Karcher HD 10/25-4 S Manual

Other manuals for HD 10/25-4 S: Manual, Manual, User Manual, Manual

Summary of HD 10/25-4 S

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com hd 10/25-4 s 59649240 12/12 english 3 español 12 português 22 Русский 32 eesti 43 latviešu 52 lietuviškai 61 ΔϴΒήϊϠ΍ 80

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. See cover page 1 hand blowing gun 2 lever for hand spray gun 3 high pressure hose 4 trigger gun storage clip 5 dosage valve for detergent ...

  • Page 4: Proper Use

    – 2 high-pressure jets can be dan- gerous if improperly used. The jet may not be directed at per- sons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. According to the applicable regu- lations, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Use...

  • Page 5: Start Up

    – 3 mount the nozzle on the spray pipe (markings on the adjustment ring at the top). Connect ray tube to hand spray gun tighten the screw connection of the spray lance fingertight. Lock in the cable hook in the side-hole on the handle. Tighten the high-pressure connection as required. 몇 danger dange...

  • Page 6: Operation

    – 4 chine and at the water supply point (for e.G. A tap). Note the supply hose is not included. Open the water supply. Screw the suction hose with filter (order no. 4.440-238.0) to the water connec- tion. Deaerate the appliance: unscrew the nozzle. Switch on the appliance and let it run until the wa...

  • Page 7

    – 5 set dosing value for detergent to the desired concentration. Detergent concentration [%] (for max. Flow quantity) spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry. Spray off loosened dirt with the high- pressure ray. After operations, dip the filter in clear...

  • Page 8: Transport

    – 6 caution risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Pull the device behind you at the handle for transporting it over longer distances. Empty the detergent tank before trans- porting in horizontal position. When transporting in vehicles, secure the appli...

  • Page 9: Troubleshooting

    – 7 danger risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer ser- vice persons. Contact an authorised customer ...

  • Page 10: Spare Parts

    – 8 open or check/clean detergent dosing valve. Clean the deaerating hole of the deter- gent tank in the casing. Contact customer service if needed. – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare par...

  • Page 11: Technical Specifications

    – 9 technical specifications main supply voltage v 380 220 current type hz 3~ 50 3~ 60 connected load kw 7,7 7,5 protection (slow, char. C) a 16 25 type of protection ipx5 maximum allowed net impedance ohm (0,145+j0,090) extension cable 10 m mm 2 2,5 extension cord 30 m mm 2 4 – water connection max...

  • Page 12: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Véase contraportada 1 pistola pulverizadora manual 2 palanca de la pistola pulverizadora ma- nual 3 manguera de alta presión 4 s...

  • Page 13: Uso Previsto

    – 2 los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste-...

  • Page 14: Antes De La Puesta En Marcha

    – 3 – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tie- ne que estar por encima de ambas agu- jas. Extraer el tornillo de fijación del capó del...

  • Page 15: Manejo

    – 4 몇 advertencia tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa kÄrcher o, alter...

  • Page 16

    – 5 elija entre chorro circular o chorro plano cambiando sin contacto. Girar hacia la izquierda o derecha la lanza dosificadora orientada 45º hacia abajo. 몇 advertencia todos aquellos detergentes inadecuados podrán dañar el aparato y el objeto a lim- piar. Utilizar sólo detergentes que hayan sido au...

  • Page 17: Transporte

    – 6 poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Accionar la palanca de seguridad de la pistola pulverizadora manual, para ase- gurar la pistola para que no se active in- voluntariamente. Peligro peligro de escaldamiento por agua calien- te. Si ...

  • Page 18: Ayuda En Caso De Avería

    – 7 compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de es- tallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustituirla inmediatamen- te. Comprobar si el aparato (bomba) es es- tanco. Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferio...

  • Page 19

    – 8 el aparato se ha apagado tras 30 minu- tos de funcionamiento continuo (seguri- dad ante manguera de alta presión reventada). – parpadear 1 vez rojo: extremo de alta presión no estanco. Comprobar la estanqueidad de la man- guera de alta presión, de las conexio- nes de la manguera y pistola pulver...

  • Page 20: Piezas De Repuesto

    – 9 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuenc...

  • Page 21: Datos Técnicos

    – 10 datos técnicos conexión de red tensión v 380 220 tipo de corriente hz 3~ 50 3~ 60 potencia conectada kw 7,7 7,5 fusible de red (inerte, car. C) a 16 25 categoria de protección ipx5 impedancia de red máxima permitida ohm (0,145+j0,090) cable alargador de 10 m mm 2 2,5 alargador 30 m mm 2 4 – con...

  • Page 22: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Ver lado desdobrável 1 pistola pulverizadora manual 2 alavanca da pistola pulver...

  • Page 23: Que Se Destina A Máquina

    – 2 atenção para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in- correcto. O jacto não deve ser di- rigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. De a...

  • Page 24: Antes De Colocar Em Funcio-

    – 3 – verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – no caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. Indicador do nível do óleo com o apare- lho em posição horizontal. O nível do óleo tem de se encontrar acima de am- bos os indicadores. Desapertar o ...

  • Page 25: Manuseamento

    – 4 몇 advertência respeite as normas da companhia de abastecimento de água. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li- gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma kÄrcher ou, alternativamente, um separador ...

  • Page 26

    – 5 몇 advertência detergentes inadequados podem provocar danos no aparelho ou no objecto a limpar. Utilizar somente detergentes homologados pelo fabricante do aparelho - kärcher. Ter em atenção as recomendações sobre do- sagem e indicações que acompanham o detergente. Não utilize mais detergente do ...

  • Page 27: Transporte

    – 6 perigo perigo de queimadura por água quente. A água que resta no aparelho desligado pode aquecer. Durante a remoção da mangueira da admissão de água, a água aquecida pode salpicar e causar queimaduras. Só remover a mangueira quando aparelho ti- ver arrefecido. Encaixar a pistola de injecção manu...

  • Page 28: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 7 controlar a mangueira de alta pressão quanto a eventuais danos (perigo de re- bentamento). Substituir imediatamente uma man- gueira de alta pressão danificada. Verificar a estanquidade do aparelho (bomba). É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do...

  • Page 29

    – 8 – piscar 1 vez vermelho: fuga no lado de alta pressão. Controlar a mangueira de alta pressão, as ligações da mangueira e a pistola pulverizadora manual quanto a eventu- ais fugas. – piscar 2 vezes vermelho: motor demasiado quente. Colocar o selector na posição "0". Deixar a máquina arrefecer. Co...

  • Page 30: Peças Sobressalentes

    – 9 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista da...

  • Page 31: Dados Técnicos

    – 10 dados técnicos ligação à rede tensão v 380 220 tipo de corrente hz 3~ 50 3~ 60 potência da ligação kw 7,7 7,5 protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga c) a 16 25 tipo de protecção ipx5 impedância da rede máx. Permitida ohm (0,145+j0,090) cabo de extensão 10 m mm 2 2,5 cabo de extens...

  • Page 32: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле- дующего владельца. см. оборотную сторону 1 Ручной пистолет-распылитель 2 Рычаг ручного пистолета-распы...

  • Page 33: Нию

    – 2 Опасность Для непосредственно грозящей опа- сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. Внимание! Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести ...

  • Page 34: Начало Работы

    – 3 Настройка осуществляется только сер- висной службой. Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с до- машними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья. Старые устройства содержат цен- ные перерабатываемые материа- лы, по...

  • Page 35: Управление

    – 4 ке электрического подключения (см. раздел "Технические данные") не допу- скается. В том случае, если вам не из- вестна величина полного сопротивления сети в точке электри- ческого подключения, обратитесь в энергоснабжающую организацию. Прибор обязательно должен быть под- ключен к электрической с...

  • Page 36

    – 5 Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соот- ветствующие правила техники без- опасности. 몇 Предупреждение Чистить двигатели на местах со со- ответствующим маслоуловителем (защита окружаю...

  • Page 37

    – 6 Дозирующий клапан моющего сред- ства установить на желаемую кон- центрацию. Концентрация моющего средства [%] (при максимальной подаче) Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать (не позво- лять высыхать). Отходящую грязь смыть с помощью высоконапорного мо...

  • Page 38: Хранение

    – 7 몇 Предупреждение Мороз разрушает прибор, если из него полностью не удалена вода. Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении. Опустошить бак для моющих средств (см. главу "Уход и техническое об- служивание"). Слить воду. Прокачать через аппарат имеющий- ся в торговле антифриз. Указан...

  • Page 39: Док

    – 8 Поврежденный шланг высокого дав- ления немедленно заменить. Проверить аппарат (насос) на герме- тичность. 3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижней части ап- парата. При более сильной негерме- тичности обратиться в центр по обслуживанию. Проверить уровень масла. При моло- кообр...

  • Page 40

    – 9 – Красный индикатор мигает 1 раз: Негерметичность со стороны высоко- го давления. Проверить на герметичность шланг высокого давления, шланговые сое- динения и пистолет распылитель. – Красный индикатор мигает 2 раз: Двигатель слишком горячий. Установите выключатель прибора в положение "0". Дать а...

  • Page 41: Запасные Части

    – 10 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо- брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- ную и бесперебойную работу прибо- ра. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдет...

  • Page 42

    – 11 Технические данные Электропитание Напряжение В 380 220 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 60 Потребляемая мощность кВт 7,7 7,5 Предохранитель (инертный, char. C) А 16 25 Тип защиты ipx5 Максимально допустимое сопротивление сети Ом (0,145+j0,090) Удлинитель 10 м мм 2 2,5 Удлинитель 30 м мм 2 4 – Подключение в...

  • Page 43: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Siehe vt ümbris 1 pesupüstol 2 pesupüstoli hoob 3 kõrgsurvevoolik 4 pesupüstoli hoidik 5 puhastusvahendi doseerimisventi...

  • Page 44: Sihipärane Kasutamine

    – 2 olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele, loomadele, töötavatele elektriseadmetele või seadmele endale. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal- datud süsteemieraldajata. Kasu- tada tuleb firma kärcher sobivat süsteemieraldajat või ...

  • Page 45: Kasutuselevõtt

    – 3 paigaldage düüs joatorule (markeerin- gud seadevõrul üleval). Ühendage joatoru pesupüstoliga. Keerake joatoru keermesühendus käe- ga kinni. Kaablikonks käepideme juures olevas- se külgmisse avasse suruda. Kõrgsurveühendus vastavalt kinni kru- vida. 몇 oht elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Seadet...

  • Page 46: Käsitsemine

    – 4 imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440- 238.0) veeühenduse külge kruvida. Seadme õhutamine: keerake düüs maha. Laske seadmel nii kaua töötada, kuni väljavoolavas vees ei ole enam õhu- mulle. Lülitage seade välja ja katke düüs kinni. Oht vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet ilma joatoruta....

  • Page 47: Transport

    – 5 puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Lahustunud mustus pesta kõrgsurve- joaga maha. Pärast kasutamist kastke filter puhtasse vette. Keerake doseerimisventiil maksi- maalsele puhastusaine kontsentrat- sioonile. Käivitage seade ja peske ühe minuti...

  • Page 48: Hoiulepanek

    – 6 eesoleva transpordi eel puhastusva- hendi paak tühjendada. Sõidukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja ümbermineku vastu. Ettevaatust vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides. Oht eksikombel k...

  • Page 49

    – 7 enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Laske elektrikomponente kontrollida ja re- montida ainult volitatud klienditeeninduses. Häirete puhul, mida selles peatükis maini- tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval juhtumil pöörduda autoris...

  • Page 50: Varuosad

    – 8 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö- tada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusjuhen- di lõpust. – täiendavat in...

  • Page 51: Tehnilised Andmed

    – 9 tehnilised andmed võrguühendus pinge v 380 220 voolu liik hz 3~ 50 3~ 60 tarbitav võimsus kw 7,7 7,5 kaitse (inertne/char. C) a 16 25 kaitse liik ipx5 maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0,145+j0,090) pikenduskaabel 10 m mm 2 2,5 pikenduskaabel 30 m mm 2 4 – veevõtuühendus juurdevoolava v...

  • Page 52: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Sk. Apvērsto lappusi 1 rokas mazgāšanas pistole 2 rokas smidzinātājpistoles svira 3 augstspiediena šļūtene 4 rokas s...

  • Page 53: Šana

    – 2 nepareizi lietojot, augstspiedie- na strūkla var būt bīstama. Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē- kiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu. Saskaņā ar spēkā esošajiem no- teikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā ūdens sistēmas da- lītāja. Jāizmanto piemē...

  • Page 54: Ekspluatācijas Uzsākšana

    – 3 nolasiet eļļas līmeņa indikatoru, aparā- tam atrodoties vertikālā stāvoklī. Eļļas līmenim ir jābūt virs abiem rādītājiem. Izskrūvējiet pārsega stiprinājuma skrū- vi, noņemiet pārsegu. Nogrieziet eļļas tvertnes vāciņa galu. Piestipriniet ierīces pārsegu. Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei (ma...

  • Page 55: Apkalpošana

    – 4 uzmanību sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie- ši pie aparāta! Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos da- tos. Padeves šļūteni (minimālais garums 7,5 m, minimālais diametrs 3/4'') pieslē- dziet ierīces ūdens pieslēgvietai un ūdens pievadam (piemēram, ūde...

  • Page 56

    – 5 몇 brīdinājums nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai tos tīrīšanas līdzekļus, kurus ir autorizējis kärcher. Ievērojiet tīrīšanas līdzekļiem pie- vienotos dozēšanas ieteikumu un norādīju- mus. Lai sargātu apkārtējo vidi, lietojiet tīrīšanas līdzekļ...

  • Page 57: Transportēšana

    – 6 몇 brīdinājums sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz- laists. Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav pakļauta sala iedarbībai. Tīrīšanas līdzekļa tvertnes iztukšošana (skatīt sadaļu "kopšana un tehniskā ap- kope/vajadzības gadījumā") izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejam...

  • Page 58: Mu Gadījumā

    – 7 mainīt eļļu. Piezīme eļļas daudzumu un marku skatiet "tehnis- kajos datos". Izskrūvējiet pārsega stiprinājuma skrū- vi, noņemiet pārsegu. Eļļas izlaides skrūvi atskrūvējiet priekš- pusē pie motora korpusa. Nolaist eļļu savākšanas tvertnē. Ieskrūvējiet eļļas izlaides skrūvi. Lēnām iepildiet jaunu...

  • Page 59: Rezerves Daļas

    – 8 atgaisojiet aparātu (skatiet "nodošana ekspluatācijā"). Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "tehnie- skie dati"). Pārbaudiet visus sūkņa pievadus. Vajadzības gadījumā sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. 3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un tie var izplūst pa aparāta apakšu. Spēcīgāka neh...

  • Page 60: Tehniskie Dati

    – 9 tehniskie dati elektrības pieslēgums spriegums v 380 220 strāvas veids hz 3~ 50 3~ 60 pieslēguma jauda kw 7,7 7,5 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 16 25 aizsardzība ipx5 maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība omi (0,145+j0,090) pagarinātāja kabelis 10 m mm 2 2,5 pagarinātāja kabelis 30 m ...

  • Page 61: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. žr. Viršelio puslapį 1 rankinis purškiamasis pistoletas 2 rankinio purkštuvo svertas 3 aukšto sl...

  • Page 62: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – 2 netinkamai naudojama aukšto slėgio srovė kelia pavojų. Drau- džiama srovę nukreipti į asme- nis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą arba patį prietaisą. Jokiu būdu nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo siste- moje be sistemos atskyriklio. Nau- dokite kärcher arba alternatyvų sistemos ...

  • Page 63: Naudojimo Pradžia

    – 3 ant purškimo antgalio sumontuokite purkštuką (žymės ant žiedo viršuje). Prie pistoleto prijunkite purškimo vamz- dį. Ranka priveržkite purškimo vamzdžio veržlinę jungtį. Kabelių laikiklį užfiksuokite šoninėje rankenos angoje. Tinkamai priveržkite aukšto slėgio žar- ną. 몇 pavojus pavojus susižalo...

  • Page 64: Valdymas

    – 4 priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. Nr. 4.440-238,0) prie vandens jungties. Išleiskite iš prietaiso orą: nusukite antgalį. Laikykite prietaisą įjungtą, kol vanduo ims tekėti be oro burbulį. Išjunkite prietaisą ir vėl priveržkite purkštuką. Pavojus susižalojimo pavojus! Niekada nenaudoki- ...

  • Page 65: Transportavimas

    – 5 Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš- džiūti). Ištirpusius nešvarumus nuplausite aukšto slėgio srove. Baigę dirbti, užmerkite švariame vande- nyje. Dozavimo vožtuvu nustatykite di- džiausią ploviklio koncentraciją. Įjunkite prietaisą ir palaukite v...

  • Page 66: Laikymas

    – 6 atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. Pavojus traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio įrenginio ir elektros šoko. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir i...

  • Page 67: Pagalba Gedimų Atveju

    – 7 pavojus traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio įrenginio ir elektros šoko. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir re- montuoti gali tik įgaliota klientų aptarnavi- mo tarnyba...

  • Page 68: Atsarginės Dalys

    – 8 antgalį nustatykite į padėtį „chem“. Patikrinkite (išvalykite) ploviklio siurbi- mo žarną ir filtrą. Išvalykite (pakeiskite) atbulinį vožtuvą valymo priemonių siurbimo žarnos mo- voje. Atverkite arba patikrinkite (pakeiskite) ploviklio dozavimo vožtuvą. Išvalykite valymo priemonių bako oro išlei...

  • Page 69: Techniniai Duomenys

    – 9 techniniai duomenys elektros tinklo duomenys Įtampa v 380 220 srovės rūšis hz 3~ 50 3~ 60 prijungiamų įtaisų galia kw 7,7 7,5 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) a 16 25 saugiklio rūšis ipx5 didžiausia leistina tinklo varža omai (0,145+j0,090) ilgintuvo laidas 10 m mm 2 2,5 ilgintuvo ...

  • Page 70

    داﺪﻣﻹا ﻢﺠﺣ ﺔﻋﺎﺳ/ﺮﺘﻟ (ﺔﻘﻴﻗد/ﺮﺘﻟ) 500 ... 1038 ) 8,3 ... 17,3 ( 500 ... 1050 ) 8,3 ... 17,5 ( ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻂﻔﺷ ﺔﻋﺎﺳ/ﺮﺘﻟ (ﺔﻘﻴﻗد/ﺮﺘﻟ) 0 ... 80 ) 0 ... 1,3 ( شﺮﻟا سﺪﺴﻣ داﺪﺗرا ةﻮﻗ (ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا) يوﺪﻴﻟا ﻦﺗﻮﻴﻧ 62 ﺔﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ ﴼﻘﺒﻃ ﺔﺒﺴﺘﺤﻤﻟا ﻢﻴﻘﻟا en 60335 - 2 - 79 ﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ زاﺰﺘﻫﻼﻟ ﺔﻴﻠﻜﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا يوﺪﻴﻟا عارﺬﻟا زاﺰ ي...

  • Page 71

    ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺖﻟﻮﻓ 380 220 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ ﺰﺗﺮﻫ 3 ~ 50 3 ~ 60 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ تاو ﻮﻠﻴﻛ 7,7 7,5 ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ) ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا ،ﻦﻛﺎﺴﻟا . ﺰﻣر c ( ﺮﻴﺒﻣأ 16 25 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ ipx5 ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا موأ ) 0,145 + j0,090 ( ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﺑﺎﻛ 10 م ﻢﻣ 2 2,5 ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﺑﺎﻛ 3...

  • Page 72

    ءﺪﺑ" ﺮﻈﻧا) زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ .("ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا) ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﺔﻴﻤﻛ ﺺﺤﻓا .(ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟا كﻼﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﺺﺤﻓا .ﺔﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺗ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ .ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻦﻣ ﺐﻳﺮﺴﺗ دﻮﺟو ﻂﻗﺎﺴﺘﺑ ﺢﻤﺳُ◌ُي 3 ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ تاﺮﻄﻗ ﻴﻗﺪﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ ﻞﺧﺪﺗ ﺪﻗو ﺔﻘ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺗ ﻚﻟذ ﻦﻋ بﺮﺴﺘﻟا ...

  • Page 73

    .ﺖﻳﺰﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ .ﻪﻔﻴﻈﻨﺗو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ داﻮﻣ ناﺰﺨﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻖﻠﻐﻟا ةداﺪﺳ عﺰﻧا .ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا .هﺮﻬﻇ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ . لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺮﻄﺧ ﺪﺼﻗ نود زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌ...

  • Page 74

    ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا سﺮﺘﺣا نزو ﻰﻋاﺮﻳ !رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟاو ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .ﻪﻨﻳﺰﺨﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻷا ﻲﻓ ىﻮﺳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ زﻮﺠﻳ ﻻ ﻦﻛﺎﻣ .ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﺮﻄﺧ ﺪﺼﻗ نود زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟاو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ ﺔﻳأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ فﺎﻘﻳإ ﺐﺠﻳ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻢﻳﺪﻘﻟا ...

  • Page 75

    ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻓ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ حﺎﺒﺼﻣ .يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﺢﺘﻔﺑ زﺎﻬﺠﻟا .ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﻳ لوﺮﺘﻨﻜﻟا ﴼﻘﻠﻐﻣ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ راﺮﻤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻤﻟ 30 داﺪﻌﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻓ ﻲﻬﺘﻨﺗ ،ﺔﻘﻴﻗد ﺑ لوﺮﺘﻨﻜﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ نﻮﻠﻟﺎ .ﺮﻀﺧﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻓ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا „ 0 .“...

  • Page 76

    هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻢﻈﻨﻣ (ﻲﺠﻳرﺪﺗ ﺮﻴﻏ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ) ةرادﺈﺑ /+) ﺔﻴﻤﻜﻟا/ﻂﻐﻀﻟا - ( كﺮﺤﻤﻟا ةراﺮﺣ ﻦﻤﻀﺗ ءﺎﻤﻠﻟ ﻖﻓﺪﺗ ﻞﻗأ ﻊﻣ ﺔﺟرﺪﺑ ءﺎﻤﻟا ﻦﻴﺨﺴﺗ 15 ° ﺘﺧا عﺎﻌﺸﻟا عﻮﻧ رﺎﻴ .يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻖﻠﻐﺑ ﻢﻗ ﺰﻣﺮﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺚﻔﻨﻤﻟا ﺖﻴﺒﻣ ردأ :ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻊﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻦﻣ ﻢﻴﻘﺘﺴﻤﻟا وأ يﺮﺋاﺪﻟا عﺎﻌﺸﻟا ﺮﺘﺧا :ﺔﺴﻣﻼﺘﻣﻼﻟا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ةﺪﺣ...

  • Page 77

    ﺮﻴﻏ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا كﻼﺳأ ﻞﻜﺸﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﺣﻮﺘﻔﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ .ةرﻮﻄﺧ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا اﺬﻬﻟ ﺎﻬﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا كﻼﺳأ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا ﺎﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ رﻮﻛﺬﻤﻟاو ضﺮﻐﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻚﻟذ ﺪﻴﻔﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻚﻠﺴﻠﻟ ﻲﺿﺮﻌﻟا ﻊﻄﻘﻤﻟا نأ ﻰﻟإ :ﴼﻴﻓﺎﻛ نﻮﻜﻳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﻴﻗ - تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا/ﻊﻨﺼﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻈﻧا .ﺔﻴﻨﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻو ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻﻮﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺮﻳﺬﺤﺗ داﺪﻣﻹا ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟ...

  • Page 78

    ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ فﻼﻐﻟا ﺾﻓ ﺪﻨﻋ .هاﻮﺘﺤﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ فﻼﻐﻟا ﻚﻓ ﻞﻘﻨﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ تﺎﻴﻔﻠﺗ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ يرﺎﺠﺘﻟا ﻞﻴﻛﻮﻟا غﻼﺑإ ﻢﺘﻳ ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﺒﻗاﺮﻣ زﺎﻬﺠﻟاو ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻴﺒﻣ ةءاﺮﻘﺑ ﻢﻗ ﻰﻠﻋ ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻮﻠﻌﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ﻒﻗﻮﺘﻣ .ﻦﻳﺮﺷﺆﻤﻟا ﻼﻛ ناﺰﺧ ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻌﻔﺗ ﺖﻳﺰﻟا ﻤﺴﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ﻊﻠﺧاو ،زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄ...

  • Page 79

    ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ اﺬﻫ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻴﻟﺪﻟا .ﻖﺣﻻ مﺪﺨﺘﺴﻣ يﻷ وأ ﻖﺣﻻ ةﺰﻬﺟﻷا فﻼﻐﻟا ﺮﻈﻧا .1 يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ .2 يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ عارذ .3 ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻲﻟﺎﻌﻟا .4 يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻞﻣﺎﺣ .5 ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﺔﻋﺮﺟ مﺎﻤﺻ .6...

  • Page 80

    زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا ﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻌﺷأ ن ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺮﻴﻄﺧ عﺎﻌﺸﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻢﺋﻼﻣ ﺮﻴﻏ وأ ﺊﻃﺎﺧ ةﺰﻬﺟﻷا وأ تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ صﺎﺨﺷﻷا ﻰﻠﻋ .ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻰﺘﺣ وأ ﺔﻄﺸﻨﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻈﺤﻳ ،ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﴼﻘﻓو مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺼﻓ ةﺪﺣو نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .بﺮﺸﻟا هﺎﻴﻣ ﺔﻜﺒﺸﺑ مﺎﻈﻧ ﻞﺼﻓ ةﺪﺣو...

  • Page 84

    06/12 ae karcher fze, p.O. Box 17416, jebel ali free zone (south), dubai, united arab emirates, +971 4 886-1177, www.Kaercher.Com ar kärcher s.A., urugguay 2887 (1646) san fernando, pcia. De buenos aires +54-11 4506 3343, www.Karcher.Com.Ar at alfred kärcher ges.M.B.H., lichtblaustraße 7, 1220 wien,...