1 gb drill instruction manual si vrtalnik navodilo za uporabo al shpimi manuali i pËrdorimit bg Бормашина РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ hr bušilica priruČnik s uputama mk Дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ro maşină de găurit manual de instrucŢiuni rs Бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ rus Дрель РУКОВОДСТВО ПО ...
2 1 1 007897 1 2 2 007898 1 2 3 007895 1 a b 4 007896.
3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Chuck key 2-1. Ring 2-2. Sleeve 3-1. Switch trigger 3-2. Lock button 4-1. Reversing switch lever specifications model 6411 6412 6413 steel 10 mm 10 mm 10 mm capacities wood 25 mm 25 mm 25 mm no load speed (min -1 ) 3,400 0 - 3,400 0 ...
4 30.1.2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/o...
5 • use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. Holding the tool hold the tool only by the handle when performing an operation. Drilling operation drilling in wood when drilling in wood, the best...
6 slovenŠČina (izvirna navodila) razlaga splošnega pogleda 1-1. Vpenjalni ključ 2-1. Obroč 2-2. Vložek 3-1. Sprožilno stikalo 3-2. Gumb za zaklep 4-1. Preklopna ročica za obratno smer tehniČni podatki model 6411 6412 6413 jeklo 10 mm 10 mm 10 mm zmogljivosti les 25 mm 25 mm 25 mm hitrost brez obreme...
7 gea010-1 splošna varnostna opozorila za električno orodje opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo. Geb001-6 varnostna o...
8 pozor: • pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja. • stikalo za spreminjanje smeri vrtenja uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta lahko poškoduje. Držanje orodja med delovanjem stroj vedno držite le za ročaj. Vrtanje vrtanje v ...
9 shqip (udhëzimet origjinale) shpjegim i pamjes së përgjithshme 1-1. Çelësi i mandrinos 2-1. Unaza 2-2. Bokulla 3-1. Këmbëza e çelësit 3-2. Butoni bllokues 4-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në anën e kundërt specifikimet modeli 6411 6412 6413 Çelik shpimi 10 mm 10 mm 10 mm kapacitetet dru 25 mm 2...
10 30.1.2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës paralajmËrim lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të ...
11 për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni. Çelësi i ndryshimit të veprimit për 6412, 6413 fig.4 vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin e rrotullimit. Lëvizeni levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin e (ana a) për rrotull...
12 БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция) Разяснение на общия изглед 1-1. Ключ на патронника 2-1. Корпус на безключов патронник 2-2. Корпус на безключов патронник 3-1. Пусков прекъсвач 3-2. Бутон за блокировка 4-1. Превключвател на посоката на въртене СПЕЦИФИКАЦИИ Модел 6411 6412 6413 Стомана 10 мм 10 мм...
13 Техническата документация се съхранява от нашия упълномощен представител за Европа, който е: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, Англия 30.1.2009 000230 tomoyasu kato Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, ja...
14 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Монтаж или демонтаж на свредлото ВНИМАНИЕ: • Преди монтаж или демонтаж на свредлата, винаги проверявайте дали инструментът е изключен от бутона и от контакта. За 6411, 6412 Фиг.1 За да монтирате свредлото, поставете го в патронника възможно най-навътре. Затегнете патронника на ...
15 ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: • Преди да извършвате някакви работи по инструмента задължително проверете дали той е изключен от бутона и от контакта. • Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. под. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и ...
16 hrvatski (originalne upute) objašnjenje općeg pogleda 1-1. Ključ za glavu 2-1. Prsten 2-2. Prihvatna glava 3-1. Uključno-isključna sklopka 3-2. Tipka za blokiranje 4-1. Prekidač za promjenu smjera specifikacije model 6411 6412 6413 Čelik 10 mm 10 mm 10 mm kapaciteti drvo 25 mm 25 mm 25 mm brzina ...
17 30.1.2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate upozorenje pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezultirati električnim...
18 rad prekidača za promjenu smjera za 6412, 6413 sl.4 ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje. Pomaknite polugu sklopke za promjenu smjera na položaj (strelica l) (strana a) za okretanje u smjeru kazaljke na satu ili na položaj (strelica r) (strana b) u smjeru suprotnom kazaljci na satu. O...
19 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Опис на оштиот преглед 1-1. Клуч за стегање 2-1. Прстен 2-2. Опшивка 3-1. Прекинувач 3-2. Копче за заклучување 4-1. Рачка за прекинувач за назад ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел 6411 6412 6413 Челик 10 мм 10 мм 10 мм Капацитет Дрво 25 мм 25 мм 25 мм Неоптоварена брзина (ми...
20 30.1.2009 000230 tomoyasu kato Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 Општи упатства за безбедност за електричните алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства. Ако не се почитуваат предупредувањата и упатства...
21 За да го извадите алатот од блокираната положба, целосно притиснете го копчето за стартување и потоа отпуштете го. За 6412, 6413 За да го стартувате алатот, едноставно повлечете го прекинувачот. Брзината на алатот се зголемува со зголемување на притисокот на прекинувачот. Отпуштете го прекинувачо...
22 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Cheie pentru mandrină 2-1. Inel 2-2. Manşon 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-2. Buton de blocare 4-1. Levier de inversor specificaŢii model 6411 6412 6413 oţel 10 mm 10 mm 10 mm capacităţi lemn 25 mm 25 mm 25 mm turaţie în gol ...
23 30.1.2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japonia gea010-1 avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertizare citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instr...
24 pentru a opri maşina din poziţia de blocare, acţionaţi la maxim trăgaciul întrerupătorului apoi eliberaţi-l. Funcţionarea inversorului pentru 6412, 6413 fig.4 această maşină dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaţie. Deplasaţi pârghia comutatorului de inversare în...
25 СРПСКИ (оригинално упутство) Опште објашњење 1-1. Клинасти кључ 2-1. Прстен 2-2. Наставак 3-1. Окидни прекидач 3-2. Дугме за закључавање 4-1. Полуга за окретање прекидача ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел 6411 6412 6413 Челик 10 мм 10 мм 10 мм Капацитети Дрво 25 мм 25 мм 25 мм Брзина без оптерећења (мин -1 )...
26 30.1.2009 000230 tomoyasu kato Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010-1 Општа безбедносна упозорења за електричне алате УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна упозорења и упутства. Непоштовање доле наведених упозорења и упутстава може изазвати електри...
27 За непрестани рад, повуците прекидач и гурните тастер за закључавање. Да бисте зауставили алат из закључаног положаја, у потпуности повуците прекидач и пустите га. Рад прекидача за преусмерење За 6412, 6413 слика4 Овај алат има прекидач за преусмерење за промену правца ротације. Померите ручицу з...
28 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Ключ зажимного патрона 2-1. Кольцо 2-2. Втулка 3-1. Курковый выключатель 3-2. Кнопка блокировки 4-1. Рычаг реверсивного переключателя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 6411 6412 6413 Сталь 10 мм 10 мм 10 мм Производительность Дер...
29 и изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами: en60745 Техническая документация хранится у официального представителя в Европе: makita international europe ltd. Michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england 30.1.2009 000230 tomoyasu kato Ди...
30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка или снятие сверла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед установкой или снятием сверла выключите инструмент и извлеките его вилку из розетки сети питания. Для 6411,6412 Рис.1 Для установки сверла, вставьте его до упора в зажимной патрон. Затяните зажимной патрон рукой. Встав...
31 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед проведением каких-либо работ с инструментом всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки. • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещ...
32 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Ключ патрона 2-1. Кільце 2-2. Патрон 3-1. Кнопка вимикача 3-2. Фіксатор 4-1. Важіль перемикача реверсу ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 6411 6412 6413 Сталь 10 мм 10 мм 10 мм Діаметр свердління Деревина 25 мм 25 мм 25 мм Швидкіст...
33 30.1.2009 000230 tomoyasu kato Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ gea010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання даних застережен...
34 Для довготривалої роботи натисніть кнопку вимикача, після чого натисніть кнопку фіксатора. Щоб зупинити інструмент із зафіксованим вимикачем, натисніть кнопку вимикача до кінця і відпустіть її. Дія вимикача зворотного ходу Для 6412, 6413 мал.4 Інструмент обладнаний перемикачем зворотного ходу для...
35.
36 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884702-965.