Summary of BDA340

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. Garder ces instructions po...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications model bda340 bda350 steel 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") capacities wood 25 mm (1") 25 mm (1") no load speed (rpm) 0 - 1,700/min. 0 - 1,800/min. Overall length 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") net weight 1.5 kg (3.3 lbs) 1.6 kg (3.5 lbs) rated voltage d.C. 14.4 v d.C. 18 v stand...

  • Page 3: Specific Safety Rules

    3 power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 18. D...

  • Page 4: Symbols

    4 usd301-1 symbols the followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute enc007-2 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) ba...

  • Page 5: Assembly

    5 switch action 1 008955 caution: • before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "off" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure o...

  • Page 6: Operation

    6 installing or removing drill bit 1 008957 to install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly. To remove the bit, turn the chuck key counterc...

  • Page 7: Maintenance

    7 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product safety and reliability, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized or fact...

  • Page 8: Spécifications

    8 franÇais spÉcifications modèle bda340 bda350 acier 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") capacités bois 25 mm (1") 25 mm (1") vitesse à vide (t/min) 0 - 1,700/min 0 - 1,800/min longueur totale 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") poids net 1.5 kg (3.3 lbs) 1.6 kg (3.5 lbs) tension nominale c.C. 14.4 v c.C. 18 v ...

  • Page 9

    9 position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous...

  • Page 10: Ègles De Sécurité

    10 réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. 29. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires. 30. Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exempte...

  • Page 11: Conservez Ce Mode

    11 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Prenez garde d'échap...

  • Page 12: Assemblage

    12 attention: • evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière s'éteint d'elle-même au bout de 10 à 15 secondes...

  • Page 13: Utilisation

    13 pour installer la clavette de mandrin, fixez-la à la partie convexe du boîtier de l’outil (de chaque côté) et ensuite vissez-la solidement. Pour l’enlever, desserrez les vis et retirez-la. Crochet 1 2 3 008958 l'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il ...

  • Page 14

    14 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 15: Especificaciones

    15 espaÑol especificaciones modelo bda340 bda350 acero 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") capacidades madera 25 mm (1") 25 mm (1") revoluciones por minuto (r.P.M.) 0 - 1 700 r/min 0 - 1 800 r/min longitud total 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") peso neto 1,5 kg (3,3 lbs) 1,6 kg (3,5 lbs) tensión nominal 14,4...

  • Page 16

    16 rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas personales. 11. Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado (off) antes de conectar la herramienta. Si transporta la...

  • Page 17: Normas Espec

    17 servicio de mantenimiento 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarrade...

  • Page 18: Guarde Estas

    18 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tir...

  • Page 19: Ensamble

    19 iluminación de la lámpara delantera 1 008953 precauciÓn: • no mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo interruptor esté siendo apretado. La luz se apagará automáticamente 10 - 15 s...

  • Page 20: Operación

    20 después de usarlo, vuelva a colocar la llave del portabroca en la cavidad de almacenamiento de la herramienta. Sujetador de llave de portabroca 1 2 008959 para instalar el sujetador de llave de portabroca, fíjelo de la parte convexa de la carcasa de la herramienta a cada lado y ajuste con un torn...

  • Page 21: Accesorios

    21 accesorios precauciÓn: • estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizar con su herramienta makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos sola...

  • Page 22

    22.

  • Page 23

    23.

  • Page 24: Warning

    24 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...