Summary of HD 5/12 C

  • Page 1

    Hd 5/12 c, hd 5/12 cx hd 5/13 c, hd 5/13 cx hd 5/15 c, hd 5/15 cx hd 5/17 c, hd 5/17 cx hd 6/13 c, hd 6/13 cx 001 59668960 03/17 deutsch 6 english 18 français 30 italiano 43 nederlands 56 español 68 português 81 dansk 94 norsk 106 svenska 118 suomi 130 Ελληνικά 142 türkçe 155 Русский 167 magyar 181 ...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5

    5.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Bitte bildseite vorne ausklappen 1 düse 2 markierung der düse 3 strahlrohr easy!Lock 4 handspritzpistole easy!Force 5...

  • Page 7: Bestimmungsgemäße

    – 2 achtung hinweis auf eine möglicherweise gefährli- che situation, die zu sachschäden führen kann. Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem gebrauch ge- fährlich sein. Der strahl darf nicht auf per- sonen, tiere, aktive elektrische ausrüstung oder auf das gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gül...

  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    – 3 elektrische und elektronische geräte ent- halten oft bestandteile, die bei falschem umgang oder falscher entsorgung eine po- tentielle gefahr für die menschliche ge- sundheit und die umwelt darstellen kön- nen. Für den ordnungsgemäßen betrieb des gerätes sind diese bestandteile jedoch notwendig....

  • Page 9: Bedienung

    – 4 몇 warnung vorschriften des wasserversorgungsunter- nehmens beachten. Gemäß gültiger vorschriften darf das gerät nie ohne systemtrenner am trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter sys- temtrenner der fa. KÄrcher oder alter- nativ ein systemtrenner gemäß en 12729 typ ba zu verwenden...

  • Page 10

    – 5 handspritzpistole schließen. Gehäuse der düse drehen, bis das ge- wünschte symbol mit der markierung übereinstimmt: 몇 warnung ungeeignete reinigungsmittel können das gerät und das zu reinigende objekt be- schädigen. Nur reinigungsmittel verwen- den, die von kärcher freigegeben sind. Do- sierempf...

  • Page 11: Transport

    – 6 achtung frost zerstört das nicht vollständig von wasser entleerte gerät. Gerät an einem frostfreien ort aufbewahren. Wasser ablassen. Handelsübliches frostschutzmittel durch das gerät pumpen. Hinweis: handelsübliches frostschutzmittel für au- tomobile auf glykolbasis verwenden. Handhabungsvorsch...

  • Page 12: Lagerung

    – 7 몇 vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Ge- wicht des gerätes bei lagerung beachten. Dieses gerät darf nur in innenräumen gela- gert werden. Gefahr verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes gerät und elektrischen schlag. Vor allen arbeiten am gerät, gerät aus- schalten und net...

  • Page 13: Zubehör Und Ersatzteile

    – 8 saugleitungen für wasser und reini- gungsmittel auf undichtheit prüfen. Ansaugmenge am reinigungsmittelfil- ter auf minimale menge einstellen. Gerät entlüften (siehe „inbetriebnahme“). Bei bedarf kundendienst aufsuchen. Düse auf „chem“ stellen. Ansaugmenge am reinigungsmittelfil- ter erhöhen. Re...

  • Page 14: Technische Daten

    – 9 technische daten typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch netzanschluss spannung v 230 230...240 230 stromart hz 1~ 50 anschlussleistung kw 2,5 2,5 2,2 absicherung (träge, char. C) a 16 13 10 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 wasseranschluss zu...

  • Page 15

    – 10 typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu netzanschluss spannung v 240 220 230 stromart hz 1~ 50 1~60 1~50 anschlussleistung kw 2,2 2,4 2,6 absicherung (träge, char. C) a 10 15 13 16 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 wasseranschluss zulaufte...

  • Page 16

    – 11 typ hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu netzanschluss spannung v 230 220 230 stromart hz 1~ 50 1~60 1~ 50 anschlussleistung kw 2,8 3,0 3,0 2,9 absicherung (träge, char. C) a 16 15 16 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 ...

  • Page 17

    – 12 typ hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa netzanschluss spannung v 220 230...240 220 stromart hz 1~50 1~ 60 anschlussleistung kw 2,9 2,9 2,8 absicherung (träge, char. C) a 16 13 15 13 schutzart -- ipx5 verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 wasseranschluss zulauftemperatur (...

  • Page 18: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Please unfold the front picture side 1 nozzle 2 marking of the nozzle 3 spray lance easy!Lock 4 trigger gun easy!Force 5 safety catch 6 trig...

  • Page 19: Proper Use

    – 2 high-pressure jets can be dan- gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. According to applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. A suit- a...

  • Page 20: Before Startup

    – 3 notes about the ingredients (reach) you will find current information about the ingredients at: www.Kaercher.Com/reach attach the wheel caps. Note: the easy!Lock system joins com- ponents with a quick-fasten thread solidly and securely with just one turn. Mount the nozzle on the spray lance (mar...

  • Page 21: Operation

    – 4 and at the water supply point (for e.G. A tap). Note: the supply hose is not included. Open the water supply. Screw the suction hose with filter (order no. 4.440-238.0) to the water connec- tion. Appliance ventilation: unscrew the nozzle from the spray lance. Switch on the appliance and let it r...

  • Page 22: Transport

    – 5 suspend end of suction hose in a con- tainer filled with detergent. Set nozzle to "chem". Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry. Spray off loosened dirt with the high- pressure ray. Set the suction flow on the detergent fil- ter to the maximum qua...

  • Page 23: Storage

    – 6 in order to climb stairs, pull the appli- ance up step by step. The skids protect the casing from damage. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guide- lines from slipping and tipping over. Attach the connecting piece of the sur- face cleaner to the bolt at the high...

  • Page 24: Troubleshooting

    – 7 have the maintenance of the device performed by the customer service. Unscrew the covering nut. Pull out the hose nipple with the sieve. Clean the sieve from the outside and rinse it. Note: align the hexagon of the hose nipple in the appliance for connection. Insert the hose nipple with the siev...

  • Page 25: Warranty

    – 8 the warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing. In the event of a war...

  • Page 26: Technical Specifications

    – 9 technical specifications type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch main supply voltage v 230 230...240 230 current type hz 1~ 50 connected load kw 2,5 2,5 2,2 protection (slow, char. C) a 16 13 10 type of protection -- ipx5 extension cord 30 m mm 2 2,5 water co...

  • Page 27

    – 10 type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu main supply voltage v 240 220 230 current type hz 1~ 50 1~60 1~50 connected load kw 2,2 2,4 2,6 protection (slow, char. C) a 10 15 13 16 type of protection -- ipx5 extension cord 30 m mm 2 2,5 water connection max. ...

  • Page 28

    – 11 type hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu main supply voltage v 230 220 230 current type hz 1~ 50 1~60 1~ 50 connected load kw 2,8 3,0 3,0 2,9 protection (slow, char. C) a 16 15 16 type of protection -- ipx5 extension cord 30 m mm 2 2,...

  • Page 29

    – 12 type hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa main supply voltage v 220 230...240 220 current type hz 1~50 1~ 60 connected load kw 2,9 2,9 2,8 protection (slow, char. C) a 16 13 15 13 type of protection -- ipx5 extension cord 30 m mm 2 2,5 water connection max. Feed tempe...

  • Page 30: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 buse 2 marquage de la buse 3 tube d’acier easy!Lock 4 pistolet de pulvér...

  • Page 31: Utilisation Conforme

    – 2 몇 prÉcaution remarque relative à une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. Attention remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présen- t...

  • Page 32: Protection De

    – 3 les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces com- posants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils...

  • Page 33: Utilisation

    – 4 données de raccordement, voir plaque si- gnalétique / caractéristiques techniques dérouler le câble secteur et le poser sur le sol. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. 몇 avertissement respecter les prescriptions de votre socié- té distributrice en eau. Selon les directives en vi...

  • Page 34

    – 5 appareil doté d'un dévidoir : dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur. Régler l'interrupteur principal sur "i". Enlever la sécurité du pistolet de pulvé- risation à main en poussant le loquet de sécurité vers l’arrière. Ouvrir le pistolet manuel. Fermer la poignée-pistole...

  • Page 35: Transport

    – 6 mettre la lance avec la poignée pistolet dans l'étui de la lance et l'enclencher dans le support de la lance. Enrouler le câble d'alimentation autour de l'attache-câbles. Embobiner le flexible haute pression, le suspendre au-dessus de l'enrouloir de flexible et le fixer avec la bande caout- chou...

  • Page 36: Entreposage

    – 7 – ne pas utiliser de chaîne d'élingue. – sécuriser le dispositif de levage contre un décrochage involontaire de la charge. – retirer la lance avec la poignée-pisto- let, les buses, le nettoyeur de surface et les autres objets libres avant le trans- port par grue. – ne transporter aucun objet sur...

  • Page 37: Accessoires Et Pièces De

    – 8 contrôler que le câble de raccordement n'est pas endommagé. Contrôler la tension du secteur. Si l'appareil est en surchauffe : mettre l'interrupteur principal sur "0". Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes. Mettre l'interrupteur de l'appareil sur « 0 ». En cas de défaut électrique, co...

  • Page 38

    – 9 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- p...

  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    – 10 caractéristiques techniques type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch raccordement au secteur tension v 230 230...240 230 type de courant hz 1~ 50 puissance de raccordement kw 2,5 2,5 2,2 protection (à action retardée, carat. C) a 16 13 10 type de protection -...

  • Page 40

    – 11 type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu raccordement au secteur tension v 240 220 230 type de courant hz 1~ 50 1~60 1~50 puissance de raccordement kw 2,2 2,4 2,6 protection (à action retardée, ca- rat. C) a 10 15 13 16 type de protection -- ipx5 rallonge ...

  • Page 41

    – 12 type hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu raccordement au secteur tension v 230 220 230 type de courant hz 1~ 50 1~60 1~ 50 puissance de raccordement kw 2,8 3,0 3,0 2,9 protection (à action retardée, carat. C) a 16 15 16 type de protec...

  • Page 42

    – 13 type hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa raccordement au secteur tension v 220 230...240 220 type de courant hz 1~50 1~ 60 puissance de raccordement kw 2,9 2,9 2,8 protection (à action retardée, ca- rat. C) a 16 13 15 13 type de protection -- ipx5 rallonge 30 m mm 2 ...

  • Page 43: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 ugello 2 marcatura dell'ugello 3 lancia easy!Lock 4 pistola a spruzzo ea...

  • Page 44: Uso Conforme A Destinazione

    – 2 attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo non conforme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'appa- recchi...

  • Page 45: Protezione Dell’Ambiente

    – 3 gli apparecchi elettrici ed elettronici con- tengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salu- te umana e per l'ambiente. Questi compo- nenti sono tuttavia necessari per un corret- to funzionamento dell'apparecchio. ...

  • Page 46: Uso

    – 4 – usare una prolunga con una sezione adeguata (vedi „dati tecnici“) e svolgere completamente dall'avvolgicavo valori di collegamento: vedi targhetta e dati tecnici. Svolgere il cavo di alimentazione e po- sarlo sul pavimento. Inserire la spina in una presa elettrica. 몇 avvertimento rispettare le...

  • Page 47

    – 5 l'apparecchio può essere fatto funzionare sia in verticale che in orizzontale. Indicazione: l'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo quando il cofano dell'apparecchio è chiuso. Apparecchio con avvolgitubo: svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dal...

  • Page 48: Trasporto

    – 6 non estrarre mai la spina di alimenta- zione dalla presa con le mani bagnate. Staccare il collegamento acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'ap- parecchio. Bloccare la pistola a spruzzo, spingen- do in avanti l'arresto di sicurezza. Mettere la lancia con la...

  • Page 49: Supporto

    – 7 pericolo pericolo di lesioni causato dalla caduta dell'apparecchio. – rispettare le disposizioni locali in meri- to all'antinfortunistica e le avvertenze di sicurezza. – prima di ogni trasporto con gru, control- lare il manico se è danneggiato. – prima di ogni trasporto con gru, control- lare il...

  • Page 50: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 8 pericolo pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica. – prima di eseguire qualsiasi lavoro, spe- gnere l'apparecchio e staccare la spina. – fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato....

  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    – 9 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive ue. In caso di mo- difiche apportate alla m...

  • Page 52: Dati Tecnici

    – 10 dati tecnici modello hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch collegamento alla rete tensione v 230 230...240 230 tipo di corrente hz 1~ 50 potenza allacciata kw 2,5 2,5 2,2 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 13 10 protezione -- ipx5 prolunga 30 m mm 2 2,5 colle...

  • Page 53

    – 11 modello hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu collegamento alla rete tensione v 240 220 230 tipo di corrente hz 1~ 50 1~60 1~50 potenza allacciata kw 2,2 2,4 2,6 protezione (ritardo, caratt. C) a 10 15 13 16 protezione -- ipx5 prolunga 30 m mm 2 2,5 collegam...

  • Page 54

    – 12 modello hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu collegamento alla rete tensione v 230 220 230 tipo di corrente hz 1~ 50 1~60 1~ 50 potenza allacciata kw 2,8 3,0 3,0 2,9 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 15 16 protezione -- ipx5 prolung...

  • Page 55

    – 13 modello hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa collegamento alla rete tensione v 220 230...240 220 tipo di corrente hz 1~50 1~ 60 potenza allacciata kw 2,9 2,9 2,8 protezione (ritardo, caratt. C) a 16 13 15 13 protezione -- ipx5 prolunga 30 m mm 2 2,5 collegamento idric...

  • Page 56: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.U.B. 1 sproeier 2 markering van de sproeier 3 straalbuis easy!Lock 4 handspuitpistool easy!Force 5 v...

  • Page 57: Reglementair Gebruik

    – 2 몇 voorzichtig verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- den. Let op verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiele schade kan leiden. Bij ondeskundig gebruik kunnen hogedrukstralen gevaarlijk zijn. De straal mag niet op persone...

  • Page 58: Zorg Voor Het Milieu

    – 3 elektrische en elektronische apparaten be- vatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief wor- den gebruikt of niet correct worden afge- voerd. Deze onderdelen zorgen er desal- niettemin voor dat het apparaat naar beho- r...

  • Page 59: Bediening

    – 4 aansluitwaarden zie typeplaatje/techni- sche gegevens. Netsnoer afwikkelen en op de grond leggen. Netstekker in een stopcontact steken. 몇 waarschuwing voorschriften van de watermaatschappij in acht nemen. Conform de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- steemscheider aan het dr...

  • Page 60

    – 5 handspuitpistool sluiten. Behuizing van de sproeier draaien tot het gewenste symbool overeenstemt met de markering: 몇 waarschuwing ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen het apparaat en het te reinigen object be- schadigen. Alleen reinigingsmiddelen ge- bruiken die vrijgegeven zijn door kärcher. ...

  • Page 61: Vervoer

    – 6 ontgrendeling van de duwbeugel in- drukken en de duwbeugel inschuiven. Let op vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Instructie: gebruik courant antiviriesmiddel voor au...

  • Page 62: Onderhoud

    – 7 gevaar verwondingsgevaar door onverwacht star- tend apparaat en elektrische schok voor alle werkzaamheden aan het appa- raat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken worden. Met uw handelaar kunt u een regelmatige veiligheidsinspectie afspreken of een on- derhoudscontract afslu...

  • Page 63: Toebehoren En

    – 8 aanzuighoeveelheid aan de reinigings- middelfilter instellen op de minimum- hoeveelheid. Apparaat ontluchten (zie „inbedrijfstelling“). Indien nodig de klantendienst raadplegen. Sproeier op „chem“ stellen. Aanzuighoeveelheid aan de reinigings- middelfilter verhogen. Reinigingsmiddel-zuigslang me...

  • Page 64: Technische Gegevens

    – 9 technische gegevens type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch spanningaansluiting spanning v 230 230...240 230 stroomsoort hz 1~ 50 aansluitvermogen kw 2,5 2,5 2,2 zekering (trage, char. C) a 16 13 10 beveiligingsklasse -- ipx5 verlengingskabel 30 m mm 2 2,5 wa...

  • Page 65

    – 10 type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu spanningaansluiting spanning v 240 220 230 stroomsoort hz 1~ 50 1~60 1~50 aansluitvermogen kw 2,2 2,4 2,6 zekering (trage, char. C) a 10 15 13 16 beveiligingsklasse -- ipx5 verlengingskabel 30 m mm 2 2,5 wateraanslu...

  • Page 66

    – 11 type hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu spanningaansluiting spanning v 230 220 230 stroomsoort hz 1~ 50 1~60 1~ 50 aansluitvermogen kw 2,8 3,0 3,0 2,9 zekering (trage, char. C) a 16 15 16 beveiligingsklasse -- ipx5 verlengingskabel 3...

  • Page 67

    – 12 type hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa spanningaansluiting spanning v 220 230...240 220 stroomsoort hz 1~50 1~ 60 aansluitvermogen kw 2,9 2,9 2,8 zekering (trage, char. C) a 16 13 15 13 beveiligingsklasse -- ipx5 verlengingskabel 30 m mm 2 2,5 wateraansluiting toev...

  • Page 68: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 boquilla 2 marca de la boquilla 3 tubo pulverizador easy!Lock 4 pistola pulverizadora easy!Fo...

  • Page 69: Uso Previsto

    – 2 몇 precauciÓn indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. Cuidado aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el cho...

  • Page 70: Protección Del Medio

    – 3 los equipos eléctricos y electrónicos con- tienen a menudo componentes que pue- den representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos com- ponentes son necesarios para el correcto funcionamien...

  • Page 71: Manejo

    – 4 몇 peligro peligro de lesiones por descarga eléctrica. – es imprescindible que el aparato está conectado con un enchufe a la red eléc- trica. Está prohibido establecer una co- nexión no separable con la red eléctri- ca. El enchufe sirve para poder desco- nectarse de la red. – el enchufe y el acop...

  • Page 72

    – 5 abrir la pistola pulverizadora: accionar la palanca de fijación y la palanca de disparo. Cerrar la pistola de pulverización: sol- tar la palanca de fijación y la palanca de disparo. El aparato se puede operar en vertical y ho- rizontal. Indicación: el equipo está equipado con un interruptor de p...

  • Page 73: Transporte

    – 6 cerrar el abastecimiento de agua. Abrir la pistola pulverizadora manual. Conectar la bomba con el interruptor de equipo y dejar en marcha 5-10 segundos. Cerrar la pistola de pulverización manual. Ponga el interruptor del aparato en "0/ off". Sacar el enchufe de la toma de corrien- te sólo con la...

  • Page 74: Almacenamiento

    – 7 peligro peligro de lesiones por caída del aparato. – las normativas de seguridad y preven- ción de accidentes locales e indicacio- nes de seguridad. – antes de cada transporte en grúa, com- probar si el asa de transorte está daña- da. – antes de cada transporte en grúa, com- probar si la herrami...

  • Page 75: Ayuda En Caso De Avería

    – 8 peligro peligro de lesiones causadas por un apara- to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica. – antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. – en caso de avería, la reparación de las piezas eléctricas solo debe efectuarla el servic...

  • Page 76: Declaración Ue De

    – 9 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...

  • Page 77: Datos Técnicos

    – 10 datos técnicos modelo hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch conexión de red tensión v 230 230...240 230 tipo de corriente hz 1~ 50 potencia conectada kw 2,5 2,5 2,2 fusible de red (inerte, caro. C) a 16 13 10 categoria de protección -- ipx5 alargador 30 m mm 2 ...

  • Page 78

    – 11 modelo hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu conexión de red tensión v 240 220 230 tipo de corriente hz 1~ 50 1~60 1~50 potencia conectada kw 2,2 2,4 2,6 fusible de red (inerte, caro. C) a 10 15 13 16 categoria de protección -- ipx5 alargador 30 m mm 2 2,5 c...

  • Page 79

    – 12 modelo hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu conexión de red tensión v 230 220 230 tipo de corriente hz 1~ 50 1~60 1~ 50 potencia conectada kw 2,8 3,0 3,0 2,9 fusible de red (inerte, caro. C) a 16 15 16 categoria de protección -- ipx5 a...

  • Page 80

    – 13 modelo hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa conexión de red tensión v 220 230...240 220 tipo de corriente hz 1~50 1~ 60 potencia conectada kw 2,9 2,9 2,8 fusible de red (inerte, caro. C) a 16 13 15 13 categoria de protección -- ipx5 alargador 30 m mm 2 2,5 conexión de...

  • Page 81: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 bocal 2 marcação do inje...

  • Page 82: Que Se Destina A Máquina

    – 2 perigo aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 atenÇÃo aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. 몇 cuidado aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen-...

  • Page 83: Proteção Do Meio-Ambiente

    – 3 se soltar o gatilho de disparo da pistola pul- verizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de ma...

  • Page 84: Manuseamento

    – 4 몇 atenÇÃo perigo de ferimentos! O aparelho, os aces- sórios, os tubos e as conexões têm de se encontrar num bom estado. Em caso de dúvidas quanto ao bom estado do apare- lho, não o utilizar. 몇 perigo perigo de ferimentos devido a choque eléc- trico. – o aparelho tem de ser ligado obrigato- riame...

  • Page 85

    – 5 몇 cuidado limpar motores somente em locais onde existam colectores de óleo (protecção do ambiente). Abrir a pistola pulverizadora manual: accionar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo. Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de segurança e o ga- tilho de disparo. O apa...

  • Page 86: Transporte

    – 6 após a interrupção: desbloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o blo- queio de segurança para trás. Abrir a pistola pulverizadora manual. O aparelho liga. Fechar a alimentação de água. Abrir a pistola pulverizadora manual. Ligar a bomba no interruptor do apare- lho e dei...

  • Page 87: Armazenamento

    – 7 fixar o dispositivo de elevação na pega do aparelho. Perigo perigo de lesões através do aparelho em queda. – ter atenção às prescrições locais de prevenção de acidentes e aos avisos de segurança. – antes de cada transporte com uma grua, controlar o punho de transporte quanto a danos. – antes de ...

  • Page 88: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 8 limpar o coador na conexão de água. Limpar o filtro na mangueira de aspira- ção do detergente. Deixar que a manutenção do aparelho seja efectuada pelos serviços técni- cos. Desenroscar a porca de capa. Retirar o bocal da mangueira com filtro. Limpar filtro exteriormente e passar por água. Aviso:...

  • Page 89: Garantia

    – 9 em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas empresas de comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso...

  • Page 90: Dados Técnicos

    – 10 dados técnicos tipo hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch ligação à rede tensão v 230 230...240 230 tipo de corrente hz 1~ 50 potência da ligação kw 2,5 2,5 2,2 protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga c) a 16 13 10 tipo de protecção -- ipx5 cabo ...

  • Page 91

    – 11 tipo hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu ligação à rede tensão v 240 220 230 tipo de corrente hz 1~ 50 1~60 1~50 potência da ligação kw 2,2 2,4 2,6 protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga c) a 10 15 13 16 tipo de protecção -- ipx5 cabo de exte...

  • Page 92

    – 12 tipo hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu ligação à rede tensão v 230 220 230 tipo de corrente hz 1~ 50 1~60 1~ 50 potência da ligação kw 2,8 3,0 3,0 2,9 protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga c) a 16 15 16 tipo de protec...

  • Page 93

    – 13 tipo hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa ligação à rede tensão v 220 230...240 220 tipo de corrente hz 1~50 1~ 60 potência da ligação kw 2,9 2,9 2,8 protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga c) a 16 13 15 13 tipo de protecção -- ipx5 cabo de extensão 30 m ...

  • Page 94: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 mundstykke 2 dysens markering 3 strålerør easy!Lock 4 håndspøjtepistol easy!Force 5 låsetap 6 aftrækker 7 sikring...

  • Page 95: Bestemmelsesmæssig

    – 2 højttryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve ma- skinen. Ifølge de gældende love, må ma- skinen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en veleg- net ...

  • Page 96: Inden Ibrugtagning

    – 3 henvisninger til indholdsstoffer (reach) aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: www.Kaercher.Com/reach monter hjulkapslerne. Bemærk: easy!Lock-systemet forbinder hurtigt og sikkert komponenterne med kun en omdrejning takket være hurtiggevindet. Monter dysen på strålerøret (mark...

  • Page 97: Betjening

    – 4 bemærk: tilførselsslangen leveres ikke med. Åbn for vandtilløbet. Skru sugeslangen med filter (best.-nr. 4.440-238.0) på vandtilslutningen. Maskinen skal ventileres: skru strålerørets dyse af. Lad maskinen køre så længe, indtil van- det træder blæsefrit ud. Lad maskinen køre for 10 sekunder - sl...

  • Page 98: Transport

    – 5 sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- re overflade og lad det virke (skal ikke tørre). Spul den løsnede snavs af med høj- tryksstrålen. Indstil efter driften indsugningsmængden på rensemiddelfilteret på maksimal. Start maskinen og skyld et minut klar. Luk håndsprøjtepistolen. Maskinen frakobl...

  • Page 99: Opbevaring

    – 6 gør løfteanordningen fast på maski- nens transporthåndtag. Fare fare for personskader hvis maskinen vælter. – tag hensyn til de lokale forskrifter og sikkerhedsanvisninger til forebyggelse af ulykker. – før hver krantransport skal håndtaget kontrolleres for skader. – før hver krantransport skal ...

  • Page 100: Hjælp Ved Fejl

    – 7 fare fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. – træk netstikket og afbryd maskinen in- den der arbejdes på maskinen. – el-komponenter må kun kontrolleres og repareres af en godkendt kundeservice. – i tvivlstilfælde eller ved udtrykkelige henvisninger ska...

  • Page 101: Eu-Overensstemmelses-

    – 8 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i eu-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...

  • Page 102: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch nettilslutning spænding v 230 230...240 230 strømtype hz 1~ 50 tilslutningseffekt kw 2,5 2,5 2,2 sikring (forsinket, char. C) a 16 13 10 kapslingsklasse -- ipx5 forlængerkabel 30 m mm 2 2,5 vandtilslutning...

  • Page 103

    – 10 type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu nettilslutning spænding v 240 220 230 strømtype hz 1~ 50 1~60 1~50 tilslutningseffekt kw 2,2 2,4 2,6 sikring (forsinket, char. C) a 10 15 13 16 kapslingsklasse -- ipx5 forlængerkabel 30 m mm 2 2,5 vandtilslutning fo...

  • Page 104

    – 11 type hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu nettilslutning spænding v 230 220 230 strømtype hz 1~ 50 1~60 1~ 50 tilslutningseffekt kw 2,8 3,0 3,0 2,9 sikring (forsinket, char. C) a 16 15 16 kapslingsklasse -- ipx5 forlængerkabel 30 m mm ...

  • Page 105

    – 12 type hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa nettilslutning spænding v 220 230...240 220 strømtype hz 1~50 1~ 60 tilslutningseffekt kw 2,9 2,9 2,8 sikring (forsinket, char. C) a 16 13 15 13 kapslingsklasse -- ipx5 forlængerkabel 30 m mm 2 2,5 vandtilslutning forsyningste...

  • Page 106: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 dyse 2 merking av dyse 3 strålerør easy!Lock 4 håndsrpøytepistol easy!Force 5 sikringslås 6 av...

  • Page 107: Forskriftsmessig Bruk

    – 2 høytrykkstråler kan være farlige ved feil bruk. Strålen må ikke ret- tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller maskinen selv. I henhold til gjeldende forskrifter skal maskinen aldri kobles til drik- kevannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet system- skiller fra kÄr...

  • Page 108: Før Den Tas I Bruk

    – 3 fest hjulkappene. Henvisning: easy!Lock-systemet forbin- der komponenter raskt og sikkert med en hurtigvinsj på kun en omdreining. Monter dysen på strålerøret (markeringen på den ytre ringen skal vende oppover) og trekk den til for hånd (easy!Lock). Kolbe strålerøret til håndsprøytepistolen og s...

  • Page 109: Betjening

    – 4 lufte maskinen: skru av dyse på strålerør. La maskinen gå til vannet kommer uten bobler. Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder – slå deretter av maskinbryteren. Gjen- ta prosessen flere ganger. Slå av maskinen og skru på dysen igjen. Fare eksplosjonsfare! Ikke sprut ut brennbare væsker. Ved bru...

  • Page 110: Transport

    – 5 lukk høytrykkspistolen. Apparatet slår seg av. Sikre håndsprøytpistolen, for å gjøre dette skyves sikringen forover. Merknad: ved utkobling av maskinen synker vann- trykket med ca. 70%. Da synker betjenings- kraften på høytrykkspistolen og levetiden på maskinen øker. Etter avbrudd: løsne håndspr...

  • Page 111: Lagring

    – 6 fest løfteinnretningen på maskinenes bæehåndtak. Fare fare for skader på grunn av maskin som faller ned. – lokale forskrifter for ulykkesforebyg- ging og sikkerhetsanvisningene skal følges. – før hver transport med kran skal bære- håndtaket kontrolleres for skader. – før hver transport med kran ...

  • Page 112: Feilretting

    – 7 fare fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. – før alt arbeide på apparatet skal appara- tet slås av og strømkabelen trekkes ut. – elektriske komponenter må kun kontrol- leres og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker. – ved feil som...

  • Page 113: Eu-Samsvarserklæring

    – 8 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante eu-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen s...

  • Page 114: Tekniske Data

    – 9 tekniske data type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch nettilkobling spenning v 230 230...240 230 strømtype hz 1~ 50 kapasitet kw 2,5 2,5 2,2 sikringer (trege, type c) a 16 13 10 beskyttelsestype -- ipx5 skjøteledning 30 m mm 2 2,5 vanntilkobling vanntilførsel...

  • Page 115

    – 10 type hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu nettilkobling spenning v 240 220 230 strømtype hz 1~ 50 1~60 1~50 kapasitet kw 2,2 2,4 2,6 sikringer (trege, type c) a 10 15 13 16 beskyttelsestype -- ipx5 skjøteledning 30 m mm 2 2,5 vanntilkobling vanntilførsels-t...

  • Page 116

    – 11 type hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu nettilkobling spenning v 230 220 230 strømtype hz 1~ 50 1~60 1~ 50 kapasitet kw 2,8 3,0 3,0 2,9 sikringer (trege, type c) a 16 15 16 beskyttelsestype -- ipx5 skjøteledning 30 m mm 2 2,5 vanntil...

  • Page 117

    – 12 type hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa nettilkobling spenning v 220 230...240 220 strømtype hz 1~50 1~ 60 kapasitet kw 2,9 2,9 2,8 sikringer (trege, type c) a 16 13 15 13 beskyttelsestype -- ipx5 skjøteledning 30 m mm 2 2,5 vanntilkobling vanntilførsels-temperatur ...

  • Page 118: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 munstycke 2 munstyckesmarkering 3 strålrör easy!Lock 4 handspruta easy!Force 5 säkerhetsspärr 6 startspak 7 s...

  • Page 119: Ändamålsenlig Användning

    – 2 högtrycksstrålar kan vara farliga vid felaktig användning. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maski- nen. Enligt gällande föreskrifter får ma- skinen aldrig köras över dricksvat- tennätet utan systemavskiljare. Passande systemavskiljare från ...

  • Page 120: Före Ibruktagande

    – 3 montera navkapslar. Obs! Easy!Lock-systemet förbinder kom- ponenterna med en snabbgänga snabbt och säkert på bara ett varv. Montera munstycke på strålröret (mar- kering upptill på inställningsringen) och dra åt för hand (easy!Lock). Anslut strålröret och handsprutan och dra åt för hand (easy!Loc...

  • Page 121: Handhavande

    – 4 skruva fast sugslang med filter (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans- lutningen. Lufta ur aggregatet: skruva av munstycket från strålröret. Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt från blåsor när det kommer ut. Låt ev. Maskinen gå under 10 sekunder - slå sedan av strömbrytaren. Upprepa det...

  • Page 122: Transport

    – 5 spruta sparsamt med rengöringsmedel på den torra ytan och låt det verka (låt det inte torka). Spola bort den upplösta smutsen med högtrycksstrålen. Ställ efter användningen in insugnings- mängden på rengöringsmedelsfiltret på maximal mängd. Starta aggregatet och spola med rent vatten under en mi...

  • Page 123: Förvaring

    – 6 trä på ytrengörarens anslutningsrör på stiftet på högtryckstvätten. Skruva på kopplingsmuttern ca 1 varv. Fäst lyftanordningen på maskinens bär- handtag. Fara skaderisk genom nedfallande maskin. – beakta lokala arbetarskyddsföreskrifter och säkerhetsanvisningar. – kontrollera om handtaget är ska...

  • Page 124: Åtgärder Vid Störningar

    – 7 hänvisning: rikta in slangrörets sexkant för anslutning i maskinen. Sätt i slangrör med sil och dra fast kopp- lingsmuttern. Fara skaderisk om maskinen startar oavsiktligt och på grund av elektrisk stöt. – stäng av aggregatet och dra ut nätkon- takten innan arbete utförs på aggregatet. – låt bar...

  • Page 125: Eu-Försäkran Om

    – 8 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förkla...

  • Page 126: Tekniska Data

    – 9 tekniska data typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch nätförsörjning spänning v 230 230...240 230 strömart hz 1~ 50 anslutningseffekt kw 2,5 2,5 2,2 säkring (trög, typ c) a 16 13 10 skydd -- ipx5 förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 vattenanslutning inmatningstempe...

  • Page 127

    – 10 typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu nätförsörjning spänning v 240 220 230 strömart hz 1~ 50 1~60 1~50 anslutningseffekt kw 2,2 2,4 2,6 säkring (trög, typ c) a 10 15 13 16 skydd -- ipx5 förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 vattenanslutning inmatningstemperat...

  • Page 128

    – 11 typ hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu nätförsörjning spänning v 230 220 230 strömart hz 1~ 50 1~60 1~ 50 anslutningseffekt kw 2,8 3,0 3,0 2,9 säkring (trög, typ c) a 16 15 16 skydd -- ipx5 förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 vattenanslu...

  • Page 129

    – 12 typ hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa nätförsörjning spänning v 220 230...240 220 strömart hz 1~50 1~ 60 anslutningseffekt kw 2,9 2,9 2,8 säkring (trög, typ c) a 16 13 15 13 skydd -- ipx5 förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 vattenanslutning inmatningstemperatur (max.) ...

  • Page 130: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 suutin 2 suuttimen merkintä 3 ruiskuputki easy!Lock 4 käsikäyttöinen ruiskupistooli easy!Force 5 varmistuspidätyspinn...

  • Page 131: Käyttötarkoitus

    – 2 몇 varo huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam- moja. Huomio huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va- hinkoja. Epäasianmukaisesti käytettyinä suurpainesuihkut voivat olla vaa- rallisia. Suihkua ei saa suu...

  • Page 132: Ennen Käyttöönottoa

    – 3 sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein rakenneosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos niitä käsitellään väärin tai ne hävitetään väärin. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti. Tällä symbolilla...

  • Page 133: Käyttö

    – 4 몇 varoitus noudata vesilaitoksen ohjeita. Voimassa olevien määräysten mu- kaan laitetta ei saa käyttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilman jär- jestelmäerotintinta. Tällöin on käy- tettävä kÄrcher:in soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin en 12729 tyyppi ba mukaista järje...

  • Page 134

    – 5 몇 varoitus sopimattomat puhdistusaineet saattavat vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- detta. Käytä vain kärcher:in hyväksymiä puhdistusaineita. Noudata puhdistusainei- den mukana tulleita annostelusuosituksia ja käyttöohjeita. Suojaa ympäristöä käyttä- mällä puhdistusaineita säästeliää...

  • Page 135: Kuljetus

    – 6 몇 varo loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- mioi kuljetettaessa laitteen paino. Huomio suojaa liipaisinvipu kuljetuksen aikana vaurioilta. Kun siirrät laitetta pitempiä matkoja, vedä laitetta työntöaisasta perässäsi. Kanna laitetta sen kantokahvoista. Vedä laitetta portaissa ylös portaalta ...

  • Page 136: Häiriöapu

    – 7 tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys. 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa- raa minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas- palveluun. Puhdista vesiliitännän sihti. Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin. Anna asiakaspalvelun suorittaa laitteen huolto. Kierrä ha...

  • Page 137: Ey-

    – 8 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- sa...

  • Page 138: Tekniset Tiedot

    – 9 tekniset tiedot tyyppi hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch verkkoliitäntä jännite v 230 230...240 230 virtatyyppi hz 1~ 50 liitosjohto kw 2,5 2,5 2,2 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 13 10 suojatyyppi -- ipx5 jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 vesiliitäntä tulolämpötila ...

  • Page 139

    – 10 tyyppi hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu verkkoliitäntä jännite v 240 220 230 virtatyyppi hz 1~ 50 1~60 1~50 liitosjohto kw 2,2 2,4 2,6 sulake (hidas, tyyppi c) a 10 15 13 16 suojatyyppi -- ipx5 jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 vesiliitäntä tulolämpötila (maks...

  • Page 140

    – 11 tyyppi hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu verkkoliitäntä jännite v 230 220 230 virtatyyppi hz 1~ 50 1~60 1~ 50 liitosjohto kw 2,8 3,0 3,0 2,9 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 15 16 suojatyyppi -- ipx5 jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 vesiliit...

  • Page 141

    – 12 tyyppi hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa verkkoliitäntä jännite v 220 230...240 220 virtatyyppi hz 1~50 1~ 60 liitosjohto kw 2,9 2,9 2,8 sulake (hidas, tyyppi c) a 16 13 15 13 suojatyyppi -- ipx5 jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 vesiliitäntä tulolämpötila (maks.) °c 60 t...

  • Page 142

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σε- λίδα με τις εικόνες 1 Ακροφύσιο 2 Σήμανση ακροφυσίου 3 Άκα...

  • Page 143: Κανονισμούς

    – 2 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τάσταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέ - πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδε...

  • Page 144

    – 3 Όταν αφήνετε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολέτου χειρός, ο διακόπτης πίεσης απενεργοποιεί την αντλία και διακόπτεται η δέσμη υψηλής πίεσης. Μόλις τραβήξετε τη σκανδάλη, η αντλία τίθεται πάλι σε λειτουρ- γία. Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές συχνά περιλαμβάνουν εξαρτήματα, που σε περίπτ...

  • Page 145: Χειρισμός

    – 4 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ! Η συσκευή , τα πα - ρελκόμενα , τα καλώδια τροφοδοσίας και οι συνδέσεις πρέπει να είναι σε άψογη κατά - σταση . Εάν δεν είναι σε άψογη κατάσταση , η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι - ηθεί . 몇 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη - ξίας . – ...

  • Page 146

    – 5 Κίνδυνος τραυματισμού ! Εάν ο μοχλός ασφάλισης χαλάσει απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Κίνδυνος τραυματισμού από τη δέσμη νε - ρού υψηλής πίεσης . Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή σπρώξτε την ασφάλεια του πι - στολέτου ψεκασμού προς τα εμπρός . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρίζετε κινητήρες μ...

  • Page 147: Μεταφορά

    – 6 Μετά από τη διακοπή: Απασφαλίστε το πιστόλι ψεκασμού σπρώχνοντας την ασφάλεια προς τα πίσω. Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός. Η συσκευή επανενεργοποιείται. Κλείστε την προσαγωγή νερού. Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός. Ενεργοποιήστε την αντλία από το δια- κόπτη και αφήστε την να λειτουργήσει 5-10 δευτερόλ...

  • Page 148: Αποθήκευση

    – 7 Στερεώστε τη διάταξη ανύψωσης στη λαβή μεταφοράς της συσκευής. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από ενδεχόμενη πτώση της συσκευής . – Λάβετε υπόψη τους εθνικούς κανονι - σμούς πρόληψης ατυχημάτων και τις υποδείξεις ασφαλείας . – Πριν από κάθε μεταφορά με γερανό ελέγχετε τη λαβή μεταφοράς για τυχόν...

  • Page 149

    – 8 Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού. Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο σωλήνα απορρυπαντικού. Απευθυνθείτε για τη συντήρηση της συ- σκευής στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Ξεβιδώστε το ρακόρ. Τραβήξτε έξω το στόμιο ελαστικού σω- λήνα με φίλτρο. Καθαρίστε και ξεπλύνετε εξωτερικά το φίλτρο. Υπ...

  • Page 150: Εγγύηση

    – 9 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλ- λακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.Kaercher.Com. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μα...

  • Page 151

    – 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά tύπος hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 230...240 230 Ρεύμα hz 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kw 2,5 2,5 2,2 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 16 13 10 Είδος προστασίας -- ipx5 Καλώδιο προέκτασης 30 m mm 2 2,5 Σύνδεση νερού Θε...

  • Page 152

    – 11 tύπος hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 240 220 230 Ρεύμα hz 1~ 50 1~60 1~50 Ισχύς σύνδεσης kw 2,2 2,4 2,6 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 10 15 13 16 Είδος προστασίας -- ipx5 Καλώδιο προέκτασης 30 m mm 2 2,5 Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προ...

  • Page 153

    – 12 tύπος hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 230 220 230 Ρεύμα hz 1~ 50 1~60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kw 2,8 3,0 3,0 2,9 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 16 15 16 Είδος προστασίας -- ipx5 Καλώδιο προέκτασης 30 m mm 2 2,5 Σύνδε...

  • Page 154

    – 13 tύπος hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση v 220 230...240 220 Ρεύμα hz 1~50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kw 2,9 2,9 2,8 Ασφάλεια (αδρανής, c) a 16 13 15 13 Είδος προστασίας -- ipx5 Καλώδιο προέκτασης 30 m mm 2 2,5 Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μ...

  • Page 155: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat- layın 1 meme 2 memenin işareti 3 easy!Lock huzme hortumu 4 eas...

  • Page 156: Kurallara Uygun Kullanım

    – 2 dikkat maddi hasarlara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . Yüksek bas ı nçl ı tazyik do ğ ru kul- lan ı lmad ı ğ ı zaman tehlikeli olabi- lir. Tazyik insanlara, hayvanlara, elektrikli aletlere ve makinenin kendisine do ğ ru tu- tulmamal ı d ı r. Geçerli yönetmeliklere g...

  • Page 157: Cihazı Çalıştırmaya

    – 3 elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanlış kullanıldıklarında veya yanlış şekilde tasfiye edildiklerinde insan sağlığı ve çevre için tehlikeli olabilecek bileşenler içerir. Ci- hazın kurallara uygun şekilde işletilmesi için bu bileşenlerin bulunması gereklidir. Bu simge ile işaretlenmi...

  • Page 158: Kullanımı

    – 4 몇 uyari su besleme i ş letmesinin talimatlar ı n ı dikka- te al ı n. Geçerli yönetmeliklere göre, ci- haz, içme suyu ş ebekesinde sis- tem ay ı r ı c ı s ı olmadan çal ı ş t ı r ı lma- mal ı d ı r. KÄrcher firmas ı n ı n uy- gun bir sistem ay ı r ı c ı s ı veya alternatif ola- rak en 12729 tip b...

  • Page 159

    – 5 몇 uyari uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Sadece kärcher taraf ı ndan onaylanm ı ş te- mizlik maddeleri kullan ı n. Temizlik madde- lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve uyar ı lar ı dikkate al ı n. Çevreyi korumak için, temizlik maddesini ta...

  • Page 160: Taşıma

    – 6 dikkat don, suyu tam bo ş alt ı lmam ı ş cihaza zarar verir. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de saklayın. Suyu boşaltın. Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza pompalayın. Not: piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif- rizi kullanın. Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına uyu...

  • Page 161: Koruma Ve Bakım

    – 7 tehlike fark ı nda olmadan çal ı ş maya ba ş layan ci- haz ve elektrik çarpmas ı nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon- trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba- kım sözleş...

  • Page 162: Aksesuarlar Ve Yedek

    – 8 cihazın havasını alın (bkz. "İşletime alma"). İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini arayın. Memeyi "chem" konumuna getirin. Temizlik maddesi filtresindeki emme miktarını arttırın. Filtreli temizlik maddesi emme hortu- munu kontrol edin/temizleyin. İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini arayın. Sadece...

  • Page 163: Teknik Bilgiler

    – 9 teknik bilgiler tip: hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch elektrik bağlantısı gerilim v 230 230...240 230 elektrik türü hz 1~ 50 bağlantı gücü kw 2,5 2,5 2,2 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 13 10 koruma şekli -- ipx5 uzatma kablosu 30 m mm 2 2,5 su bağlantısı...

  • Page 164

    – 10 tip: hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu elektrik bağlantısı gerilim v 240 220 230 elektrik türü hz 1~ 50 1~60 1~50 bağlantı gücü kw 2,2 2,4 2,6 sigorta (gecikmeli, char. C) a 10 15 13 16 koruma şekli -- ipx5 uzatma kablosu 30 m mm 2 2,5 su bağlantısı besl...

  • Page 165

    – 11 tip: hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu elektrik bağlantısı gerilim v 230 220 230 elektrik türü hz 1~ 50 1~60 1~ 50 bağlantı gücü kw 2,8 3,0 3,0 2,9 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 15 16 koruma şekli -- ipx5 uzatma kablosu 30 m mm ...

  • Page 166

    – 12 tip: hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa elektrik bağlantısı gerilim v 220 230...240 220 elektrik türü hz 1~50 1~ 60 bağlantı gücü kw 2,9 2,9 2,8 sigorta (gecikmeli, char. C) a 16 13 15 13 koruma şekli -- ipx5 uzatma kablosu 30 m mm 2 2,5 su bağlantısı besleme sıcakl...

  • Page 167: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Разверните, пожалуйста, сначала стра- ницы с рисунками 1 Насадка 2 Маркировка форсу...

  • Page 168: Назначению

    – 2 Необходимо регулярно проверять работу жидкостных струйных устано- вок и результат проверки оформлять в письменном виде. – Запрещается производить какие- либо изменения устройства/принад- лежностей. ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредст - венно грозящей опасности , которая приводит к тяжелым...

  • Page 169

    – 3 Защитные приспособления служат для защиты пользователя и не должны вы- водиться из строя или работать в обход своих функций. Если спусковой рычаг ручного пистоле- та-распылителя отпускается, маноме- трический выключатель отключает на- сос, подача струи воды под высоким давлением прекращается. Пр...

  • Page 170: Начало Работы

    – 4 Вставить и зафиксировать рукоятку в вале барабана для шланга. Перед намоткой разложите шланг вы- сокого давления в вытянутом виде. Намотать шланг высокого давления путем вращения рукоятки равномер- ными движениями на барабан для шланга. Выбрать направление вра- щения таким образом, чтобы шланг в...

  • Page 171: Управление

    – 5 ОПАСНОСТЬ Опасность взрыва ! Не распылять горючие жидкости . При использовании устройства в опа - сных зонах ( например , на автозапра - вочных станциях ) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности . Опасность получения травм ! При рабо - те держать пистолет - распылитель и с...

  • Page 172

    – 6 Вытяните всасывающий шланг для моющего средства. Установить объем всасывания рас- твора моющего средства у фильтра для моющего средства. Всасывающий шланг чистящего средства вставить в сосуд с чистя- щис средством. Установить форсунку на „chem“. Экономно разбрызгать моющее средство по сухой пове...

  • Page 173: Хранение

    – 7 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения ! Обратить внимание на вес устройст - ва при транспортировке . ВНИМАНИЕ Во время транспортировки обеспе - чить защиту спускового рычага от по - вреждения . При транспортировке на дальнее расстояние перемещать устройство за буксирную скобу. Во время пере...

  • Page 174: Обслуживание

    – 8 ОПАСНОСТЬ Опасность получения травмы от слу - чайно запущенного аппарата и элек - трошока . Перед проведением любых работ по об - служиванию устройство следует вы - ключить и извлечь штепсельную вилку из розетки . Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведе...

  • Page 175: Гарантия

    – 9 Установить форсунку на „высокого давление“. Удалить воздух из прибора (см. "Ввод в эксплуатацию"). Очистить сетчатый фильтр подклю- чения подачи воды. Проверить объем подачи воды (см. раздел "Технические данные"). Прочистить сопло. Заменить насадку. При необходимости обратитесь в сервисную служб...

  • Page 176: Еu

    – 10 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам Еu. При внесении изменений, не согласованных с нам...

  • Page 177

    – 11 Технические данные Тип hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch Электропитание Напряжение В 230 230...240 230 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 2,5 2,5 2,2 Предохранитель (инертный, char. C) А 16 13 10 Тип защиты -- ipx5 Удлинитель 30 м мм 2 2,5 Подключе...

  • Page 178

    – 12 Тип hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au КАР sa eu Электропитание Напряжение В 240 220 230 Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~50 Потребляемая мощность кВт 2,2 2,4 2,6 Предохранитель (инертный, char. C) А 10 15 13 16 Тип защиты -- ipx5 Удлинитель 30 м мм 2 2,5 Подключение водос...

  • Page 179

    – 13 Тип hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu КАР eu Электропитание Напряжение В 230 220 230 Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 2,8 3,0 3,0 2,9 Предохранитель (инертный, char. C) А 16 15 16 Тип защиты -- ipx5 Удлинитель 30 м мм...

  • Page 180

    – 14 Тип hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb КАР sa Электропитание Напряжение В 220 230...240 220 Вид тока Гц 1~50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 2,9 2,9 2,8 Предохранитель (инертный, char. C) А 16 13 15 13 Тип защиты -- ipx5 Удлинитель 30 м мм 2 2,5 Подключение водоснабжения Т...

  • Page 181: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az előlapot 1 fúvóka 2 a szórófej jelzése 3 easy!Lock sugárcső 4 easy!Force kézi szórópisztoly 5 ...

  • Page 182: Biztonsági Berendezések

    – 2 figyelem lehetséges veszélyes helyzetre való figyel- meztetés, amely anyagi kárhoz vezethet. Szakszer ű tlen használat esetén a magasnyomású vízsugár ve- szélyes lehet. A vízsugarat soha ne irányít- sa személyek, állatok, aktív elektromos szerelvények vagy maga a készülék felé. Az érvényes el ő ...

  • Page 183: Üzembevétel Előtt

    – 3 az elektromos és az elektronikus készülé- kek gyakran tartalmaznak olyan alkotóele- meket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális veszélyt jelenthetnek az emberi egészség- re és a környezetre. A készülék szabály- szerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezek...

  • Page 184: Használat

    – 4 몇 figyelmeztetÉs vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat el ő írásait. Az érvényes el ő írásoknak megfe- lel ő en a készüléket soha nem sza- bad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz hálózatról üzemeltetni. A kÄrcher vállalat megfelel ő rendszer-el- választóját, vagy alternatív módon egy en 127...

  • Page 185

    – 5 zárja le a kézi szórópisztolyt. Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt szimbólum megegyezik a jelöléssel: 몇 figyelmeztetÉs a nem megfelel ő tisztítószer a készülék és a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak olyan tisztítószert használjon, ame- lyet a kärcher jóváhagyott. Vegye figye-...

  • Page 186: Szállítás

    – 6 figyelem a fagy tönkreteszi a készüléket, ha el ő tte nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- rolja. Víz leeresztése. Szivattyúzza át a készüléken a keres- kedelemben szokványos fagyállószert. Megjegyzés: használjon kereskedelmi forgalomban au- tókhoz kapható glikol ...

  • Page 187: Tárolás

    – 7 몇 vigyÁzat sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni. VeszÉly sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket ...

  • Page 188: Tartozékok És Alkatrészek

    – 8 ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó- vezetékeinek szivárgását. A készüléken a felszívási mennyiséget a minimális mennyiségre állítsa be. Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem- bevétel“). Szükség esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. Állítsa a szórófejet „chem“-re. A felszívási mennyiség...

  • Page 189: Műszaki Adatok

    – 9 műszaki adatok típus hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 230...240 230 Áramfajta hz 1~ 50 csatlakozási teljesítmény kw 2,5 2,5 2,2 biztosíték (lomha, char. C) a 16 13 10 védelmi fokozat -- ipx5 hosszabbító kábel 30 m m...

  • Page 190

    – 10 típus hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 240 220 230 Áramfajta hz 1~ 50 1~60 1~50 csatlakozási teljesítmény kw 2,2 2,4 2,6 biztosíték (lomha, char. C) a 10 15 13 16 védelmi fokozat -- ipx5 hosszabbító kábel 30 m mm 2 ...

  • Page 191

    – 11 típus hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu hálózati csatlakozókábel feszültség v 230 220 230 Áramfajta hz 1~ 50 1~60 1~ 50 csatlakozási teljesítmény kw 2,8 3,0 3,0 2,9 biztosíték (lomha, char. C) a 16 15 16 védelmi fokozat -- ipx5 hoss...

  • Page 192

    – 12 típus hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa hálózati csatlakozókábel feszültség v 220 230...240 220 Áramfajta hz 1~50 1~ 60 csatlakozási teljesítmény kw 2,9 2,9 2,8 biztosíték (lomha, char. C) a 16 13 15 13 védelmi fokozat -- ipx5 hosszabbító kábel 30 m mm 2 2,5 vízcsa...

  • Page 193: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím počáteční stránku s ob- rázky 1 tryska 2 označení trysky 3 pracovní nástavec easy!Lock 4 ruční stříkací pistole easy!Forc...

  • Page 194: Používání V Souladu S

    – 2 pozor upozorn ě ní na potenciáln ě nebezpe č nou situaci, která m ů že mít za následek poško- zení majetku. Vysokotlaké vodní paprsky mo- hou být p ř i neodborném použí- vání nebezpe č né. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mí ř it na osoby, zví ř ata, elektrickou výstroj pod nap ě tím ani na...

  • Page 195: Před Uvedením Do Provozu

    – 3 elektrické a elektronické přístroje jsou čas- to tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo nesprávné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zaříze- ní. Přístroj označený tímto symbolem ...

  • Page 196: Obsluha

    – 4 몇 varovÁnÍ dbejte na p ř edpisy p ř íslušné místní organi- zace zajiš ť ující zásobování vodou. Podle platných p ř edpis ů nesmí být za ř ízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti bez systémového od- d ě lova č e. Jedná se o vhodný sys- témový odd ě lova č firmy kÄrcher nebo alternativn ě syst...

  • Page 197

    – 5 몇 varovÁnÍ nevhodné č isticí prost ř edky mohou poško- dit jak za ř ízení tak č išt ě ný p ř edm ě t. Použí- vejte pouze č isticí prost ř edky schválené fir- mou kärcher. Ř i ď te se doporu č eným dáv- kováním a pokyny, které jsou p ř iloženy k č isticím prost ř edk ů m. V zájmu ochrany ži- votn...

  • Page 198: Přeprava

    – 6 upozornění: použijte běžnou nemrznoucí směs pro au- tomobily na bázi glykolu. Řiďte se návodem k zacházení od výrobce nemrznoucí směsi. Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi- nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy- prázdní. 몇 upozorn Ě nÍ nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotno...

  • Page 199: Pomoc Při Poruchách

    – 7 se svým obchodníkem se můžete dohod- nout na pravidelných bezpečnostních pro- hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě. Jsme vám k dispozici s termíny konzultací. Zkontrolujte připojovací kabel, zda není poškozen (nebezpečí zasažení elek- trickým výbojem), poškozený připojova- cí kabel dejte nepro...

  • Page 200: Záruka

    – 8 trysku nastavte na „chem“. Zvyšte nasávané množství na filtru čis- ticího prostředku. Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- ticí prostředek s filtrem v případě potřeby vyhledejte zákaznic- kou službu. Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku ...

  • Page 201: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch síťové vedení napětí v 230 230...240 230 druh proudu hz 1~ 50 příkon kw 2,5 2,5 2,2 pojistka (pomalá, char. C) a 16 13 10 ochrana -- ipx5 prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 přívod vody teplota přívodu (max....

  • Page 202

    – 10 typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu síťové vedení napětí v 240 220 230 druh proudu hz 1~ 50 1~60 1~50 příkon kw 2,2 2,4 2,6 pojistka (pomalá, char. C) a 10 15 13 16 ochrana -- ipx5 prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 přívod vody teplota přívodu (max.) °c ...

  • Page 203

    – 11 typ hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu síťové vedení napětí v 230 220 230 druh proudu hz 1~ 50 1~60 1~ 50 příkon kw 2,8 3,0 3,0 2,9 pojistka (pomalá, char. C) a 16 15 16 ochrana -- ipx5 prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 přívod vody te...

  • Page 204

    – 12 typ hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa síťové vedení napětí v 220 230...240 220 druh proudu hz 1~50 1~ 60 příkon kw 2,9 2,9 2,8 pojistka (pomalá, char. C) a 16 13 15 13 ochrana -- ipx5 prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 přívod vody teplota přívodu (max.) °c 60 přivádě...

  • Page 205: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 Šoba 2 oznaka šobe 3 brizgalna cev easy!Lock 4 ročna brizgalna pištola easy!Force 5 zašči...

  • Page 206: Namenska Uporaba

    – 2 visokotla č ni curki so lahko pri nestrokovni uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, aktivno elektri č no opremo ali na samo na- pravo. V skladu z veljavnimi predpisi na- prava ne sme nikoli delovati brez sistemskega lo č ilnika na omrežju pitne vode. Uporabiti je treba ustr...

  • Page 207: Pred Zagonom

    – 3 pritrdite pokrove koles. Napotek: sistem easy!Lock s hitrim navo- jem omogoča spajanje komponent s samo enim obratom. Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna- ka na nastavnem obroču zgoraj) in jo ročno privijte (easy!Lock). Brizgalno cev povežite z ročno brizgal- no pištolo in jo ročno privijte (...

  • Page 208: Uporaba

    – 4 napotek: dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu dobave. Odprite dovod vode. Gibko sesalno cev s filtrom (kat. št. 4.440-238.0) privijte na priključek za vo- do. Odzračevanje naprave: odvijte šobo z brizgalne cevi. Napravo pustite teči tako dolgo, da voda izstopa brez mehurčkov. Po potrebi pusti...

  • Page 209: Transport

    – 5 Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi površini in pustite, da učinkuje (vendar se ne sme posušiti). Raztopljeno umazanijo splaknite z viso- kotlačnim curkom. Po obratovanju nastavite sesalno količi- no na filtru za čistilno sredstvo na ma- ksimalno količino. Zaženite napravo in eno minuto s...

  • Page 210: Skladiščenje

    – 6 pri transportu v vozilih napravo zavaruj- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi veljavnimi smernicami. Priključni nastavek površinskega čistil- nika nataknite na konico na visokotlač- nem čistilniku. Slepo matico privijte s približno 1 obratom. Dvižno pripravo pritrdite na nosiln...

  • Page 211: Pomoč Pri Motnjah

    – 7 servisiranje naprave naj opravi uporab- niški servis. Odvijte slepo matico. Izvlecite nastavek gibke cevi s sitom. Sito od zunaj očistite in splaknite. Napotek: Šesterorob nastavka gibke cevi poravnajte za priključitev v napravo. Vstavite nastavek gibke cevi s sitom in pritegnite slepo matico. N...

  • Page 212: Izjava Eu O Skladnosti

    – 8 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stil...

  • Page 213: Tehnični Podatki

    – 9 tehnični podatki tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch omrežni priključek napetost v 230 230...240 230 vrsta toka hz 1~ 50 priključna moč kw 2,5 2,5 2,2 zaščita (inertna, kar. C) a 16 13 10 vrsta zaščite -- ipx5 podaljševalni kabel 30 m mm 2 2,5 vodni priklj...

  • Page 214

    – 10 tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu omrežni priključek napetost v 240 220 230 vrsta toka hz 1~ 50 1~60 1~50 priključna moč kw 2,2 2,4 2,6 zaščita (inertna, kar. C) a 10 15 13 16 vrsta zaščite -- ipx5 podaljševalni kabel 30 m mm 2 2,5 vodni priključek t...

  • Page 215

    – 11 tip hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu omrežni priključek napetost v 230 220 230 vrsta toka hz 1~ 50 1~60 1~ 50 priključna moč kw 2,8 3,0 3,0 2,9 zaščita (inertna, kar. C) a 16 15 16 vrsta zaščite -- ipx5 podaljševalni kabel 30 m mm ...

  • Page 216

    – 12 tip hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa omrežni priključek napetost v 220 230...240 220 vrsta toka hz 1~50 1~ 60 priključna moč kw 2,9 2,9 2,8 zaščita (inertna, kar. C) a 16 13 15 13 vrsta zaščite -- ipx5 podaljševalni kabel 30 m mm 2 2,5 vodni priključek temperatura...

  • Page 217: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Proszę rozłożyć przednią stronę ze zdjęciem 1 dysza 2 oznaczenie dyszy 3 lanca easy!Lock 4 ręczny ...

  • Page 218: Użytkowanie Zgodne Z

    – 2 niebezpiecze Ń stwo wskazówka dot. Bezpo ś redniego zagro ż e- nia, prowadz ą cego do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub do ś mierci. 몇 ostrze Ż enie wskazówka dot. Mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, mog ą cej prowadzi ć do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub ś mierci. 몇 ostro Ż nie wskazówka dot....

  • Page 219: Zabezpieczenia

    – 3 zabezpieczenia służą ochronie użytkowni- ka i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu. Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pom- py wyłącza się, a wysokociśnieniowy stru- mień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponownie...

  • Page 220: Uruchamianie

    – 4 połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pistoletem natryskowym i ręcznie dociągnąć połączenie (ea- sy!Lock). 몇 ostrze Ż enie niebezpiecze ń stwo zranienia! Urz ą dzenie, akcesoria, przewody zasilaj ą ce i przy łą cza musz ą by ć w nienagannym stanie. Je ż eli stan techniczny budzi zastrze ż eni...

  • Page 221

    – 5 몇 ostro Ż nie silniki czy ś ci ć tylko w miejscach z odpo- wiednim separatorem oleju (ochrona ś ro- dowiska). Otwieranie ręcznego pistoletu natry- skowego: nacisnąć dźwignię zabezpie- czającą i spustową. Zamykanie ręcznego pistoletu natry- skowego: puścić dźwignię zabezpie- czającą i spustową. U...

  • Page 222: Transport

    – 6 po przerwie: odbezpieczyć ręczny pistolet natrysko- wy, w tym celu przesunąć zaczep za- bezpieczający do tyłu. Otworzyć pistolet natryskowy. Urządzenie ponownie się włącza. Zamknąć dopływ wody. Otworzyć pistolet natryskowy. Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika na 5-10 sekund. Zamknąć pistolet na...

  • Page 223: Przechowywanie

    – 7 zamocować podnośnik przy uchwycie nośnym urządzenia. Niebezpiecze Ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia przez spada- j ą ce urz ą dzenie. – przestrzega ć miejscowych przepisów bhp i wskazówek bezpiecze ń stwa. – przed ka ż dym transportem za pomoc ą ż urawia nale ż y skontrolowa ć uchwyt no ś ny ...

  • Page 224: Usuwanie Usterek

    – 8 zlecić konserwację urządzenia serwi- sowi. Odkręcić nakrętkę kołpakową. Wyjąć króciec węża z filtrem siatko- wym. Wyczyścić i opłukać sito. Wskazówka: sześciokątny króciec węża przygotować do podłączenia w urządzeniu. Wstawić króciec węża z filtrem siatko- wym i dokręcić nakrętkę kołpakową. Nieb...

  • Page 225: Gwarancja

    – 9 w każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dow...

  • Page 226: Dane Techniczne

    – 10 dane techniczne typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch przyłącze sieciowe napięcie v 230 230...240 230 rodzaj prądu hz 1~ 50 pobór mocy kw 2,5 2,5 2,2 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 16 13 10 stopień ochrony -- ipx5 przedłużacz 30 m mm 2 2,5 przyłącze w...

  • Page 227

    – 11 typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu przyłącze sieciowe napięcie v 240 220 230 rodzaj prądu hz 1~ 50 1~60 1~50 pobór mocy kw 2,2 2,4 2,6 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 10 15 13 16 stopień ochrony -- ipx5 przedłużacz 30 m mm 2 2,5 przyłącze wody te...

  • Page 228

    – 12 typ hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu przyłącze sieciowe napięcie v 230 220 230 rodzaj prądu hz 1~ 50 1~60 1~ 50 pobór mocy kw 2,8 3,0 3,0 2,9 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 16 15 16 stopień ochrony -- ipx5 przedłużacz 30 m mm...

  • Page 229

    – 13 typ hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa przyłącze sieciowe napięcie v 220 230...240 220 rodzaj prądu hz 1~50 1~ 60 pobór mocy kw 2,9 2,9 2,8 zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) a 16 13 15 13 stopień ochrony -- ipx5 przedłużacz 30 m mm 2 2,5 przyłącze wody temperatura ...

  • Page 230: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Vă rugăm să deschideţi pagina cu imagini de la început. 1 duză 2 marcaj duză 3 la...

  • Page 231: Utilizarea Corectă

    – 2 몇 precau Ţ ie indic ă o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale u ş oare. Aten Ţ ie indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la pagube materiale. Jeturile sub presiune pot fi peri- culoase în cazul utiliz ă r...

  • Page 232: Înainte De Punerea În

    – 3 aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea per- soanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunză- toare a aparatului. Aparatele marcate cu acest ...

  • Page 233: Utilizarea

    – 4 몇 avertizare respecta ţ i prevederile companiei de furni- zare a apei. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re- ţ eaua de ap ă potabil ă . Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la fir- ma kÄrcher, sau un separator ...

  • Page 234

    – 5 închideţi pistolul manual de stropit. Rotiţi carcasa duzei până când simbolul dorit corespunde cu marcajul. 몇 avertizare solu ţ iile de cur ăţ at neadecvate pot distruge aparatul ş i obiectul care trebuie cur ăţ at. Uti- liza ţ i numai solu ţ ii de cur ăţ at aprobate de kärcher. Respecta ţ i rec...

  • Page 235: Transport

    – 6 prindeţi ştecherul cu clema montată. Apăsaţi dispozitivul de deblocare a mâ- nerului de împingere şi împingeţi mâne- rul de împingere în interior. Aten Ţ ie gerul distruge aparatul dac ă apa nu este golit ă complet. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ. Goliţi apa. Pompaţi prin aparat...

  • Page 236: Depozitarea

    – 7 몇 precau Ţ ie pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La depozitare ţ ine ţ i cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. Pericol pericol de r ă nire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opr...

  • Page 237: Garanţie

    – 8 reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”. Scoateţi aerul din aparat (vezi „punerea în funcţiune”). Curăţaţi sita din racordul de apă. Verificaţi cantitatea de apă alimentată (consultaţi datele tehnice). Curăţaţi duza. Înlocuiţi duza. Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un service autorizat. În ...

  • Page 238

    – 9 prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele ue aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuă...

  • Page 239: Date Tehnice

    – 10 date tehnice tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 230 230...240 230 tipul curentului hz 1~ 50 puterea absorbită kw 2,5 2,5 2,2 siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) a 16 13 10 protecţie -- ipx5 prelungitor 30 m mm 2 ...

  • Page 240

    – 11 tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 240 220 230 tipul curentului hz 1~ 50 1~60 1~50 puterea absorbită kw 2,2 2,4 2,6 siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) a 10 15 13 16 protecţie -- ipx5 prelungitor 30 m mm 2 2,5...

  • Page 241

    – 12 tip hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 230 220 230 tipul curentului hz 1~ 50 1~60 1~ 50 puterea absorbită kw 2,8 3,0 3,0 2,9 siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) a 16 15 16 protecţie -- ipx5 p...

  • Page 242

    – 13 tip hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa conexiunea la reţeaua de curent tensiune v 220 230...240 220 tipul curentului hz 1~50 1~ 60 puterea absorbită kw 2,9 2,9 2,8 siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) a 16 13 15 13 protecţie -- ipx5 prelungitor 30 m mm 2 2,5 racordul ...

  • Page 243: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 tryska 2 označenie dýzy 3 pracovný nadstavec easy!Lock 4 ručná st...

  • Page 244: S Jeho Určením

    – 2 pozor pozornenie na možnú nebezpe č nú situ- áciu, ktorá by mohla vies ť k vecným ško- dám. Vysokotlakový prúd môže by ť pri neodbornom použití nebezpe č - ný. Prúd sa nesmie nasmerova ť na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia ale- bo na samotný prístroj. Pod ľ a platných predpisov sa ...

  • Page 245: Pred Uvedením Do Prevádzky

    – 3 elektrické a elektronické prístroje často ob- sahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené tým...

  • Page 246: Obsluha

    – 4 odde ľ ovacieho zariadenia. Musíte použi ť systémové odde ľ ovacie zariadenie firmy kÄrcher alebo alternatívne systémové odde ľ ovacie zariadenie pod ľ a en 12729 typ ba. Voda, ktorá preteká cez systémový odlu č o- va č , nie je pitná. 몇 upozornenie systémové odde ľ ovacie zariadenie pripá- jajt...

  • Page 247

    – 5 몇 vÝstraha nevhodné č istiace prostriedky môžu prí- stroj a č istený objekt poškodi ť . Používajte iba č istiace prostriedky, ktoré boli schvále- né firmou kärcher. Dbajte na doporu č ené dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k č is- tiacim prostriedkom priložené. Aby ste ochránili životné prostred...

  • Page 248: Transport

    – 6 upozornenie: použite nemrznúcu zmes pre automobily na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- doch. Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- láciu s nemrznúcou zmesou. Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne. 몇 upozornenie nebezpe č enstvo zranenia a poškod...

  • Page 249: Pomoc Pri Poruchách

    – 7 s vašim obchodníkom môžete dohodnúť pra- videlnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmlu- vu o údržbe. Nechajte si prosím poradiť. Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie je poškodený (nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom), poškodený pripo- jovací kábel nechajte bezprostredne vy- meniť autorizovan...

  • Page 250: Príslušenstvo A Náhradné

    – 8 nastavte trysku na "chem". Zvýšte množstvo nasávania na filtri čis- tiaceho prostriedku. Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku a filter. V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaruč...

  • Page 251: Technické Údaje

    – 9 technické údaje typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch zapojenie siete napätie v 230 230...240 230 druh prúdu hz 1~ 50 pripojovací výkon kw 2,5 2,5 2,2 poistka (zotrvačná, char. C) a 16 13 10 druh krytia -- ipx5 predlžovací kábel 30 m mm 2 2,5 pripojenie vody...

  • Page 252

    – 10 typ hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu zapojenie siete napätie v 240 220 230 druh prúdu hz 1~ 50 1~60 1~50 pripojovací výkon kw 2,2 2,4 2,6 poistka (zotrvačná, char. C) a 10 15 13 16 druh krytia -- ipx5 predlžovací kábel 30 m mm 2 2,5 pripojenie vody prív...

  • Page 253

    – 11 typ hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu zapojenie siete napätie v 230 220 230 druh prúdu hz 1~ 50 1~60 1~ 50 pripojovací výkon kw 2,8 3,0 3,0 2,9 poistka (zotrvačná, char. C) a 16 15 16 druh krytia -- ipx5 predlžovací kábel 30 m mm 2 ...

  • Page 254

    – 12 typ hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa zapojenie siete napätie v 220 230...240 220 druh prúdu hz 1~50 1~ 60 pripojovací výkon kw 2,9 2,9 2,8 poistka (zotrvačná, char. C) a 16 13 15 13 druh krytia -- ipx5 predlžovací kábel 30 m mm 2 2,5 pripojenie vody prívodná teplo...

  • Page 255: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama 1 mlaznica 2 oznake na mlaznici 3 cijev za prskanje easy!Lock 4 ručna prskalica easy!Force...

  • Page 256: Namjensko Korištenje

    – 2 몇 oprez napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro č iti lak- še ozljede. PaŽnja napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro č iti ma- terijalnu štetu. Visokotla č ni mlazovi mogu pri nestru č nom rukovanju biti opa- sni. Mlaz se ne smij...

  • Page 257: Prije Prve Uporabe

    – 3 električni i elektronički dijelovi često sadrže sastavne dijelove koji pri pogrešnom ruko- vanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- sko zdravlje i okoliš. Ipak, ti sastavni dijelovi nužni su za propisani pogon uređaja. Ure- đaji označeni ovim simbolom ne...

  • Page 258: Rukovanje

    – 4 몇 oprez odvaja č uvijek treba priklju č iti na dovod vo- de, a ne izravno na ure đ aj. Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- ke podatke. Priključite dovodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 1/2") na priključak stroja za vodu i dotok vode (npr. Na pipu). Napomena: dovo...

  • Page 259

    – 5 obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvima za pranje. Kärcherova sredstva za pranje jamče neo- metani rad. Molimo vas da se posavjetuje- te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili informacijske prospekte naših sredstava za pranje. Izvucite crijevo za usis deterdženta. Količinu us...

  • Page 260: Transport

    – 6 몇 oprez opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. PaŽnja tijekom transporta zaštitite okida č ku polu- gu od ošte ć enja. Za transport na dulje relacije uređaj mo- žete vući za sobom držeći ga za potisnu ručicu. Uređaj nosite držeći ga za rukohvate. Kako ...

  • Page 261: Otklanjanje Smetnji

    – 7 provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati- te se servisnoj službi. Očistite mrežicu u priključku za vodu. Očistite filtar na crijevu za usis sredstva za pranje. Prepustite servisno...

  • Page 262: Eu Izjava O Suklađnosti

    – 8 izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Pot...

  • Page 263: Tehnički Podaci

    – 9 tehnički podaci tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch priključak na električnu mrežu napon v 230 230...240 230 vrsta struje hz 1~ 50 priključna snaga kw 2,5 2,5 2,2 osigurač (inertni, karakt. C) a 16 13 10 zaštita -- ipx5 produžni kabel 30 m mm 2 2,5 priklju...

  • Page 264

    – 10 tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu priključak na električnu mrežu napon v 240 220 230 vrsta struje hz 1~ 50 1~60 1~50 priključna snaga kw 2,2 2,4 2,6 osigurač (inertni, karakt. C) a 10 15 13 16 zaštita -- ipx5 produžni kabel 30 m mm 2 2,5 priključak z...

  • Page 265

    – 11 tip hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu priključak na električnu mrežu napon v 230 220 230 vrsta struje hz 1~ 50 1~60 1~ 50 priključna snaga kw 2,8 3,0 3,0 2,9 osigurač (inertni, karakt. C) a 16 15 16 zaštita -- ipx5 produžni kabel 30...

  • Page 266

    – 12 tip hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa priključak na električnu mrežu napon v 220 230...240 220 vrsta struje hz 1~50 1~ 60 priključna snaga kw 2,9 2,9 2,8 osigurač (inertni, karakt. C) a 16 13 15 13 zaštita -- ipx5 produžni kabel 30 m mm 2 2,5 priključak za vodu dov...

  • Page 267: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 brizgaljka 2 oznake na mlaznici 3 cev za prskanje easy!Lock 4 ručna prskalica easy!Force 5 ...

  • Page 268: Namensko Korišćenje

    – 2 몇 oprez napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede. PaŽnja napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete. Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestru č nom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se u...

  • Page 269: Pre Upotrebe

    – 3 električni i elektronski uređaji sadrže često sastavne delove koji, u slučaju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni...

  • Page 270: Rukovanje

    – 4 몇 upozorenje pridržavajte se propisa vodovodnog preduze ć a. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se koristi podesan separator proizvo đ a č a kärcher ili alternativno separator koji je u skladu sa en 12729 tip ba. Voda koju izdvoj...

  • Page 271

    – 5 몇 upozorenje neprikladni deterdženti mogu da oštete ure đ aj i predmet koji se č isti. Upotrebljavajte samo deterdžente koje je odobrio kärcher. Obratite pažnju na preporuke za doziranje i instrukcije koje su priložene deterdžentima. Radi o č uvanja životne sredine deterdžente treba koristiti št...

  • Page 272: Transport

    – 6 kroz uređaj upumpajte uobičajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). Napomena: koristite uobičajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proizvođača antifriza. Pustite da uređaj radi najviše 1 minut dok se pumpa i vodovi ne isprazne. 몇 oprez opasnost od...

  • Page 273: Otklanjanje Smetnji

    – 7 sa vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo vas da se o tome posavetujete. Proverite da li je priključni kabl oštećen (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/elekt...

  • Page 274: Pribor I Rezervni Delovi

    – 8 proverite/očistite crevo za usisavanje deterdženta sa filterom. Po potrebi se obratite servisnoj službi. Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.Kaerc...

  • Page 275: Tehnički Podaci

    – 9 tehnički podaci tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch priključak na električnu mrežu napon v 230 230...240 230 vrsta struje hz 1~ 50 priključna snaga kw 2,5 2,5 2,2 osigurač (inertni, karakt. C) a 16 13 10 stepen zaštite -- ipx5 produžni kabl 30 m mm 2 2,5 p...

  • Page 276

    – 10 tip hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu priključak na električnu mrežu napon v 240 220 230 vrsta struje hz 1~ 50 1~60 1~50 priključna snaga kw 2,2 2,4 2,6 osigurač (inertni, karakt. C) a 10 15 13 16 stepen zaštite -- ipx5 produžni kabl 30 m mm 2 2,5 priklj...

  • Page 277

    – 11 tip hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu priključak na električnu mrežu napon v 230 220 230 vrsta struje hz 1~ 50 1~60 1~ 50 priključna snaga kw 2,8 3,0 3,0 2,9 osigurač (inertni, karakt. C) a 16 15 16 stepen zaštite -- ipx5 produžni k...

  • Page 278

    – 12 tip hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa priključak na električnu mrežu napon v 220 230...240 220 vrsta struje hz 1~50 1~ 60 priključna snaga kw 2,9 2,9 2,8 osigurač (inertni, karakt. C) a 16 13 15 13 stepen zaštite -- ipx5 produžni kabl 30 m mm 2 2,5 priključak za vo...

  • Page 279: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Моля извадете страната с фигурата от- пред 1 Дюза 2 Маркировка на дюзата 3 Тръба за разпръскване easy!Lock 4 Пистолет за...

  • Page 280: Употреба По

    – 2 ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност , която води до тежки телес - ни наранявания или до смърт . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуа - ция , к...

  • Page 281: Преди Пускане В

    – 3 Ако лостът на спусъка на пистолета за ръчно пръскане се освободи, пневма- тичният контакт изключва помпата, стру- ята под високо налягане прекъсва. Ако лостът на спусъка се придърпа, помпата се включва отново. Електрическите и електронните уреди често съдържат съставни части, които при неправилн...

  • Page 282: Обслужване

    – 4 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване ! Уредът , ак - сесоарите , захранващите кабели , мар - кучът за работа под налягане и връз - ките трябва да бъдат в отлично със - тояние . Ако уредът не е в отлично със - тояние , използването му е забранено . 몇 ОПАСНОСТ Опасност от нараняване поради елек...

  • Page 283

    – 5 Опасност от нараняване ! При повре - ден предпазен лост , се свържете с кли - ентската служба . Опасност от наранявания поради во - дна струя под високо налягане . Преди всички работи по уреда , натиснете на - пред предпазителя на пистолета за ръчно пръскане . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Моторите да се почи...

  • Page 284: Tранспoрт

    – 6 Затваряне на пистолета за ръчно пръскане. Уредът се изключва. подсигурете пистолета за ръчно пръ- скане, като за целта избутате напред предпазната спирачка. Указание: При изключване на уреда налягането на водата се намалява с ок. 70%. По този начин силата на задействане на писто- лета за ръчно п...

  • Page 285: Съхранение

    – 7 При качване по стълби теглете уреда нагоре стъпало по стъпало. Плъзга- щите се рейки предпазват уреда от увреждане. При транспорт в автомобили осигу- рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео- бръщане. Окачете присъединителния щуцер на устройството за почистване на по- въ...

  • Page 286

    – 8 Присъединителния кабел да се про- вери за увреждания (опасност от електрически уред), увредените при- съединителни кабели незабавно да се сменят от авторизирания сервиз/ електротехник. Проверете маркуча за работа под на- лягане за увреждания (опасност от пропукване). Незабавно сменете маркуча за...

  • Page 287: Резервни Части

    – 9 Поставете го на „chem“. Повишете количеството на изсмукване на филтъра за почистващ препарат. Да се провери/почисти маркуч за всмукване на почистващо средство с филтър. При необходимост потърсете сервиза. Използвайте само оригинални аксесо- ари и оригинални резервни части, по този начин осигуряв...

  • Page 288

    – 10 Технически данни Тип hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 230...240 230 Вид ток hz 1~ 50 Присъединителна мощност kw 2,5 2,5 2,2 Предпазител (ленив, char c) А 16 13 10 Вид защита -- ipx5 Удължителен кабел 30 м мм 2 2,...

  • Page 289

    – 11 Тип hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 240 220 230 Вид ток hz 1~ 50 1~60 1~50 Присъединителна мощност kw 2,2 2,4 2,6 Предпазител (ленив, char c) А 10 15 13 16 Вид защита -- ipx5 Удължителен кабел 30 м мм 2 2,5 Захра...

  • Page 290

    – 12 Тип hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu Присъединяване към мрежата Напрежение v 230 220 230 Вид ток hz 1~ 50 1~60 1~ 50 Присъединителна мощност kw 2,8 3,0 3,0 2,9 Предпазител (ленив, char c) А 16 15 16 Вид защита -- ipx5 Удължителен к...

  • Page 291

    – 13 Тип hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa Присъединяване към мрежата Напрежение v 220 230...240 220 Вид ток hz 1~50 1~ 60 Присъединителна мощност kw 2,9 2,9 2,8 Предпазител (ленив, char c) А 16 13 15 13 Вид защита -- ipx5 Удължителен кабел 30 м мм 2 2,5 Захранване с во...

  • Page 292: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 düüs 2 düüsi markeering 3 joatoru easy!Lock 4 pesupüstol easy!Force 5 ohutusfiksaa...

  • Page 293: Sihipärane Kasutamine

    – 2 kõrgsurveline veejuga võib mit- tesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loo- madele, töötavale elektrilisele aparatuurile ega seadmele endale. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal- datud süsteemieraldaj...

  • Page 294: Enne Seadme

    – 3 märkusi koostisainete kohta (reach) aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.Kaercher.Com/reach kinnitage veljed. Märkus: easy!Lock süsteem seob osiseid eri kiiruskeermetega vaid kiirete ja turvalis- te pööretega. Paigaldage düüs joatorule (markeering seadevõrul üleval) ja keera...

  • Page 295: Käsitsemine

    – 4 imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440- 238.0) veeühenduse külge kruvida. Seadme õhutamine: kruvige otsak joatorult maha. Laske seadmel nii kaua töötada, kuni väljavoolavas vees ei ole enam õhu- mulle. Vajadusel laske seadmel 10 sekundit töötada - seejärel lülitage seadmelüliti välja. Korrake...

  • Page 296: Transport

    – 5 sulgege pesupüstol. Seade lülitub välja. Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator ette. Märkus: seadme väljalülitamisel langeb veesurve u. . 70% võrra. Seeläbi langeb pesupüstolile vajutamisel avalduv jõud ja seadme kasu- tusiga pikeneb. Pärast katkestust: fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator ...

  • Page 297: Hoiulepanek

    – 6 kinnitage tõsteseade seadme kande- sanga külge. Oht allakukkuvast seadmest lähtuv vigastusoht. – järgige kohapeal kehtivaid õnnetusjuhtu- mite vältimise eeskirju ja ohutusnõudeid. – enne kraanaga transportimist kontrolli- ge kanderihma vigastuste osas. – iga kord enne kraanaga transportimist kon...

  • Page 298: Abi Häirete Korral

    – 7 oht kogemata käivituvast seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. – enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakon- taktist välja tõmmata. – laske elektrikomponente kontrollida ja remontida ainult volitatud klienditeenin- duses. – häirete puhul, mida selles p...

  • Page 299: Eli Vastavusdeklaratsioon

    – 8 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt el direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesole...

  • Page 300: Tehnilised Andmed

    – 9 tehnilised andmed tüüp hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch võrguühendus pinge v 230 230...240 230 voolu liik hz 1~ 50 tarbitav võimsus kw 2,5 2,5 2,2 kaitse (inertne/char. C) a 16 13 10 kaitse liik -- ipx5 pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 veevõtuühendus juurdevool...

  • Page 301

    – 10 tüüp hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu võrguühendus pinge v 240 220 230 voolu liik hz 1~ 50 1~60 1~50 tarbitav võimsus kw 2,2 2,4 2,6 kaitse (inertne/char. C) a 10 15 13 16 kaitse liik -- ipx5 pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 veevõtuühendus juurdevoolava vee...

  • Page 302

    – 11 tüüp hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu võrguühendus pinge v 230 220 230 voolu liik hz 1~ 50 1~60 1~ 50 tarbitav võimsus kw 2,8 3,0 3,0 2,9 kaitse (inertne/char. C) a 16 15 16 kaitse liik -- ipx5 pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 veevõtuü...

  • Page 303

    – 12 tüüp hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa võrguühendus pinge v 220 230...240 220 voolu liik hz 1~50 1~ 60 tarbitav võimsus kw 2,9 2,9 2,8 kaitse (inertne/char. C) a 16 13 15 13 kaitse liik -- ipx5 pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 veevõtuühendus juurdevoolava vee temperatu...

  • Page 304: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci- jām 1 sprausla 2 sprauslas marķējums 3 smidzināšanas caurule easy!Lock ...

  • Page 305: Noteikumiem Atbilstoša

    – 2 b Ī stami nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, ku- ras izraisa smagas traumas vai n ā vi. 몇 br Ī din Ā jums nor ā de par iesp ē jami draudoš ā m bries- m ā m, kuras var izrais ī t smagas traumas vai n ā vi. 몇 uzman Ī bu nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī t vieglu...

  • Page 306: Vides Aizsardzība

    – 3 elektriskās un elektroniskās ierīces bieži vien satur sastāvdaļas, kuras, to neparei- zas izmantošanas vai neatbilstošas utilizā- cijas gadījumā, var radīt potenciālu apdrau- dējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmēt...

  • Page 307: Apkalpošana

    – 4 pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/tehniskajos datos. Notiniet tīkla kabeli un novietojiet uz grī- das. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. 몇 br Ī din Ā jums iev ē rojiet ū densapg ā des uz ņē muma izstr ā - d ā tos noteikumus. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem no- teikumiem ...

  • Page 308

    – 5 izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja- dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu: 몇 br Ī din Ā jums nepiem ē roti t ī r ī šanas l ī dzek ļ i var saboj ā t apar ā tu un t ī r ā mo objektu. Izmantojiet tikai tos t ī r ī šanas l ī dzek ļ us, kurus ir autoriz ē jis k...

  • Page 309: Transportēšana

    – 6 iev Ē r Ī bai sals saboj ā ier ī ci, ja ū dens nav piln ī b ā iz- laists. Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav pakļauta sala iedarbībai. Izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu. Norādījums: izmantojiet automašīnām paredzēto stan- darta antifrīzu uz glikola bāzes. I...

  • Page 310: Glabāšana

    – 7 몇 uzman Ī bu savainošan ā s un boj ā jumu risks! Uzglab ā - jot ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. B Ī stami savainošan ā s risks nejauši iedarbin ā ta apar ā ta un str ā vas trieciena rezult ā t ā . Pirms jebkuriem apar ā ta apkopes darbiem izsl ē dzie...

  • Page 311: Piederumi Un Rezerves Daļas

    – 8 pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzekļa sūkšanas vadu blīvumu. Tīrīšanas līdzekļa filtra iesūcamo dau- dzumu iestatiet uz minimumu. Atgaisojiet aparātu (skatiet "nodošana ekspluatācijā"). Vajadzības gadījumā sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Iestatiet sprauslu uz "chem". Palieliniet t...

  • Page 312: Tehniskie Dati

    – 9 tehniskie dati tips hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch elektrības pieslēgums spriegums v 230 230...240 230 strāvas veids hz 1~ 50 pieslēguma jauda kw 2,5 2,5 2,2 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 16 13 10 aizsardzība -- ipx5 pagarinātāja kabelis 30 m m...

  • Page 313

    – 10 tips hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu elektrības pieslēgums spriegums v 240 220 230 strāvas veids hz 1~ 50 1~60 1~50 pieslēguma jauda kw 2,2 2,4 2,6 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 10 15 13 16 aizsardzība -- ipx5 pagarinātāja kabelis 30 m mm 2 ...

  • Page 314

    – 11 tips hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu elektrības pieslēgums spriegums v 230 220 230 strāvas veids hz 1~ 50 1~60 1~ 50 pieslēguma jauda kw 2,8 3,0 3,0 2,9 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 16 15 16 aizsardzība -- ipx5 pagarin...

  • Page 315

    – 12 tips hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa elektrības pieslēgums spriegums v 220 230...240 220 strāvas veids hz 1~50 1~ 60 pieslēguma jauda kw 2,9 2,9 2,8 tīkla drošinātājs (kūstošais, char. C) a 16 13 15 13 aizsardzība -- ipx5 pagarinātāja kabelis 30 m mm 2 2,5 Ūdensa...

  • Page 316: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Atverskite pirmąjį puslapį su iliustracijomis 1 antgalis 2 antgalio þymë 3 purškimo antgalis e...

  • Page 317: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – 2 d Ė mesio nuoroda d ė l galimo pavojaus, galin č io su- kelti materialinius nuostolius. Netinkamai naudojama aukšto sl ė gio srov ė kelia pavoj ų . Drau- džiama srov ę nukreipti į asmenis, gyv ū nus, veikian č i ą elektros į rang ą arba pat į į rengin į . Jokiu b ū du nenaudokite prietaiso geria...

  • Page 318: Prieš Pradedant Naudoti

    – 3 nurodymai apie sudedamąsias medžia- gas (reach) aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu: www.Kaercher.Com/reach pritvirtinkite ratų gaubtus. Nuoroda: easy!Lock sistemoje dalys sparčiuoju sriegiu greitai ir tvirtai sujungia- mos tik vienu apsisukimu. Purkštukas sumontuokite ant...

  • Page 319: Valdymas

    – 4 pastaba: tiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom- plektui. Atsukite čiaupą. Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. Nr. 4.440-238.0) prie vandens jungties. Išleiskite orą iš įrenginio: atsukite nuo purškimo vamzdžio antgalį. Laikykite prietaisą įjungtą, kol vanduo ims tekėti be oro burbulį. Jei...

  • Page 320: Transportavimas

    – 5 Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš- džiūti). Ištirpusius nešvarumus nuplausite aukšto slėgio srove. Baigę dirbti valymo priemonių filtre nu- statykite maksimalų įsiurbimo kiekį. Įjunkite prietaisą ir palaukite vieną mi- nutę. Uždarykite rankinį p...

  • Page 321: Laikymas

    – 6 paviršių valymo įrenginio movą užmau- kite ant aukšto slėgio valymo įrenginio jungties. Užsukite gaubtelinę veržlę maždaug 1 apsuka. Prie įrenginio nešimo rankenos pritvir- tinkite kėlimo prietaisą. Pavojus atsargiai! Galite susižeisti prietaisui kren- tant žemyn. – laikykit ė s vietini ų nelaim...

  • Page 322: Pagalba Gedimų Atveju

    – 7 techninės priežiūros darbus paveskite atlikti klientų aptarnavimo tarnybai. Atsukite gaubiamąją veržlę. Ištraukite žarnos atvamzdį su filtru. Išvalykite ir išskalaukite sietelį. Pastaba: Žarnos atvamzdžio šešiakampį nukreipkite į įrenginio jungtį. Įstatykite žarnos atvamzdį su filtru ir tvirtai ...

  • Page 323: Es Atitikties Deklaracija

    – 8 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius es direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra į...

  • Page 324: Techniniai Duomenys

    – 9 techniniai duomenys tipas hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch elektros tinklo duomenys Įtampa v 230 230...240 230 srovės rūšis hz 1~ 50 prijungiamų įtaisų galia kw 2,5 2,5 2,2 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) a 16 13 10 saugiklio rūšis -- ipx5 il...

  • Page 325

    – 10 tipas hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu elektros tinklo duomenys Įtampa v 240 220 230 srovės rūšis hz 1~ 50 1~60 1~50 prijungiamų įtaisų galia kw 2,2 2,4 2,6 elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) a 10 15 13 16 saugiklio rūšis -- ipx5 ilgintuvo l...

  • Page 326

    – 11 tipas hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu elektros tinklo duomenys Įtampa v 230 220 230 srovės rūšis hz 1~ 50 1~60 1~ 50 prijungiamų įtaisų galia kw 2,8 3,0 3,0 2,9 elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char. C) a 16 15 16 saugiklio...

  • Page 327

    – 12 tipas hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa elektros tinklo duomenys Įtampa v 220 230...240 220 srovės rūšis hz 1~50 1~ 60 prijungiamų įtaisų galia kw 2,9 2,9 2,8 elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char. C) a 16 13 15 13 saugiklio rūšis -- ipx5 ilgintuvo laidas 30...

  • Page 328: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. Розгорніть, будь ласка, спочатку сторін- ки з малюнками 1 Сопло 2 Маркування форсунки 3 Ст...

  • Page 329

    – 2 НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки , яка безпосе - редньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої не - безпечної ситуації , що може призвести до тяжких травм чи смерті . 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації , яка може...

  • Page 330: Середовища

    – 3 Захисні пристрої призначені для захисту користувача і не повинні бути виведені з ладу або використовуватися з іншою ме- тою. Якщо спусковий важіль ручного пістоле- та-розпилювача відпускається, маноме- тричний вимикач відключає насос, пода- ча струменя води під високим тиском припиняється. При н...

  • Page 331: Експлуатація

    – 4 З'єднати високонапірний шланг з пістолетом-розпилювачем та затяг- нути вручну (easy!Lock). 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування ! Пристрій , до - даткове обладнання , лінії підведення та з ’ єднувальні елементи повинні бути у бездоганному стані . Якщо стан є нес - правним , то пристрій використо...

  • Page 332

    – 5 Небезпека травмування ! Під час вико - ристання спускний та запобіжний ва - желі не повинні бути заблокованими . Небезпека травмування ! У разі пошкод - ження запобіжного важеля звернутися до сервісної служби . Небезпека травмування через струмінь води під тиском . Перед прове - денням будь - як...

  • Page 333

    – 6 Закрити ручний пістолет-розпилю- вач. Пристрій вимикається. Зафіксувати пістолет-розпилювач, перемістивши запобіжний фіксатор уперед. Вказівка: При увімкненому пристрою тиск води знижується прибл. на 70%. Це призво- дить до зниження повідного зусилля руч- ного пістолета-розпилювача та збіль- шен...

  • Page 334: Зберігання

    – 7 Вставити з'єднальний патрубок при- строю для очищення поверхонь в стри- жень на очищувачі високого тиску. Загвинтити накидну гайку приблизно на 1 зворот. Закріпити підіймальний пристрій на рукоятці для перенесення пристрою. НЕБЕЗПЕКА Небезпека одержання травм при падін - ні пристрою . – Дотримув...

  • Page 335: Неполадок

    – 8 Перевірте пристрій (насос) на герме- тичність. 3 краплі води за хв. є допустимими та можуть виходити на зовнішню повер- хню пристрою. При більшій негерме- тичності викликайте службу технічної підтримки. Очистити сітчастий фільтр елементу підключення подачі води. Очистити фільтр у всмоктувальному...

  • Page 336: Гарантія

    – 9 Установити форсунку на „chem“. Збільшити об'єм всмоктування на фільтрі засобу для чищення. Перевірити/прочистити всмоктуючий шланг для засобів для чищення з фільтром. При необхідності, звернутися до сер- вісної служби. Слід використовувати лише оригінальні комплектуючі та оригінальні запасні де-...

  • Page 337

    – 10 Технічні характеристики Тип hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch Під'єднання до мережі Напруга В 230 230...240 230 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт 2,5 2,5 2,2 Запобіжник (інертний, char. C) a 16 13 10 Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувач 30 м мм 2 2,...

  • Page 338

    – 11 Тип hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au КАР sa eu Під'єднання до мережі Напруга В 240 220 230 Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~50 Загальна потужність кВт 2,2 2,4 2,6 Запобіжник (інертний, char. C) a 10 15 13 16 Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувач 30 м мм 2 2,5 Підключення ...

  • Page 339

    – 12 Тип hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu КАР eu Під'єднання до мережі Напруга В 230 220 230 Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Загальна потужність кВт 2,8 3,0 3,0 2,9 Запобіжник (інертний, char. C) a 16 15 16 Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувач 30...

  • Page 340

    – 13 Тип hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb КАР sa Під'єднання до мережі Напруга В 220 230...240 220 Тип струму Гц 1~50 1~ 60 Загальна потужність кВт 2,9 2,9 2,8 Запобіжник (інертний, char. C) a 16 13 15 13 Ступінь захисту -- ipx5 Подовжувач 30 м мм 2 2,5 Підключення водопостач...

  • Page 341

    – 1 在您第一次使用您的设备前,请 先阅读并遵守本操作说明书原 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 妥善保管本说明书。 请展开前面的图片页 1 喷头 2 喷头的标记 3 喷射管 easy!Lock 4 手持式喷枪 easy!Force 5 保险卡扣 6 扳机 7 保护杆 8 高压软管 easy!Lock 9 橡皮带 (不对于含软管卷筒的设备) 10 带锁紧装置的喷射管支架,用于运输 11 设备开关 12 手柄 13 箭袋喷射管 14 高压接头 easy!Lock 15 支撑手柄 16 水接口 17 带过滤嘴和洗涤剂计量装置的洗涤剂抽 吸软管 18 滤网 19 软管接管 20 锁紧螺母 21...

  • Page 342

    – 2 本高压清洁机仅作如下使用: – 用于清洗,使用低压喷射和洗涤剂 (例 如清洗机器、车辆、工厂建筑物或工具 等); – 用于清洗,使用高压喷射不用洗涤剂 (例如清洗门面、屋顶阳台或花园器 械); 针对顽固的污渍我们推荐转子喷嘴 (仅在 hd...Plus 品种时,转子喷嘴包含在供货范 围内 ) 对水质的要求: 注意 干净水只能作为高压介质使用。污染物导 致提前磨损或设备沉积物。 以下极限值在使用循环水时不得超过。 安全装置用于保护使用者,不得令其失效 或不让其发挥功能。 当松开手持式喷枪的控制杆时,压力开关 便会关闭泵,高压喷射停止。拉上该杆, 泵又重新开启。 电气和电子设备通常包含使用...

  • Page 343

    – 3 把手摇柄插入软管卷筒轴并锁紧。 在卷起高压软管前先伸展摊开。 摇动手摇柄把高压软管卷到软管卷筒 上。摇动方向选择不会使高压软管弯曲 的方向。 将高压软管与手持式喷枪相连并用手拧 紧 (easy!Lock)。 몇 警告 受伤危险!设备、附件、供电线路和接头 必须处于完好无损的状态。如果设备的状 态存有疑问,则不允许使用设备。 몇 危险 电击人身伤害危险。 – 设备必须用插头连接到电网。禁止和电 网不可分离地直接连接。插头用于和电 网分离。 – 插头和延长线缆的连接器必须确保防水。 – 延长电缆必须使用截面足够大(参看 “ 技术参数 ”),并且从电缆轴上完全展 开 (不能缠绕好的)。 关于...

  • Page 344

    – 4 关闭手持式喷枪。 旋转喷嘴的外壳,直到所要的符号与标 记一致: 몇 警告 不适宜的清洁剂会损伤设备和待清洗物件。 只能使用 kärcher 配给的洗涤剂。 注意和 洗涤剂一同放置的推荐剂量及提示。 节约 环保地使用洗涤剂。 注意关于洗涤剂的安全提示。 kärcher 的洗涤剂保证无干扰地工作。请允 许我们给您建议,或者阅读我们的产品目 录或者洗涤剂信息页。 拉出洗涤剂抽吸软管。 设定洗涤剂过滤器吸取溶液的吸取量。 把洗涤剂抽吸软管挂到装有洗涤剂的容 器上。 喷头调至 “chem”。 在干燥的表面上少量喷射清洁剂,让清 洁剂在表面发生反应,但不要使之变 干。 溶解的污迹用高压喷掉。 运行...

  • Page 345

    – 5 长距离搬运,抓住推杆向自己后方拉。 搬运时应握住设备手柄。 爬楼梯时应向上提起设备。起落滑撬保 护设备防止损坏。 用车辆进行运输时 , 根据各适用准则确 保设备不会滑倒和倾覆。 将表面洗涤剂的连接接管插入到高压清 洁器上的销子上。 大约转 1 圈拧下锁紧螺母。 将起重装置固定在设备的手提柄上。 危险 由于设备掉下而存在受伤危险。 – 请遵守当地事故预防规范和安全提示。 – 每次起吊运输前检查手提柄是否损坏。 – 每次起吊运输前检查起重装置是否损坏。 – 只提升手提柄上的设备。 – 不使用吊链。 – 将起重装置进行保险,以防重物无意脱 钩。 – 在使用吊车进行运输前去掉带手持式喷枪 的喷...

  • Page 346

    – 6 设备开关调到 “0”。 让设备至少冷却 15 分钟的时间。 将高压清洗机开关调到 “1”。 电气损坏请找客服务。 喷头调至 “ 高压 ”。 设备放气 (参看 “ 设备使用 ”)。 清洗水接口的滤网。 检查进水量 (参看技术参数)。 清洗吸嘴。 替换喷头。 有需要找客服。 每分钟 3 滴水是允许的可以从设备下侧流 出。 更严重的不密封请找客服。 检查用于水和洗涤剂的吸水管道是否密 封。 调整洗涤剂过滤器上的抽吸量到最大量。 设备放气 (参看 “ 设备使用 ”)。 有需要找客服。 喷头调至 “chem”。 调高洗涤剂过滤器上的抽吸量。 检查/清洗带过滤嘴的洗涤剂抽吸软管。 有需要找客服。 ...

  • Page 347

    – 7 产品规格 / 参数 型号 hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 cx hd 5/12 cx hd 5/12 cx eu gb ch 供电设备 电压 伏 230 230...240 230 电流种类 赫兹 1~ 50 输入功率 千瓦 2,5 2,5 2,2 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 16 13 10 防护等级 -- ipx5 延长线缆 30 米 mm 2 2,5 水接口 进水温度 (最高) °c 60 流量 (最小) 升 / 分 12 从开口容器的吸水高度 (20 °c) m 0,5 供水 (最大) mpa 1 功率参数 工作水压 (配标...

  • Page 348

    – 8 型号 hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/12 c hd 5/13 c hd 5/12 cx hd 5/13 cx au kap sa eu 供电设备 电压 伏 240 220 230 电流种类 赫兹 1~ 50 1~60 1~50 输入功率 千瓦 2,2 2,4 2,6 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 10 15 13 16 防护等级 -- ipx5 延长线缆 30 米 mm 2 2,5 水接口 进水温度 (最高) °c 60 流量 (最小) 升 / 分 12 从开口容器的吸水高度 (20 °c) m 0,5 供水 (最大) mpa 1 功率参数 工作水压 (配标...

  • Page 349

    – 9 型号 hd 5/15 c hd 5/17 c hd 5/17 c hd 6/13 c hd 5/15 cx hd 5/17 cx hd 5/17 cx hd 6/13 cx eu eu kap eu 供电设备 电压 伏 230 220 230 电流种类 赫兹 1~ 50 1~60 1~ 50 输入功率 千瓦 2,8 3,0 3,0 2,9 安全电压 (惰性的,木炭, 炭) 安培 16 15 16 防护等级 -- ipx5 延长线缆 30 米 mm 2 2,5 水接口 进水温度 (最高) °c 60 流量 (最小) 升 / 分 12 13 从开口容器的吸水高度 (20 °c) m 0,5...

  • Page 350

    – 10 型号 hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 c hd 6/13 cx ar gb kap sa 供电设备 电压 伏 220 230...240 220 电流种类 赫兹 1~50 1~ 60 输入功率 千瓦 2,9 2,9 2,8 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 16 13 15 13 防护等级 -- ipx5 延长线缆 30 米 mm 2 2,5 水接口 进水温度 (最高) °c 60 流量 (最小) 升 / 分 13 从开口容器的吸水高度 (20 °c) m 0,5 供水 (最大) mpa 1 功率参数 工作水压 (配标准喷嘴) mpa ...

  • Page 352

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.