Summary of HD 5/12 C

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win hd 5/12 c hd 6/13 c hd 5/12 c plus hd 6/13 c plus hd 5/12 cx hd 6/13 cx hd 5/12 cx plus hd 6/13 cx plus 59647450 10/13 deutsch 6 english 17 français 28 italiano 39 nederlands 50 español 61 português 72 dansk 83 norsk 93 svenska 103 suomi 113 Ελληνικά 123 türkçe 13...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    Hd 5/12 c hd 5/12 c plus hd 6/13 c hd 6/13 c plus 4.

  • Page 5

    Hd 5/12 cx hd 5/12 cx plus hd 6/13 cx hd 6/13 cx plus 5.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 düsenablage 2 griff 3 hochdruckanschluss 4 druck-/mengenregulierung (nur hd 6/13) ...

  • Page 7: Bestimmungsgemäße

    – 2 hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem gebrauch ge- fährlich sein. Der strahl darf nicht auf per- sonen, tiere, aktive elektrische ausrüstung oder auf das gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger vorschriften darf das gerät nie ohne systemtren- ner am trinkwassernetz betrieben werden. E...

  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    – 3 Ölstandsanzeige bei stehendem gerät ablesen. Der Ölstand muss oberhalb der beiden zeiger liegen. Befestigungsschraube der gerätehau- be herausdrehen, gerätehaube abneh- men. Spitze des Ölbehälterdeckels ab- schneiden. Gerätehaube befestigen. Düse auf das strahlrohr montieren (markierungen auf de...

  • Page 9: Bedienung

    – 4 몇 warnung vorschriften des wasserversorgungsunter- nehmens beachten. Gemäß gültiger vorschriften darf das gerät nie ohne systemtrenner am trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter sys- temtrenner der fa. KÄrcher oder alter- nativ ein systemtrenner gemäß en 12729 typ ba zu verwenden...

  • Page 10

    – 5 hinweis das gerät ist mit einem druckschalter aus- gestattet. Der motor läuft nur an, wenn der hebel der pistole gezogen ist. Hochdruckschlauch ganz von der schlauchtrommel abrollen. Geräteschalter auf „i“ stellen. Handspritzpistole entriegeln und hebel der pistole ziehen. Nur bei hd 6/13...: ar...

  • Page 11: Transport

    – 6 몇 warnung frost zerstört das nicht vollständig von wasser entleerte gerät. Gerät an einem frostfreien ort aufbewahren. Wasser ablassen. Handelsübliches frostschutzmittel durch das gerät pumpen. Hinweis handelsübliches frostschutzmittel für au- tomobile auf glykolbasis verwenden. Handhabungsvorsc...

  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    – 7 Öl wechseln. Hinweis Ölmenge und -sorte siehe „technische da- ten“. Befestigungsschraube der gerätehaube herausdrehen, gerätehaube abnehmen. Deckel des Ölbehälters abnehmen. Gerät nach vorne kippen. Öl in auffangbehälter ablassen. Neues Öl langsam einfüllen; luftblasen müssen entweichen. Deckel ...

  • Page 13: Garantie

    – 8 in jedem land gelten die von unserer zu- ständigen vertriebsgesellschaft herausge- gebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an ihrem gerät beseitigen wir innerhalb der garantiefrist kostenlos, so- fern ein material- oder herstellungsfehler die ursache sein sollte. Im garantiefall wenden si...

  • Page 14: Technische Daten

    – 9 technische daten typ hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa netzanschluss spannung v 230 230 220 stromart hz 1~ 50 1~ 60 anschlussleistung kw 2,3 absicherung (träge, char. C) a 16 10 schutza...

  • Page 15

    – 10 typ hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa netzanschluss spannung v 230...240 220 240 220 stromart hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 anschlussleistung kw 2,3 2,7 absicherung (träge, char. C) a 10 16 10 16 ...

  • Page 16

    – 11 typ hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz netzanschluss spannung v 230 230...240 220 stromart hz 1~ 50 1~ 60 anschlussleistung kw 2,7 absicherung (träge, char. C) a 16 schutzart -- ...

  • Page 17: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please unfold the front picture side 1 storage compartment for nozzles 2 handle 3 high pressure connection 4 pressure/ volume regulations ...

  • Page 18: Proper Use

    – 2 high-pressure jets can be dan- gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. According to the applicable regu- lations, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Use a...

  • Page 19: Start Up

    – 3 mount the nozzle on the spray pipe (markings on the adjustment ring at the top). Connect ray tube to hand spray gun lever out the safety clip of the hand spray gun using a screw-driver (picture a). Place the hand-spray gun upside down and insert the end of the high pressure hose till the end. En...

  • Page 20: Operation

    – 4 몇 warning observe regulations of water supplier. According to the applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by kÄrcher; or, as an alternative, a system separator as per en 12729...

  • Page 21

    – 5 close the hand spray gun. Turn the casing of the nozzle till the de- sired symbol matches the marking. 몇 warning unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by kärcher. Observe the dosage and other ins...

  • Page 22: Transport

    – 6 caution risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Pull the device behind you at the handle for transporting it over longer distances. For devices without hose drum, push the handle downward to carry the appli- ance. To carry, hold the appliance at the ...

  • Page 23: Troubleshooting

    – 7 danger risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer ser- vice persons. Contact an authorised customer ...

  • Page 24: Ec Declaration of Conformity

    – 8 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...

  • Page 25: Technical Specifications

    – 9 technical specifications type hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa main supply voltage v 230 230 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 connected load kw 2,3 protection (slow, char. C) a 16 10 ty...

  • Page 26

    – 10 type hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa main supply voltage v 230...240 220 240 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 connected load kw 2,3 2,7 protection (slow, char. C) a 10 16 10 16 typ...

  • Page 27

    – 11 type hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz main supply voltage v 230 230...240 220 current type hz 1~ 50 1~ 60 connected load kw 2,7 protection (slow, char. C) a 16 type of protecti...

  • Page 28: Table Des Matières

    – 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisa- tion ultérieure ou pour le propriétaire futur. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 récepteur de buse 2 poignée 3 raccord haute pression...

  • Page 29: Utilisation Conforme

    – 2 une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présen- ter des dangers. Le jet ne doit pas être diri- gé sur des personnes, animaux, installa- tions électriques actives ni sur l'appareil lui- même. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex- ploité sans séparateu...

  • Page 30: Avant La Mise En Service

    – 3 affichage du niveau d'huile avec l'appa- reil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit repo- ser au-dessus des deux indicateurs. Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Couper la pointe du couvercle du réser- voir d'huile. Fixer le capot. Monter la buse sur la lance (marquage sur la b...

  • Page 31: Utilisation

    – 4 몇 avertissement respecter les prescriptions de votre socié- té distributrice en eau. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex- ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili- ser un séparateur système approprié de la sté. Kärcher ® ou en alternative u...

  • Page 32

    – 5 remarque l'appareil est équipé d'un mano contac- teur. Le moteur ne démarre que lorsque le levier du pistolet est tiré. Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur. Régler l'interrupteur principal sur "i". Décrochez le pistolet de giclage à main et tirer le levier du pistolet...

  • Page 33: Transport

    – 6 enrouler le câble d'alimentation autour de l'attache-câbles. Fixer la fiche électrique avec le clip monté. 몇 avertissement le gel peut endommager l'appareil si l'eau n'a pas été intégralement vidée. Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel. Purger l'eau. Pomper produit antigel d'usage p...

  • Page 34: Assistance En Cas De Panne

    – 7 vérifier le niveau d'huile si l'huile est lai- teux (eau dans l'huile), adressez-vous immédiatement au centre de service après-vente. Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau. Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as- piration de détergent. Remplacer l'huile. Remarque quantités et sortes d'huiles,...

  • Page 35: Accessoires Et Pièces De

    – 8 placer l'injecteur sur la position "chem". Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration du détergent avec filtre. Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du détergent. Si nécessaire, visiter le service après- vente. – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fab...

  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    – 9 caractéristiques techniques type hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa raccordement au secteur tension v 230 230 220 type de courant hz 1~ 50 1~ 60 puissance de raccordement kw 2,3 protecti...

  • Page 37

    – 10 type hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa raccordement au secteur tension v 230...240 220 240 220 type de courant hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 puissance de raccordement kw 2,3 2,7 protection (à acti...

  • Page 38

    – 11 type hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz raccordement au secteur tension v 230 230...240 220 type de courant hz 1~ 50 1~ 60 puissance de raccordement kw 2,7 protection (à action r...

  • Page 39: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 ripiano ugello 2 maniglia 3 attacco alta pressione 4 regolazione pressio...

  • Page 40: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elet- trici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle re- golamentazioni in vigore è neces- sario che l'apparecchio non venga ...

  • Page 41: Messa In Funzione

    – 3 rilevare il livello dell'olio quando l'appa- recchio è fermo. Il livello dell'olio deve trovarsi sopra i due indicatori. Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo. Tagliare l'estremità del tappo serbatoio olio. Fissare il cofano dell'apparecchio. Montare l'ugello sulla lancia (marcatu...

  • Page 42: Uso

    – 4 – prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risultare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con sezio- ne cavo sufficiente: valori di collegamento: vedi targhetta e dati tecnici. 몇 attenzione rispettare le disposizioni fornite dalla so...

  • Page 43

    – 5 avvertenza l’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata. Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo. Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "i". Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la leva d...

  • Page 44: Trasporto

    – 6 introdurre la pistola a spruzzo nel so- stegno. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile. Oppure avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma- niglia della manovella per bloccare l'avvolgitubo. Avvolger...

  • Page 45: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 7 controllare eventuali danneggiamenti del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Sostituire immediatamente eventuali tubi flessibili alta pressione danneggiati. Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce an...

  • Page 46: Accessori E Ricambi

    – 8 controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergen- te. Chiudere la valvola di dosaggio del de- tergente durante il funzionamento sen- za detergente. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „messa in funzione“). All'occorrenza contattare il servizio clienti. Impostare ...

  • Page 47: Dati Tecnici

    – 9 dati tecnici modello hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa collegamento alla rete tensione v 230 230 220 tipo di corrente hz 1~ 50 1~ 60 potenza allacciata kw 2,3 protezione (ritardo, carat...

  • Page 48

    – 10 modello hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa collegamento alla rete tensione v 230...240 220 240 220 tipo di corrente hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 potenza allacciata kw 2,3 2,7 protezione (ritardo, ...

  • Page 49

    – 11 modello hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz collegamento alla rete tensione v 230 230...240 220 tipo di corrente hz 1~ 50 1~ 60 potenza allacciata kw 2,7 protezione (ritardo, cara...

  • Page 50: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.U.B. 1 straalpijpopbergvak 2 greep 3 hogedrukaansluiting 4 druk-/volumeregeling (alleen hd 6/13) 5 w...

  • Page 51: Reglementair Gebruik

    – 2 hogedrukstralen kunnen ge- vaarlijk zijn wanneer ondeskun- digen het apparaat bedienen. U mag de straal mag niet richten op personen, dieren, onder stroom staande voorwerpen of de hogedrukreiniger zelf. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aangesloten ...

  • Page 52: Voor De Inbedrijfstelling

    – 3 oliepeilaanduiding aflezen bij een rechtopstaand apparaat. Het oliepeil moet boven beide wijzers liggen. Bevestigingsschroef van de apparaatkap losdraaien, apparaatkap verwijderen. Punt van het oliereservoirdeksel afsnijden. Apparaatkap bevestigen. Sproeier op de straalpijp monteren (markeringen...

  • Page 53: Bediening

    – 4 몇 waarschuwing voorschriften van de watermaatschappij in acht nemen. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aangesloten wor- den op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van de fir- ma kÄrcher of als alternatief een sy- steemscheider c...

  • Page 54

    – 5 handspuitpistool ontgrendelen en hen- del van het pistool aantrekken. Alleen bij hd 6/13...: werkdruk en wa- terhoeveelheid instellen (+/-) door aan de druk- en volumeregeling te draaien (traploos). Handspuitpistool sluiten. Behuizing van de sproeier draaien tot het gewenste symbool overeenstemt...

  • Page 55: Vervoer

    – 6 몇 waarschuwing vorst beschadigt het apparaat als het water er niet volledig uit is. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Waarschuwing courant antivriesmiddel voor voertuigen op basis van glycol gebruiken. Behandelingsvoo...

  • Page 56: Hulp Bij Storingen

    – 7 olie vervangen. Waarschuwing oliehoeveelheid en -soort zie „technische gegevens“. Bevestigingsschroef van de apparaat- kap losdraaien, apparaatkap verwijde- ren. Deksel van de olietank verwijderen. Apparaat naar voren kantelen. Olie in opvangbak aflaten. Nieuwe olie langzaam vullen; luchtbel- le...

  • Page 57: Garantie

    – 8 in ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de ga...

  • Page 58: Technische Gegevens

    – 9 technische gegevens type hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa spanningaansluiting spanning v 230 230 220 stroomsoort hz 1~ 50 1~ 60 aansluitvermogen kw 2,3 zekering (trage, char. C) a 16 1...

  • Page 59

    – 10 type hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa spanningaansluiting spanning v 230...240 220 240 220 stroomsoort hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 aansluitvermogen kw 2,3 2,7 zekering (trage, char. C) a 10 16 ...

  • Page 60

    – 11 type hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz spanningaansluiting spanning v 230 230...240 220 stroomsoort hz 1~ 50 1~ 60 aansluitvermogen kw 2,7 zekering (trage, char. C) a 16 beveili...

  • Page 61: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 soporte para boquillas 2 asidero 3 conexión de alta presión 4 regulador de presión y caudal (...

  • Page 62: Uso Previsto

    – 2 los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia per- sonas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sist...

  • Page 63: Antes De La Puesta En Marcha

    – 3 leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tie- ne que estar por encima de ambas agu- jas. Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó. Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. Monte la boquilla en...

  • Page 64: Manejo

    – 4 – los cables eléctricos prolongadores in- adecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados ex- presamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente: valores de conexión: véase la placa de ca- racterísticas...

  • Page 65

    – 5 nota el aparato está equipado con un presosta- to. El motor sólo se pone en marcha cuan- do se ha accionado el gatillo de la pistola. Desenrollar la manguera de alta pre- sión desde la parte delantera del enro- llador de manguera. Colocar el interruptor principal en la po- sición "i". Desbloquea...

  • Page 66: Transporte

    – 6 introducir la pistola pulverizadora ma- nual en el soporte. Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el soporte de manguera. O enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras. Deslizar el asa de la manivela para bloquear el en- rollador de mangueras. Enrollar el cab...

  • Page 67: Ayuda En Caso De Avería

    – 7 comprobar el nivel de aceite. Si el acei- te tiene aspecto lechoso (señal de pre- sencia de agua en el aceite) consultar inmediatamente al servicio técnico. Limpie el tamiz en la conexión del agua. Limpie el filtro en la manguera de aspi- ración de detergente. Ha de cambiar el aceite. Nota cauda...

  • Page 68: Accesorios Y Piezas De

    – 8 coloque la boquilla en la posición "chem". Compruebe o limpie la manguera de detergente con filtro. Abra o compruebe o limpie la válvula dosificadora de detergente. Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente. – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o ...

  • Page 69: Datos Técnicos

    – 9 datos técnicos modelo hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa conexión de red tensión v 230 230 220 tipo de corriente hz 1~ 50 1~ 60 potencia conectada kw 2,3 fusible de red (inerte, caro. C)...

  • Page 70

    – 10 modelo hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa conexión de red tensión v 230...240 220 240 220 tipo de corriente hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 potencia conectada kw 2,3 2,7 fusible de red (inerte, caro....

  • Page 71

    – 11 modelo hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz conexión de red tensión v 230 230...240 220 tipo de corriente hz 1~ 50 1~ 60 potencia conectada kw 2,7 fusible de red (inerte, caro. C) ...

  • Page 72: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 suporte para injectores ...

  • Page 73: Que Se Destina A Máquina

    – 2 atenção para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in- correcto. O jacto não deve ser dirigido con- tra pessoas, animais, equipamento eléctri- co activo ou contra o próprio aparelho. De...

  • Page 74: Antes De Colocar Em

    – 3 indicador do nível do óleo com o apare- lho em posição horizontal. O nível do óleo tem de se encontrar acima de am- bos os indicadores. Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho. Cortar o bico da tampa do depósito do óleo. Fixar a tampa do aparelho. Montar ...

  • Page 75: Manuseamento

    – 4 – os cabos de extensão eléctricos ina- propriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de exten- são eléctricos com uma secção trans- versal suficiente e devidamente homo- logados e marcados: para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. 몇 adve...

  • Page 76

    – 5 aviso o aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira. Colocar o selector na posição "i". Desbloquear a pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca da pi...

  • Page 77: Transporte

    – 6 encaixar a pistola de injecção manual no suporte. Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o depósito das man- gueiras. Ou enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Empurrar o pu- nho da manivela para bloquear o tam- bor de mangueira. Enrolar o cabo de ligação à v...

  • Page 78: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 7 verificar a estanquidade do aparelho (bomba). É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a interven- ção dos serviços técnicos. Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso (água mis...

  • Page 79: Acessórios E Peças

    – 8 regular o bocal em "chem". Limpar / verificar a mangueira de aspi- ração de detergente com filtro. Abrir a válvula doseadora do detergen- te ou controlar/limpar. Se for necessário, pedir a intervenção dos serviços técnicos. – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pe...

  • Page 80: Dados Técnicos

    – 9 dados técnicos tipo hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa ligação à rede tensão v 230 230 220 tipo de corrente hz 1~ 50 1~ 60 potência da ligação kw 2,3 protecção por fusível (fusível de ac...

  • Page 81

    – 10 tipo hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa ligação à rede tensão v 230...240 220 240 220 tipo de corrente hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 potência da ligação kw 2,3 2,7 protecção por fusível (fusível de...

  • Page 82

    – 11 tipo hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz ligação à rede tensão v 230 230...240 220 tipo de corrente hz 1~ 50 1~ 60 potência da ligação kw 2,7 protecção por fusível (fusível de acç...

  • Page 83: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 dyseopbevaring 2 håndtag 3 højtrykstilslutning 4 tryk-/mængderegulering (kun hd 6/13) 5 vandtilslutning 6 oliesta...

  • Page 84: Bestemmelsesmæssig‚

    – 2 ifølge de gældende love, må ma- skinen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en velegnet sy- stemseparator fra kärcher eller en alterna- tiv systemseparator ifølge en 12729 type ba. Vand, som strømmer igennem en system- separator, kan ikke drikkes. D...

  • Page 85: Ibrugtagning

    – 3 sæt håndsprøjtepistolen på hovedet og sæt højtryksslangens endestykke ind til den støder på. Sørg for, at den løse ski- ve for enden af slangen falder helt ned (fig. B). Tryk sikringsklemmen igen ind i hånd- sprøjtepistolen. Hvis monteringen er korrekt, kan slangen maksimalt trækkes 1 mm ud. Ell...

  • Page 86: Betjening

    – 4 lad maskinen køre så længe, indtil van- det træder blæsefrit ud. Lad maskinen kære evt. 10 sekunder - sluk den. Gentag denne procedure flere gange. Sluk for maskinen og skru dysen på igen. Risiko eksplosionsrisiko! Brændbare væsker må ikke sprøjtes. Overhold de gældende sikkerhedsforskrif- ter v...

  • Page 87: Transport

    – 5 før rm-sugeslangen ned i en beholder med rendemiddel. Stil dysen på "chem". Rm-doseringsventilen stilles til den øn- skede koncentration. Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- re overflade og lad det virke (skal ikke tørre). Spul den løsnede snavs af med høj- tryksstrålen. Efter brugen skal f...

  • Page 88: Hjælp Ved Fejl

    – 6 obs spildolie må kun bortskaffes ved de på- tænkte samlingssteder. Afgiv venligst spild- olie der. Forureninger af miljøet med spild- olie er strafbar. De kan aftale en regelmæssig sikkerheds- inspektion med deres forhandler eller aftale en vedligeholdelseskontrakt. Søg rådgiv- ning. Kontroller ...

  • Page 89: Tilbehør Og Reservedele

    – 7 kontroller sugeledningen til vand og rensemiddel for utæthed. Luk rensemidlets doseringsventil ved drift uden rensemiddel. Afluft maskinen (se " ibrugtagning"). Kontakt kundeservice efter behov. Stil dysen på "chem". Kontroller/rens rm-sugeslange med fil- ter Åbn eller kontroller/rens rm-doserin...

  • Page 90: Tekniske Data

    – 8 tekniske data type hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa nettilslutning spænding v 230 230 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 tilslutningseffekt kw 2,3 sikring (forsinket, char. C) a 16 10 kapsli...

  • Page 91

    – 9 type hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa nettilslutning spænding v 230...240 220 240 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 tilslutningseffekt kw 2,3 2,7 sikring (forsinket, char. C) a 10 16 10 ...

  • Page 92

    – 10 type hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz nettilslutning spænding v 230 230...240 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 tilslutningseffekt kw 2,7 sikring (forsinket, char. C) a 16 kapslings...

  • Page 93: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 dyseholder 2 håndtak 3 høytrykksforsyning 4 trykk-/mengderegulering (kun hd 6/13) 5 vanntilkob...

  • Page 94: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 høytrykkstråler kan være farlige ved feil bruk. Strålen må ikke ret- tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høytrykksvaskeren selv. I henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobles til drik- kevannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet systemskiller...

  • Page 95: Ta I Bruk

    – 3 monter dysen på strålerøret (markerin- gen på den ytre ringen skal stå opp). Koble strålerør til høytrykkspistolen. Vipp ut sikringsklemmen på høytrykk- spistole med en skruterekker (figur a). Sett høytrykkspistolen på hodet og stikk inn høytrykkslangen til anslag. Pass på at den løse skiven på ...

  • Page 96: Betjening

    – 4 monter sugeslange med filter (best.Nr. 4.440-238.0) på maskinens vanntilkob- ling. Ventilere maskinen: skru av dyse. La maskinen gå til vannet kommer uten bobler. Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder – koble fra. Gjenta prosessen flere gan- ger. Slå av maskinen og skru på dysen igjen. Fare eks...

  • Page 97: Transport

    – 5 innstill dysen på ”chem”. Innstill rengjøringsmiddel-doserings- ventilen på ønsket konsentrasjon. Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør- re overflaten og la det virke (men ikke tørke). Spyl det oppløste smusset vekk med høytrykksstrålen. Etter bruk, dypp filteret i rent vann. Sett doseringsve...

  • Page 98: Feilretting

    – 6 du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler. Spør din forhandler om råd og veiledning. Kontroller den elektriske ledningen for evt. Skader (fare for elektrisk støt). La en service-montør eller en autorisert elektriker skifte ledningen umidde...

  • Page 99: Tilbehør Og Reservedeler

    – 7 innstill dysen på ”chem”. Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange og filter. Åpne rengjøringsmiddel-doseringsven- til, eller kontroller/rengjør den. Ta kontakt med en servicemontør ved behov. – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør...

  • Page 100: Tekniske Data

    – 8 tekniske data type hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa nettilkobling spenning v 230 230 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 kapasitet kw 2,3 sikringer (trege, type c) a 16 10 beskyttelsestype --...

  • Page 101

    – 9 type hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa nettilkobling spenning v 230...240 220 240 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 kapasitet kw 2,3 2,7 sikringer (trege, type c) a 10 16 10 16 beskyttels...

  • Page 102

    – 10 type hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz nettilkobling spenning v 230 230...240 220 strømtype hz 1~ 50 1~ 60 kapasitet kw 2,7 sikringer (trege, type c) a 16 beskyttelsestype -- ip...

  • Page 103: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 munstyckesförvaring 2 handtag 3 högtrycksanslutning 4 tryck-/mängdreglering (endast hd 6/13) 5 vattenanslutni...

  • Page 104: Ändamålsenlig Användning

    – 2 högtrycksstrålar kan vid felaktig användning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva aggre- gatet. Enligt gällande föreskrifter får ag- gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan systemav- skiljare. Passande systemavskiljare ...

  • Page 105: Idrifttagning

    – 3 montera munstycke på strålrör (marke- ringar på inställningsringen uppe). Anslut strålrör till handsprutan. Peta bort säkerhetsklämma på hand- sprutan med en skruvmejsel (bild a). Placera handsprutan upp och ner och stick in högtryckslangen, till anslag. Se till att den lösa brickan i änden på s...

  • Page 106: Handhavande

    – 4 skruva fast sugslang med filter (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans- lutningen. Lufta aggregatet: skruva bort munstycke. Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt från blåsor när det kommer ut. Låt eventuellt aggregatet arbeta under 10 sekunder – stäng av. Upprepa detta flera gånger. Stäng ...

  • Page 107: Transport

    – 5 ta ur sugslangen för rengöringsmedel. Häng slangen för rengöringsmedel i en behållare med rengöringsmedel. Ställ in munstycket på "chem“. Ställ in doseringsventilen för rengö- ringsmedel på önskad koncentration. Spruta sparsamt med rengöringsmedel på den torra ytan och låt det verka (låt det int...

  • Page 108: Åtgärder Vid Störningar

    – 6 observera använd olja måste lämnas till insamlings- depåer, avsedda för detta . Lämna all an- vänd olja där. Att smutsa ner miljön med använd olja är straffbart. Kom överrens med försäljningsstället om att regelbundna säkerhetskontroller ska genomföras eller välj ett servicekontrakt. Be om råd. ...

  • Page 109: Tillbehör Och Reservdelar

    – 7 kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta. Stäng doseringsventilen för rengörings- medel vid drift utan sådant medel. Lufta aggregatet (se "ibruktagning"). Uppsök kundservice vid behov. Ställ in munstycket på "chem“. Kontrollera/rengör sugslang med filter Öppna eller ko...

  • Page 110: Tekniska Data

    – 8 tekniska data typ hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa nätförsörjning spänning v 230 230 220 strömart hz 1~ 50 1~ 60 anslutningseffekt kw 2,3 säkring (trög, typ c) a 16 10 skydd -- ipx5 fö...

  • Page 111

    – 9 typ hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa nätförsörjning spänning v 230...240 220 240 220 strömart hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 anslutningseffekt kw 2,3 2,7 säkring (trög, typ c) a 10 16 10 16 skydd -...

  • Page 112

    – 10 typ hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz nätförsörjning spänning v 230 230...240 220 strömart hz 1~ 50 1~ 60 anslutningseffekt kw 2,7 säkring (trög, typ c) a 16 skydd -- ipx5 förlä...

  • Page 113: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 suuttimien säilytyspaikka 2 kahva 3 korkeapaineliitäntä 4 paine-/määräsäädin (vain hd 6/13) 5 vesiliitäntä 6 Öljymäär...

  • Page 114: Käyttötarkoitus

    – 2 epäasianmukaisesti käytettyinä suurpainesuihkut voivat olla vaa- rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen. Voimassa olevien määräysten mukaan laitetta ei saa käyttää mil- loinkaan juomavesiverkossa il- man järjestelmäerotintinta. Tä...

  • Page 115: Käyttöönotto

    – 3 kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö- renkaan merkinnät ylöspäin). Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo- liin. Väännä ruuvimeisselillä käsiruiskupis- toolin varmistusklemmari ulos (kuva a). Laita käsiruiskupistooli pystyasentoon ja korkeapaineletkun pää sisään vas- teeseen asti. Huomioi, että le...

  • Page 116: Käyttö

    – 4 ohje tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen. Avaa veden syöttöputki. Kiinnitä suodattimella varustettu imulet- ku (tilausnomero 4.440-238.0) vesiliitti- meen. Laitteen ilmaaminen: kierrä suutin irti. Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes vedessä ei enää ole ilmakuplia. Anna laitteen käydä n...

  • Page 117: Kuljetus

    – 5 kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt- tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus- aineista. Irrota puhdistusaineen imuletku. Ripusta puhdistusaineletku astiaan, jossa on puhdistusaineliuotinta. Aseta suutin kohtaan "chem". Käännä puhdistusaineen an...

  • Page 118: Hoito Ja Huolto

    – 6 vaara odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Ohje jäteöljyn hävittämisen saa suorittaa vain paikallinen jäteöljyn keräilypiste. Luovuta öljy keräyspisteeseen. Ympäristön...

  • Page 119: Varusteet Ja Varaosat

    – 7 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisaraa minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa enemmän, ota yhteys asiakaspalveluun. Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta se asiakaspalvelussa. Tarkasta veden ja puhdistusaineen imuletkujen tiiviys. Sulje puhdistusaineen annosteluventtii- li, kun et käy...

  • Page 120: Tekniset Tiedot

    – 8 tekniset tiedot tyyppi hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa verkkoliitäntä jännite v 230 230 220 virtatyyppi hz 1~ 50 1~ 60 liitosjohto kw 2,3 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 10 suojatyyppi ...

  • Page 121

    – 9 tyyppi hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa verkkoliitäntä jännite v 230...240 220 240 220 virtatyyppi hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 liitosjohto kw 2,3 2,7 sulake (hidas, tyyppi c) a 10 16 10 16 suoja...

  • Page 122

    – 10 tyyppi hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz verkkoliitäntä jännite v 230 230...240 220 virtatyyppi hz 1~ 50 1~ 60 liitosjohto kw 2,7 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 suojatyyppi -- ip...

  • Page 123

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σε- λίδα με τις εικόνες 1 Θήκη ακροφυσίου 2 Λαβή 3 Σύνδεση υψη...

  • Page 124: Κανονισμούς

    – 2 Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ- νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή- σης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλε- κτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο- νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο...

  • Page 125

    – 3 Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού όταν η συσκευή είναι στάσιμη. Η στάθ- μη λαδιού πρέπει να βρίσκεται πάνω από τους δύο δείκτες. Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του καπό και αφαιρέστε το καπό. Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί- ου λαδιού. Στερεώστε το καπό της συσκευής. Τοποθετήστε το ακροστ...

  • Page 126: Χειρισμός

    – 4 – Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προ- έκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους και αντιστοίχως επισημασμένους ηλεκτρικούς αγωγούς προέκτασης με επαρκή διατομή: Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι- κά χαρακτηριστικά. 몇 Προειδοποίηση Τηρείτε ...

  • Page 127

    – 5 Προσοχή Καθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών (προστασία περιβάλλοντος). Κίνδυνος εμπλοκής. Τοποθετείτε τα ακρο- φύσιο μόνον με το στόμιο προς τα πάνω στη θήκη εξαρτημάτων. Υπόδειξη Το μηχάνημα διαθέτει διακόπτη πίεσης. Ο κινητήρας ενεργοποιείται μόνον εάν ε...

  • Page 128: Μεταφορά

    – 6 Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ”0”. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Κλείστε την προσαγωγή νερού. Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός, έως ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης, για να ασφαλιστεί ο μοχλός του πιστολέτου κατά της ακού...

  • Page 129

    – 7 Με το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα, μπορείτε να συμφωνήσετε τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνά- ψετε συμβόλαιο συντήρησης του μηχανή- ματος. Δεχθείτε σχετική ενημέρωση. Ελέγχετε το τροφοδοτικό καλώδιο σχε- τικά με βλάβες (κίνδυνος ηλεκτροπληξί- ας). Το τροφοδοτικό καλώδιο πο...

  • Page 130: Εγγύηση

    – 8 Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε ”Υψηλή πίεση”. Καθαρίστε το ακροφύσιο. Αντικαταστήστε το ακροφύσιο. Κάνετε εξαέρωση της συσκευής (βλ. "Ενεργοποίηση") Ελέγξτε την παροχή του νερού (βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά). Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού. Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής για διαρροές. Αν...

  • Page 131: Ε.κ.

    – 9 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσ...

  • Page 132

    – 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά tύπος hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 230 220 Ρεύμα hz 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kw 2,3 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 16 10 Είδος προστα...

  • Page 133

    – 11 tύπος hd 5/12 c 1.514-135.0 hd 5/12 c 1.514-133.0 hd 6/13 c 1.514-210.0 hd 5/12 cx 1.514-557.0 hd 5/12 cx 1.514-556.0 gb kap, 60hz au sa Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230...240 220 240 220 Ρεύμα hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kw 2,3 2,7 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 10 16 10 16 Είδος προστασίας ...

  • Page 134

    – 12 tύπος hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 230...240 220 Ρεύμα hz 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kw 2,7 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 16 Είδος προστασίας -- ipx5 ...

  • Page 135: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat- layın 1 meme gözü 2 kol 3 yüksek basınç bağlantısı 4 basınç/mi...

  • Page 136: Kurallara Uygun Kullanım

    – 2 yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanılmadığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya cihazın kendisine doğru tutulmalıdır. Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl- mamalıdır. En 12729 tip...

  • Page 137: İşletime Alma

    – 3 memeyi püskürtme borusuna takın (üst ayar halkasındaki işaretler). Püskürtme borusunu el püskürtme ta- bancasına bağlayın. El püskürtme tabancasının emniyet kıs- kacını bir tornavidayla kanırtın (resim a). El püskürtme tabancasını kafa konumu- na getirin ve yüksek basınç bağlantısı- nın ucunu ta...

  • Page 138: Kullanımı

    – 4 besleme hortumunu (minimum uzunluk 7,5 m, minimum çap 1/2"), cihazın su bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin: su musluğu) bağlayın. Not besleme hortumu, teslimat kapsamında bulunmamaktadır. Su beslemesini açın. Filtreli emme hortumunu (sipariş no. 4.440-238.0) su bağlantısına vidalayın. Cihaz h...

  • Page 139: Taşıma

    – 5 temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik uyarılarına dikkat edin. Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça- lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış- manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya da temizlik maddesi bilgilendirme formları- mızı talep edin. Temizlik maddesi hortumunu dışarı çe- k...

  • Page 140: Depolama

    – 6 dikkat yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan- malıdır. Tehlike farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve ele...

  • Page 141: Aksesuarlar Ve Yedek

    – 7 memeyi "yüksek basınç" konumuna getirin. Püskürtme ağzını yıkayın. Memeyi değiştirin. Cihazın havasını alın (bkz. "İşletime al- ma"). Su besleme miktarını kontrol edin (bkz. Teknik Özellikler) su bağlantısındaki süzgeci temizleyin. Pompaya giden tüm besleme hatlarını kontrol edin. İhtiyaç anında...

  • Page 142: Ab Uygunluk Bildirisi

    – 8 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda ...

  • Page 143: Teknik Bilgiler

    – 9 teknik bilgiler tip: hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa elektrik bağlantısı gerilim v 230 230 220 elektrik türü hz 1~ 50 1~ 60 bağlantı gücü kw 2,3 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 10 k...

  • Page 144

    – 10 tip: hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa elektrik bağlantısı gerilim v 230...240 220 240 220 elektrik türü hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 bağlantı gücü kw 2,3 2,7 sigorta (gecikmeli, char. C) a 10 16...

  • Page 145

    – 11 tip: hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz elektrik bağlantısı gerilim v 230 230...240 220 elektrik türü hz 1~ 50 1~ 60 bağlantı gücü kw 2,7 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 koruma...

  • Page 146: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Разверните, пожалуйста, сначала стра- ницы с рисунками 1 Подставка для насадок 2 Ру...

  • Page 147: Назначению

    – 2 Опасность Для непосредственно грозящей опа- сности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 Предупреждение Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти. Внимание! Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести ...

  • Page 148

    – 3 Инструкции по применению компо- нентов (reach) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.Kaercher.Com/reach Считать данные указателя уровня масла при неработающем приборе. Уровень масла должен быть выше обоих указателей. Вывинтить крепежные винты крышки пр...

  • Page 149: Начало Работы

    – 4 몇 Опасность – Опасность получения травм от электрического тока. – Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, ис- полненному электромонтером в со- ответствии со стандартом Ме- ждународной электротехнической комиссии (МЭК) iec 60364. – Напряжение, указанные в заводской табличке,...

  • Page 150: Управление

    – 5 Опасность Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соот- ветствующие правила техники без- опасности. Опасность Более продолжительное использова- ние аппарата может привести к нару- шению к...

  • Page 151

    – 6 몇 Предупреждение Неподходящие чистящие средства мо- гут повредить прибор и объекты, под- лежащие чистке. Использовать толь- ко те моющие средства, которые до- пущены к использованию компанией kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо- ющим средствам указания и рекомен- дации по дозировке. Для бережног...

  • Page 152: Хранение

    – 7 Указание Использовать стандартные антифри- зы для автомобилей на гликолевой ос- нове. Соблюдайте инструкции по использо- ванию антифриза. Оставьте прибор включенным в те- чении не более 1 минуты до тех пор, пока насос и трубопроводы не опо- рожнятся. Внимание! Опасность получения травм и повре- ...

  • Page 153

    – 8 Замена масла. Указание Количество и вид масла см. раздел "Технические данные". Вывинтить крепежные винты крышки прибора, снять крышку. Снять крышку масляного бака. Опрокинуть аппарат вперед. Спустить масло в маслосборник. Медленно залить новое масло; пу- зырьки воздуха должны выйти. Установить к...

  • Page 154: Гарантия

    – 9 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо- брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- ную и бесперебойную работу прибо- ра. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете...

  • Page 155: Ес

    – 10 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нам...

  • Page 156

    – 11 Технические данные Тип hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa Электропитание Напряжение В 230 230 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 2,3 Предохранитель (инертный, char. C...

  • Page 157

    – 12 Тип hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60Гц au sa Электропитание Напряжение В 230...240 220 240 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 2,3 2,7 Предохранитель (инертный, char. C) ...

  • Page 158

    – 13 Тип hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60Гц Электропитание Напряжение В 230 230...240 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 2,7 Предохранитель (инертный, char. C) А 16...

  • Page 159: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az előlapot 1 szórófej tartó 2 markolat 3 magasnyomású csatlakozás 4 a nyomás-/mennyiség szabályo...

  • Page 160: Biztonsági Berendezések

    – 2 a magasnyomású vízsugár nem rendeltetésszerű használat ese- tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektro- mos szerelvények vagy maga a készülék felé. Az érvényes előírások alapján a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivó- víz-hálózat...

  • Page 161: Üzembevétel

    – 3 a szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel- zések az állítógyűrűn fent). Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su- gárcsővel. A kézi szórópisztoly biztosítókapcsát egy csavarhúzóval kiemelni (a ábra). A kézi szórópisztolyt fejre állítani és a magasnyomású tömlő végét ütközésig benyomni. Figyeljen arr...

  • Page 162: Használat

    – 4 vigyázat a rendszer elválasztót mindig a vízellátás- hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a készülékhez! A csatlakozási értékeket lásd a műszaki adatoknál. Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m, legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké- szülék vízcsatlakozásába és a vízveze- tékbe (például vízcsap)....

  • Page 163: Szállítás

    – 5 몇 figyelem! A nem megfelelő tisztítószer a készülék és a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak olyan tisztítószert használjon, ame- lyet a kärcher jóváhagyott. Vegye figye- lembe az adagolási javaslatokat és taná- csokat, amelyek a tisztítószerek mellett ta- lálhatók. A környezet védelme ...

  • Page 164: Tárolás

    – 6 járművel történő szállítás esetén a ké- szüléket az adott irányelveknek megfe- lelően kell csúszás és borulás ellen biz- tosítani. Vigyázat sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni. Balesetveszély s...

  • Page 165: Tartozékok És Alkatrészek

    – 7 Állítsa a szórófejet „magasnyomás“-ra. Tisztítsa ki a szórófejet. Cserélje ki a szórófejet. Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem- bevétel“). Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé- get (lásd műszaki adatok). Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét. Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló- vezetéké...

  • Page 166: Ek Konformitási Nyiltakozat

    – 8 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkoz...

  • Page 167: Műszaki Adatok

    – 9 műszaki adatok típus hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 230 220 Áramfajta hz 1~ 50 1~ 60 csatlakozási teljesítmény kw 2,3 biztosíték (lomha, cha...

  • Page 168

    – 10 típus hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa hálózati csatlakozókábel feszültség v 230...240 220 240 220 Áramfajta hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 csatlakozási teljesítmény kw 2,3 2,7 biztosíték (lomha, ...

  • Page 169

    – 11 típus hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 230...240 220 Áramfajta hz 1~ 50 1~ 60 csatlakozási teljesítmény kw 2,7 biztosíték (lomha, char...

  • Page 170: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím počáteční stránku s ob- rázky 1 uložení trysky 2 rukojeť 3 přípojka vysokého tlaku 4 regulace tlaku / průtoku (pouze hd 6...

  • Page 171: Používání V Souladu S

    – 2 vysokotlaké vodní paprsky mo- hou být při neodborném použí- vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric- kou výstroj pod napětím, ani na zařízení sa- motné. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vodovodní síti bez systémového oddělova...

  • Page 172: Uvedení Do Provozu

    – 3 trysku namontujte na stříkací trubku (značky jsou na stavěcím kroužku na- hoře). Spojte stříkací trubku s ruční stříkací pistolí. Bezpečnostní svorku ruční stříkací pis- tole vytáhněte šroubovákem (obrázek a). Postavte ruční stříkací pistoli na hlavu a konec vysokotlaké hadice nasuňte na doraz. ...

  • Page 173: Obsluha

    – 4 몇 upozornění dbejte pokynů příslušného dodavatele vo- dy. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti bez systémového od- dělovače. Je nezbytné používat systémový oddělovač firmy kÄrcher nebo alternativně systémový oddělovač odpovídající normě en 12729 typu b...

  • Page 174

    – 5 zavřete ruční stříkací pistoli. Otáčejte pouzdrem trysky, dokud poža- dovaný symbol nesouhlasí s označe- ním: 몇 upozornění nevhodné čisticí prostředky mohou poško- dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí- vejte pouze čisticí prostředky schválené fir- mou kärcher. Řiďte se doporučeným dáv- ko...

  • Page 175: Přeprava

    – 6 informace použijte běžnou nemrznoucí směs pro au- tomobily na bázi glykolu. Řiďte se návodem k zacházení od výrobce nemrznoucí směsi. Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi- nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy- prázdní. Pozor nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje př...

  • Page 176: Pomoc Při Poruchách

    – 7 nebezpečí! Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra- vovat pouze do autorizovaného zákaznic- kého servisu. U poruch, které nejsou vyjmenov...

  • Page 177

    – 8 tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic es. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, kt...

  • Page 178: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514- 140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa síťové vedení napětí v 230 230 220 druh proudu hz 1~ 50 1~ 60 příkon kw 2,3 pojistka (pomalá, char. C) a 16 10 ochrana -- ipx5 pro...

  • Page 179

    – 10 typ hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60 hz au sa síťové vedení napětí v 230...240 220 240 220 druh proudu hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 příkon kw 2,3 2,7 pojistka (pomalá, char. C) a 10 16 10 16 ochrana -- ...

  • Page 180

    – 11 typ hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60 hz síťové vedení napětí v 230 230...240 220 druh proudu hz 1~ 50 1~ 60 příkon kw 2,7 pojistka (pomalá, char. C) a 16 ochrana -- ipx5 prodlužo...

  • Page 181: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 odlagalno mesto za šobe 2 ročaj 3 visokotlačni priključek 4 regulator tlaka/količine (le ...

  • Page 182: Namenska Uporaba

    – 2 v skladu z veljavnimi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik sistemov podjetja kärcher ali alter- nativni ločilnik sistemov v skladu z en 12729 tip ba. Voda, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik, je klasi...

  • Page 183: Zagon

    – 3 sprostite prižemo potisnega stremena. Potisno streme nastavite na želeno viši- no. Privijte prižemo potisnega stremena. Visokotlačno gibko cev privijte na viso- kotlačni priključek. Ročico vtaknite v gred cevnega bobna in zaskočite. Pred navijanjem visokotlačno gibko cev raztegnjeno poravnajte. ...

  • Page 184: Uporaba

    – 4 nevarnost nevarnost eksplozije! Ne razpršujte gorljivih tekočin. Pri uporabi naprave v nevarnih področjih (npr. Bencinske črpalke) je treba upoštevati ustrezne varnostne predpise. Nevarnost daljša uporaba naprave lahko privede do vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok. Splošno veljavnega ...

  • Page 185: Transport

    – 5 spustite ročico ročne brizgalne pištole, naprava se izklopi. Ročico ročne brizgalne pištole ponovno potegnite, naprava se ponovno vklopi. Stikalo naprave obrnite na "0". Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Zaprite dovod vode. Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do- kler naprava ni več pod priti...

  • Page 186: Pomoč Pri Motnjah

    – 6 priključni kabel preglejte glede poškodb (nevarnost zaradi električnega udara), poškodovani priključni kabel naj poo- blaščena servisna služba/elektro stro- kovnjak nemudoma zamenja. Visokotlačno cev preverite glede po- škodb (nevarnost razpok). Poškodovano visokotlačno cev takoj zamenjajte. Pre...

  • Page 187: Pribor In Nadomestni Deli

    – 7 Šobo nastavite na "chem". Preverite/očistite sesalno cev za čistilo s filtrom. Odprite ali preverite/očistite dozirni ven- til za čistilo. Po potrebi poiščite servisno službo. – uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nado...

  • Page 188: Tehnični Podatki

    – 8 tehnični podatki tip hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa omrežni priključek napetost v 230 230 220 vrsta toka hz 1~ 50 1~ 60 priključna moč kw 2,3 zaščita (inertna, kar. C) a 16 10 vrsta ...

  • Page 189

    – 9 tip hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa omrežni priključek napetost v 230...240 220 240 220 vrsta toka hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 priključna moč kw 2,3 2,7 zaščita (inertna, kar. C) a 10 16 10 16 ...

  • Page 190

    – 10 tip hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz omrežni priključek napetost v 230 230...240 220 vrsta toka hz 1~ 50 1~ 60 priključna moč kw 2,7 zaščita (inertna, kar. C) a 16 vrsta zaščit...

  • Page 191: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Proszę rozłożyć przednią stronę ze zdję- ciem 1 miejsce do przechowywania dyszy 2 uchwyt 3 przyłąc...

  • Page 192: Użytkowanie Zgodne Z

    – 2 w przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciś- nieniem może być niebezpieczny. Nie wol- no kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika sy- stemowego...

  • Page 193: Uruchamianie

    – 3 wykręcić śrubę mocującą pokrywy urządzenia, zdjąć pokrywę. Obciąć czubek pokrywki zbiornika oleju. Zamocować pokrywę urządzenia. Zamontować dyszę i rurkę strumienio- wą (oznaczenia na pierścieniu nastaw- czym na górze). Połączyć rurę stalową z ręcznym pisto- letem natryskowym. Wycisnąć klamrę za...

  • Page 194: Obsługa

    – 4 몇 ostrzeżenie przestrzegać przepisów lokalnego przed- siębiorstwa wodociągowego. Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może być używane bez zaworu zwrotne- go przy sieci wodociągowej. Nale- ży używać odpowiedniego odłącznika sy- stemowego firmy kÄrcher albo odłączni- ka syst...

  • Page 195

    – 5 odblokować pistolet natryskowy i po- ciągnąć dźwignię pistoletu. Tylko przy hd 6/13...: obracając (płyn- nie) regulatorem ciśnienia i przepływu (+/-) ustawić ciśnienie robocze i prze- pływ. Zamknąć pistolet natryskowy. Obracać obudowę dyszy, aż żądany symbol będzie się zgadzać z oznacze- niem: 몇...

  • Page 196: Transport

    – 6 몇 ostrzeżenie mróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody. Urządzenie należy przechowywać w miej- scu zabezpieczonym przed mrozem. Spuścić wodę. Przepompować przez urządzenie do- stępny w handlu środek przeciwdziała- jący zamarzaniu. Wskazówka stosować dostępne w handlu środk...

  • Page 197: Usuwanie Usterek

    – 7 sprawdzić szczelność urządzenia (pompy). 3 krople wody ma minutę są dopusz- czalne i mogą wyciec na spodzie urzą- dzenia. W przypadku większej nieszczelności poinformować serwis. Sprawdzenie poziomu oleju. W przy- padku mlecznego oleju (woda w oleju) natychmiast odwiedzić serwis. Oczyścić sitko ...

  • Page 198: Wyposażenie Dodatkowe I

    – 8 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsługi...

  • Page 199: Dane Techniczne

    – 9 dane techniczne typ hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa przyłącze sieciowe napięcie v 230 230 220 rodzaj prądu hz 1~ 50 1~ 60 pobór mocy kw 2,3 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 16 10 ...

  • Page 200

    – 10 typ hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60 hz au sa przyłącze sieciowe napięcie v 230...240 220 240 220 rodzaj prądu hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 pobór mocy kw 2,3 2,7 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 10 ...

  • Page 201

    – 11 typ hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60 hz przyłącze sieciowe napięcie v 230 230...240 220 rodzaj prądu hz 1~ 50 1~ 60 pobór mocy kw 2,7 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 16 stop...

  • Page 202: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Vă rugăm să deschideţi pagina cu imagini de la început. 1 suport duză 2 mâner 3 r...

  • Page 203: Utilizarea Corectă

    – 2 jeturile sub presiune pot fi peri- culoase în cazul utilizării necon- forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per- soane, animale, echipamente electrice ac- tive sau asupra aparatului însuşi. Conform normelor în vigoare, aparatul nu trebuie exploatat nici- odată fără un separator de sistem la reţ...

  • Page 204: Punerea În Funcţiune

    – 3 scoateţi afară şurubul de fixare a capa- cului aparatului, îndepărtaţi capacul aparatului. Tăiaţi vârful capacului recipientului de ulei. Fixaţi capacul aparatului. Montaţi duza pe lance (marcajele de pe inelul de reglare trebuie să fie în sus). Conectaţi lancea de pistolul manual de stropit. Sc...

  • Page 205: Utilizarea

    – 4 몇 avertisment respectaţi prevederile companiei de furni- zare a apei. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodată fără un separator de sistem la re- ţeaua de apă potabilă. Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la fir- ma kÄrcher, sau un separator de sistem...

  • Page 206

    – 5 observaţie aparatul este dotat cu un întrerupător ma- nometric. Motorul porneşte numai dacă maneta pistolului este trasă. Desfăşuraţi complet furtunul de înaltă presiune de pe tamburul de furtun. Aduceţi întrerupătorul principal al apa- ratului în poziţia „i”. Deblocaţi pistolul manual de stropi...

  • Page 207: Transport

    – 6 Înfăşuraţi cablul de alimentare pe su- portul de cablu. Prindeţi ştecherul cu clema montată. 몇 avertisment gerul distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de în- gheţ. Goliţi apa. Pompaţi prin aparat antigel disponibil în comerţ. Observaţie folosiţi...

  • Page 208: Remedierea Defecţiunilor

    – 7 schimbaţi uleiul. Observaţie cantitatea şi tipul de ulei sunt specificate la datele tehnice. Scoateţi afară şurubul de fixare a capa- cului aparatului, îndepărtaţi capacul aparatului. Îndepărtaţi capacul recipientului cu ulei. Înclinaţi aparatul înainte. Goliţi uleiul în vasul colector. Turnaţi ...

  • Page 209: Garanţie

    – 8 – vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – o selecţie a pieselor de schimb utilizate ce...

  • Page 210: Date Tehnice

    – 9 date tehnice tip hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 230 230 220 tipul curentului hz 1~ 50 1~ 60 puterea absorbită kw 2,3 siguranţă fuzibilă (le...

  • Page 211

    – 10 tip hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 230...240 220 240 220 tipul curentului hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 puterea absorbită kw 2,3 2,7 siguranţă fuzibil...

  • Page 212

    – 11 tip hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 230 230...240 220 tipul curentului hz 1~ 50 1~ 60 puterea absorbită kw 2,7 siguranţă fuzibilă (l...

  • Page 213: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 odkladací priestor dýzy 2 držadlo 3 vysokotlaková prípojka 4 regu...

  • Page 214: S Jeho Určením

    – 2 vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpeč- ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia....

  • Page 215: Uvedenie Do Prevádzky

    – 3 namontujte na rozprašovaciu rúrku dýzu (značky na nastavovacom krúžku hore). Trysku spojte s ručnou striekacou piš- toľou. Poistnú svorku ručnej striekacej pištole vyberte pomocou skrutkovača (obrázok a). Ručnú striekaciu pištoľ postavte na hla- vu a koniec vysokotlakovej hadice za- suňte až po ...

  • Page 216: Obsluha

    – 4 몇 pozor rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Je nut- né použiť systémové oddeľovacie zariade- nie firmy kÄrcher alebo alternatívne podľa en 12729 typ ba. Voda, ...

  • Page 217

    – 5 upozornenie prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah- ne páka. Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z hadicového bubna. Nastavte vypínač zariadenia na “i”. Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po- tiahnite páku. Len u hd 6/13...: otáčaním (plynulým) na reg...

  • Page 218: Transport

    – 6 몇 pozor mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mra- zu. Vodu vypustite. Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho- doch dostupný prostriedok ochrany pro- ti zamrznutiu. Upozornenie použite nemrznúcu zmes pre automobily na báze glyk...

  • Page 219: Pomoc Pri Poruchách

    – 7 olej vymeňte. Upozornenie množstvo a druh oleja viď „technické úda- je“. Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte. Odobrať veko nádoby na olej. Prístroj sklopte smerom dopredu. Olej vypustite do záchytnej nádoby. Pomaly naplňte nový olej; vzduchové bubliny musia ...

  • Page 220: Príslušenstvo A Náhradné

    – 8 – používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďalšie informácie...

  • Page 221: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa zapojenie siete napätie v 230 230 220 druh prúdu hz 1~ 50 1~ 60 pripojovací výkon kw 2,3 poistka (zotrvačná, char. C) a 16 10 druh ...

  • Page 222

    – 10 typ hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa zapojenie siete napätie v 230...240 220 240 220 druh prúdu hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 pripojovací výkon kw 2,3 2,7 poistka (zotrvačná, char. C) a 10 16 10 ...

  • Page 223

    – 11 typ hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz zapojenie siete napätie v 230 230...240 220 druh prúdu hz 1~ 50 1~ 60 pripojovací výkon kw 2,7 poistka (zotrvačná, char. C) a 16 druh kryti...

  • Page 224: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama 1 dio za odlaganje mlaznica 2 rukohvat 3 priključak visokog tlaka 4 regulacija tlaka/proto...

  • Page 225: Namjensko Korištenje

    – 2 visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom rukovanju biti opa- sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj. Sukladno važećim propisima ure- đaj nikada ne smije raditi na vodo- vodnoj mreži bez odvajača. Po- trebno je koristiti prikladni odvaja...

  • Page 226: Stavljanje U Pogon

    – 3 montirajte mlaznicu na cijev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cijev za prskanje spojite s ručnom pr- skalicom. Izvadite sigurnosnu kopču ručne prska- lice koristeći se pritom odvijačem kao polugom (slika a). Ručnu prskalicu postavite naglavce pa u nju do kraja ugurajte kraj viso...

  • Page 227: Rukovanje

    – 4 몇 upozorenje vodite računa o propisima vodoopskrbnog poduzeća. Sukladno važećim propisima ure- đaj nikada ne smije raditi na vodo- vodnoj mreži bez odvajača. Po- trebno je koristiti prikladni odvajač tvrtke kÄrcher ili alternativno odvajač koji je u skladu s en 12729 tip ba. Voda koju izdvoji od...

  • Page 228

    – 5 zatvorite ručnu prskalicu. Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok se željeni simbol ne poklopi s ozna- kom: 몇 upozorenje neprikladna sredstva za pranje mogu ošte- titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite samo sredstva za pranje koje je odobrio kärcher. Obratite pažnju na preporuke za dozi...

  • Page 229: Transport

    – 6 napomena koristite uobičajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proi- zvođaja antifriza. Pustite da stroj radi najviše 1 minutu dok se pumpa i vodovi ne isprazne. Oprez opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Za tr...

  • Page 230: Otklanjanje Smetnji

    – 7 opasnost postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič- nog pokretanja uređaja i strujnog udara. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Električne dijelove smije ispitivati i poprav- ljati samo ovlaštena servisna služba. U slučaju pojave smetnji koje ni...

  • Page 231: Ez Izjava O Usklađenosti

    – 8 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Pot...

  • Page 232: Tehnički Podaci

    – 9 tehnički podaci tip hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa priključak na električnu mrežu napon v 230 230 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 priključna snaga kw 2,3 osigurač (inertni, karakt. C...

  • Page 233

    – 10 tip hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa priključak na električnu mrežu napon v 230...240 220 240 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 priključna snaga kw 2,3 2,7 osigurač (inertni, karakt....

  • Page 234

    – 11 tip hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz priključak na električnu mrežu napon v 230 230...240 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 priključna snaga kw 2,7 osigurač (inertni, karakt. C) ...

  • Page 235: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 deo za odlaganje mlaznica 2 ručka 3 priključak visokog pritiska 4 regulacija pritiska/proto...

  • Page 236: Namensko Korišćenje

    – 2 mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava prema ljudima, životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili samom uređaju. Prema važećim propisima uređaj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi podesan sepa...

  • Page 237: Stavljanje U Pogon

    – 3 montirajte mlaznicu na cev za prskanje (oznake na prstenu moraju biti gore). Cev za prskanje spojite sa ručnom prskalicom. Izvadite sigurnosnu kopču ručne prskalice koristeći se pritom odvijačem kao polugom (slika a). Ručnu prskalicu postavite naglavačke pa u nju do kraja ugurajte kraj creva vis...

  • Page 238: Rukovanje

    – 4 priključite dovodno crevo (minimalne dužine 7,5 m, mininalnog preseka 1/2") na priključak uređaja za vodu i dovod vode (npr. Na slavinu). Napomena dovodno crevo nije sadržano u isporuci. Otvorite dovod vode. Navijte usisno crevo sa filterom (kataloški br. 4.440-238.0) na priključak za vodu. Ispu...

  • Page 239: Transport

    – 5 radi očuvanja životne sredine deterdžente treba koristiti štedljivo. Obratite pažnju na sigurnosne napomene na pakovanjima deterdženata. Kärcher-ovi deterdženti garantuju neometan rad. Molimo vas da se posavetujete sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili informacione prospekte naših deterd...

  • Page 240: Skladištenje

    – 6 oprez opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Opasnost postoji opasnost od povreda usled nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog udara. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite st...

  • Page 241: Pribor I Rezervni Delovi

    – 7 podesite mlaznicu na "visok pritisak". Očistite mlaznicu. Zamenite mlaznicu. Ispustite vazduh iz uređaja (vidi "stavljanje u pogon"). Proverite dotočnu količinu vode (pogledajte tehničke podatke). Očistite mrežicu u priključku za vodu. Proverite zaptivenost svih dovoda do pumpe. Po potrebi se ob...

  • Page 242: Izjava O Usklađenosti Sa

    – 8 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na...

  • Page 243: Tehnički Podaci

    – 9 tehnički podaci tip hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa priključak na električnu mrežu napon v 230 230 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 priključna snaga kw 2,3 osigurač (inertni, karakt. C...

  • Page 244

    – 10 tip hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa priključak na električnu mrežu napon v 230...240 220 240 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 priključna snaga kw 2,3 2,7 osigurač (inertni, karakt....

  • Page 245

    – 11 tip hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz priključak na električnu mrežu napon v 230 230...240 220 vrsta struje hz 1~ 50 1~ 60 priključna snaga kw 2,7 osigurač (inertni, karakt. C) ...

  • Page 246: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Моля извадете страната с фигурата от- пред 1 Поставка за дюзата 2 Дръжка 3 Извод за високо налягане 4 Регулиране на наля...

  • Page 247: Употреба По

    – 2 Силните струи под налягане могат при неправилно полз- ване да са опасни. Не насочвайте стру- ята към хора, животни, активни елек- трически уреди или към самия уред. Съгласно валидните разпоред- би не се позволява използване на уреда в мрежата за питей- на вода без разделител на системата. Използ...

  • Page 248: Експлоатация

    – 3 Показанието за нивото на маслото да се отчете при уред в покой. Ниво- то на маслото трябва да бъде над двете стрелки. Да се развие закрепващия винт на капака на уреда, да се свали капака на уреда. Да се отреже върха на капака на ре- зервоара за масло. Да се закрепи капака на уреда. Дюзата да се ...

  • Page 249: Обслужване

    – 4 – Да се използва удължителен кабел с достатъчно сечение (вижте "Тех- нически данни") и го развийте на- пълно от барабана за кабела. – Неподходящите електрически удължителни кабели могат да бъ- дат опасни. На открито използвай- те само разрешените за това и съ- ответно обозначени електрически удъ...

  • Page 250

    – 5 Внимание Моторите да се почистват само на места със съответни маслоуловите- ли (защита на околната среда). Опасност от запушване. Дюзите да се поставят само с отвора нагоре в чек- меджето за принадлежности. Указание Уредът е оборудван с пневматичен прекъсвач. Моторът се задейства са- мо, когато ...

  • Page 251: Tранспoрт

    – 6 Освободете лоста на пистолета за ръчно пръскане, уредът се изключва. Отново издърпайте лоста на писто- лета за ръчно пръскане, уредът от- ново се включва. Поставете ключа на уреда на „0“. Извадете щепсела от контакта. Затворете входа за водата. Задействайте пистолета за пръскане на ръка, докато ...

  • Page 252

    – 7 Моля предайте там получилото се старо масло. Замърсяванията на окол- ната среда със стари масла са наказу- еми. Можете да договорите редовна инспек- ция за сигурност с Вашия търговец или да сключите договор за поддръжка. Моля искайте съвети. Присъединителния кабел да се про- вери за увреждания (...

  • Page 253: Резервни Части

    – 8 Поставете дюзата на „Високо наляга- не“. Почистете дюзата. Сменете дюзата. Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска- не в действие"). Да се провери дебита на водата за захранване (вижте Технически дан- ни). Да се почисти цедката към захранва- нето с вода. Да се проверят всички захранващи тръбопроводи к...

  • Page 254: Декларация За

    – 9 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с...

  • Page 255

    – 10 Технически данни Тип hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 230 220 Вид ток hz 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност kw 2,3 Предпазител (ленив, cha...

  • Page 256

    – 11 Тип hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa Присъединяване към мрежата Напрежение v 230...240 220 240 220 Вид ток hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност kw 2,3 2,7 Предпазител (ленив, cha...

  • Page 257

    – 12 Тип hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 230...240 220 Вид ток hz 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност kw 2,7 Предпазител (ленив, char c)...

  • Page 258: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 düüsi pesa 2 käepide 3 kõrgsurveühendus 4 surve/koguse reguleerimisseadis hd 6/13 ...

  • Page 259: Sihipärane Kasutamine

    – 2 vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal- datud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb firma kärcher sobivat süsteemieraldajat või alternatiivina standardile en 12729 tüüp ba vastavat süsteemieraldajat. Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ...

  • Page 260: Kasutuselevõtt

    – 3 suruge kinnitusklamber uuesti joapüs- tolile. Õige paigaldamise korral saab voolikut maksimaalseltl 1 mm välja tõm- mata. Vastasel korral on ketas valesti peaigaldatud (joonis c). Vabastage tõukesanga kinnitus. Seadke tõukesang soovitud kõrgusele. Keerake tõukesanga kinnitus kinni. Kruvige kõrgs...

  • Page 261: Käsitsemine

    – 4 oht plahvatusoht! Ärge piserdage põlevaid vedelikke. Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid ohutuseeskirju. Oht seadme pikem kasutamine võib vibratsioo- nist tingituna põhjustada käte verevarustu- se häireid. Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei ole...

  • Page 262: Transport

    – 5 puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Lahustunud mustus pesta kõrgsurve- joaga maha. Pärast kasutamist kastke filter puhtasse vette. Keerake doseerimisventiil maksi- maalsele puhastusaine kontsentrat- sioonile. Käivitage seade ja peske ühe minuti...

  • Page 263: Abi Häirete Korral

    – 6 seadme müüjaga võib kokku leppida regu- laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. Ühenduskaablil vigastusi kontrollida (elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii- vitamatult autoriseeritud klienditeenin- dusel/elektritehnika spetsialistidel välja vahetada la...

  • Page 264: Lisavarustus Ja Varuosad

    – 7 kontrollige vee ja puhastusaine vooli- kuid lekete osas. Kui töötate ilma puhastusainet kasuta- mata, sulgege puhastusaine doseeri- misventiil. Seadme õhutamine (vt lõigust "kasutu- selevõtt"). Vajadusel pöörduda klienditeeninduse poole. Seadke düüs asendisse „chem“. Kontrollige/puhastage filtri...

  • Page 265: Tehnilised Andmed

    – 8 tehnilised andmed tüüp hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa võrguühendus pinge v 230 230 220 voolu liik hz 1~ 50 1~ 60 tarbitav võimsus kw 2,3 kaitse (inertne/char. C) a 16 10 kaitse liik ...

  • Page 266

    – 9 tüüp hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa võrguühendus pinge v 230...240 220 240 220 voolu liik hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 tarbitav võimsus kw 2,3 2,7 kaitse (inertne/char. C) a 10 16 10 16 kaitse ...

  • Page 267

    – 10 tüüp hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz võrguühendus pinge v 230 230...240 220 voolu liik hz 1~ 50 1~ 60 tarbitav võimsus kw 2,7 kaitse (inertne/char. C) a 16 kaitse liik -- ipx5...

  • Page 268: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci- jām 1 vieta sprauslu glabāšanai 2 rokturis 3 augstspiediena padeve 4 sp...

  • Page 269: Noteikumiem Atbilstoša

    – 2 nepareizi lietojot, augstspiedie- na strūkla var būt bīstama. Strūklu nedrīkst vērst uz cilvēkiem, dzīvnie- kiem, zem sprieguma esošām elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu. Saskaņā ar spēkā esošajiem no- teikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā ūdens sistēmas da- lītāja. Jāizmanto piemē...

  • Page 270: Ekspluatācijas Uzsākšana

    – 3 uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei (marķējums augšā uz regulēšanas gre- dzena). Savienojiet strūklas cauruli ar rokas smidzinātājpistoli. Rokas smidzinātājpistoles stiprinājuma spaili izņemt ar skrūvgriezi (a attēls). Rokas smidzinātājpistoli novietot uz galvas un augstspiediena šļūtenes gal...

  • Page 271: Apkalpošana

    – 4 몇 brīdinājums ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā- dātos noteikumus. Saskaņā ar spēkā esošajiem no- teikumiem ierīci nedrīkst izmantot bez dzeramā ūdens sistēmas dalī- tāja. Jāizmanto piemērots firmas kÄrcher sistēmas dalītājs vai kā alterna- tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši en 12729 tipa...

  • Page 272

    – 5 tikai hd 6/13...: darba spiedienu un ūdens daudzumu iestatiet, griežot (bez pakāpēm) rokas smidzinātāpistoles spiediena/daudzuma regulētāju (+/-). Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja- dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu: 몇 brīdinājums nepiemēroti tīrīšana...

  • Page 273: Transportēšana

    – 6 izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu. Piezīme izmantojiet automašīnām paredzēto stan- darta antifrīzu uz glikola bāzes. Ievērojiet antifrīza ražotāja lietošanas norā- dījumus. Ierīci darbināt maks. 1 min., līdz sūknis un vadi ir tukši. Uzmanību savainošanās un b...

  • Page 274: Palīdzība Darbības

    – 7 bīstami savainošanās risks nejauši iedarbināta aparāta un strāvas trieciena rezultātā. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Elektrisko sastāvdaļu pārbaudi vai remontu drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpo- šanas dienests. Traucējumu gadīj...

  • Page 275: Ek Atbilstības Deklarācija

    – 8 ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst es direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis p...

  • Page 276: Tehniskie Dati

    – 9 tehniskie dati tips hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa elektrības pieslēgums spriegums v 230 230 220 strāvas veids hz 1~ 50 1~ 60 pieslēguma jauda kw 2,3 tīkla drošinātājs (kūstošais, ch...

  • Page 277

    – 10 tips hd 5/12 c 1.514-135.0 hd 5/12 c 1.514-133.0 hd 6/13 c 1.514-210.0 hd 5/12 cx 1.514-557.0 hd 5/12 cx 1.514-556.0 gb kap, 60hz au sa elektrības pieslēgums spriegums v 230...240 220 240 220 strāvas veids hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 pieslēguma jauda kw 2,3 2,7 tīkla drošinātājs (kūstošais, char...

  • Page 278

    – 11 tips hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz elektrības pieslēgums spriegums v 230 230...240 220 strāvas veids hz 1~ 50 1~ 60 pieslēguma jauda kw 2,7 tīkla drošinātājs (kūstošais, cha...

  • Page 279: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Atverskite pirmąjį puslapį su iliustracijomis 1 purkštukų laikiklis 2 rankena 3 aukšto slėgio ...

  • Page 280: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – 2 jokiu būdu nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo siste- moje be sistemos atskyriklio. Nau- dokite kärcher arba alternatyvų sistemos atskyriklį, atitinkantį en 12729 ba tipo rei- kalavimus. Sistemos atskyrikliu tekėjusio vandens ger- ti negalima. Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudoki...

  • Page 281: Naudojimo Pradžia

    – 3 ant purškimo antgalio sumontuokite purkštuką (žymės ant žiedo viršuje). Prie pistoleto prijunkite purškimo vamzdį. Atsuktuvu išsukite iš rankinio purškimo pistoleto apsauginį skląstį (a pav.). Rankinį purškimo pistoletą pastatykite ant galvos ir iki galo įkiškite aukšto slė- gio žarnos galą. Atk...

  • Page 282: Valdymas

    – 4 pastaba tiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom- plektui. Atsukite čiaupą. Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. Nr. 4.440-238.0) prie vandens jungties. Išleiskite iš prietaiso orą: nusukite antgalį. Laikykite prietaisą įjungtą, kol vanduo ims tekėti be oro burbulį. Jei reikia, palaikykite pr...

  • Page 283: Transportavimas

    – 5 „kärcher“ plovikliai užtikrina darbą be sutri- kimų. Kreipkitės patarimo arba reikalaukite mūsų katalogo, arba mūsų informacinio bu- kleto apie ploviklius. Ištraukite valymo priemonių siurbimo žarną. Ją pritvirtinkite prie rezervuaro su plovi- klio tirpalu. Antgalį nustatykite į padėtį „chem“. P...

  • Page 284: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    – 6 pavojus traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio įrenginio ir elektros šoko. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Pastaba sutvarkyti naudotą alyvą būtinai perduokite specialiai tarnybai. Perduokite šiai tarnybai susik...

  • Page 285: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    – 7 antgalį nustatykite į aukšto slėgio padėtį. Išvalykite antgalį. Pakeiskite antgalį. Išleiskite iš prietaiso orą (žr. Skyrių „naudojimo pradžia“). Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį (žr. Skyrių „techniniai duomenys“). Išvalykite vandens tiekimo čiaupo filtrą. Patikrinkite visus, prie siurblio pr...

  • Page 286: Eb Atitikties Deklaracija

    – 8 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra į...

  • Page 287: Techniniai Duomenys

    – 9 techniniai duomenys tipas hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 es ch sa elektros tinklo duomenys Įtampa v 230 230 220 srovės rūšis hz 1~ 50 1~ 60 prijungiamų įtaisų galia kw 2,3 elektros tinklo sau...

  • Page 288

    – 10 tipas hd 5/12 c 1.514-135.0 hd 5/12 c 1.514-133.0 hd 6/13 c 1.514-210.0 hd 5/12 cx 1.514-557.0 hd 5/12 cx 1.514-556.0 gb kap, 60 hz au sa elektros tinklo duomenys Įtampa v 230...240 220 240 220 srovės rūšis hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 prijungiamų įtaisų galia kw 2,3 2,7 elektros tinklo saugiklis...

  • Page 289

    – 11 tipas hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 es gb kap, 60 hz elektros tinklo duomenys Įtampa v 230 230...240 220 srovės rūšis hz 1~ 50 1~ 60 prijungiamų įtaisų galia kw 2,7 elektros tinklo saugikli...

  • Page 290: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Розгорніть, будь ласка, спочатку сторінки з малюнками 1 Підставка для насадок 2 Рукоятка 3 З’є...

  • Page 291

    – 2 Обережно! Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. 몇 Попередження Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. Увага! Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до легких травм чи спричин...

  • Page 292: Середовища

    – 3 Інструкції із застосування компонентів (reach) Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.Kaercher.Com/reach Зчитати дані покажчика рівня масла при непрацюючому приладі. Рівень масла повинен бути вище обох покажчиків. Вигвинтити кріпильні гвинти кришки приладу, знят...

  • Page 293

    – 4 몇 Обережно! – Небезпека поранення електричним струмом. – Пристрій може бути під’єднаний лише до електричної мережі, що повинна бути встановлена електромонтером згідно з iec 60364. – Зазначена напруга на заводській табличці повинна збігатися з напругою у джерелі току. – Мінімальний запобіжник роз...

  • Page 294: Експлуатація

    – 5 Обережно! Небезпека вибуху! Не розпиляти горючі рідини. При заміні пристрою в небезпечному місці (наприклад, бензоколонка) необхідно притримуватись спеціальних порад по техніці безпеки. Небезпека Довге використання пристрою може призвести до порушення локального кровооббігу в руках через вібраці...

  • Page 295

    – 6 Засоби для чищення karcher гарантують безперебійну роботу. Будь ласка, проконсультуйтеся з нами або відішліть запит на отримання нашого каталогу або інформаційних матеріалів щодо засобів для чищення. Витягніть всмоктувальний шланг для миючого засобу. Вставити шланг всмоктування засобу для чищенн...

  • Page 296: Зберігання

    – 7 При перевезенні апарату в транспортних засобах слід враховувати місцеві діючі державні норми, направлені на захист від ковзання та перекидання. Увага! Небезпека отримання травм та ушкоджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою. Цей прилад має зберігатися лише у внутрішніх приміщеннях....

  • Page 297: Неполадок

    – 8 Обережно! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Електричні конструктивні елементи повинні перевірятися тільки вповноваженою сервісною службою. При пошкодженнях, не зазначених у цьому розділі...

  • Page 298: Європейського

    – 9 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця за...

  • Page 299

    – 10 Технічні характеристики Тип hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa Під'єднання до мережі Напруга В 230 230 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 2,3 Запобіжник (інертний, ch...

  • Page 300

    – 11 Тип hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 220 240 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 2,3 2,7 Запобіжник (інертний, char. C) ...

  • Page 301

    – 12 Тип hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz Під'єднання до мережі Напруга В 230 230...240 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 2,7 Запобіжник (інертний, char. C) a 16...

  • Page 302: Daftar Isi

    – 1 bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan. 1 tempat nosel 2 gagang 3 sambungan perangkat 4 p...

  • Page 303: Penggunaan Yang Benar

    – 2 semprotan tekanan tinggi dapat menjadi berbahaya jika tidak digunakan dengan benar. Jangan mengarahkan semprotan tekanan tinggi ini ke manusia, hewan, peralatan elektronik yang sedang aktif, dan ke perangkat itu sendiri. Menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan...

  • Page 304: Sebelum Pengoperasian

    – 3 baca indikator level oli saat perangkat di posisi berdiri. Level oli harus berada di atas kedua indikator. Buka sekrup pengencang tutup perangkat, lepaskan tutup perangkat. Potong ujung penutup tangki oli. Kencangkan tutup perangkat. Pasang nosel di atas pipa semprotan (buka penanda pada ring pe...

  • Page 305: Layanan

    – 4 – kabel ekstensi listrik yang tidak cocok dapat berbahaya. Gunakan hanya kabel ekstensi listrik yang disetujui untuk luar ruangan dan bertanda sesuai dengan penampang lintang yang cukup: sambungan yang disyaratkan dapat dilihat di plakat/data teknis. 몇 peringatan perhatikan peraturan dari perusa...

  • Page 306

    – 5 petunjuk perangkat dilengkapi dengan sakelar tekanan. Motor hanya beroperasi, bila tuas pistol ditarik. Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang. Posisikan sakelar perangkat ke "i". Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol. Hanya untuk hd 6/13...:...

  • Page 307: Pengiriman

    – 6 masukkan pistol penyemprot manual ke penahannya. Gulung selang tekanan tinggi dan gantung di atas tempat selang. Atau gulung selang tekanan tinggi di penggulung selang. Masukkan gagang engkol agar gulungan selang tidak terhambat. Gulung kabel sambungan di sekeliling penahan kabel. Kencangkan ste...

  • Page 308: Pemecahan Masalah

    – 7 periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan (bahaya sengatan listrik), kabel koneksi yang rusak dapat langsung diganti oleh pusat layanan pelanggan/teknisi listrik resmi. Periksa apakah ada kerusakan pada selang tekanan tinggi (bahaya pecah). Ganti segera selang tekanan tinggi yang rusak. ...

  • Page 309: Aksesori Dan Suku Cadang

    – 8 periksa kekedapan saluran hisap untuk air dan bahan pembersih. Tutup katup penakar untuk bahan pembersih saat pengoperasian tanpa bahan pembersih. Kuras udara perangkat (lihat "pengoperasian awal"). Hubungi pusat layanan pelanggan jika diperlukan. Posisikan nosel ke "chem". Periksa/bersihkan sel...

  • Page 310: Data Teknis

    – 9 data teknis jenis hd 5/12 c 1.514-130.0 1.514-131.0 1.514-150.0 hd 5/12 c 1.514-132.0 hd 5/12 c 1.514-140.0 hd 5/12 cx 1.514-550.0 hd 5/12 cx 1.514-555.0 eu ch sa catu daya tegangan v 230 230 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 1~ 60 daya sambungan kw 2,3 perlindungan (inersia, char. C) a 16 10 jenis...

  • Page 311

    – 10 jenis hd 5/12 c 1.514- 135.0 hd 5/12 c 1.514- 133.0 hd 6/13 c 1.514- 210.0 hd 5/12 cx 1.514- 557.0 hd 5/12 cx 1.514- 556.0 gb kap, 60hz au sa catu daya tegangan v 230...240 220 240 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 daya sambungan kw 2,3 2,7 perlindungan (inersia, char. C) a 10 16...

  • Page 312

    – 11 jenis hd 6/13 c 1.514-200.0 1.514-250.0 1.514-256.0 hd 6/13 c 1.514-208.0 hd 6/13 c 1.514-209.0 hd 6/13 cx 1.514-650.0 hd 6/13 cx 1.514-653.0 eu gb kap, 60hz catu daya tegangan v 230 230...240 220 tipe arus listrik hz 1~ 50 1~ 60 daya sambungan kw 2,7 perlindungan (inersia, char. C) a 16 jenis ...

  • Page 313

    هايملاقفدت ةيمك )ةقيقد/رتل( ةعاس/رتل 16 ( 5,h ) 11 ( 5,1 ) فيظنتلا داوم طفش )ةقيقد/رتل( ةعاس/رتل - h1 ( - ,6 ) سدسم دادترا ةوق دحلا( يوديلا شرلا )ىصقلأا نتوين n1 يقلا ةفصاوملل اًقبط ةبستحملا م en 60335-2-79 زازتهلال ةيلكلا ةميقلا يوديلا عارذلا زازتها ةميق يوديلا شرلا سدسم ث/م n n,1 هايملا عفد بوبنأ ...

  • Page 314

    زارطلا 31 6/dh 3 d.1d.N . D.1d.N1 . D.1d.N16. 31 6/dh 3 d.1d.N 0. 31 6/dh 3 d.1d.N 5. 31 6/dh 3h d.1d.61 . 31 6/dh 3h d.1d.61h. 9e ba rex, 6 3k ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو يئابرهكلا دهجلا تلوف nh nh ... N. Nn رايتلا عون زتره 1~ 50 1~ 50 ليصوتلا كلس تاو وليك n,1 عضولا يف( نيمأتلا . زمر ،نكاسلا 3 ) ريبمأ d...

  • Page 315

    ىصقلأا دحلا طغض نم طرفملا ليغشتلا لاكساب اجيم )راب( d1 ( d1 ) d1 ( d1 ) هايملاقفدت ةيمك ةعاس/رتل ةقيقد/رتل( ) 1 ( 0,h ) 1d ( 0,1 ) 11 ( 5,1 ) داوم طفش فيظنتلا ةعاس/رتل )ةقيقد/رتل( ... H1 ( ... ,6 ) دادترا ةوق شرلا سدسم دحلا( يوديلا )ىصقلأا نتوين nd n1 ةفصاوملل اًقبط ةبستحملا ميقلا en 60335-2-79 زازت...

  • Page 316

    زارطلا 31 1/dn 3 d.1d.Dh1. 31 1/dn 3 d.1d.Dhh. 31 6 / dh 3 d.1d.Nd . 31 1/dn 3h d.1d.111. 31 1/dn 3h d.1d.116. Ba rex, 6 3k ee ae ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو يئابرهكلا دهجلا تلوف nh ... N. Nn n. Nn رايتلا عون زتره 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60 ليصوتلا كلس تاو وليك n,h n,1 يف( نيمأتلا سلا عضولا ،نكا . زمر 3 ) ر...

  • Page 317

    نم ىصقلأا دحلا طغض ليغشتلا طرفملا )راب( لاكساب اجيم d1 ( d1 ) هايملاقفدت ةيمك ةعاس/رتل )ةقيقد/رتل( 1 ( 0,h ) 1d ( 0,1 ) 1 ( 0,h ) داوم طفش فيظنتلا ةعاس/رتل )ةقيقد/رتل( ... H1 ( ... ,6 ) سدسم دادترا ةوق يوديلا شرلا )ىصقلأا دحلا( نتوين nd ةفصاوملل اًقبط ةبستحملا ميقلا en 60335-2-79 زازتهلال ةيلكلا ةمي...

  • Page 318

    ةينفلا تانايبلا زارطلا 31 1/dn 3 d.1d.Dh . D.1d.Dhd. D.1d.D1 . 31 1/dn 3 d.1d.Dhn. 31 1/dn 3 d.1d.D. . 31 1/dn 3h d.1d.11 . 31 1/dn 3h d.1d.111. 9e 33 ae ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو دهجلا يئابرهكلا تلوف nh nh nn رايتلا عون زتره 1~ 50 1~ 60 ليصوتلا كلس تاو وليك n,h عضولا يف( نيمأتلا . زمر ،نكاسلا 3 ) ريبم...

  • Page 319

    لمعي لا زاهجلا لباكب تايفلت دوجو مدع نم ققحت .ليصوتلا .ةكبشلا دهج نم ققحت ىلإ هجوت يئابرهك لطع دوجو ةلاح يف .ءلامعلا ةمدخ زكرم .طغض يأ ردصي لا زاهجلا طغضلا" عضو ىلع ثفنملا طبضا ."يلاعلا .ثفنملا فيظنتب مق فنملا لدبتسا .ث ءدب" رظنا( زاهجلا نم ءاوهلا فيرصتب مق .)"ليغشتلا تانايبلا رظنا( ءاملا قفدت ةيمك ...

  • Page 320

    فاقيإ بجي ،زاهجلا ىلع لامعأ ةيأ ءارجإ لبق .يئابرهكلا سباقلا بحسو زاهجلا ليغشت ةظوحلم ميدقلا تيزلا نم صلختلاب حمسُي لا ةصصخملا عمجلا نكامأ يف لاإ مدختسملا ميدقلا تيزلا ميلست ىجري .ضرغلا اذهل ثيولت نأ ثيح .نكاملأا هذه يف مكارتملا بقاعي رمأ ةمدختسملا ةميدقلا تويزلاب ةئيبلا وناقلا هيلع .ن ةنايصلا دقع /ة...

  • Page 321

    ليغشتلا فاقيإ فقوتيف يوديلا شرلا سدسم عارذ كرتا .زاهجلا ،اًددجم يوديلا شرلا سدسم عارذ بحسا .ىرخأ ةرم زاهجلا ليغشت متيف زاهجلا فاقيإ ىلع زاهجلا حاتفم طبضا „ .“ .ليصوتلا سبقم نم ةكبشلا سباق بحسا .ءاملا لخدم قلغأ غضا ىتح يوديلا شرلا سدسم ىلع ط .طغضلا نم زاهجلا ولخي سدسمب نيمأتلا عارذ ىلع طغضلاب مق دض س...

  • Page 322

    تارتفلو ماظتناب زاهجلا مادختسا ةلاح يف رركتم لكشب ةينعملا تارشؤملا روهظو ةليوط عوضخلاب حصنن ،)اهتدوربو عباصلأا ليمنت لثم( .يبطلا صحفلل سرتحا يتلا نكاملأا يف لاإ تاكرحملا فيظنتب مقت لا .)ةئيبلا ةيامح( بسانملا تيزلا لصاف اهب رفاوتي عضوم يف ثفانملا عضوت لا .دادسنلاا رطخ هجوم اهتاهوفو لاإ تاقحلملا ظفح ....

  • Page 323

    فاك يضرع عطقمب ديدمت لباك مدختسا نم هكفب مقو )"ةينفلا تانايبلا" رظنا( .لماكلاب لباكلا ةروبنط ةبسانملا ريغ ةيئابرهكلا ليوطتلا تلاصو نكاملأا يفف .ةروطخ ردصم لثمت دق تلاصو ىوس مدختست لا ةحوتفملا لاو ةدمتعملا ةيئابرهكلا ليوطتلا ةصصخم .كلسلل يفاك ضرعب زيمتت يتلاو كلذل ليصوتلا ميق - تانايبلا/عنصلا ةحول رظ...

  • Page 324

    ليغشتلا لبق تيزلا ىوتسم ةبقارم زاهجلاو تيزلا ىوتسم نيبم ةءارقب مق ىلع تيزلا ىوتسم ولعي نأ بجي .فقوتم .نيرشؤملا لاك نازخ نم ءاوهلا فيرصت ةفيظو ليعفت تيزلا علخاو ،زاهجلا ءاطغ تيبثت رامسم كفب مق اطغلا .ء .تيزلا نازخ ءاطغ ىلعأ لصف متي .زاهجلا ءاطغ تيبثتب مق ةيليمكتلا تاقحلملا بيكرت عاعشلا بوبنأب ثفنملا ...

  • Page 325

    زاهجلا ىلع ةدراولا زومرلا نوكت دق يلاعلا طغضلا ةعشأ ف ةريطخ لكشب اهمادختسا ةلاح ي عاعشلا هيجوت مدع بجي .مئلام ريغ وأ ئطاخ ةزهجلأا وأ تاناويحلا وأ صاخشلأا ىلع .هسفن زاهجلا ىلع ىتح وأ ةطشنلا ةيئابرهكلا ليغشت رظحي ،ةيراسلا حئاولل اًقفو ماظنلا لصف ةدحو نودب زاهجلا مادختسا بجي .برشلا هايم ةكبشب نم ةبسانم...

  • Page 326

    يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ،مكزاهجل مادختسا لوأ لبق اذه اذه تاميلعتل اًقفو زاهجلا عم لماعتلا مث مادختسا يأ لجأ نم ليلدلاب ظافتحلااو ليلدلا .قحلا مدختسم يلأ وأ قحلا ةزهجلأا يف ةدوجوملا روصلا ةحفص درف ىجري ةمدقملا .1 ثفنملا ةماعد .2 ضبقم .3 ا ةلصو يلاعلا طغضل .4 كلذ قبطني( ةيمكلا /طغضلا مظنم ىلع ط...

  • Page 332

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.