Makita 6207D Instruction Manual

Manual is about: Makita Cordless Drill Instruction Manual 6207D, 6217D, 6317D, 6337D, 6347D

Summary of 6207D

  • Page 1

    1 gb cordless driver drill instruction manual ua Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akumulatorowa wiertarko-wkrętarka instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-bohrschrauber bedienungsanleitung hu akkumulátoros fúró-csava...

  • Page 2

    2 1 2 1 010539 1 2 010540 1 a b 2 3 3 010541 4 010542 5 010543 6 010544 1 2 7 010545 1 2 8 010546 9 010547 1 10 001145 1 2 11 010548 1 1 2 1 2 3.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Reversing switch lever 3-2. Clockwise 3-3. Counterclockwise 4-1. Speed change lever 5-1. Lock button 5-2. Action mode change lever 6-1. Adjusting ring 6-2. Graduation 6-3. Pointe...

  • Page 4: General Power Tool Safety

    4 for model 6347d eng104-2 noise the typical a-weighted noise level determined according to en60745: sound pressure level (l pa ) : 71 db(a) uncertainty (k) : 3 db(a) the noise level under working may exceed 80 db (a). Wear ear protection. Eng202-3 vibration the vibration total value (tri-axial vect...

  • Page 5: Important Safety

    5 enc004-2 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively sho...

  • Page 6: Assembly

    6 speed change fig.4 to change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job. Caution: • always...

  • Page 7: Maintenance

    7 drilling in metal to prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass ...

  • Page 8

    8 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Важіль перемикача реверсу 3-2. За годинниковою стрілкою 3-3. Проти годинникової стрілки 4-1. Важіль зміни швидкості 5-1. Фіксатор 5-2. Важіль зміни режиму роботи 6-1. К...

  • Page 9: Час Роботи З

    9 Обов'язково використовуйте протишумові засоби eng202-3 Вібрація Загальна величина вібрації (сума трьох векторів), визначена згідно з en60745: Режим роботи: свердління металу Вібрація (a год,d ) : 2,5 м/с 2 або менше Похибка (К): 1,5 м/с 2 Для моделі 6347d eng104-2 Шум Рівень шуму за шкалою А у тип...

  • Page 10

    10 5. Не торкайтесь руками частин, що обертаються. 6. Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках. 7. Не торкайтесь свердла або заготовки одразу після свердління; вони можуть бути дуже гарячими і спричинити опіки шкіри. 8. Деякі матеріали мають ...

  • Page 11: Комплектування

    11 завжди вставляти до упору доки не почується щиглик, і касету буде заблоковано в робочому положенні. Якщо цього не зробити, то касета може випадково випасти з інструмента та поранити вас або людей, що знаходяться поряд. • Не застосовуйте силу, вставляючи касету з акумулятором. Якщо касета не встав...

  • Page 12: Застосування

    12 інструменті. Встановлення та зняття викрутки або свердла fig.7 Щоб розкрити кулачки патрона, тримайте кільце та крутіть муфту проти годинникової стрілки. Вставте свердло в патрон до упору. Щоб затягнути патрон міцно тримайте кільце і крутіть муфту за годинниковою стрілкою. Для видалення свердла т...

  • Page 13: Оснащення

    13 fig.11 Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для викорис...

  • Page 14: Specyfiakcje

    14 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 3-2. Zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara 3-3. W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 4-1. Dźwignia zmiany prędkości 5-...

  • Page 15: Obsługi Elektronarzędzi

    15 poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 db (a) należy stosować ochraniacze słuchu eng202-3 drgania całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą en60745: tryb pracy: wiercenie w metalu emisja drgań (a h,d ) : 2,5 m/s 2 lub poniżej niepewność (k) : 1,...

  • Page 16: Zachować Instrukcje

    16 4. Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. 5. Trzymać ręce z dala od części obrotowych. 6. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rękach. 7. Nie dotykać końcówki wiertła lub części obrabianej bezpośrednio po operacji; mogą on...

  • Page 17: Montaż

    17 sygnalizowane delikatnym kliknięciem. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. • przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać siły. Jeżeli akumulator nie wchodzi swobodnie, nie został prawidłowo włożony. Włączanie rys.2 uwaga: • przed włożeniem ...

  • Page 18: Działanie

    18 montaż i demontaż tradycyjnej końcówki do wkręcania lub końcówki nasadowej rys.7 przytrzymać pierścień i przekręcając tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, otworzyć uchwyt wiertarski. Umieścić wiertło tak głęboko jak to możliwe. Przytrzymać mocno pierścień i przekręcić tuleję w ...

  • Page 19: Akcesoria (Wyposażenie

    19 rys.11 dla zachowania bezpieczeŃstwa i niezawodnoŚci wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez autoryzowane centra serwisowe makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych makita. Akcesoria (wyposaŻenie dodatkowe) uwaga: • zaleca się stosowanie wymi...

  • Page 20: Specificaţii

    20 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Levier de inversor 3-2. În sensul acelor de ceasornic 3-3. În sens invers acelor de ceasornic 4-1. Pârghie de schimbare a vitezei 5-1. Buton de blocare 5-2....

  • Page 21: Avertismente Generale De

    21 pentru modelul 6347d eng104-2 emisie de zgomot nivelul de zgomot normal ponderat a determinat în conformitate cu en60745: nivel de presiune acustică (l pa ) : 71 db (a) eroare (k): 3 db(a) nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 db (a). Purtaţi antifoane. Eng202-3 vibraţii valoarea totală a vi...

  • Page 22: Instrucţiuni Importante

    22 avertisment: nu permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. Folosirea incorectĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătăm...

  • Page 23: Montare

    23 eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. Funcţionarea inversorului fig.3 această maşină dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia comutatorului de inversare în poziţia a pentru rotire în sens orar sau în poziţia b pentru rotire în sens ...

  • Page 24: Întreţinere

    24 atenŢie: • asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat. NotĂ: • atunci când înşurubaţi şuruburi pentru lemn, practicaţi în prealabil găuri de ghidare pentru a facilita înşurubarea şi a preveni crăpa...

  • Page 25: Technische Daten

    25 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Umschalthebel der drehrichtung 3-2. Uhrzeigersinn 3-3. Gegenuhrzeigersinn 4-1. Hebel zur Änderung der geschwindigkeit 5-1. Blockierungstaste 5-2. Hebel zum wechseln der aktionsbetriebsart 6-...

  • Page 26: Für Elektrowerkzeuge

    26 tragen sie einen gehörschutz. Eng202-3 schwingung schwingungsgesamtwerte (vektorsumme dreier achsen) nach en60745: arbeitsmodus: bohren in metall schwingungsabgabe (a h,d ) : 2,5 m/s 2 oder weniger abweichung (k): 1,5 m/s 2 für modell 6347d eng104-2 geräuschpegel die typischen a-bewerteten geräus...

  • Page 27: Bewahren Sie Diese

    27 4. Halten sie das werkzeug fest in der hand. 5. Nähern sie die hände nicht den sich drehenden teilen. 6. Lassen sie das werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten sie nur mit ihm, wenn sie es in der hand halten. 7. Berühren sie unmittelbar nach arbeitsende nicht den bohrer oder das bearbeite...

  • Page 28: Funktionsbeschreibung

    28 funktionsbeschreibung achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus und entfernen sie den akkublock, bevor sie einstellungen oder eine funktionsprüfung des werkzeugs vornehmen. Montage und demontage des akkublocks abb.1 • schalten sie das werkzeug stets aus, bevor sie den akkublock einsetzen ode...

  • Page 29: Montage

    29 schieben sie zunächst den hebel zum wechsel der aktionsbetriebsart in die position mit dem symbol . Das anzugsdrehmoment ist minimal eingestellt, wenn die zahl 1 am zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die markierung am zeiger ausgerichtet ist. Die kupplung rutscht auf verschiedenen drehmom...

  • Page 30: Wartung

    30 akku fortfahren. Wartung achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus und entfernen sie den akkublock, bevor sie inspektionen oder wartungsarbeiten am werkzeug vornehmen. • verwenden sie zum reinigen niemals kraftstoffe, benzin, verdünnern, alkohol oder ähnliches. Dies kann zu verfärbungen, ver...

  • Page 31: Részletes Leírás

    31 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 3-2. Az óramutató járásával egyező irányban 3-3. Az óramutató járásával ellenkező irányban 4-1. Sebességváltó kar 5-1. Zárgomb 5-2. Működési mód váltó kar...

  • Page 32: Általános Biztonsági

    32 vibráció kibocsátás (a h,d ) : 2,5 m/s 2 vagy kevesebb bizonytalanság (k): 1,5 m/s 2 a modellhez 6347d eng104-2 zaj a tipikus a-súlyozású zajszint, a en60745szerint meghatározva: hangnyomásszint (l pa ) : 71 db (a) bizonytalanság (k) : 3 db(a) munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 db (a) ért...

  • Page 33: Őrizze Meg Ezeket Az

    33 8. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. Őrizze meg ezeket az utasÍtÁsokat figyelmeztetÉs: ne hagyja, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) m...

  • Page 34: Összeszerelés

    34 a kapcsoló használata fig.2 vigyÁzat: • mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul működik és az "off" állásba áll felengedéskor. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy egyre jo...

  • Page 35: Üzemeltetés

    35 ÜzemeltetÉs csavarbehajtás fig.9 először csúsztassa a működési mód váltó kart a jelöléssel jelölt állásba, és állítsa be a meghúzási nyomatékot. Helyezze a csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe és fejtsen ki nyomást a szerszámra. Indítsa el alacsony fordulatszámon a szerszámot, majd fokozatosan ...

  • Page 36

    36 ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi makita szervizközpontot. • fúróhegyek • csavarhúzóbetétek • különböző típusú eredeti makita akkumulátorok és töltők • gumi tokmányszerelvény • gyapjú védőfedél • hab polírozó ...

  • Page 37: Technické Údaje

    37 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 3-2. V smere chodu hodín 3-3. Proti smeru chodu hodín 4-1. Rýchlostná radiaca páka 5-1. Blokovacie tlačidlo 5-2. Páka na zmenu funkcie 6-1. Nastavova...

  • Page 38: Všeobecné Bezpečnostné

    38 pro model 6347d eng104-2 hluk typická hladina akustického tlaku pri záťaži a určená podľa en60745: hladina akustického tlaku (l pa ) : 71 db (a) odchýlka (k) : 3 db(a) Úroveň hluku počas práce môže presiahnuť hodnotu 80 db (a). Používajte pomôcky na ochranu sluchu. Eng202-3 vibrácie celková hodno...

  • Page 39: Dôležité Bezpečnostné

    39 varovanie: nikdy nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. NesprÁvne pouŽÍvanie alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poraneni...

  • Page 40: Montáž

    40 keď je páčka vratného prepínača v neutrálnej polohe, spúšťací prepínač sa nedá potiahnuť. Pozor: • pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer otáčania. • vratný prepínač používajte len po úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj poškodiť. • ...

  • Page 41: Údržba

    41 menný priemer závrtky (mm) odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 vŕtanie najprv posuňte páku na zmenu funkcie do polohy označenej symbolom . Vŕtanie do dreva ak vŕt...

  • Page 42: Technické Údaje

    42 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Přepínací páčka směru otáčení 3-2. Ve směru chodu hodin 3-3. Proti směru chodu hodin 4-1. Páčka regulace otáček 5-1. Blokovací tlačítko 5-2. Páčka přepínání provozního režimu 6-1. Stav...

  • Page 43: Obecná Bezpečnostní

    43 pro model 6347d eng104-2 hlučnost typická vážená hladina hluku (a) určená podle normy en60745: hladina akustického tlaku (l pa ): 71 db(a) nejistota (k): 3 db (a) hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 db (a). Používejte pomůcky na ochranu sluchu. Eng202-3 vibrace celková hodnota vibra...

  • Page 44: Důležité Bezpečnostní

    44 nesprÁvnÉ pouŽÍvÁnÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění. Enc004-2 dŮleŽitÉ bezpeČnostnÍ pokyny akumulÁtor 1. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využív...

  • Page 45: Montáž

    45 • pokud nástroj nepoužíváte, vždy přesuňte přepínač směru otáčení do neutrální polohy. Změna otáček fig.4 chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro vysoké otáčky nebo do polohy „1" pro nízké otáčky. Před zahájením provozu dbejte, aby...

  • Page 46: Údržba

    46 vrtání do dřeva vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete použitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí šroub usnadňuje vrtání tím, že vtahuje vrták do dřeva. Vrtání do kovu abyste zabránili sklouznutí vrtáku na začátku vrtání, udělejte si v místě, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a ...

  • Page 47

    47.

  • Page 48

    48 makita corporation anjo, aichi, japan 884930b974.