Makita BHP441 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Percussion-Driver Drill

Summary of BHP441

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar. Cordless hammer driver-drill perceuse percussion-visseuse sans fil rotomartillo atornillador inalámbrico bhp441 bhp451 006749.

  • Page 2: Specifications

    2 english (original instructions) specifications model bhp441 bhp451 concrete 14 mm (9/16") 16 mm (5/8") steel 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") wood 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") capacities machine screw 6 mm ( 1/4 ") high (3) 0 - 1,700/m...

  • Page 3: Cordless Hammer Driver

    3 11. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posit...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 4. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 5. Always be sure you have a firm fo...

  • Page 5: Functional Description

    5 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 006717 • always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartr...

  • Page 6: Assembly

    6 speed change 1 006753 this tool has a three-gear speed change lever. To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "1" position for low speed, "2" position for medium speed or "3" position for high speed. Be sure that the speed change lever is set to t...

  • Page 7: Operation

    7 installing or removing driver bit or drill bit 1 006755 turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. Installing bit holder 1 2 006725 fi...

  • Page 8: Maintenance

    8 after drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole. Screwdriving operation 006756 first, slide the action mode change lever so that it points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows. Place the point o...

  • Page 9: Optional Accessories

    9 1 2 006729 raise the arm part of the spring and then place it in the recessed part of the housing with a slotted bit screwdriver of slender shaft or the like. 1 2 3 006730 use pliers to remove the carbon brush caps of the carbon brushes. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and re...

  • Page 10

    10 makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of one year from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...

  • Page 11: Spécifications

    11 franÇais (mode d’emploi original) spÉcifications modèle bhp441 bhp451 béton 14 mm (9/16") 16 mm (5/8") acier 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") bois 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") vis à bois 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") capacités vis de mécanique 6 mm ( 1/4 ") grande (3) 0 - 1 ...

  • Page 12

    12 endommagés ou enchevêtrés. 8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé. 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit...

  • Page 13: Consignes De Sécurité

    13 d'un chargeur conçu pour un type donné de bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles e...

  • Page 14: Consignes De Sécurité

    14 enc007-6 consignes de sÉcuritÉ importantes pour la batterie 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'uti...

  • Page 15

    15 interrupteur 1 006750 attention: • avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchée. Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accro...

  • Page 16: Assemblage

    16 mettre l'outil en marche et le faire fonctionner pendant une seconde sur la position "2", puis arrêter l'outil et glisser le levier sur la position désirée. Attention: • placez toujours parfaitement le levier de changement de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l'outil av...

  • Page 17: Utilisation

    17 installation ou retrait de l'embout ou du foret 1 006755 tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez le foret/l'embout dans le mandrin en l'enfonçant le plus loin possible. Tournez le manchon en sens des aiguilles d'une montre pour se...

  • Page 18: Entretien

    18 poire soufflante (accessoire en option) 1 002449 une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou. Vissage 006756 glissez d'abord le levier de changement de mode de sorte qu'il pointe vers l'indication . Ajustez l'anneau de réglage sur le niveau de couple qui...

  • Page 19: Accessoires En Option

    19 fissures peuvent en découler. Remplacement des charbons 1 006258 remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des ch...

  • Page 20

    20 note: • certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays. Garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il s...

  • Page 21: Especificaciones

    21 espaÑol (instrucciones originales) especificaciones modelo bhp441 bhp451 concreto 14 mm (9/16") 16 mm (5/8") acero 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") madera 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") capacidades tornillo de máquina 6 mm ( 1...

  • Page 22

    22 aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso ...

  • Page 23: Advertencias De Seguridad

    23 uso y cuidado de la herramienta a batería 24. Realice la recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con ...

  • Page 24: Símbolos

    24 usd302-1 símbolos a continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios ・ corriente directa o corriente continua ・ velocidad en vacío o sin carga ・ revoluciones o alternaciones por minuto, frecuencia de rotación. ・ número de percusiones enc007-6 instrucciones i...

  • Page 25

    25 hasta que no pueda ver la parte roja. Si esto no sucede, puede que accidentalmente se caiga de la herramienta ocasionando daños personales a usted o a terceros. • no emplee fuerza cuando inserte el cartucho de batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no se está in...

  • Page 26: Ensamble

    26 palanca de cambio de velocidad esté puesta en la posición correcta antes de realizar la operación. Utilice la velocidad correcta para su trabajo. Nota: • cuando cambie la posición de "1" a "3" o de "3" a "1", podrá resultar un poco difícil deslizar la palanca de cambio de velocidad. En este caso,...

  • Page 27: Operación

    27 instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la broca 1 006755 gire el anillo hacia la izquierda para abrir las garras del mandril. Ponga la broca en el mandril a tope. Gire el anillo hacia la derecha para apretar el mandril. Para desmontar la broca, gire el anillo hacia la izquierda. Ins...

  • Page 28

    28 soplador (accesorio opcional) 1 002449 después de taladrar el agujero, utilice el soplador para limpiar el polvo del agujero. Operación de atornillado 006756 en primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento de manera que apunte a la marca . Ajuste el anillo de ajuste al niv...

  • Page 29: Mantenimiento

    29 taladrado en metal para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales. Las excepciones...

  • Page 30: Accesorios Opcionales

    30 accesorios opcionales precauciÓn: • estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los acc...

  • Page 31

    31.

  • Page 32: Warning

    32 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...