Karcher NT 20/1 ME Classic Original Instructions Manual

Other manuals for NT 20/1 ME Classic: Service Manual, Manual, Manual, Operating Instructions Manual

Summary of NT 20/1 ME Classic

  • Page 1

    Www .Kaercher .Com/register-and-win nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic 59652100 12/14 deutsch 5 english 10 français 15 italiano 20 nederlands 25 español 30 português 35 dansk 40 norsk 45 svenska 50 suomi 55 Ελληνικά 60 türkçe 65 Русский 70 magyar 76 Čeština 81 slovenščina 86 po...

  • Page 2

    5 1 9 10 11 12 14 13 16 19 6 15 6 7 8 4 20 17 18 17 3 4 2 2.

  • Page 3

    1 2 1 1 3 1. 2. 4 5 2 a b c 6 3.

  • Page 4

    A 1. 2. B c d 4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    – 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – vor erster inbetriebnahme sicherheits- hinweise nr. 5.956-249 unbedingt le- sen! – bei nichtbeachtung der betriebsa...

  • Page 6: Geräteelemente

    – 2 1 befestigungsclip 2 patronenfilter 3 schwimmer 4 saugkopf 5 saugschlauch mit krümmer 6 kabelhaken/steckbuchse für krümmer 7 schlauch-/kabelhalter 8 tragegriff 9 verriegelung des saugkopfs 10 schmutzbehälter 11 lenkrolle 12 fahrgestell 13 bodendüse 14 saugstutzen 15 hauptschalter 16 saugrohr 17 ...

  • Page 7: Transport

    – 3 abbildung saugrohre, saugschlauch und netzka- bel entsprechend abbildung aufbewah- ren. Gerät in einem trockenen raum abstel- len und vor unbefugter benutzung si- chern. 몇 vorsicht verletzungs- und beschädigungsgefahr! Gewicht des gerätes beim transport be- achten. Abbildung gerät entsprechend a...

  • Page 8: Zubehör Und Ersatzteile

    – 4 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie a...

  • Page 9: Technische Daten

    – 5 technische daten nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic netzspannung v 220-240 220-240 220-240 frequenz hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Leistung w 1500 1500 1500 nennleistung w 1300 1300 1300 behälterinhalt l 19 28 36 füllmenge flüssigkeit l 12 21 29 luftmenge (max.) l/s 59 ...

  • Page 10: Contents

    – 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety indications nr. 5.956-249! – the non-compliance of the operating a...

  • Page 11: Device Elements

    – 2 1 fastening clip 2 cartridge filter 3 float 4 suction head 5 suction hose with manifold 6 cable hook/jack for manifold 7 hose/cable holder 8 carrying handle 9 suction head lock 10 dirt receptacle 11 steering roller 12 chassis 13 floor nozzle 14 suction support 15 main switch 16 suction tube 17 h...

  • Page 12: Transport

    – 3 illustration store the suction pipes, the suction hose and the mains cable as shown in the illustration. Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use. 몇 caution risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Illustration transport t...

  • Page 13: Accessories and Spare Parts

    – 4 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – at the end of the operating instructions you will find a selected list...

  • Page 14: Technical Specifications

    – 5 technical specifications nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic mains voltage v 220-240 220-240 220-240 frequency hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Performance w 1500 1500 1500 rated power w 1300 1300 1300 container capacity l 19 28 36 filling quantity (liquid) l 12 21 29 air ...

  • Page 15: Table Des Matières

    – 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-249 ! ...

  • Page 16: Éléments De L'Appareil

    – 2 1 clip de fixation 2 filtre-cartouche 3 flotteur 4 tête d'aspiration 5 flexible d'aspiration avec coude 6 support de câble / douille mâle pour coude 7 support de flexible / de câble 8 poignée de transport 9 verrouillage de la tête d'aspiration 10 récipient collecteur 11 roues directionnelles 12 ...

  • Page 17: Transport

    – 3 illustration conserver les tubes d'aspiration, le flexible d'aspiration et le câble d'alimen- tation comme le montre la figure. Entreposer l’appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non autorisée. 몇 prÉcaution risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le po...

  • Page 18: Garantie

    – 4 dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou ...

  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    – 5 caractéristiques techniques nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic tension du secteur v 220-240 220-240 220-240 fréquence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 puissance maximale w 1500 1500 1500 puissance nominale w 1300 1300 1300 capacité de la cuve l 19 28 36 capacité de liquide l 1...

  • Page 20: Indice

    – 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – l...

  • Page 21: Parti Dell'Apparecchio

    – 2 1 clip di fissaggio 2 filtro a cartuccia 3 galleggiante 4 testa aspirante 5 tubo flessibile di aspirazione con gomi- to 6 gancio per cavo/boccola d'innesto per gomito 7 reggitubo/reggicavo 8 maniglia trasporto 9 dispositivo di blocco della testa di aspi- razione 10 contenitore sporcizia 11 ruota...

  • Page 22: Trasporto

    – 3 figura conservare i tubi di aspirazione, il tubo flessibile di aspirazione ed il cavo di ali- mentazione secondo quanto illustrato nella figura. Depositare l’apparecchio in un luogo asciutto e proteggerlo contro l’uso non autorizzato. 몇 prudenza pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spett...

  • Page 23: Garanzia

    – 4 le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione. Nei casi previsti dalla g...

  • Page 24: Dati Tecnici

    – 5 dati tecnici nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic tensione di rete v 220-240 220-240 220-240 frequenza hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 potenza max. W 1500 1500 1500 potenza nominale w 1300 1300 1300 capacità serbatoio l 19 28 36 quantità di riempimento di liquido l 12 21 29 qua...

  • Page 25: Inhoudsopgave

    – 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – bij veronachtzaming van de gebruiks-...

  • Page 26: Apparaat-Elementen

    – 2 1 bevestigingsclip 2 patronenfilter 3 vlotter 4 zuigkop 5 zuigslang met elleboog 6 kabelhaak/insteekbus voor elleboog 7 slang-/kabelhouder 8 handgreep 9 vergrendeling van de zuigkop 10 vuilreservoir 11 zwenkwiel 12 gestel 13 vloersproeier 14 luchtinlaatleidingen 15 hoofdschakelaar 16 zuigbuis 17...

  • Page 27: Vervoer

    – 3 afbeelding zuigbuizen, zuigslang en stroomkabel bewaren in overeenstemming met de afbeelding. Apparaat in een droge ruimte plaatsen en beveiligen tegen onbevoegd ge- bruik. 몇 voorzichtig gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Af...

  • Page 28: Toebehoren En

    – 4 – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderd...

  • Page 29: Technische Gegevens

    – 5 technische gegevens nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic netspanning v 220-240 220-240 220-240 frequentie hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Vermogen w 1500 1500 1500 nominaal vermogen w 1300 1300 1300 inhoud reservoir l 19 28 36 vulhoeveelheid vloeistof l 12 21 29 luchthoeve...

  • Page 30: Índice De Contenidos

    – 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! –...

  • Page 31: Elementos Del Aparato

    – 2 1 clip de fijación 2 filtro de cartuchos 3 flotador 4 cabezal de aspiración 5 manguera de aspiración con codo 6 gancho para el cable/hembrilla para el codo 7 soporte de manguera/cable 8 asa de transporte 9 bloqueo del cabezal de absorción 10 recipiente acumulador de suciedad 11 rodillo de direcc...

  • Page 32: Transporte

    – 3 figura guardar las tuberías de aspiración, la manguera de aspiración y el cable de alimentación tal y como se indica en la imagen. Coloque el aparato en un cuarto seco y protéjalo frente a un uso no autorizado. 몇 precauciÓn ¡peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el trans...

  • Page 33: Garantía

    – 4 en todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se...

  • Page 34: Datos Técnicos

    – 5 datos técnicos nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic tensión de red v 220-240 220-240 220-240 frecuencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 potencia máx. W 1500 1500 1500 potencial nominal w 1300 1300 1300 capacidad del depósito l 19 28 36 cantidad de líquido l 12 21 29 cantidad de...

  • Page 35: Índice

    – 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atent...

  • Page 36: Elementos Do Aparelho

    – 2 1 clipe de fixação 2 filtro de cartucho 3 flutuador 4 cabeçote de aspiração 5 tubo de aspiração com tubo curvo 6 gancho de cabo/conector fêmea para tubo curvo 7 suporte de mangueira/cabo 8 pega para portar 9 bloqueio da cabeça de aspiração 10 recipiente de sujidades 11 rolo de guia 12 chassis 13...

  • Page 37: Transporte

    – 3 figura guardar os tubos de aspiração, o tubo flexível do aspirador e o cabo de rede de acordo com a ilustração. Colocar o aparelho num local seco e to- mar as medidas necessárias para evi- tar uma utilização por parte de pessoas não autorizadas. 몇 cuidado perigo de ferimentos e de danos! Ter ate...

  • Page 38: Acessórios E Peças

    – 4 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista da...

  • Page 39: Dados Técnicos

    – 5 dados técnicos nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic tensão da rede v 220-240 220-240 220-240 frequência hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 potência máx. W 1500 1500 1500 potência nominal w 1300 1300 1300 conteúdo do recipiente l 19 28 36 quantidade de enchimento do líqui- do l 12 ...

  • Page 40: Indholdsfortegnelse

    – 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.956-249 læses! – hvis driftsvejledningen og sikkerheds- an...

  • Page 41: Maskinelementer

    – 2 1 fastgørelsesklips 2 patronfilter 3 svømmerventil 4 sugehoved 5 sugeslange med bøjet rørstykke 6 kabelkrog/stikbøsning til rørbøjning 7 slange-/kabelholder 8 bæregreb 9 sugehovedets låsemekanisme 10 snavsbeholder 11 styringsrulle 12 understel 13 gulvmundstykke 14 sugestuds 15 hovedafbryder 16 s...

  • Page 42: Transport

    – 3 figur sugerør, sugeslange og netkablet op- bevares i henhold figuren. Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg for at sikre den mod uvedkommendes brug. 몇 forsigtig fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Figur maskinen transporteres iht. Figuren. Ved trans...

  • Page 43: Tilbehør Og Reservedele

    – 4 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderlige...

  • Page 44: Tekniske Data

    – 5 tekniske data nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic netspænding v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~50-60 1~50-60 1~50-60 max. Effekt w 1500 1500 1500 nominel ydelse w 1300 1300 1300 beholderindhold l 19 28 36 fyldmængde væske l 12 21 29 luftmængde (max.) l/s 59 59 59 unde...

  • Page 45: Innholdsfortegnelse

    – 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – hvis bruksanvisningen og sikkerhe...

  • Page 46: Maskinorganer

    – 2 1 festeklips 2 patronfilter 3 flottør 4 sugehode 5 sugeslange med manifold 6 kabelkrok/stikkhylse for albuerør 7 slange-/kabelholder 8 bærehåndtak 9 låsing av sugehode 10 smussbeholder 11 styrerulle 12 understell 13 gulvmunnstykke 14 sugestusser 15 hovedbryter 16 sugerør 17 holder (smal) 18 hold...

  • Page 47: Transport

    – 3 figur oppbevar sugerør, sugeslange og strømkabel i henhold til figuren. Sett maskinen til oppbevaring i et tørt rom, utilgjengelig for uvedkommende. 몇 forsiktig fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port. Figur transporter apparatet som vist. Ved tr...

  • Page 48: Tilbehør Og Reservedeler

    – 4 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. – mer informasjon om re...

  • Page 49: Tekniske Data

    – 5 tekniske data nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic nettspenning v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Effekt w 1500 1500 1500 nominell effekt w 1300 1300 1300 beholderinnhold l 19 28 36 fyllingsmengde væske l 12 21 29 luftmengde (maks.) l/sek....

  • Page 50: Innehållsförteckning

    – 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – före första ibruktagning måste säker- hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! – om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte f...

  • Page 51: Aggregatelement

    – 2 1 infästningsklämma 2 patronfilter 3 flottör 4 sughuvud 5 sugslang med krök 6 kabelkrok/stickuttag för rörböj 7 slang-/kabelfäste 8 bärhandtag 9 spärr av sughuvud 10 smutsbehållare 11 styrrulle 12 chassi 13 golvmunstycke 14 sugfästen 15 huvudströmbrytare 16 sugrör 17 hållare (smal) 18 hållare (b...

  • Page 52: Transport

    – 3 bild förvara sugrör, sugslang och nätkabel enligt bilden. Förvara apparaten i ett torrt rum och säkra den mot obehörig användning. 몇 fÖrsiktighet risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Bild transportera maskinen på det sätt som bilden visar. Vid transport i ...

  • Page 53: Tillbehör Och Reservdelar

    – 4 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare informat...

  • Page 54: Tekniska Data

    – 5 tekniska data nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic nätspänning v 220-240 220-240 220-240 frekvens hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Effekt w 1500 1500 1500 normeffekt w 1300 1300 1300 behållarvolym l 19 28 36 påfyllnadsmängd vätska l 12 21 29 luftmängd (max.) l/s 59 59 59 un...

  • Page 55: Sisällysluettelo

    – 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. – turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot- ta jättäminen voi...

  • Page 56: Laitteen Osat

    – 2 1 kiinnitysklipsi 2 patruunasuodatin 3 uimuri 4 imupää 5 putkikäyrällinen imuletku 6 kaapelikoukku/pistoholkki putkikäyrälle 7 letkun/kaapelin pidike 8 kantokahva 9 imupään lukitus 10 pölysäiliö 11 ohjausrulla 12 kuljetusalusta 13 lattiasuutin 14 imukaulus 15 pääkytkin 16 imuputki 17 pidike (kap...

  • Page 57: Kuljetus

    – 3 kuva säilytä imuputkia, imuletkua ja verkko- kaapelia kuvan mukaisella tavalla. Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa se asiattomalta käytöltä. 몇 varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Kuva kuljeta laitetta, kuten kuvassa on esitet- ty. Kun...

  • Page 58: Varusteet Ja Varaosat

    – 4 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva- rusteet ja varaosat takaavat, että laitet- ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri- öttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. –...

  • Page 59: Tekniset Tiedot

    – 5 tekniset tiedot nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic verkkojännite v 220-240 220-240 220-240 taajuus hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Teho w 1500 1500 1500 nimellisteho w 1300 1300 1300 säiliön tilavuus l 19 28 36 täyttömäärä neste l 12 21 29 ilmamäärä (maks.) l/s 59 59 59...

  • Page 60: Κανονισμούς

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-249! – Η μη τή...

  • Page 61: Χειρισμός

    – 2 1 Κλιπ συγκράτησης 2 Φίλτρο φυσιγγίου 3 Φλοτέρ 4 Κεφαλή αναρρόφησης 5 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης με γωνία 6 Άγκιστρο καλωδίου/Υποδοχή βύσμα- τος για γωνία 7 Στήριγμα ελαστικού σωλήνα/καλωδίου 8 Λαβή μεταφοράς 9 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης 10 Δοχείο ρύπων 11 Τροχίσκος οδήγησης 12 Τροχήλατ...

  • Page 62: Μεταφορά

    – 3 Εικόνα Φυλάξτε τους σωλήνες αναρρόφησης, τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης και το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με την εικόνα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ- μόδια άτομα. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφ...

  • Page 63: Εγγύηση

    – 4 Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί- νει έλεγχος της συσκευής από την υπη- ρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλ...

  • Page 64

    – 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic Τάση ηλεκτρικού δικτύου v 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς w 1500 1500 1500 Ονομαστική ισχύς w 1300 1300 1300 Χωρητικότητα κάδου l 19 28 36 Ποσότητα πλήρωσης υγρού l 12 21 29...

  • Page 65: İçindekiler

    – 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! – kullanım kılavuzunun ve...

  • Page 66: Cihaz Elemanları

    – 2 1 sabitleme klipsi 2 kartuş filtre 3 Şamandıra 4 emme başlığı 5 manifoldlu süpürme hortumu 6 manifold için kablo kancası/geçme yuva 7 hortum/kablo tutucusu 8 taşıma kolu 9 süpürge kafasının kilidi 10 zbiornik na zanieczyszczenia 11 yönlendirme makarası 12 Şasi 13 taban memesi 14 emme ağzı 15 ana...

  • Page 67: Taşıma

    – 3 Şekil süpürme boruları, süpürme hortumu şebeke kablosunu şekle uygun olarak saklayın. Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın. 몇 tedbir yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Şekil cihazı şekle uygun olarak taşıyın. ...

  • Page 68: Aksesuarlar Ve Yedek

    – 4 – sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. – en sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – yedek...

  • Page 69: Teknik Bilgiler

    – 5 teknik bilgiler nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic Şebeke gerilimi v 220-240 220-240 220-240 frekans hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Güç w 1500 1500 1500 nominal güç w 1300 1300 1300 kap içeriği l 19 28 36 sıvı doldurma miktarı l 12 21 29 hava miktarı (maks.) l/s 59 59 ...

  • Page 70: Оглавление

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания по технике без...

  • Page 71: Назначению

    – 2 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. – Этот пылесос предназначен для влажной и сухой очистки поверхно- стей полов и стен. – Это устройство предназначено для использования на предприятиях и организациях, например, на строи- тельных площадках, в заводских ко...

  • Page 72: Хранение

    – 3 – Впускной канал оснащен поплавком. – При достижении максимально допу- стимого уровня грязной воды в емко- сти всасывание прекращается. Выключить прибор при помощи глав- ного выключателя. Разблокировать и снять всасываю- щий элемент. Слейте воду из емкости с грязной водой. Выключить прибор при п...

  • Page 73: Гарантия

    – 4 – Поплавок перекрыл впускной канал. Слейте воду из емкости с грязной во- дой. Произошло засорение фильтроваль- ного патрона, форсунки, всасываю- щего шланга или всасывающей труб- ки. Заменить бумажный фильтроваль- ный пакет. Заменить фильтровальный патрон. Проверить правильность установки фильтр...

  • Page 74: Ес

    – 5 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами...

  • Page 75

    – 6 Технические данные nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1500 1500 1500 Номинальная мощность Вт 1300 1300 1300 Емкость бака л 19 28 36 Заправочный объем жидкости л 12 21 29 Количе...

  • Page 76: Tartalomjegyzék

    – 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. – az első üzembevétel előtt mindenkép- pen olvassa el az 5.956-249 sz. Bizton- sági utasításokat! – a gépkönyv és a...

  • Page 77: Készülék Elemek

    – 2 1 rögzítő kapocs 2 patron szűrő 3 Úszó 4 szívófej 5 szívótömlő könyökcsővel 6 kábel kampó/ csatlakozó persely a kö- nyökcsőhöz 7 tömlő-/kábel tartó 8 fogantyú 9 szívófej zárja 10 hulladéktartály 11 kormánygörgő 12 alváz 13 padló szórófej 14 szívótámasztékok 15 főkapcsoló 16 szívócső 17 tartó (ke...

  • Page 78: Szállítás

    – 3 Ábra a szívócsöveket, szívótömlőt és a háló- zati kábelt az ábrának megfelelően tá- rolja. A készüléket száraz helyiségben állítsa le és biztosítsa illetéktelen használat el- len. 몇 vigyÁzat sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ábra a készüléket az ...

  • Page 79: Tartozékok És Alkatrészek

    – 4 – csak olyan tartozékokat és alkatrésze- ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- ják azt, hogy a készüléket biztonságo- san és zavartalanul lehessen üzemel- tetni. – az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a l...

  • Page 80: Műszaki Adatok

    – 5 műszaki adatok nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic hálózati feszültség v 220-240 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Teljesítmény w 1500 1500 1500 névleges teljesítmény w 1300 1300 1300 tartály űrtartalom l 19 28 36 folyadék töltési szintje l 12 21 ...

  • Page 81: Obsah

    – 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.956-249! – v případě nedodržování provozních a bezpečn...

  • Page 82: Prvky Přístroje

    – 2 1 upevňovací spona 2 patronový filtr 3 plovák 4 vysávací hlavice 5 sací hadice s kolenem 6 kabelový hák/zásuvka pro násady 7 držák hadice/kabelu 8 držadlo 9 uzamčení sací hlavy 10 nádoba na nečistoty 11 Řídicí válec 12 podvozek 13 hubice na čištění podlah 14 sací hrdlo 15 hlavní spínač 16 sací h...

  • Page 83: Přeprava

    – 3 ilustrace sací trubici, sací hadici a síťový kabel skladujte podle vyobrazení. Přístroj uložte v suché místnosti a za- bezpečte jej proti používání nepovola- nými osobami. 몇 upozornĚnÍ nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Ilustrace přístroj přepravujt...

  • Page 84

    – 4 – smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. – výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k ob- sluze. – další informace...

  • Page 85: Technické Údaje

    – 5 technické údaje nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic napětí sítě v 220-240 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Výkon w 1500 1500 1500 jmenovitý výkon w 1300 1300 1300 obsah nádoby l 19 28 36 objem nádoby na kapalinu l 12 21 29 množství vzduchu (max.) ...

  • Page 86: Vsebinsko Kazalo

    – 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – v primeru neupoštevanja navodila za uporabo in ...

  • Page 87: Elementi Naprave

    – 2 1 pritrditvena sponka 2 patronski filter 3 plovec 4 sesalna glava 5 gibka sesalna cev s kolenom 6 kljuka za kabel/vtikalna doza za koleno 7 nosilec gibke cevi/kabla 8 nosilni ročaj 9 blokiranje sesalne glave 10 zbiralnik umazanije 11 vrtljiva kolesca 12 podvozje 13 Šoba za pranje tal 14 sesalni ...

  • Page 88: Transport

    – 3 slika sesalne cevi, gibko sesalno cev in omrežni kabel shranite v skladu s sliko. Napravo pospravite v suh prostor in jo zavarujte pred nepooblaščeno upora- bo. 몇 previdnost nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upoštevajte težo naprave. Slika napravo transportirajte v skladu s sliko. Pr...

  • Page 89: Pribor In Nadomestni Deli

    – 4 – uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne informa...

  • Page 90: Tehnični Podatki

    – 5 tehnični podatki nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic omrežna napetost v 220-240 220-240 220-240 frekvenca hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Moč w 1500 1500 1500 nazivna moč w 1300 1300 1300 vsebina zbiralnika l 19 28 36 količina polnjenja tekočine l 12 21 29 količina zraka ...

  • Page 91: Spis Treści

    – 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-24...

  • Page 92: Elementy Urządzenia

    – 2 1 zacisk mocujący 2 nabój filtrujący 3 pływak 4 głowica ssąca 5 wężyk do zasysania z krzywką 6 hak kablowy/gniazdo wtykowe na krzywkę 7 uchwyt węża/kabla 8 uchwyt do noszenia 9 ryglowanie głowicy ssącej 10 zbiornik na zanieczyszczenia 11 kółko skrętne 12 podwozie 13 ssawka podłogowa 14 króciec s...

  • Page 93: Transport

    – 3 rysunek rurę ssącą, wężyk do zasysania i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysun- kiem. Odstawić urządzenie do suchego po- mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- kowaniem przez osoby nieuprawnione. 몇 ostroŻnie niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czas...

  • Page 94: Wyposażenie Dodatkowe I

    – 4 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsługi...

  • Page 95: Dane Techniczne

    – 5 dane techniczne nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic napięcie zasilające v 220-240 220-240 220-240 częstotliwość hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 moc maksymalna w 1500 1500 1500 moc znamionowa w 1300 1300 1300 pojemność zbiornika l 19 28 36 pojemność cieczy l 12 21 29 ilość powi...

  • Page 96: Cuprins

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!...

  • Page 97: Elementele Aparatului

    – 2 1 clemă de fixare 2 filtru-cartuş 3 plutitorul 4 cap de aspirare 5 furtun de aspiraţie cu cot 6 cârlig de cablu/bucşă de conectare pentru coturi 7 suport pentru furtun/cablu 8 mâner pentru transport 9 zăvor cap de aspirare 10 recipient pentru murdărie 11 rolă de ghidare 12 aparat de rulare 13 du...

  • Page 98: Transport

    – 3 figura Ţevile de aspirare, furtunul de aspirare şi cablul de alimentare se depozitează conform prezentării din imagine. Aparatul se va depozita într-o încăpere uscată. În plus, se va asigura că acesta nu poate fi folosit de persoane neautori- zate. 몇 precauŢie pericol de rănire şi deteriorare a ...

  • Page 99

    – 4 – vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – o selecţie a pieselor de schimb utilizate ce...

  • Page 100: Date Tehnice

    – 5 date tehnice nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic tensiunea de alimentare v 220-240 220-240 220-240 frecvenţa hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 putere max. W 1500 1500 1500 putere nominală w 1300 1300 1300 capacitatea rezervorului l 19 28 36 cantitate de umplere lichid l 12 21 29...

  • Page 101: Obsah

    – 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bez- pečnostné pokyny č. 5.956-249! – ...

  • Page 102: Prvky Prístroja

    – 2 1 upevňovacia svorka 2 patrónový filter 3 plavák 4 vysávacia hlava 5 hadica vysávača s kolenom 6 hák kábla/zásuvka pre koleno 7 držiak hadice alebo kábla 8 rukovät' na prenášanie 9 uzáver vysávacej hlavy 10 nádrž na nečistoty 11 otočné koleso 12 podvozok 13 podlahová hubica 14 sacie hrdlo 15 hla...

  • Page 103: Transport

    – 3 obrázok vysávacie rúrky, vysávaciu hadicu a sieťový kábel uložte podľa obrázkov. Prístroj je nutné odkladať do suchej miestnosti a chrániť pred neoprávne- ným použitím. 몇 upozornenie nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Obrázok prepravujte p...

  • Page 104: Príslušenstvo A Náhradné

    – 4 – používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďalšie informácie...

  • Page 105: Technické Údaje

    – 5 technické údaje nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic sieťové napätie v 220-240 220-240 220-240 frekvencia hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 max. Výkon w 1500 1500 1500 menovitý výkon w 1300 1300 1300 objem nádoby l 19 28 36 plniace množstvo kvapaliny l 12 21 29 množstvo vzduchu (...

  • Page 106: Pregled Sadržaja

    – 1 prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. – prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-249! – u slučaju nepoštivanja uputa za upora- bu i s...

  • Page 107: Sastavni Dijelovi Uređaja

    – 2 1 uskočni zatvarač za pričvršćivanje 2 uložni filtar 3 plovak 4 usisna glava 5 usisno crijevo s koljenom 6 kukica za kvačenje kabela/utična pri- ključnica za koljenasti nastavak 7 držač crijeva/kabela 8 rukohvat 9 zapor usisne glave 10 spremnik za prljavštinu 11 kotačići 12 podvozje 13 podna sap...

  • Page 108: Transport

    – 3 slika usisne cijevi, usisno crijevo i strujni ka- bel treba čuvati kao što je prikazano na slici. Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti- tite ga od neovlaštenog korištenja. 몇 oprez opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Slika prevozite uređaj kao što j...

  • Page 109: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    – 4 – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. – dodatne i...

  • Page 110: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic napon el. Mreže v 220-240 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Snaga w 1500 1500 1500 nazivna snaga w 1300 1300 1300 zapremnina spremnika l 19 28 36 količina punjenja tekućine l 12 21 29 maks. Pro...

  • Page 111: Pregled Sadržaja

    – 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – u slučaju neuvažavanja radnog uputstva i sigurnos...

  • Page 112: Sastavni Delovi Uređaja

    – 2 1 uskočni zatvarač za pričvršćivanje 2 uložni filter 3 plovak 4 usisna glava 5 usisno crevo sa kolenastim delom 6 kuka za kačenje kabla/utična priključnica za kolenasti deo 7 držač creva/kabla 8 ručka za nošenje 9 blokada usisne glave 10 posuda za prljavštinu 11 upravljački točkić 12 pokretni ok...

  • Page 113: Transport

    – 3 slika usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl treba čuvati kao što je prikazano na slici. Uređaj odložite u suvu prostoriju i zaštitite ga od neovlašćenog korišćenja. 몇 oprez opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Slika transportujte uređaj kao što je pri...

  • Page 114: Pribor I Rezervni Delovi

    – 4 – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. – dodatne infor...

  • Page 115: Tehnički Podaci

    – 5 tehnički podaci nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic napon el. Mreže v 220-240 220-240 220-240 frekvencija hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Snaga w 1500 1500 1500 nominalna snaga w 1300 1300 1300 zapremina posude l 19 28 36 količina punjenja tečnosti l 12 21 29 maks. Proto...

  • Page 116: Съдържание

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. – Преди първото пускане в експлоата- ция непременно прочетете Упътва- нето за експлоатация № 5.956-249! – При пренебрегв...

  • Page 117: Обслужване

    – 2 1 Закрепващ клипс 2 Филтърен патрон 3 Поплавък 4 Всмукателна глава 5 Всмукателен маркуч с огъната част 6 Кука за кабел/контактно гнездо за огънати части 7 Държател на маркуча/ кабела 8 Дръжка за носене 9 Блокировка на смукателната тръба 10 Резервоар за отпадъци 11 Водеща ролка 12 Шаси 13 Подова ...

  • Page 118: Tранспoрт

    – 3 Фигура Съхранявайте всмукателните тръби, изсмукващия маркуч и мрежовия ка- бел в съответствие с фигурата. Уредът да се съхранява в сухо поме- щение и да се осигури против неком- петентна употреба. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те- глото на уреда....

  • Page 119: Резервни Части

    – 4 – Могат да се използват само принад- лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- налните принадлежности и ориги- нални резервни части дават гаран- ция за това, уредът да може да се из- ползва сигурно и без повреди. – Списък на най-често необходимите резервни части ще н...

  • Page 120

    – 5 Технически данни nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic Напрежение от мрежата v 220-240 220-240 220-240 Честота hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощност w 1500 1500 1500 Номинална мощност w 1300 1300 1300 Съдържание на резервоара л 19 28 36 Ниво на пълнене на течността л 12 ...

  • Page 121: Sisukord

    – 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956- 249! – kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjad...

  • Page 122: Seadme Elemendid

    – 2 1 kinnitusklamber 2 padruni filter 3 ujuk 4 imipea 5 põlvega imivoolik 6 kaablikonks/pistikupesa kaare jaoks 7 vooliku-/kaablihoidik 8 kandekäepide 9 imipea lukustus 10 mustusemahuti 11 juhtratas 12 transpordiraam 13 põrandadüüs 14 imitutsid 15 pealüliti 16 imitoru 17 hoidik (kitsas) 18 hoidik (...

  • Page 123: Transport

    – 3 joonis säilitage imitorusid, imivoolikut ja toite- kaablit nagu joonisel kujutatud. Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna omavolilise kasutamise vastu. 몇 ettevaatus vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- me kaalu. Joonis transportige seadet joonisel kujutatud viisil. Sõidukites transportimi...

  • Page 124: Lisavarustus Ja Varuosad

    – 4 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- rantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusjuhen- di lõpust. – täiendavat in...

  • Page 125: Tehnilised Andmed

    – 5 tehnilised andmed nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic võrgupinge v 220-240 220-240 220-240 sagedus hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maksimaalne võimsus w 1500 1500 1500 nominaalvõimsus w 1300 1300 1300 paagi maht l 19 28 36 vedeliku täitekogus l 12 21 29 Õhukogus (maks.) l/s 59...

  • Page 126: Satura Rādītājs

    – 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību nr. 5.956-249! – ja netiek ievērota lietošanas in...

  • Page 127: Aparāta Elementi

    – 2 1 stiprināšanas skava 2 patronfiltrs 3 pludiņš 4 sūkšanas galviņa 5 sūkšanas šļūtene ar līkumu 6 kabeļa āķis/stiprinājuma ligzda līkumam 7 Šļūteņu/kabeļu turētājs 8 rokturis aparāta pārnēsāšanai 9 sūkšanas galviņas fiksators 10 netīrumu tvertne 11 vadrullītis 12 ritošā daļa 13 sprausla grīdas tī...

  • Page 128: Transportēšana

    – 3 attēls sūkšanas caurules, sūkšanas šļūteni un elektrības vadu uzglabājiet atbilstoši attēlam. Novietojiet aparātu sausā telpā un no- drošiniet to pret neatļautu lietošanu. 몇 uzmanĪbu savainošanās un bojājumu risks! Trans- portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Attēls transportējiet aparātu atbilsto...

  • Page 129: Piederumi Un Rezerves Daļas

    – 4 – drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. – visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās- tu jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā- matas galā. – tu...

  • Page 130: Tehniskie Dati

    – 5 tehniskie dati nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic barošanas tīkla spriegums v 220-240 220-240 220-240 frekvence hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Jauda w 1500 1500 1500 nominālā jauda w 1300 1300 1300 tvertnes tilpums l 19 28 36 iepildāmais šķidruma daudzums l 12 21 29 ga...

  • Page 131: Turinys

    – 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. – prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per- skaitykite saugos nurodymus nr. 5.956- 249! – nesilaik...

  • Page 132: Prietaiso Dalys

    – 2 1 fiksatorius 2 lizdinis filtras 3 plūduras 4 siurblio viršutinė dalis 5 siurbimo žarna su lenktu antgaliu 6 kabelio kablys / lizdas lenktam vamz- džiui 7 Žarnos/kabelio laikiklis 8 rankena 9 siurbimo galvutės fiksatorius 10 purvo rezervuaras 11 vairuojamasis ratukas 12 važiuoklė 13 antgalis gri...

  • Page 133: Transportavimas

    – 3 paveikslas siurbimo vamzdžius, žarną ir elektros laidą saugokite, kaip parodyta paveiks- le. Prietaisą palikite sausoje, pašaliniams neprieinamoje patalpoje. 몇 atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Paveikslas prietaisą transportuok...

  • Page 134: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    – 4 – leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- so funkcionavimą. – dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – informacijos ap...

  • Page 135: Techniniai Duomenys

    – 5 techniniai duomenys nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic tinklo įtampa v 220-240 220-240 220-240 dažnis hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 maks. Galia w 1500 1500 1500 nominalioji galia w 1300 1300 1300 kameros talpa l 19 28 36 skysčio užpildymo lygis l 12 21 29 oro kiekis (maks.)...

  • Page 136: Перелік

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. – Перед першим використанням на ви- робництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки бе...

  • Page 137: Експлуатація

    – 2 1 Затиск для кріплення 2 Патронний фільтр 3 Поплавок 4 Гголовка всмоктування 5 Всмоктувальний шланг з коліном 6 Гачки для кабелю/Контактний роз'єм для всмоктувального коліна 7 Тримач шланга/кабелю 8 Ручка 9 Фіксація головки всмоктування 10 Ємкість для бруду 11 Спрямовувальний валець 12 Ходова ча...

  • Page 138: Зберігання

    – 3 Малюнок Зберігати всмоктувальні труби, всмоктувальний шланг і мережевий шнур, як вказано на малюнку. Зберігайте пристрій у сухому при- міщенні та захищайте від недозволе- ного використання. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека отримання травм та уш- коджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу прист...

  • Page 139: Європейського

    – 4 – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні ча- стини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії, щоб можна було безпечно та без пе- решкод використовувати пристрій. – Асортимент запасних частин, що ча- сто необхідні, м...

  • Page 140

    – 5 Технічні характеристики nt 20/1 me classic nt 30/1 me classic nt 38/1 me classic Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1500 1500 1500 Номінальна потужність Вт 1300 1300 1300 Місткість резервуару l 19 28 36 Об'єм заповнення рідини l...

  • Page 141: Nt 20/1 Me Classic

    Nt 20/1 me classic 141.

  • Page 142: Nt 30/1 Me Classic

    Nt 30/1 me classic 142.

  • Page 143: Nt 38/1 Me Classic

    Nt 38/1 me classic 143.

  • Page 144

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.