Makita BBC231U Instruction Manual

Manual is about: Cordless Brushcutter/Cordless String Trimmer

Summary of BBC231U

  • Page 1

    Gb cordless brushcutter/ instruction manual cordless string trimmer s batteridriven röjsåg/ bruksanvisning batteridriven trimmer n batteridrevet skogsrydder/ bruksanvisning batteridrevet gressrydder fin akkukäyttöinen pensasleikkuri/ käyttöohje akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri lt akumuliatorinė kr...

  • Page 2

    2 1 010820 2 010821 3 010822 4 010810 5 010811 6 010752 7 011720 8 011723 15 m (50 ft) 1 2 3 bbc231u/bc231ud 4 5 bbc300l/bc300ld 4 5.

  • Page 3

    3 9 011722 10 011726 11 011721 12 011724 13 010765 14 010770 15 011715 16 012456 bbc231u/bc231ud 6, 7, 8 a b bbc300l/bc300ld 6, 7, 8 a b bbc231u/bc231ud 9 bbc300l/bc300ld 9 1 2 10 11 12 13 14 16 15.

  • Page 4

    4 17 011485 18 011475 19 010755 20 010768 21 012457 22 010778 23 010777 24 010849 17 18 19 20 22 21 14 23 24 25 24 26 27 28 29 30 24 24 26.

  • Page 5

    5 25 010756 26 010757 27 010758 28 010769 29 010753 30 010760 31 010759 32 012478 31 23 33 34 35 32 31 36 31 32 37 38 39.

  • Page 6

    6 33 010767 34 010816 35 010817 36 012479 37 010812 38 010772 39 010992 40 010993 39 40 41 42 43 44 44 45 46 80 mm 47 100 mm.

  • Page 7

    7 41 010994 42 010776 48 42 49 50

  • Page 8: Specifications

    8 english (original instructions) explanation of general view specifications • due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • specifications and battery cartridge may differ from country to country. • weight, with batter...

  • Page 9: Important Safety

    9 implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Important safety instructions geb068-2 warning! Read all safety warnings and a...

  • Page 10: Save These Instructions.

    10 proper action. Check for clean and dry handles and test the on/off function of the switch. 3. Check damaged parts before further use of the tool. A guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check f...

  • Page 11: Important Safety

    11 rules for the subject product. Misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Important safety instructions enc007-7 for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) bat...

  • Page 12: Parts Descriptions

    12 parts descriptions 011725 functional description warning: • always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accid...

  • Page 13

    13 this can cause switch breakage. Operating a tool with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control and serious personal injury. (fig. 7 & 8) to prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off...

  • Page 14: Assembly

    14 011713 • when only the lowermost indicator lamp (next to the “e”) blinks, or when none of the indicator lamps light, the battery capacity has run out, so the tool does not operate. In these cases, charge the battery or replace the empty battery with a fully charged one. • when two or more indicat...

  • Page 15: Operation

    15 deformation on the spring washer, replace the nut. Ask your local authorized service center to order it. Notice: • be sure to use genuine makita cutter blade. Turn the tool upside down so that you can replace the cutter blade easily. (fig. 25) to dismount the cutter blade, insert the hex wrench t...

  • Page 16: Maintenance

    16 keep control of the tool could result in serious injury to the bystander and the operator. Adjustment of the hanger position and shoulder harness when replacing an accessory with another, the weight balance of the tool may change. In such case, adjust the hanger position and shoulder harness leng...

  • Page 17: Optional Accessories

    17 010824 optional accessories caution: • these accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If yo...

  • Page 18

    18 • be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time...

  • Page 19: Specifikationer

    19 svenska (originalanvisningar) förklaring till översiktsbilderna specifikationer • på grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande. • specifikationer och batterikassett kan variera från land till land. • vikt med batterikas...

  • Page 20: Viktiga

    20 batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer samt dess tillämpning enligt nationell lagstiftning, ska uttjänt elektrisk utrustning och batteripaket sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Viktiga sÄkerhetsanvisningar geb068-2 varning! Läs igenom alla sä...

  • Page 21

    21 2. Kontrollera alltid före användningen att maskinen är säker att använda. Kontrollera säkerheten för klippverktyget och skyddet samt avtryckaren/ startspaken för enkel och korrekt funktion. Kontrollera att handtagen är rena och torra, och testa strömbrytarens on/off-funktion (på/av). 3. Kontroll...

  • Page 22: Spara Dessa Anvisningar.

    22 spara dessa anvisningar. Varning: lÅt inte bekvämlighet eller produktvana (pga upprepad användning) ersätta noggrann efterlevnad av produktens säkerhetsregler. Ovarsam hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. Vikt...

  • Page 23: Beskrivning Av Delar

    23 beskrivning av delar 011725 funktionsbeskrivning varning: • se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. I annat fall kan det resultera i allvarlig personskada vid en oavsiktlig start. Montera eller demont...

  • Page 24

    24 över maskinen och orsakar allvarlig personskada. (fig. 7 och 8) en startspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av avtryckaren. Tryck in startspärren och avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stanna maskinen. Re...

  • Page 25: Montering

    25 011713 • när endast indikatorlampan längst ner (intill “e”) blinkar, eller när inte någon av indikatorlamporna lyser, är batteriet urladdat och maskinen startar inte. Ladda då batteriet eller byt ut det mot ett fullt laddat batteri. • när två eller fler indikatorlampor inte lyser även efter det a...

  • Page 26: Drift

    26 • bär alltid handskar när du hanterar skärblad. • sätt alltid fast bladskyddet när maskinen inte används eller vid transport. • skärbladets åtdragningsmutter (med fjäderbricka) är en förbrukningsdel. Om det uppstår något slitage eller deformering på fjäderbrickan ska muttern bytas ut. Be ditt lok...

  • Page 27: Underhåll

    27 justering av bygelpositionen och axelremmen när ett tillbehör byts ut mot ett annat kan maskinens viktbalans ändras. Om så är fallet, justera bygelpositionen och axelremmens längd enligt följande. För att ändra bygelpositionen ska fästskruven lossas på bygeln med medföljande nyckel och sedan ska ...

  • Page 28: Valfria Tillbehör

    28 010824 valfria tillbehÖr fÖrsiktighet: • följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Användning av andra tillbehör eller tillsatsverktyg kan orsaka personskador. Använd endast tillbehör eller tillsatsverktyg för avsett änd...

  • Page 29

    29 uppfyller följande europeiska direktiv: 2000/14/eu, 2006/42/eu och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument: en/iso11806, en60335, en60745 den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i europa som är: makita international europe ltd. Michigan...

  • Page 30: Tekniske Data

    30 norsk (originalinstruksjoner) forklaring til oversikten tekniske data • som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel. • tekniske data og batteri kan variere fra land til land. • vekt, med batteri, i henhold til epta-pro...

  • Page 31: Viktige

    31 akkumulatorer, og deres iverksetting i nasjonal rett, må elektroutstyr og batteripakker som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Viktige sikkerhetsinstruksjoner geb068-2 advarsel! Les alle sikkerhetsrelevante advarsler og alle instruksjoner...

  • Page 32

    32 2. Før bruk må du kontrollere at det vil være trygt å bruke utstyret. Kontroller at skjæreverktøyet er trygt å bruke, og at vernet og startbryteren/hendelen fungerer lett og på riktig måte. Kontroller at håndtakene er rene og tørre, og test av/på-funksjonen av startbryteren. 3. Kontroller utstyre...

  • Page 33: Ta Vare På Disse

    33 9. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og smørefett. Ta vare pÅ disse instruksjonene. Advarsel: ikke la hensynet til hva som er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av produktet. Mi...

  • Page 34: Delebeskrivelser

    34 delebeskrivelser 011725 funksjonsbeskrivelse advarsel: • forsikre deg om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens funksjoner. Hvis maskinen ikke er avslått og batteriet fjernet, kan den utilsiktet bli startet opp og forårsake alvorlige personsk...

  • Page 35

    35 trykke inn ”av”-sperreknappen. Dette kan få bryteren til å brekke. Å bruke maskinen med en bryter som ikke fungerer som den skal, kan føre til tap av kontroll og alvorlige helseskader. (fig. 7 og 8) for å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feiltakelse, er maskinen utstyrt med en av-sperrek...

  • Page 36: Montering

    36 trykk på check-knappen for å vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser da i ca. Tre sekunder. 011713 • når den nederste indikatorlampen (ved siden av ”e”) blinker, eller når ingen av indikatorlampene lyser, er batterikapasiteten så lav at verktøyet ikke fungerer. Lad batteriet ell...

  • Page 37: Bruk

    37 • sett alltid på bladdekselet når maskinen ikke skal brukes mer, eller skal transporteres. • festemutteren for skjærebladet (med fjærskive) er en forbruksdel. Hvis det er det minste tegn til slitasje eller deformasjon av fjærskiven, må mutteren skiftes ut. Be nærmeste autoriserte serviceverksted ...

  • Page 38: Vedlikehold

    38 maskinen kan forårsake alvorlige personskader på tilskuere og fører. Justering av hengerstillingen og skulderselen når man skifter ut et tilbehør med et annet, kan vektbalansen til verktøyet endre seg. I slike tilfeller må hengerstillingen og skulderselelengden justeres som følger. For å endre he...

  • Page 39: Ekstrautstyr

    39 010824 ekstrautstyr forsiktig: • du bør bruke dette tilbehøret og verktøyet sammen med den makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med di...

  • Page 40

    40 samsvarer med følgende eu-direktiver: 2000/14/ef, 2006/42/ef og er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: en/iso11806, en60335, en60745 den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i europa, som er: makita international europe ltd....

  • Page 41: Tekniset Tiedot

    41 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisnäkymän selitykset tekniset tiedot • jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. • tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti. • paino akun kanssa ep...

  • Page 42: Tärkeitä Turvaohjeita

    42 ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. TÄrkeitÄ turvaohjeita geb068-2 varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen. Säily...

  • Page 43: Säilytä Nämä Ohjeet.

    43 2. Varmista aina ennen käyttöä, että työkalun käyttö on turvallista. Tarkista terän ja suojuksen kiinnitys sekä vaihtokytkimen toimivuus. Tarkista, että kahvat ovat puhtaat ja kuivat ja että käyttökatkaisin toimii. 3. Tarkista ennen käyttöä, onko jokin työkalun osa vaurioitunut. On syytä varmista...

  • Page 44: Tärkeitä Turvaohjeita

    44 varoitus: ÄlÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan käytön tuottaa väärää turvallisuuden tunnetta niin, että laiminlyöt turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄrinkÄyttÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. TÄrkeitÄ turvaohjeita enc007-7 ak...

  • Page 45: Osien Kuvaukset

    45 osien kuvaukset 011725 toimintakuvaus varoitus: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Jos työkalua ei sammuteta ja akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Akun kiinnitys ja irrotus huomio: • pid...

  • Page 46

    46 hallinnan menettäminen ja vakava henkilövahinko. (kuvat 7 ja 8) laitteessa on lukituksen vapautuspainike, joka estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu painamalla vapautuspainiketta sisään ja vetämällä liipaisinkytkimestä. Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, si...

  • Page 47: Kokoaminen

    47 011713 • kun vain alin merkkivalo (e-kirjaimen vieressä) vilkkuu tai kun mikään merkkivalo ei enää pala, akun varaus on lopussa eikä laite toimi. Lataa silloin akku tai vaihda tyhjä akku ladattuun. • jos vähintään kaksi merkkivaloa ei pala edes akun lataamisen jälkeen, akun käyttöikä on lopussa. ...

  • Page 48: Käyttö

    48 huomautus: • käytä vain aitoja makita-leikkuuteriä. Käännä työkalu ylösalaisin, minkä jälkeen voit helposti vaihtaa leikkuuterän. (kuva 25) irrota leikkuuterä asettamalla kuusiokoloavain suojuksessa ja hammasrattaiston kotelossa olevaan koloon. Kierrä vasta-aluslevyä, kunnes se lukittuu kuusiokol...

  • Page 49: Kunnossapito

    49 ripustimen paikan ja olkahihnan säätö kun vaihdat työkalun toiseen, laitteen painopiste voi siirtyä. Säädä silloin ripustimen paikkaa ja olkahihnan pituutta seuraavasti. Jos haluat muuttaa ripustimen paikkaa, löysää ripustimen kiinnitysruuvi laitteen mukana toimitetulla ruuviavaimella ja siirrä s...

  • Page 50: Lisävarusteet

    50 010824 lisÄvarusteet huomio: • seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos...

  • Page 51

    51 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2000/14/ey, 2006/42/ey ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: en/iso11806, en60335, en60745 teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu euroopan-edustajamme, jonka yhte...

  • Page 52: Techniniai Duomenys

    52 lietuviŲ kalba (originali instrukcija) bendrasis aprašymas techniniai duomenys • dėl mūsų nuolat tęsiamos tyrimų ir plėtros programos čia pateiktos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • specifikacijos ir akumuliatorių kasetės įvairiose šalyse gali skirtis. • svoris su akumuliatoriaus ...

  • Page 53: Svarbūs Nurodymai Dėl

    53 elektros įrangą ir akumuliatoriaus bloką būtina surinkti atskirai ir nugabenti antrinių žaliavų perdirbimui aplinkai nekenksmingu būdu. SvarbŪs nurodymai dĖl saugos geb068-2 ĮspĖjimas! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visus nurodymus. Jei bus nesilaikoma toliau pateiktų įspėjimų ir nurodym...

  • Page 54

    54 atkreipkite dėmesį, ar netoliese nėra kokių nors gyvūnų. Kitaip nenaudokite šio įrankio. 2. Prieš pradėdami naudoti šį įrankį, patikrinkite, ar jį saugu naudoti. Patikrinkite pjovimo įrankio saugą ir įsitikinkite, ar lengvai ir tinkamai veikia apsauginis gaubtas ir svirtinis jungiklis/svirtis. Pa...

  • Page 55: Saugokite Šias

    55 7. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas keičiamąsias dalis ir priedus. 8. Reguliariai valykite įrankį, ypač prieš/po naudojimo. Šis įrankis privalo būti remontuojamas tik mūsų įgaliotajame techninio aptarnavimo centre. 9. Rankenos turi būti sausos, varios ir nei teptos tepalu. Saugokite Šias i...

  • Page 56: Dalių Aprašymai

    56 daliŲ apraŠymai 011725 funkcinis apraŠymas ĮspĖjimas: • prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė – nuimta. Neišjungus įrankio arba neištraukus iš jo akumuliatoriaus kasetės, įrankis gali netyčia pasileisti ir sunkia...

  • Page 57

    57 nenuspaudus atlaisvinimo mygtuko. Galite sugadinti jungiklį. Naudojant įrankį su netinkamai įjungtu jungikliu, galima prarasti kontrolę ir sunkiai susižeisti. (7. Ir 8. Pav.) kad gaidukas nebūtų atsitiktinai nuspaustas, yra atlaisvinimo mygtukas. Norėdami įjungti įrankį, spauskite atlaisvinimo my...

  • Page 58: Montavimas

    58 likusios akumuliatoriaus energijos indikatorius (tik modeliams su akumuliatoriumi bl3622a) akumuliatoriuje bl3622a įrengtas likusios akumuliatoriaus energijos indikatorius. (15 pav.) paspauskite tikrinimo mygtuką check, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Tuomet maždaug trims sekundė...

  • Page 59: Naudojimas

    59 apsauginio gaubto dalį paveikslėlyje nurodyta kryptimi. Kai tik papildoma apsauginio gaubto dalis pradeda slinkti, ji yra atlaisvinta ir ją galima nuimti, nuslenkant ją nuo apsauginio gaubto. Pjovimo peilio montavimas ĮspĖjimas: • išorinis pjovimo peilio skersmuo privalo būti 230 mm. Niekada nena...

  • Page 60: Techninė Priežiūra

    60 kontroliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį sukelia atatranka. Dėkite diržą ant kairiojo peties, prakišdami pro jį galvą ir dešinę ranką, kaip parodyta paveiksėlyje, ir laikykite įrankį dešinėje kūno pusėje; užtvaras visuomet turi būti priešais jūsų kūną. (33. Pav.) pertetės diržo užsidėji...

  • Page 61: Pasirenkami Priedai

    61 010824 pasirenkami priedai perspĖjimas: • Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtu...

  • Page 62

    62 vibracija eng904-1 keliamos vibracijos dydis, nustatytas pagal standartą iso22867, en786: modelis bbc231u, bc231ud vibracijos emisija (a h ): 2,5 m/s 2 arba mažiau paklaida (k): 1,5 m/s 2 vibracija eng904-1 keliamos vibracijos dydis, nustatytas pagal standartą en786: modelis bbc300l, bc300ld vibr...

  • Page 63: Tehniskie Dati

    63 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums tehniskie dati • nepārtrauktās izpētes un attīstības programmas īstenošanas rezultātā šeit norādītie tehniskie dati bez brīdinājuma var tikt mainīti. • tehniskie dati un akumulatora kasetne dažādās valstīs var atšķirties. • svars ar akumulat...

  • Page 64

    64 akumulatoru atkritumiem un to īstenošanu saskaņā ar valsts likumdošanu lietotais elektriskais aprīkojums un akmumulators kalpošanas laika beigās jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei vidi saudzējošā veidā. SvarĪgas droŠĪbas norĀdes geb068-2 brĪdinĀjums! Izlasiet visus drošības brīd...

  • Page 65

    65 darbarīka iedarbināšana (3. Att.) 1. Pārbaudiet, vai darba zonas apgabalā — 15 metru (50 pēdu) attālumā — neatrodas bērni vai citi cilvēki, kā arī uzmanieties no dzīvniekiem tuvumā. Pretējā gadījumā pārtrauciet darbarīka lietošanu. 2. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir ekspluat...

  • Page 66: Saglabājiet Šos

    66 7. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves daļas un papildpiederumus. 8. Regulāri pārbaudiet un apkopiet darbarīku, jo sevišķi pirms/pēc lietošanas. Darbarīku drīkst labot tikai pilnvarotā servisa centrā. 9. Rūpējieties, lai rokturi vienmēr būtu sausi, tīri un lai uz tiem nebūtu eļļas un sm...

  • Page 67: Daļu Apraksts

    67 daĻu apraksts 011725 funkciju apraksts brĪdinĀjums: • pirms darbarīka regulēšanas vai tā funkciju pārbaudes vienmēr pārliecinieties, vai darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, nejauša iedarbināšana var izraisīt nopietnus iev...

  • Page 68

    68 spēku, neiespiežot atbloķēšanas pogu uz iekšu. Rezultātā varat sabojāt slēdzi. Lietojot darbarīku, kura slēdzis nedarbojas pareizi, var zaudēt kontroli un radīt nopietnus ievainojumus. (7. Un 8. Att.) lai nepieļautu slēdža sprūda nejaušu pavilkšanu, darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas pogu. Lai d...

  • Page 69: Montāža

    69 akumulatora atlikušās jaudas indikators (tikai modeļiem ar akumulatoru bl3622a) akumulators bl3622a ir aprīkots ar akumulatora atlikušās jaudas indikatoru. (15. Att.) nospiediet pogu check, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu. Indikatora lampiņas tad izgaismosies apmēram 3 sekundes. 011713 ...

  • Page 70: Ekspluatācija

    70 griezējasmens uzstādīšana brĪdinĀjums: • griezējasmens ārējam diametram jābūt 230 mm. Neizmantojiet asmeni, kura ārējais diametrs ir lielāks par 230 mm. UzmanĪbu: • griezējasmenim jābūt nopulētam, bez plaisām un lūzumiem. Ik pēc trim ekspluatācijas stundām griezējasmeni notīriet vai nomainiet. • ...

  • Page 71: Tehniskā Apkope

    71 pleca siksnas piestiprināšana (34. Att.) pēc pleca siksnas aplikšanas to var piestiprināt pie darbarīka, savienojot sprādzes, kas atrodas uz darbarīka āķa un uz siksnas. Pārliecinieties, vai sprādzes noklikšķ un pilnībā nofiksējas savā vietā. Atvienošana (35. Att.) darbarīka sprādzi var ātri atta...

  • Page 72: Papildpiederumi

    72 010824 papildpiederumi uzmanĪbu: • kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto makita darbarīku ieteicams izmantot šos piederumus vai papildierīces. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var gūt ievainojumus. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai tai paredzētajam nolūkam. Ja nepieciešama...

  • Page 73

    73 nenoteiktība (k): 1,5 m/s 2 vibrācija eng904-1 vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši lvs en 786: modelis bbc300l, bc300ld vibrācija (a h ): 2,5 m/s 2 vai mazāk nenoteiktība (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un ...

  • Page 74: Tehnilised Andmed

    74 eesti (originaaljuhendid) Üldvaate selgitus tehnilised andmed • meie uurimis- ja arendusprogrammi jätkumise tõttu võivad siin esitatud tehnilised andmed ette teatamata muutuda. • spetsifikatsioonid ja akukassett võivad riigiti erineda. • kaal koos akukassetiga vastavalt epta-protseduurile 01/2003...

  • Page 75: Olulised Ohutuseeskirjad

    75 direktiivile 2006/66/eÜ patareide ja akude ning patarei- ja akujäätmete kohta ning nende nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektriseadmed ja akud koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Olulised ohutuseeskirjad geb068-2 hoiatus...

  • Page 76

    76 võib kahjustada silmi ja nahka. See võib osutuda allaneelamisel mürgiseks. Tööriista käivitamine (joon. 3) 1. Veenduge, et 15 meetri (50 jalga) raadiuses tööpiirkonnas ei viibiks lapsi ega teisi kõrvalisi isikuid. Pöörake tähelepanu ka sellele, et läheduses ei oleks loomi. Vastasel korral lõpetag...

  • Page 77: Hoidke Antud Juhendid

    77 6. Kui tööriist ei ole kasutusel, hoiustage tööriist kuivas lukustatavas ruumis või lastele kättesaamatus kohas. 7. Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid. 8. Kontrollige ja hooldage tööriista regulaarselt, eriti enne/peale kasutamist. Laske tööriista parandada ainult volitatud te...

  • Page 78: Osade Kirjeldused

    78 osade kirjeldused 011725 funktsionaalne kirjeldus hoiatus: • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Kui tööriista akukassett jääb välja lülitamata ja eemaldamata, võib selle juhuslik käivitumine põhjustada tõs...

  • Page 79

    79 päästikut tugevasti ilma lahtilukustuse nuppu vajutamata. Vastasel juhul võib lüliti puruneda. Masina juhtimine lüliti abil, mis ei toimi korralikult, võib kaasa tuua kontrolli kaotamise ja põhjustada tõsiseid vigastusi. (joon. 7 ja 8) selleks, et lülitit poleks võimalik juhuslikult tõmmata, on t...

  • Page 80: Kokkupanek

    80 011713 • kui ainult kõige alumine indikaatori lamp („e“ kõrval) vilgub või siis, kui ükski indikaatori lampidest ei põle, on aku mahtuvus vähenenud tasemeni, mis ei võimalda tööriistal töötada. Sellisel juhul tuleb akut laadida või vahetada see välja täielikult laetud aku vastu. • kui pärast laad...

  • Page 81: Töötamine

    81 ettevaatust: • lõiketera peab olema hästi poleeritud, sellel ei tohi olla pragusid ja murdumisi. Teritage või vahetage lõiketera iga kolme töötunni järel. • kandke lõiketerade käsitsemisel alati kaitsekindaid. • kui tööriista ei kasutata või seda transporditakse, siis tuleb alati rakendada tera k...

  • Page 82: Hooldus

    82 olevaid pandlaid. Kindlustage, et pandlad klõpsataksid ja lukustuksid täielikult kohale. Lahtivõtmine (joon. 35) pannal on kiirühendusega, mille vabastamiseks tuleb lihtsalt külgedele vajutada. Hoiatus: • olge äärmiselt ettevaatlik ja alati säilitage kontroll tööriista üle. Ärge laske seadmel kal...

  • Page 83: Veaotsing

    83 veaotsing enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise. Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate rikke, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge makita poolt volitatud remonditöökotta, kasutage parandamiseks alati makita tagavaraosi. 010824 valikulised lisatarvikud e...

  • Page 84

    84 müra eng905-1 tavaline a-raskusega müratase, mis on määratud vastavalt en786: mudel bbc300l, bc300ld helirõhu tase (l pa ): 79,3 db (a) määramatus (k): 2,5 db (a) müratase töö ajal võib ületada 80 db (a). Kasutage kõrvakaitsmeid. Vibratsioon eng904-1 vibratsioonitaseme väärtus vastavalt standardi...

  • Page 85

    85 РУССКИЙ (oригинальные инструкции) Пояснения к общему виду ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • По той причине, что мы постоянно проводим работы в области исследований и разработок, приведенные в настоящем документе технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • техниче...

  • Page 86: Инструкциями И

    86 ......... Только для стран ЕС Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторы вместе с бытовым мусором! В соответствии с европейской директивой 2002/96/eg об утилизацияи электрического и электронного оборудования, директивой 2006/66/eg о батареях и аккумуляторах, а также использованных батар...

  • Page 87

    87 подошве. Они защитят от травм и обеспечат хорошую устойчивость при работе. Электробезопасность 1. Избегайте опасных сред. Не используйте инструмент в местах с повышенной влажностью и под дождем. Попавшая в инструмент вода повышает опасность поражения электрическим током. 2. Заряжайте аккумулятор ...

  • Page 88: Инструкции.

    88 14. Все защитные приспособления (напр., ограждения и плечевые ремни), входящие в комплект поставки устройства, должны использоваться при эксплуатации. 15. Запрещается ударять устройством о сорняки и другие обрезки растений, чтобы срезать их. 16. За исключением экстренных случаев, не бросайте инст...

  • Page 89: Инструкции.

    89 5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (2) Избегайте хранить аккумуляторный блок в контейнере вместе с другими металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. (3) Не допускайте попадания на а...

  • Page 90

    90 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 011725 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и аккумуляторный блок снят с инструмента. Несоблюдение этого требования может привести к тяжелой травме из-за случайного пуска инструмента. У...

  • Page 91

    91 Действие выключателя питания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Перед установкой аккумуляторного блока в инструмент обязательно убедитесь, что его курковый выключатель работает нормально и при отпускании возвращается в положение “off” (ВЫКЛ). Не давите сильно на курковый выключатель, если не была нажата кнопка р...

  • Page 92: Сборка

    92 Нейлоновая режущая головка (дополнительная принадлежность для устройств, оснащенных ножом) УВЕДОМЛЕНИЕ: • Не пытайтесь использовать функцию ударного самовыпуска троса, если инструмент работает на высоких оборотах. Самовыпуск на высоких оборотах может привести к повреждению нейлоновой режущей голо...

  • Page 93: Эксплуатация

    93 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При установке удлинителя ограждения соблюдайте осторожность, чтобы не коснуться ножа для отрезания нейлонового шнура. Несоблюдение этого требования может привести к травме. Присоедините защитный кожух к картеру редуктора. Слегка нажмите на крылья кнаружи и вставьте болты в отвер...

  • Page 94: Обслуживание

    94 Закрепите плечевые ремни как показано на рисунке и повесьте инструмент на правое плечо, чтобы ось левой рукоятки всегда была перед вами. (Рис. 29) Закрепление плечевого ремня (Рис. 30) Надевайте плечевые ремни на спину и застегивайте на груди до щелчка. Убедитесь, что ремни надежно удерживаются н...

  • Page 95: Неисправностей

    95 • Убедитесь, что крышка нейлоновой режущей головки надежно закреплена на корпусе как описано ниже. В противном случае нейлоновая режущая головка может разрушиться, разлететься на осколки и причинить серьезную травму. (Рис. 38) Нажмите на защелки корпуса вовнутрь, поднимите их и снимите крышку. Вы...

  • Page 96: Дополнительные

    96 010824 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к риску получения травмы. Используйте принад...

  • Page 97

    97 Технические характеристики: см. таблицу “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. являются серийными изделиями и Соответствует следующим директивам ЕС: 2000/14/ec, 2006/42/ec И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами: en/iso11806, en60335, en60745 Техническая докумен...

  • Page 98

    98.

  • Page 99

    99.

  • Page 100

    Ala makita corporation anjo, aichi, japan 884944e985 www.Makita.Com.