Makita BUC121 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Chain Saw

Summary of BUC121

  • Page 1

    1 gb cordless chain saw instruction manual ua Бездротова ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akumulatorowa pilarka Łańcuchowa instrukcja obsŁugi ro ferăstrău cu lanţ cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-kettensäge bedienungsanleitung hu akkumulátoros láncfűrész hasznÁlati kÉzikÖnyv s...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 012143 1 2 012128 1 2 3 008572 1 2 4 008566 1 2 3 5 008568 2 1 6 013715 1 2 7 013716 2 3 1 8 008569 9 008570

  • Page 3

    3 16 001742 17 008634 1 2 18 008573 19 008633 20 006927 21 006929 22 008578 1 2 23 008579 1 24 008580 1 2 10 008587 11 008570 2 1 3 12 008571 1 13 008574 1 14 008575 1 2 15 008576.

  • Page 4

    4 1 2 31 008585 1 2 28 008584 1 2 3 29 008586 1 30 001145 25 008581 1 26 008582 1 27 008635.

  • Page 5: Specifications

    5 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Lock-off button 3-2. Switch trigger 4-1. Sprocket cover 4-2. Knob 5-1. Cutter 5-2. Guide bar 5-3. Arrow 6-1. Spring 6-2. Sprocket 7-1. Spring 7-2. Guide bar 8-1....

  • Page 6

    6 model buc122 sound pressure level (l pa ) : 84.6 db(a) sound power level (l wa ) : 92.7 db(a) uncertainty (k) : 2 db(a) wear ear protection eng900-1 vibration the vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to en60745: model buc121 work mode : cutting wood vibration emission ...

  • Page 7: General Power Tool Safety

    7 the conformity assessment procedure required by directive 2000/14/ec was in accordance with annex v. Measured sound power level: 93.0db (a) guaranteed sound power level: 95.0db (a) 4.11.2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, 446-8502, japan gea010...

  • Page 8: Save These Instructions.

    8 forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. 001743 − do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations...

  • Page 9

    9 parts supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 top handle battery cartridge sprocket cover front hand guard guide bar tip guard saw chain knob lock off button switch trigger front handle chain cover 13 carabiner or rope attachment point 008589.

  • Page 10: Functional Description

    10 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge fig.1 caution: • always switch off the tool before installing or removing of the battery ...

  • Page 11: Operation

    11 adjusting saw chain tension fig.10 just a slight loosening of the screw allows the saw chain tension to be adjusted. After adjusting, retighten the screw firmly. Fig.11 caution: • for a while after a new saw chain is installed, it tends to become loosened. From time to time check the saw chain te...

  • Page 12

    12 sharpen the saw chain when: − mealy sawdust is produced when damp wood is cut; − the chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied; − the cutting edge is obviously damaged; − the saw pulls to the left or right in the wood. The reason for this behaviour is uneven s...

  • Page 13: Optional Accessories

    13 storing tool clean the tool before storing. Remove any chips and sawdust from the tool after removing the sprocket cover. After cleaning the tool, run it under no load to lubricate the saw chain and guide bar. Cover the guide bar with the scabbard. Remove oil from the oil tank to empty it and pla...

  • Page 14

    14 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка блокування вимкненого положення 3-2. Кнопка вимикача 4-1. Кришка зірочки 4-2. Ручка 5-1. Різак 5-2. Шина 5-3. Стрілка 6-1. Пружина 6...

  • Page 15

    15 ene031-2 Цільове використання Інструмент призначено для обрізання гілок. Eng905-1 Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до en60745: Модель buc121 Рівень звукового тиску (l pa ): 84 дБ(a) Рівень акустичної потужності (l wa ): 92 дБ(a) Похибка (k) : 2 дБ(a) Модель ...

  • Page 16: Пилою:

    16 enh026-6 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Наша компанія, makita corporation, як відповідальний виробник, наголошує на тому, що обладнання makita: Позначення обладнання: Бездротова ланцюгова пила № моделі / тип: buc122 Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧ...

  • Page 17

    17 7. Під час різання гілки, що знаходиться під на тяжінням, слід остерігатись відскоку. Коли натяг волокон деревини знімається, то натягнута гілка може вдарити оператора та/або відкинути пилу із втратою контролю над нею. 8. Слід бути дуже обережнім під час обрізання кущів та порості. Гнучкі гілки м...

  • Page 18

    18 enc007-7 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА 1. Перед тим як користуватися касетою акумулятора, слід прочитати усі інструкції та попереджуючі відмітки щодо (1) зарядний пристрій акумулятора, (2) акумулятор та (3) вироби, що працюють від акумулятора. 2. Не слід розбирати касету акуму...

  • Page 19

    19 Запчастини, що поставляються 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Верхня ручка Касета з акумулятором Кришка зірочки Передня захисна огорожа для рук Шина Кожух наконечника Ланцюгова пила Ручка Кнопка блокування вимкненого положення Кнопка вимикача Передня ручка Кришка ла...

  • Page 20: Комплектування

    20 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. Встановлення та зняття касети з акумулятором. мал.1 ОБЕРЕЖНО: • Завжди вимикайте інструмент перед встановленням або...

  • Page 21: Застосування

    21 мал.5 Встановіть кінець пильного ланцюга на верхню частину шини. Тепер пильний ланцюг слід встановити, як показано на малюнку, оскільки він обертається у напрямку, що вказаний стрілкою. мал.6 Розташуйте ланцюг пили таким чином, щоб пружина знаходилася всередині ланцюга, та закріпіть інший кінець ...

  • Page 22

    22 Перенесення верстата мал.18 Перед тим, як переносити інструмент, слід завжди знімати касету з акумулятором, а шину закривати піхвами. Касету з акумулятором слід також закрити кришкою. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була зн...

  • Page 23

    23 мал.26 Вставте очищений мастильний фільтр в отвір злива мастила. Коли фільтр стає занадто брудним, його слід замінити. мал.27 Вставте натискну гайку в отвір упорскування мастила відповідною поверхнею догори, як показано на малюнку, для того, щоб закріпити фільтр. Якщо фільтр не може бути закріпле...

  • Page 24: Specyfiakcje

    24 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Przycisk blokady 3-2. Spust przełącznika 4-1. Pokrywa koła łańcuchowego 4-2. Gałka 5-1. Ostrze 5-2. Prowadnica 5-3. Strzałka 6-1. Sprężyna 6-2. Koło łańcuchowe...

  • Page 25

    25 eng905-1 poziom hałasu i drgań typowy równoważny poziom dźwięku a określony w oparciu o en60745: model buc121 poziom ciśnienia akustycznego (l pa ): 84 db(a) poziom mocy akustycznejl (l wa ): 92 db(a) niepewność (k): 2 db(a) model buc122 poziom ciśnienia akustycznego (l pa ): 84,6 db(a) poziom mo...

  • Page 26: Obsługi Elektronarzędzi

    26 jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2000/14/we, 2006/42/we jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: en60745, en/iso11681 numer certyfikatu badania typu na rynek wem6t 09 10 24243 110 badanie typu na rynek we zgodni...

  • Page 27: Zachować Instrukcje.

    27 12. Dozwolone jest cięcie wyłącznie drewna. Nie używaj tej pilarki niezgodnie z jej przeznaczeniem. Na przykład: nie używaj jej do cięcia tworzyw sztucznych, cegieł i innych materiałów budowlanych innych niż drewno. Używanie pilarki łańcuchowej do innych, niezgodnych z przeznaczeniem celów może s...

  • Page 28: Zachować Instrukcje.

    28 7. Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. 8. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. 9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. ZachowaĆ instrukcje. Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwał...

  • Page 29

    29 dostarczone części w zestawie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 uchwyt górny akumulator pokrywa koła łańcuchowego osłona ręki przedniej prowadnica osłona końcówki Łańcuch tnący gałka przycisk blokady spust przełącznika uchwyt przedni osłona łańcucha 13 zatrzask lub p...

  • Page 30: Opis Działania

    30 opis dziaŁania uwaga: • przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora rys.1 uwaga: • przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie. • podczas wkładania lub wyjm...

  • Page 31: Działanie

    31 rys.6 umieść łańcuch tnący, tak aby sprężyna znajdowała się w jego wnętrzu i zamocuj na drugim końcu łańcucha tnącego wokół koła łańcuchowego. Rys.7 obracaj prowadnicę w lewo i jednocześnie zamocuj ją tak, aby jej koniec stykał się ze sprężyną. Rys.8 wsuń zaczep osłony koła łańcuchowego do otworu...

  • Page 32: Konserwacja

    32 konserwacja uwaga: • przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. • do przeprowadzenia przeglądu bądź konserwacji należy zawsze zakładać rękawice. • nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu...

  • Page 33: Akcesoria Opcjonalne

    33 była ku górze - jak pokazano na ilustracji. Jeżeli nakrętka jest zniekształcona i nie gwarantuje solidnego zamocowania filtra, wymień ją na nową. Zamontuj ponownie pokrywę koła łańcuchowego i łańcuch tnący. Wymiana koła łańcuchowego przed zamontowaniem nowego łańcucha tnącego należy sprawdzić sta...

  • Page 34: Specificaţii

    34 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Buton de deblocare 3-2. Trăgaciul întrerupătorului 4-1. Capacul roţii de lanţ 4-2. Buton rotativ 5-1. Cuţit 5-2. Lamă de ghidare 5-3. Săgeată 6-1. A...

  • Page 35

    35 model buc121 nivel de presiune acustică (l pa ): 84 db(a) nivel putere sonoră (l wa ): 92 db(a) eroare (k): 2 db(a) model buc122 nivel de presiune acustică (l pa ): 84,6 db(a) nivel putere sonoră (l wa ): 92,7 db(a) eroare (k): 2 db(a) purtaţi mijloace de protecţie a auzului eng900-1 vibraţii val...

  • Page 36: Avertismente Generale De

    36 documentaţia tehnică este păstrată de: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, marea britanie procedura de evaluare a conformităţii prevăzută de directiva 2000/14/ce a fost în conformitate cu anexa v. Nivel putere acustică mă...

  • Page 37: Păstraţi Aceste

    37 strangularea lanţului ferăstrăului de-a lungul părţii superioare a barei de ghidare poate împinge brusc bara de ghidare înapoi spre operator. Oricare dintre aceste reacţii poate produce pierderea controlului asupra ferăstrăului, ceea ce poate produce vătămarea corporală gravă. Nu vă bazaţi exclus...

  • Page 38

    38 2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. 3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca....

  • Page 39: Descriere Funcţională

    39 descriere funcŢionalĂ atenŢie: • asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului fig.1 atenŢie: • opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea sau demont...

  • Page 40: Funcţionare

    40 fig.6 amplasaţi lanţul de ferăstrău astfel încât arcul să fie poziţionat în interior şi montaţi celălalt capăt al lanţului de ferăstrău în jurul roţii de lanţ, în modul indicat în figură. Fig.7 În timp ce rotiţi lama de ghidare în sens antiorar, montaţi-o astfel încât capătul lamei de ghidare să ...

  • Page 41: Întreţinere

    41 transportarea maşinii fig.18 scoateţi întotdeauna cartuşul acumulatorului din maşină şi acoperiţi lama de ghidare cu teaca înainte de a transporta maşina. De asemenea, acoperiţi cartuşul acumulatorului cu capacul acumulatorului. ÎntreŢinere atenŢie: • asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprit...

  • Page 42: Accesorii Opţionale

    42 fig.26 introduceţi filtrul de ulei curăţat în orificiul de evacuare a uleiului. Dacă filtrul este prea murdar, înlocuiţi-l cu unul nou. Fig.27 introduceţi piuliţa de apăsare cu faţa corectă orientată în sus, după cum se vede în figură, în orificiul de evacuare a uleiului pentru a fixa filtrul. Da...

  • Page 43: Technische Daten

    43 deutsch (originalbetriebsanleitung) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Rote anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Entsperrungstaste 3-2. Schalter 4-1. Kettenradschutz 4-2. Knopf 5-1. Sägezahn 5-2. Führungsschiene 5-3. Pfeil 6-1. Feder 6-2. Kettenrad 7-1. Feder 7-2. Führung...

  • Page 44

    44 eng905-1 geräuschpegel die typischen a-bewerteten geräuschpegel, bestimmt gemäß en60745: modell buc121 schalldruckpegel (l pa ) : 84 db(a) schallleistungspegel (l wa ) : 92 db(a) abweichung (k) : 2 db(a) modell buc122 schalldruckpegel (l pa ) : 84,6 db(a) schallleistungspegel (l wa ) : 92,7 db(a)...

  • Page 45: Für Elektrowerkzeuge

    45 den folgenden eg-richtlininen entspricht: 2000/14/eg, 2006/42/eg außerdem werden die geräte gemäß den folgenden standards oder normen gefertigt: en60745, en/iso11681 nummer der eg-baumusterprüfbescheinigung: m6t 09 10 24243 110 die eg-baumusterprüfung nach 98/37/eg und 2006/42/eg wurde durchgefüh...

  • Page 46: Bewahren Sie Diese

    46 sägekette kann reißen oder einen rückschlag verursachen. 11. Halten sie die griffe trocken und sauber und frei von Öl und schmierfett. Fettige oder ölige griffe sind schlüpfrig, wodurch sie die kontrolle über die säge verlieren können. 12. Die säge darf ausschließlich für das schneiden von holz v...

  • Page 47: Bewahren Sie Diese

    47 4. Wenn elektrolyt in ihre augen gerät, waschen sie diese mit klarem wasser aus, und suchen sie sofort einen arzt auf. Andernfalls können sie ihre sehfähigkeit verlieren. 5. Der akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) die kontakte dürfen nicht mit leitendem material in berührung kommen. ...

  • Page 48

    48 lieferumfang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 aufsatzgriff akkublock kettenradschutz vorderer handschutz führungsschiene spitzenschutz sägekette knopf entsperrungstaste schalter vorderer griff kettenschutzabdeckung 13 karabiner- oder seilbefestigung 008589.

  • Page 49: Funktionsbeschreibung

    49 funktionsbeschreibung achtung: • schalten sie das werkzeug stets aus und entfernen sie den akkublock, bevor sie einstellungen oder eine funktionsprüfung des werkzeugs vornehmen. Montage und demontage des akkublocks abb.1 achtung: • schalten sie das werkzeug immer aus, bevor sie den akkublock eins...

  • Page 50: Arbeit

    50 abb.4 lösen sie die schraube durch drehen des knaufs entgegen dem uhrzeigersinn, bis die kettenradabdeckung herauskommt. Entfernen sie den kettenradschutz. Entfernen sie die sägekette und die führungsschiene vom werkzeug. Abb.5 setzen sie das eine ende der sägekette am oberen ende der führungslei...

  • Page 51: Wartung

    51 abb.15 wenn sie versuchen, dicke Äste von unten zu schneiden, kann sich der ast absenken und die sägekette im schnitt verfangen. Wenn sie versuchen, dicke Äste ohne flachen unterschnitt von oben zu schneiden, kann der ast splittern. Abb.16 wenn sie holz nicht in einem einzelnen durchgang durchsäg...

  • Page 52: Sonderzubehör

    52 entfernen sie den kettenradschutz und die sägekette vom werkzeug. (siehe abschnitt " montage und demontage der sägekette ".) abb.23 entfernen sie die druckmutter mit hilfe eines schlitzschraubendrehers mit einem schlanken schaft o.ä. Abb.24 nehmen sie den filter aus der kettensäge und entfernen s...

  • Page 53: Részletes Leírás

    53 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kireteszelőgomb 3-2. Kapcsoló kioldógomb 4-1. Lánckerék fedél 4-2. Gomb 5-1. Vágószem 5-2. Vezetőrúd 5-3. Nyíl 6-1. Rugó 6-2. Lánckerék 7-1. Rugó 7-2. Vezetőrúd 8-1. Láncke...

  • Page 54

    54 típus buc121 angnyomásszint (l pa ) : 84 db(a) hangteljesítményszint (l wa ) : 92 db(a) bizonytalanság (k) : 2 db(a) típus buc122 angnyomásszint (l pa ) : 84,6 db(a) hangteljesítményszint (l wa ) : 92,7 db(a) bizonytalanság (k) : 2 db(a) viseljen fülvédőt. Eng900-1 vibráció a vibráció teljes érté...

  • Page 55: Általános Biztonsági

    55 És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: en60745, en/iso11681 az ek típusvizsgálat tanúsítványának száma:m6t 09 10 24243 110 az ek típusú 98/37/ek és 2006/42/ek vizsgálatokat az alábbi intézet végezte: tÜv sÜd product service gmbh, ridle...

  • Page 56: Őrizze Meg Ezeket Az

    56 a heggyel való érintkezés időnként fordított reakciót idéz elő, felfele rúgva a láncvezetőt és hátra a kezelő felé. Ha a láncfűrész a láncvezető felső részénél csípődik be, ez gyorsan hátrafelé tolhatja a láncvezetőt a kezelő irányába. Ezek a reakciók mindenike a fûrész kontrolljának elvesztését ...

  • Page 57

    57 3. Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚ c - 40 ゚ c (50 ゚ f - 104 ゚ f) közötti hőmérsékleten. Hagyja, hogy a forró akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt feltölteni. 4. Töltse fel az akkumulátort hathavonta egyszer, ha nem használja az eszközt hosszabb ideig. Szállított alkatrészek 1 ...

  • Page 58: Működési Leírás

    58 mŰkÖdÉsi leÍrÁs vigyÁzat: • minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása fig.1 vigyÁzat: • mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt beh...

  • Page 59: Üzemeltetés

    59 fig.6 helyezze úgy a fűrészláncot, hogy a rugó belül helyezkedjen el, és az ábrán látható módon illeszkedjen a fűrészlánc másik végéhez a lánckerék körül. Fig.7 a láncvezetőt az óramutató járásával ellentétesen elforgatva helyezze fel úgy, hogy a láncvezető vége érintkezzen a rugóval. Fig.8 illes...

  • Page 60: Karbantartás

    60 karbantartÁs vigyÁzat: • minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi. • a szerszám átvizsgálásához vagy karbantartásához mindig vegyen fel védőkesztyűt. • soha ne használjon gá...

  • Page 61: Opcionális Kiegészítők

    61 a lánckerék cseréje mielőtt felrakja az új fűrészláncot, ellenőrizze a lánckerék állapotát. Fig.28 vigyÁzat: • az elkopott lánckerék károsítja az új fűrészláncot. Ebben az esetben cserélje ki a lánckereket. A lánckereket mindig úgy kell felszerelni, hogy az ábrán látható módon álljon. Fig.29 a fo...

  • Page 62: Technické Údaje

    62 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Tlačidlo odomknutia 3-2. Spúšť 4-1. Kryt reťazového kolesa 4-2. Gombík 5-1. Diamantová rezačka 5-2. Vodiaca lišta 5-3. Šipka 6-1. Pružina 6-2....

  • Page 63

    63 model buc121 Úroveň akustického tlaku (l pa ) : 84 db(a) hladina akustického výkonu (l wa ) : 92 db(a) odchýlka (k) : 2 db(a) model buc122 Úroveň akustického tlaku (l pa ) : 84,6 db(a) hladina akustického výkonu (l wa ) : 92,7 db(a) odchýlka (k) : 2 db(a) používajte chrániče sluchu eng900-1 vibrá...

  • Page 64: Všeobecné Bezpečnostné

    64 je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2000/14/es, 2006/42/es a sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: en60745, en/iso11681 Číslo certifikátu skúšky typu esm6t 09 10 24243 110 skúšku typu es podľa 98/37/es a 2006/42/es vykonal: tÜv sÜd product service gm...

  • Page 65: Tieto Pokyny Uschovajte.

    65 pri kontakte hrotu môže v niektorých prípadoch dôjsť k náhlej spätnej reakcii a úderu vodiacej lišty nahor a dozadu smerom k obsluhujúcej osobe. Pri priškrtení reťaze píly pozdĺž horného okraja vodiacej lišty môže dôjsť k rýchlemu nadskočeniu vodiacej lišty dozadu smerom k obsluhujúcej osobe. Obe...

  • Page 66

    66 dodané diely 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 horná rúčka kazeta akumulátora kryt reťazového kolesa kryt prednej rukoväte vodiaca lišta chránič hrotu pílová reťaz gombík tlačidlo odomknutia spúšť predná rukoväť kryt reťaze 13 bod pripojenia karabíny alebo lana 00858...

  • Page 67: Popis Funkcie

    67 popis funkcie pozor: • pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora fig.1 pozor: • pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite. • pri vkladaní alebo vybera...

  • Page 68: Práca

    68 fig.8 vsuňte háčik krytu reťazového kolesa do otvoru v nástroji a umiestnite kryt reťazového kolesa na nástroj. Fig.9 otáčaním tlačidla v smere pohybu hodinových ručičiek pevne utiahnite skrutku. Nastavenie napätie pílovej reťaze fig.10 nepatrným uvoľnením skrutky je možné nastavovať napnutie píl...

  • Page 69

    69 reťaz ostrite, keď: − pri rezaní vlhkého dreva vznikajú prachové piliny; − reťaz vniká ťažko do dreva aj pri veľkom tlaku; − rezacia hrana je zjavne poškodená; − píla ťahá v dreve napravo alebo naľavo. Dôvodom je nerovnomerne nabrúsená reťaz alebo poškodenie na jednej jej strane. Pílovú reťaz ost...

  • Page 70: Voliteľné Príslušenstvo

    70 piliny. Po vyčistení nástroja ho spustite bez záťaže, aby sa premazala pílová reťaz a vodiaca tyč. Vodiacu tyč zakryte pošvou. Odstráňte olej z olejovej nádržky, aby bola úplne prázdna, potom odložte reťazovú pílu s vekom nádržky otočeným smerom nahor. Kvôli zachovaniu bezpeČnosti a spoĽahlivosti...

  • Page 71: Technické Údaje

    71 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Odjišťovací tlačítko 3-2. Spoušť 4-1. Kryt řetězového kola 4-2. Knoflík 5-1. Řezný nástroj 5-2. Vodicí tyč 5-3. Šipka 6-1. Pružina 6-2. Řetězové kolo 7...

  • Page 72

    72 model buc121 hladina akustického tlaku (l pa ): 84 db(a) hladina akustického výkonu (l wa ): 92 db(a) nejistota (k): 2 db (a) model buc122 hladina akustického tlaku (l pa ): 84,6 db(a) hladina akustického výkonu (l wa ): 92,7 db(a) nejistota (k): 2 db (a) používejte ochranu sluchu eng900-1 vibrac...

  • Page 73: Obecná Bezpečnostní

    73 technická dokumentace je k dispozici na adrese: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí 2000/14/es byl v souladu s přílohou v. Naměřená hladina akustického výkonu: 93,0db (a...

  • Page 74: Tyto Pokyny Uschovejte.

    74 lze se mu vyhnout přijetím odpovídajících opatření, která jsou uvedena níže: − udržujte pevné sevření tak, aby palce a prsty objímaly rukojeti pily. Držte pilu oběma rukama a stůjte tak, abyste mohli odolat případnému zpětnému rázu. Jsou-li učiněna vhodná opatření, obsluha může zpětný ráz kontrol...

  • Page 75

    75 součásti dodávky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 horní držadlo akumulátor kryt řetězového kola přední ochrana rukou vodicí tyč chránič hrotu pilový řetěz knoflík odjišťovací tlačítko spoušť přední držadlo kryt řetězu 13 karabina nebo místo připojení lana 008589.

  • Page 76: Popis Funkce

    76 popis funkce pozor: • před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž akumulátoru fig.1 pozor: • před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte. • při nasazování či snímání bloku ...

  • Page 77: Práce

    77 fig.8 vložte háček krytu řetězového kola do otvoru v nástroji a poté nasaďte kryt řetězového kola na nástroj. Fig.9 otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček pevně dotáhněte šroub. Úprava napnutí pilového řetězu fig.10 mírné povolení šroubu umožňuje provést seřízení napnutí pilového řetězu. P...

  • Page 78

    78 fig.19 pilový řetěz je nutno naostřit v následujících případech: − při řezání vlhkého dřeva vznikají moučné piliny. − Řetěz proniká obtížně do dřeva, a to i při vyvinutí silného tlaku. − Řezná hrana je viditelně poškozena. − pila v dřevě táhne doleva nebo doprava. Důvodem tohoto chování je nerovn...

  • Page 79: Volitelné Příslušenství

    79 pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka nazpět. Fig.31 uložení nástroje před uložením nástroje jej vyčistěte. Po demontáži krytu řetězového kola z nástroje odstraňte případné třísky a piliny. Po vyčištění nástroje jej spusťte bez zatí...

  • Page 80

    80 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884778d974.