Summary of BDA340

  • Page 1

    1 gb cordless angle drill instruction manual s sladdlös vinkelborrmaskin bruksanvisning n batteridrevet vinkelboremaskin bruksanvisning fin akkukulmaporakone kÄyttÖohje lv bezvada leņķa urbmašīna lietoŠanas instrukcija lt akumuliatorinis kampinis grąžtas naudojimo instrukcija ee juhtmeta nurktrell k...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 008951 1 2 008955 1 3 008953 1 1 a b 4 008954 5 008956 1 6 008957 1 2 7 008959 1 2 3 8 008958 9 008952.

  • Page 3: Specifications

    3 english explanation of general view 1-1. Button 1-2. Red part 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch 6-1. Chuck key 7-1. Chuck key holder 7-2. Screw 8-1. Groove 8-2. Hook 8-3. Screw specifications model bda340 bda350 steel 10 mm 10 mm capacities wood 25 mm 25 mm...

  • Page 4: Important Safety

    4 enc007-2 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively sho...

  • Page 5: Assembly

    5 reversing switch action fig.4 this tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the a side for clockwise rotation or from the b side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch tri...

  • Page 6

    6 injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local makita service center. • drill bits • chuck key • chuck key holder • hook • plastic carrying case • various type of makita genuine bat...

  • Page 7: Specifikationer

    7 svenska förklaring till översiktsbilderna 1-1. Knapp 1-2. Röd del 1-3. Batterikassett 2-1. Avtryckare 3-1. Lampa 4-1. Reverseringsknapp 6-1. Chucknyckel 7-1. Hållare för chucknyckel 7-2. Skruv 8-1. Spår 8-2. Krok 8-3. Skruv specifikationer modell bda340 bda350 stål 10 mm 10 mm kapacitet trä 25 mm ...

  • Page 8: Viktiga

    8 bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. Enc007-2 viktiga sÄkerhetsanvisningar fÖr batterikassett 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. 2. Montera inte isär batterikassetten. 3. Om dri...

  • Page 9: Montering

    9 sidan a för medurs rotation och från sidan b för moturs rotation. När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren. FÖrsiktigt! • kontrollera alltid rotationsriktningen före användning. • använd endast reverseringsknappen när maskinen stannat helt. Maskinen kan skadas om du byt...

  • Page 10

    10 ytterligare information om dessa tillbehör. • borrbits • chucknyckel • hållare för chucknyckel • krok • förvaringsväska av plast • olika typer av originalbatterier och -laddare från makita.

  • Page 11: Tekniske Data

    11 norsk oversiktsforklaring 1-1. Knapp 1-2. Rød del 1-3. Batteri 2-1. Startbryter 3-1. Lampe 4-1. Reversbryter 6-1. Kjoksnøkkel 7-1. Kjoksnøkkelholder 7-2. Skrue 8-1. Spor 8-2. Bøyle 8-3. Skrue tekniske data modell bda340 bda350 stål 10 mm 10 mm kapasitet tre 25 mm 25 mm ubelastet turtall (min -1 )...

  • Page 12: Viktige

    12 advarsel: misbruk av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader. Enc007-2 viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteriet 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren...

  • Page 13: Montering

    13 merk: • bruk en tørr klut til å tørke støv osv. Av lampelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da dette kan redusere lysstyrken. Reverseringsfunksjon fig.4 dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra "a"-side...

  • Page 14: Tilbehør

    14 tilbehØr forsiktig: • det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt ...

  • Page 15: Tekniset Tiedot

    15 suomi yleisen näkymän selitys 1-1. Painike 1-2. Punainen osa 1-3. Akku 2-1. Liipaisinkytkin 3-1. Lamppu 4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 6-1. Istukan avain 7-1. Istukan avaimen pidike 7-2. Ruuvi 8-1. Ura 8-2. Koukku 8-3. Ruuvi tekniset tiedot malli bda340 bda350 teräs 10 mm 10 mm teho puu 25 mm ...

  • Page 16: Akkua Koskevia

    16 varoitus: vÄÄrinkÄyttÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Enc007-2 akkua koskevia tÄrkeitÄ turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoit...

  • Page 17: Kokoonpano

    17 jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu. Huomautus: • tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. • käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa...

  • Page 18

    18 • poranterät • istukan avain • istukan avaimen pidike • koukku • muovinen kantolaukku • erilaisia alkuperäisiä makita-akkuja ja latureita.

  • Page 19: Specifikācijas

    19 latvieŠu kopskata skaidrojums 1-1. Poga 1-2. Sarkana daļa 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Slēdža mēlīte 3-1. Lampa 4-1. Griešanās virziena pārslēdzējs 6-1. Spīļpatronas atslēga 7-1. Spīļpatronas atslēgas tureklis 7-2. Skrūve 8-1. Rieva 8-2. Āķis 8-3. Skrūve specifikĀcijas modelis bda340 bda350 tēra...

  • Page 20: Akumulatora Lietošanai

    20 brĪdinĀjums: nepareizas lietoŠanas vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas. Enc007-2 svarĪgi droŠĪbas noteikumi akumulatora lietoŠanai 1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētā...

  • Page 21: Montāža

    21 piezĪme: • ar sausu lupatiņu noslaukiet netīrumus no lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo tādējādi tiek samazināts apgaismojums. Griešanās virziena pārslēdzēja darbība att.4 Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena...

  • Page 22: Piederumi

    22 piederumi uzmanĪbu: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka inform...

  • Page 23: Specifikacijos

    23 lietuviŲ kalba bendrasis aprašymas 1-1. Mygtukas 1-2. Raudona dalis 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Jungiklio spraktukas 3-1. Lempa 4-1. Atbulinės eigos jungiklis 6-1. Kumštelinio griebtuvo raktas 7-1. Kumštelinio griebtuvo laikiklis 7-2. Sraigtas 8-1. Griovelis 8-2. Kablys 8-3. Sraigtas specifi...

  • Page 24: Svarbios Saugos

    24 ĮspĖjimas: dėl netinkamo naudojimo arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje galima rimtai susižeisti. Enc007-2 svarbios saugos instrukcijos akumuliatoriaus kasetei 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) aku...

  • Page 25: Surinkimas

    25 nepablogėtų apšvietimas. Atbulinės eigos jungimas pav.4 Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš pusės a, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš b pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Kai atbulinės eigos j...

  • Page 26: Priedai

    26 priedai dĖmesio: • su šiame vadove aprašytu įrenginiu „makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugia...

  • Page 27: Tehnilised Andmed

    27 eesti Üldvaate selgitus 1-1. Nupp 1-2. Punane osa 1-3. Akukassett 2-1. Lüliti päästik 3-1. Lamp 4-1. Suunamuutmislüliti 6-1. Padrunivõti 7-1. Padrunivõtme hoidik 7-2. Kruvi 8-1. Soon 8-2. Konks 8-3. Kruvi tehnilised andmed mudel bda340 bda350 metall 10 mm 10 mm suutlikkus puit 25 mm 25 mm ilma ko...

  • Page 28: Tähtsad Ohutusalased

    28 hoiatus: vale kasutus või käesoleva kasutusjuhendi ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi. Enc007-2 tÄhtsad ohutusalased juhised akukasseti kohta 1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi. 2. Ärge aku...

  • Page 29: Kokkupanek

    29 suunamuutmise lüliti töötamisviis joon.4 sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti hoob a-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla b-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses a...

  • Page 30: Tarvikud

    30 tarvikud hoiatus: • neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need...

  • Page 31

    31 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1-1. Кнопка 1-2. Красная часть 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Курковый выключатель 3-1. Лампа 4-1. Реверсивный переключатель 6-1. Ключ зажимного патрона 7-1. Держатель ключа для зажимного патрона 7-2. Винт 8-1. Паз 8-2. Крючок 8-3. Винт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...

  • Page 32: Инструкции.

    32 убедитесь в отсутствии людей внизу. 3. Крепко держите инструмент. 4. Руки должны находиться на расстоянии от вращающихся деталей. 5. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках. 6. Сразу после окончания работ не прикасайтесь к б...

  • Page 33: Монтаж

    33 • Для вставки блока аккумуляторов совместите язычок на блоке аккумуляторов с канавкой в корпусе и вставьте его на место. Всегда вставляйте блок полностью до щелчка. Если Вы можете видеть красную часть верхней стороны кнопки, она закрыта не полностью. Полностью вставьте ее, чтобы красную часть не ...

  • Page 34: Эксплуатация

    34 Крючок Рис.8 Крючок используется для временного подвешивания инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента. Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из сторон и закрепите его при помощи винта. Для снятия крючка, отверните винт и снимите крючок. ЭК...

  • Page 35

    35.

  • Page 36

    36 makita corporation anjo, aichi, japan 884822a989.