Summary of 6402

  • Page 1

    Gb drill instruction manual f perceuse manuel d’instructions d bohrmaschine betriebsanleitung i trapano istruzioni d’uso nl boormachine gebruiksaanwijzing e taladro manual de instrucciones p berbequim manual de instruço ˜ es dk boremaskine brugsanvisning s borrmaskin bruksanvisning n boremaskin bruk...

  • Page 2

    1 2 3 4 5 6 2 dp4700/6402 (illust) (’97. 4. 4).

  • Page 3

    English explanation of general view 1 side grip 2 tighten 3 chuck key 4 sleeve 5 ring 6 high 7 low 8 speed control screw 9 switch trigger 0 lock button q reversing switch lever w reversing switch lever specifications model 6402 dp4700 capacities steel ...................................................

  • Page 4

    Reversing switch action (fig. 5 for dp4700 & fig. 6 for 6402) caution: • always check the direction of rotation before drilling. • use the reversing switch only after the machine comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the machine stops may damage the machine. This machin...

  • Page 5

    FranÇais descriptif 1 poignée latérale 2 serrer 3 clé de mandrin 4 manchon 5 bague 6 plus rapide 7 moins rapide 8 molette de règlage 9 gaˆchette 0 bouton de blocage q inverseur w inverseur specifications modèle 6402 dp4700 capacités acier ................................................................

  • Page 6

    Interrupteur (fig. 4) attention : avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gaˆchette fonctionne correctement et revient en position ‘‘off’’ une fois relaˆchée. Pour démarrer l’outil, tirez simplement sur la gaˆchette. La vitesse de rotation s’accroıˆt quand vous augmentez votre pressi...

  • Page 7

    Deutsch Übersicht 1 zusatzhandgriff 2 festziehen 3 bohrfutterschlüssel 4 hülse 5 ring 6 hoch 7 niedrig 8 drehzahl-stellrad 9 elektronikschalter 0 schalterarretierung q drehrichtungsumschalter w drehrichtungsumschalter technische daten modell 6402 dp4700 bohrleistung stahl ..............................

  • Page 8

    Für maschinen mit schlüssellosem bohrfutter (abb. 3) halten sie den klemmring und drehen sie die werkzeugverriegelung gegen den uhrzeigersinn, um das bohrfutter zu öffnen. Das einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das bohrfutter einsetzen. Zum spannen den klemmring gut festhalten und die werkzeugve...

  • Page 9

    Italiano visione generale 1 manico laterale 2 stringere 3 chiave del mandrino 4 manicotto 5 anello 6 alta 7 basso 8 vite di velocità 9 interruttore 0 bottone di bloccaggio q interruttore d’inversione w interruttore d’inversione dati tecnici modello 6402 dp4700 capacità acciaio .........................

  • Page 10

    Operazione dell’interruttore (fig. 4) precauzioni: prima di inserire le batterie a cartuccia nell’utensile sempre controllare che l’interruttore a grilletto fun- ziona come si deve e ritorna alla posizione off quando viene rilasciato. Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiac- ciare il gri...

  • Page 11

    Nederlands verklaring van algemene gegevens 1 zijhandgreep 2 vastzetten 3 boorkopsleutel 4 bus 5 ring 6 hoger 7 lager 8 snelheidsregelaar 9 trekschakelaar 0 vastzetknop q omkeerschakelaar w omkeerschakelaar technische gegevens model 6402 dp4700 capaciteit staal .........................................

  • Page 12

    Werking van de schakelaar (fig. 4) attentie: alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekschake- laar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddelijk naar de ‘‘off’’ positie terugkeert. Voor het inschakelen van het gereedschap, hoeft u de trekschakel...

  • Page 13

    Espan x ol explicación de los dibujos 1 empuñadura lateral 2 apretar 3 llave del mandril 4 portaherramienta 5 anillo 6 aumentar 7 reducir 8 tornillo de control de la velocidad 9 interruptor de gatillo 0 botón de bloqueo q interruptor inversor w interruptor inversor especificaciones modelo 6402 dp470...

  • Page 14

    Interruptor de encendido (fig. 4) precaucio u n: antes de enchufar la herramienta, siempre chequee para ver si el interruptor de gatillo trabaja correcta- mente y regresa a la posición ‘‘off’’ cuando lo suelta. Para poner en funcionamiento la herramienta, pre- sione simplement el disparador. La velo...

  • Page 15

    PortuguÊs explicaça˜o geral 1 punho lateral 2 apertar 3 chave do porta-brocas 4 manga 5 anel 6 aumentar 7 reduzir 8 parafuso de controlo de velocidade 9 gatilho do interruptor 0 botão de bloqueio q comutador de inversão w comutador de inversão especificaÇo x es modelo 6402 dp4700 capacidades aço ......

  • Page 16

    Interruptor (fig. 4) precauÇÃo: antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona correctamente e regressa à posição ‘‘off’’ (desli- gado) quando o solta. Para pôr a ferramenta a funcionar basta carregar no gatilho. Aumentará a velocidade da ferr...

  • Page 17

    Dansk illustrationsoversigt 1 sidegreb 2 stram 3 borepatronnøgle 4 muffe 5 ring 6 høj 7 lav 8 hastighedskontrolskrue 9 afbryderkontakt 0 låseknap q omdrejningsvælger w omdrejningsvælger specifikationer model 6402 dp4700 kapacitet stål ....................................................................

  • Page 18

    Afbryderkontaktbetjening (fig. 4) obs: før maskinen sættes til netstikket, skal de altid kontrollere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer til ‘‘off’’ positionen, når den slippes. Tryk på afbryderkontakten for at starte maskinen. Maskinens hastighed øges ved at øge trykket på afbryder...

  • Page 19

    Svenska förklaring av allmän översikt 1 sidohandtag 2 Åtdragning 3 chucknyckel 4 hylsa 5 ring 6 Öka 7 minska 8 reglerskruv för max. Varvtal 9 strömställare 0 spärrknapp q vippomkopplare w vippomkopplare tekniska data modell 6402 dp4700 kapacitet metall ..................................................

  • Page 20

    Omkastning av rotationsriktningen (fig. 5 för dp4700 respektive fig. 6 för 6402) obs! • kontrollera alltid omkopplarens läge innan maski- nen startas. • omkastning av rotationsriktningen får inte ske för- rän maskinen stannat helt. Risk finns annars att motorn förstörs. Rotationsriktningen kan rever...

  • Page 21

    Norsk forklaring til generell oversikt 1 støttehåndtak 2 strammes 3 chucknøkkel 4 mansjett 5 ring 6 høyere 7 lavere 8 justeringsskrue 9 bryter 0 låseknapp q reverseringsbryter w reverseringsbryter tekniske data modell 6402 dp4700 kapasiteter stål ........................................................

  • Page 22

    Reversering (fig. 5 for modell dp4700 og fig. 6 for modell 6402) nb! • kontroller alltid maskinens dreieretning før den taes i bruk. • dreieretningen må kun endres når motoren står stille. Endring av dreieretning under gang, kan ødelegge maskinen. Maskinen er utstyrt med en reverseringsbryter. I pos...

  • Page 23

    Suomi yleisselostus 1 sivukahva 2 kiristyy 3 istukka-avain 4 holkki 5 rengas 6 nopea 7 hidas 8 nopeudensäätöruuvi 9 liipaisinkytkin 0 lukituspainike q suunnanvaihtokytkin w suunnanvaihtokytkin tekniset tiedot malli 6402 dp4700 teho teräs .................................................................

  • Page 24

    Kytkimen käyttö (kuva 4) huom: ennen kuin kytket koneen verkkovirtaan, varmista aina, että liipaisinkytkin toimii kunnolla ja että se palautuu ‘‘off’’-asentoon vapautettaessa. Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipai- sinkytkintä. Koneen nopeus kasvaa lisättäessä liipai- sinkytkimeen ko...

  • Page 25

    ∂§§∏¡π∫∞ ¶ÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÓÈ΋˜ ¿Ԅ˘ 1 ¶Ï˘ÚÈ΋ Ï·‚‹ 2 ™ˇ›¯Ù 3 ™Ù·˘ÚfiÎÏÈ‰Ô 4 ª·Ó›ÎÈ 5 ¢·ÎÙ˘Ï›‰È 6 À„ËÏ¿ 7 ÷ÌËÏ¿ 8 µ›‰· ϤÁ¯Ô˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 9 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ 0 ∫Ô˘Ì› ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ q ªÔ¯Ïfi˜ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ w ªÔ¯Ïfi˜ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ 6402 dp4700 πηÓfiÙËÙ˜ ∞ÙÛ¿ÏÈ .....

  • Page 26

    §ÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË (∂ÈÎ. 4) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÙ ÛÙÔ Ú‡Ì· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔ٠ϤÁ¯Ù Ó· ‰›Ù fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ ÓÚÁÔÔÈ› ηÓÔÓÈο Î·È ÈÛÙÚ¤ˇÈ ÛÙË ı¤ÛË ‘‘off’’ fiÙ·Ó Ï˘ıÚÒÓÙ·È. °È· Ó· ÍÎÈÓ‹ÛË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ÏÒ˜ ·Ù‹ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·˘Í¿ÓÙ·È Ì ·‡ÍËÛË Ù˘ ›Û˘ ÛÙË ÛηӉ¿...

  • Page 31

    Dp4700/6402 (back) (’97. 4. 7) 31.

  • Page 32

    Makita corporation anjo, aichi, japan made in japan 883255c947.