Makita BUC121 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Chain Saw

Summary of BUC121

  • Page 1

    1 gb cordless chain saw instruction manual ua Бездротова ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl akumulatorowa pilarka łańcuchowa instrukcja obsŁugi ro ferăstrău cu lanţ cu acumulator manual de instrucŢiuni de akku-kettensäge bedienungsanleitung hu akkumulátoros láncfűrész hasznÁlati kÉzikÖnyv s...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 008565 1 2 2 008572 1 2 3 008566 1 2 3 4 008568 2 3 1 5 008630 3 1 2 6 008631 2 3 1 7 008569 8 008570 1 2 9 008587.

  • Page 3

    3 10 008570 2 1 3 11 008571 1 12 008574 1 13 008575 1 2 14 008576 15 001742 16 008634 1 2 17 008573 18 008633 19 006927 20 006929 21 008578.

  • Page 4

    4 1 2 22 008579 1 23 008580 24 008581 1 25 008582 1 26 008635 1 2 27 008584 1 2 3 28 008586 1 29 001145 1 2 30 008585.

  • Page 5: Specifications

    5 english explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Lock-off button 2-2. Switch trigger 3-1. Sprocket cover 3-2. Knob 4-1. Cutter 4-2. Guide bar 4-3. Arrow 5-1. Spring 5-2. Sprocket 5-3. Boss 6-1. Spring 6-2. Guide bar 6-3. Boss 7-1. Sprocket cover 7-2. Hook 7...

  • Page 6: Chain Saw Safety Warnings:

    6 eng221-1 vibration the vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to en60745-2-13: work mode : cutting wood vibration emission (a h ) : 4.2 m/s 2 uncertainty (k) : 1.5 m/s 2 for model buc122 eng101-2 for european countries only noise the typical a-weighted noise level determ...

  • Page 7: Additional Safety Rules

    7 4. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. 5. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balan...

  • Page 8: Save These Instructions.

    8 3. The chain saw must not be used for forestry work, i.E. For felling and limbing standing timber. The chain saw cable does not provide the operator with the mobility and safety required for such work. 4. The chain saw is not intended for commercial use. 5. Do not overload the chain saw. Personal ...

  • Page 9: Important Safety

    9 warning: misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Enc007-2 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) batte...

  • Page 10: Functional Description

    10 parts supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 top handle battery cartridge sprocket cover front hand guard guide bar tip guard saw chain knob lock off button switch trigger front handle chain cover 13 carabiner or rope attachment point 008589 functional descriptio...

  • Page 11: Assembly

    11 • do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Switch action caution: • before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "...

  • Page 12: Maintenance

    12 pruning trees fig.12 fig.13 caution: • keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. • do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Bring the tip guide/lower guide into cont...

  • Page 13: Accessories

    13 when a poor chain oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the filter as follows. Remove the battery cartridge from the tool. Remove the sprocket cover and saw chain from the tool. (refer to the section titled " installing or removing saw chain ".) fig.22 remove the push nut using a slo...

  • Page 14

    14 УКРАЇНСЬКА Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка блокування вимкненого положення 2-2. Кнопка вимикача 3-1. Кришка зірочки 3-2. Ручка 4-1. Різак 4-2. Шина 4-3. Стрілка 5-1. Пружина 5-2. Зірочка 5-3. Втулка 6-1. Пружина 6-2. Шина 6-3. В...

  • Page 15

    15 Для моделі buc121 eng101-2 Для Європейських країн тільки Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до en60745-2-13: Рівень звукового тиску (l pa ) : 84.0 дБ(a) Погрішність (К): 2 дБ(a) Рівень шуму під час роботи може перевищувати 85 дБ (А). Користуйтеся засобами захис...

  • Page 16

    16 цим інструментом, можна здобути серйозних поранень. 1. Коли ланцюгова пила працює, слід забрати усі частини тіла від пильного ланцюга. Перед тим, як запускати ланцюгову пилу слід перевірити, щоб пильний ланцюг нічого не торкався. Відволікання на короткий час під час роботи пили може призвести до ...

  • Page 17: Безпеки

    17 ситуаціях. − Можна використовувати тільки вказані виробником запасні шини та ланцюги.. Використання невірних запасних шин та ланцюгів може призвести до поламки ланцюга та/або віддачі. − Слід дотримуватись інструкцій виробника щодо заточування та обслуговування пили. Зменшення висоти калібру глиби...

  • Page 18

    18 006909 Віддача 1. Під час роботи з ланцюговою пилою може статися небезпечна віддача. Віддача виникає, коли кінець шини (особливо верхня чверть) торкається деревини або іншого твердого предмету. Це призводить до того, що ланцюгова пила прогинається у бік оператора. 006919 2. Для того, щоб запобігт...

  • Page 19

    19 Завжди слід зупинити роботу інструменту та зарядити акумулятор, якщо ви помітили зменшення потужності інструменту. 2. Ніколи не слід заряджати повторно повністю заряджену касету з акумулятором. Перезарядження скорочує строк експлуатації акумулятора. 3. Касету з акумулятором слід заряджати при кім...

  • Page 20

    20 Запчастини, що поставляються 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Верхня ручка Касета з акумулятором Кришка зірочки Передня захисна огорожа для рук Шина Кожух наконечника Ланцюгова пила Ручка Кнопка блокування вимкненого положення Кнопка вимикача Передня ручка Кришка ла...

  • Page 21: Комплектування

    21 видна червона частина, це означає, що вона заблокована неповністю. Вставте касету повністю, доки червону частину не буде видно. Якщо цього не зробити, то касета може випадково випасти з інструмента та поранити вас або людей, що знаходяться поряд. • Не застосовуйте силу, вставляючи касету з акумул...

  • Page 22

    22 мастила може бути утрудненим. • У якості мастила для ланцюга слід використовувати тільки мастило makita для ланцюгових пил, що продається на ринку. • Заборонено використовувати мастило, що містить частки пилу або летуче мастило. • Під час обрізання дерев слід використовувати ботанічне мастило. Мі...

  • Page 23

    23 (додаткова приналежність). На держаку для напилка є мітки вірного кута заточки 30 ° (слід виставити мітки паралельно пильному ланцюгу), та віт також обмежує глибину проникнення (на 4/5 діаметра напилка). Направляйте напилок як показано на малюнку. − Після заточки ланцюга слід перевірити висоту гл...

  • Page 24: Оснащення

    24 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі...

  • Page 25: Specyfiakcje

    25 polski objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Przycisk blokady 2-2. Spust przełącznika 3-1. Pokrywa koła łańcuchowego 3-2. Gałka 4-1. Ostrze 4-2. Prowadnica 4-3. Strzałka 5-1. Sprężyna 5-2. Koło łańcuchowe 5-3. Piasta 6-1. Sprężyna 6-2. Prowadnica ...

  • Page 26: Ostrzeżenia Dotyczące

    26 dla modelu buc121 eng101-2 tylko dla krajów europejskich poziom hałasu i drgań typowy równoważny poziom dźwięku a określony w oparciu o en60745-2-13: poziom ciśnienia akustycznego (l pa ) : 84.0 db (a) niepewność(k): 2 db(a) poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85 db (a). Nosić ochronniki...

  • Page 27

    27 grozi poważnymi obrażeniami ciała. 1. Gdy silnik jest włączony, należy trzymać wszystkie części ciała z dala od łańcucha tnącego. Przed rozpoczęciem pracy z pilarką łańcuchową, należy upewnić się, że łańcuch niczego nie dotyka. Podczas pracy z taką pilarką chwila nieuwagi może spowodować pochwyce...

  • Page 28: Dodatkowe Zalecenia

    28 stosowanie nieodpowiednich prowadnic i łańcuchów może powodować zrywanie się łańcucha oraz/lub odrzuty. − należy przestrzegać instrukcji producenta dotyczących ostrzenia i konserwacji pilarki łańcuchowej. Zmniejszenie wysokości ogranicznika głębokości cięcia może powodować silne odrzuty. Dodatkow...

  • Page 29: Zachować Instrukcje

    29 006909 odrzut 1. Podczas pracy z użyciem pilarki łańcuchowej może wystąpić niebezpieczny odrzut. Odrzut powstaje, gdy czubek prowadnicy (w szczególności górna ćwiartka) zetknie się z drewnem lub innym sztywnym obiektem. Powoduje on odchylenie pilarki łańcuchowej w kierunku operatora. 006919 2. W ...

  • Page 30

    30 wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, przerwij pracę i naładuj akumulator. 2. Nie wolno ładować powtórnie w pełni naładowanego akumulatora. Przeładowanie akumulatora...

  • Page 31: Opis Działania

    31 dostarczone części w zestawie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 uchwyt górny akumulator pokrywa koła łańcuchowego osłona ręki przedniej prowadnica osłona końcówki Łańcuch tnący gałka przycisk blokady spust przełącznika uchwyt przedni osłona łańcucha 13 zatrzask lub p...

  • Page 32: Montaż

    32 widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. • przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać siły. Jeżeli akumulator nie wchodzi swobodnie, nie został prawidłowo włożony. Włączanie uwaga: • przed włożeniem akumulatora do narzędzia zawsze sp...

  • Page 33: Konserwacja

    33 • nie wolno używać oleju zanieczyszczonego pyłem i innymi cząstkami, ani też olejów lotnych. • do przycinania drzew, należy używać oleju roślinnego. Olej mineralny może szkodzić roślinom. • podczas przycinania, nie wolno używać siły. • przed przystąpieniem do cięcia, należy sprawdzić, czy korek w...

  • Page 34

    34 − po naostrzeniu łańcucha należy sprawdzić wysokość ogranicznika głębokości za pomocą specjalnego głębokościomierza do łańcuchów (nie ma w zestawie). Rys.20 − zadziory, obojętnie jak małe, należy usunąć specjalnym pilnikiem płaskim (nie ma w zestawie). − ponownie należy zaokrąglić przednią część ...

  • Page 35: Akcesoria (Wyposażenie

    35 akcesoria (wyposaŻenie dodatkowe) uwaga: • zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celac...

  • Page 36: Specificaţii

    36 romnĂ explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Buton de deblocare 2-2. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Capacul roţii de lanţ 3-2. Buton rotativ 4-1. Cuţit 4-2. Lamă de ghidare 4-3. Săgeată 5-1. Arc 5-2. Roată de lanţ 5-3. Vârf 6-1. Arc 6-2....

  • Page 37

    37 purtaţi antifoane. Eng221-1 vibraţii valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform en60745-2-13: mod de funcţionare: tăierea lemnului emisia de vibraţii (a h ): 4.2 m/s 2 incertitudine (k): 1.5 m/s 2 pentru modelul buc122 eng101-2 numai pentru ţările europene emis...

  • Page 38: Norme Suplimentare De

    38 cu o configuraţie inversată a mâinilor creşte riscul de rănire corporală şi nu trebuie făcută niciodată. 3. Purtaţi viziera şi mijloace de protecţie a auzului. Suplimentar este recomandat echipamentul de protecţie pentru cap, mâini, labele picioarelor şi picioare. Îmbrăcămintea adecvată de protec...

  • Page 39

    39 1. Citiţi manualul de instrucţiuni pentru a vă familiariza cu operarea ferăstrăului cu lanţ. 2. Înainte de a folosi pentru prima dată ferăstrăul cu lanţ, aveţi grijă să beneficiaţi de un instructaj cu privire la operarea acestuia. Dacă acest lucru nu este posibil, exersaţi cel puţin tăierea unor ...

  • Page 40: Păstraţi Aceste

    40 direcţia utilizatorului. 006919 2. Pentru a evita reculul, respectaţi următoarele indicaţii: • nu începeţi niciodată tăierea cu vârful lamei. • nu folosiţi niciodată vârful lamei pentru tăiere. Aveţi deosebită grijă atunci când reluaţi tăierile întrerupte. • Începeţi tăierea cu lanţul în funcţiun...

  • Page 41: Descriere Funcţională

    41 piese livrate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 mâner superior cartuşul acumulatorului capacul roţii de lanţ apărătoare anterioară pentru mână lamă de ghidare apărătoare de capăt lanţ de ferăstrău buton rotativ buton de deblocare trăgaciul întrerupătorului mâner fron...

  • Page 42: Montare

    42 acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dumneavoastră sau a persoanelor din jur. • nu forţaţi introducerea cartuşului acumulatorului. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost introdus incorect. Acţionarea întrerupătorului atenŢie: • Înainte de a introduce cartuşul acumu...

  • Page 43: Întreţinere

    43 • nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau particule sau ulei volatil. • când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi întotdeauna ulei vegetal. Uleiul mineral poate fi dăunător pentru pomi. • nu forţaţi ferăstrăul cu lanţ când curăţaţi pomii de crengi. • Înainte de tăiere, asiguraţi-vă că buşonul li...

  • Page 44: Accesorii

    44 4/5 din diametrul pilei). Ghidaţi pila după cum se vede în figură. − după ascuţirea lanţului, verificaţi înălţimea calibrului de adâncime utilizând instrumentul de etalonare a lanţului (accesoriu opţional). Fig.20 − Îndepărtaţi orice proeminenţă de material, oricât de mică, cu o pilă plată specia...

  • Page 45

    45 accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service makita. • diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare originale makita • lanţ de ferăstrău • teacă • lam...

  • Page 46: Technische Daten

    46 deutsch erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Roter bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Entsperrungstaste 2-2. Schalter 3-1. Kettenradschutz 3-2. Knopf 4-1. Sägezahn 4-2. Führungsschiene 4-3. Pfeil 5-1. Feder 5-2. Kettenrad 5-3. Ansatz 6-1. Feder 6-2. Führungsschiene 6-3. Ansatz 7-1. Kettenrads...

  • Page 47

    47 für modell buc121 eng101-2 nur für europäische länder geräusche die typischen a-bewerteten geräuschpegel, bestimmt gemäß en60745-2-13: schalldruckpegel (l pa ): 84.0 db (a) abweichung (k): 2 db (a) unter arbeitsbedingungen kann der schalldruckpegel 85 db (a) überschreiten. Verwenden sie hilfsmitt...

  • Page 48: Sicherheitshinweise Zu

    48 geb037-1 sicherheitshinweise zu kettensägen: lassen sie sich nie durch bequemlichkeit oder (aus fortwährendem gebrauch gewonnener) vertrautheit mit dem gerät dazu verleiten, die sicherheitsregeln für das arbeiten mit kettensägen zu missachten. Wenn sie dieses werkzeug leichtsinnig oder nicht ordn...

  • Page 49: Zusätzliche

    49 sachgerechter vorgehensweise kann der bediener auf sichere weise mit rückschlagkräften umgehen. Lassen sie die kettensäge niemals einfach los. 008625 − beugen sie sich nicht zu weit nach vorn und sägen sie nicht über schulterhöhe.. Dadurch können unbeabsichtigte berührungen der schwertspitze mit ...

  • Page 50: Bewahren Sie Diese

    50 4. Säubern sie den schnittbereich von fremdkörpern wie sand, steinen, nägeln, draht, etc. Fremdkörper beschädigen die sägeschiene und sägekette und können zum gefährlichen rückschlag führen. 5. Seien sie besonders vorsichtig, wenn sie in der nähe von drahtzäunen sägen. Sägen sie nicht in den zaun...

  • Page 51: Bewahren Sie Diese

    51 5. Der akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) die kontakte dürfen nicht mit leitendem material in berührung kommen. (2) der akkublock darf nicht in einem behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische gegenstände wie beispielsweise nägel, münzen usw. Befinden. (3) der akkubl...

  • Page 52: Funktionsbeschreibung

    52 lieferumfang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 aufsatzgriff akkublock kettenradschutz vorderer handschutz führungsschiene spitzenschutz sägekette knopf entsperrungstaste schalter vorderer griff kettenschutzabdeckung 13 karabiner- oder seilbefestigung 008589 funktions...

  • Page 53: Montage

    53 ist. Andernfalls kann der block versehentlich aus dem werkzeug fallen und sie oder personen in ihrem umfeld verletzen. • wenden sie beim einsetzen des akkublocks keine gewalt an. Wenn der block nicht leicht hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. Einschalten achtung: • achten sie vor dem...

  • Page 54: Wartung

    54 Ölzufuhr beeinträchtigt werden. • verwenden sie als sägekettenöl ausschließlich Öl für kettensägen von makita oder auf dem markt erhältliches Öl. • verwenden sie niemals Öl mit staub und schmutzpartikeln oder flüchtiges Öl. • verwenden sie beim schneiden von bäumen pflanzliches Öl. Mineralöl kann...

  • Page 55

    55 − führen sie die feile wie in der abbildung dargestellt. − ein feilenhalter (zubehör) erleichtert die feilenführung. Er besitzt markierungen für den korrekten schärfwinkel von 30° (markierungen parallel zur sägekette ausrichten) und begrenzt die eindringtiefe (4/5 des feilendurchmessers). Führen ...

  • Page 56: Zubehör

    56 unter verwendung der ersatzteile von makita durchgeführt werden. ZubehÖr achtung: • für ihr werkzeug makita, das in dieser anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende zubehörteile und aufsätze zu verwenden. Bei der verwendung anderer zubehörteile oder aufsätze kann die verletzungsgefahr für...

  • Page 57: Részletes Leírás

    57 magyar az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kireteszelőgomb 2-2. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lánckerék fedél 3-2. Gomb 4-1. Vágószem 4-2. Vezetőrúd 4-3. Nyíl 5-1. Rugó 5-2. Lánckerék 5-3. Kiemelkedés 6-1. Rugó 6-2. Vezetőrúd 6-3. Kiemelkedés 7-1. Lánckerék f...

  • Page 58: Figyelmeztetései:

    58 eng221-1 vibráció a vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az en60745-2-13 szerint lett meghatározva: mûködési mód: favágás vibráció kibocsátás (a h ) : 4.2 m/s 2 bizonytalanság (k): 1.5 m/s 2 a modellhez buc122 eng101-2 csak európai országokra vonatkozóan zaj a tipikus a-súlyozású z...

  • Page 59: Kiegészítő Biztonsági

    59 3. Viseljen védõszemüveget és fülvédõt. A fejen, kézen, lábfejen és lábon további védõfelszerelés viselése javasolt. A megfelelõ védõruha viselete csökkenti a személyi sérülés kockázatát a törmelék által, illetve a láncfûrésszel való véletlenszerű érintkezést. 4. Ne vágjon bele a fûrésszel egy él...

  • Page 60

    60 5. Soha ne végezzen munkát alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt. Megfelelő használat 1. A láncfűrész kizárólag faanyagok fűrészelésére szolgál. Ne használja másra, például műanyag vagy porózus beton vágására. 2. A láncfűrészt csak a jelen használati utasításban leírt műveletek végzésér...

  • Page 61: Őrizze Meg Ezeket Az

    61 • soha ne vágjon egyszerre több ágat. • gallyazáskor ügyeljen arra, hogy közben a láncvezető ne érjen hozzá más ágakhoz. • aprításkor maradjon távol a szomszédos rönköktől. Mindig figyeljen oda a láncvezető hegyére. • használjon fűrészbakot. Szállítás és tárolás 1. A láncfűrészt csak az elülső fo...

  • Page 62: Működési Leírás

    62 szállított alkatrészek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 felső markolat akkumulátor lánckerék fedél elülső kézvédő vezetőrúd hegyvédő fűrészlánc gomb kireteszelőgomb kapcsoló kioldógomb elülső markolat láncvédő burkolat 13 karabiner vagy a kötél rögzítési pontja 0085...

  • Page 63: Összeszerelés

    63 akkumulátor kieshet a szerszámból, Önnek vagy a környezetében másnak sérüléseket okozva. • ne erőltesse az akkumulátort a behelyezéskor. Ha az akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor az rosszul lett behelyezve. A kapcsoló használata vigyÁzat: • mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, ...

  • Page 64: Karbantartás

    64 • fák metszésekor használjon növényi olajat. Az ásványi olaj károsíthatja a fákat. • fák metszésekor soha ne erőltesse a láncfűrészt. • kivágás előtt ellenőrizze, hogy az olajtartály sapkája a helyén van. Tartsa el a láncfűrészt a fától. Indítsa be és várja meg, amíg a fűrészlánc kenése megfelelő...

  • Page 65: Tartozékok

    65 fig.20 − távolítsa el az esetleges sorját, bármilyen kevés is legyen az, egy speciális lapos reszelővel (opcionális kiegészítő). − Újból kerekítse le a mélységmérő elülső részét. − a mélységmérő magasságának beállítását követően mossa le a szemcséket a fűrészláncról. A láncvezető tisztítása fig.2...

  • Page 66: Technické Údaje

    66 slovenskÝ vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Tlačidlo odomknutia 2-2. Spúšť 3-1. Kryt reťazového kolesa 3-2. Gombík 4-1. Diamantová rezačka 4-2. Vodiaca lišta 4-3. Šipka 5-1. Pružina 5-2. Reťazové koleso 5-3. Výčnelok 6-1. Pružina 6-2. ...

  • Page 67: Reťazovú Pílu:

    67 eng221-1 vibrácie celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa normy en60745-2-13: pracovný režim: rezanie dreva vyžarovanie vibrácií (a h ) : 4.2 m/s 2 neurčitosť (k) : 1.5 m/s 2 pro model buc122 eng101-2 len pre európske krajiny hluk typická hladina akustického tlaku záťaže...

  • Page 68: Ďalšie Bezpečnosné

    68 od odletujúcich triesok spôsobeného náhodným kontaktom s reťazovou pílou. 4. Nepoužívajte reťazovú pílu na strome. Pri používaní reťazovej píle na strome môže dojsť k osobnému poraneniu. 5. Vždy používajte vhodnú obuv a pracujte s reťazovou pílou, len ak stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom povr...

  • Page 69

    69 5. Nikdy nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Správne používanie 1. Táto reťazová píla je určená výhradne a rezanie dreva. Nepoužívajte ju na rezanie plastu alebo porézneho betónu. 2. Reťazovú pílu používajte len pre operácie popísané v tomto návode na použitie. Nepoužívajte ju, na...

  • Page 70: Tieto Pokyny Uschovajte.

    70 • pri odvetvovaní dbajte na to, aby lišta neprišla do kontaktu s inými vetvami. • pri skracovaní výrezov sa vyhýbajte susedným kmeňom. Stále sledujte hrot lišty. • použite stojan. Prevoz a skladovanie 1. Reťazovú pílu prenášajte len za prednú rúčku, pričom lišta smeruje dozadu. 2. Reťazovú pílu u...

  • Page 71: Popis Funkcie

    71 dodané diely 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 horná rúčka kazeta akumulátora kryt reťazového kolesa kryt prednej rukoväte vodiaca lišta chránič hrotu pílová reťaz gombík tlačidlo odomknutia spúšť predná rukoväť kryt reťaze 13 bod pripojenia karabíny alebo lana 00858...

  • Page 72: Montáž

    72 • kazetu akumulátora nevkladajte nasilu. Ak sa nedá nasunúť ľahko, nevkladáte ho správne. Zapínanie pozor: • pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície "off". Fig.2 aby nedochádzalo náhodnému potiahnutiu spúšťacieh...

  • Page 73: Údržba

    73 pred zapnutím priložte hornú/dolnú lištu k vetve, ktorú budete píliť. Pri rezaní musí byť horná/dolná lišta v kontakte s vetvou, v opačnom prípade by sa vodiaca tyč mohla rozkmitať a zraniť operátora. Pílené drevo režte len pohybom nadol. Vyvetvovanie stromov fig.12 fig.13 pozor: • ak je motor pí...

  • Page 74: Príslušenstvo

    74 v prípade nedostatočného prívodu oleja na reťaz na hrote vodiacej tyče vyčistite filter uvedeným spôsobom. Z prístroja vyberte batériu. Z prístroja vyberte kryt reťazového kolesa a reťaz. (podľa časti "montáž alebo demontáž pílovej reťaze".) fig.22 prítlačnú maticu vyberte pomocou plochého skrutk...

  • Page 75: Technické Údaje

    75 ČeskÝ legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Odjišťovací tlačítko 2-2. Spoušť 3-1. Kryt řetězového kola 3-2. Knoflík 4-1. Řezný nástroj 4-2. Vodicí tyč 4-3. Šipka 5-1. Pružina 5-2. Řetězové kolo 5-3. Výčnělek 6-1. Pružina 6-2. Vodicí tyč 6-3. Výčnělek ...

  • Page 76: Řetězovou Pilu:

    76 vibrační emise (a h ): 4.2 m/s 2 nejistota (k): 1.5 m/s 2 pro model buc122 eng101-2 pouze pro evropské země hluk typická a-vážená hladina hluku stanovená podle en60745-2-13: hladina akustického tlaku (l pa ): 84.6 db(a) nejistota (k): 2 db(a) hladina hluku během provozu může překročit 85 db(a). P...

  • Page 77: Doplňková Bezpečnostní

    77 3. Používejte ochranu zraku a sluchu. Doporučuje se také dodatečná ochrana hlavy, rukou a nohou. Adekvátní oblečení zamezí zranění odlétávajícími třískami a nechtěnému kontaktu s řetězem pily. 4. Nepoužívejte řetězovou pilu na stromě. Při použití řetězové pily na stromě může dojít ke zranění. 5. ...

  • Page 78

    78 správné použití 1. Řetězová pila je určena výhradně k řezání dřeva. Nepoužívejte ji například k řezání plastů nebo porézního betonu. 2. Řetězovou pilu používejte pouze k činnostem popsaným v tomto návodu k obsluze. Pilu například nepoužívejte k seřezávání živých plotů nebo k podobným účelům. 3. Ř...

  • Page 79: Tyto Pokyny Uschovejte.

    79 • při druhování se držte mimo sousední kmeny. Vždy pozorujte špičku meče. • použijte kozlík. Přeprava a skladování 1. Řetězovou pilu přenášejte pouze za přední držadlo a meč mějte otočen směrem dozadu. 2. Řetězovou pilu vždy ukládejte v bezpečné, suché a uzamčené místnosti mimo dosah dětí. Řetězo...

  • Page 80: Popis Funkce

    80 součásti dodávky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 horní držadlo akumulátor kryt řetězového kola přední ochrana rukou vodicí tyč chránič hrotu pilový řetěz knoflík odjišťovací tlačítko spoušť přední držadlo kryt řetězu 13 karabina nebo místo připojení lana 008589 pop...

  • Page 81: Montáž

    81 • při vkládání akumulátoru nepoužívejte příliš velkou sílu. Pokud nelze akumulátor snadno zasunout, není vkládán správně. Zapínání pozor: • před vložením akumulátoru do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Fig.2 jako prevence náhodného s...

  • Page 82: Údržba

    82 před uvedením do provozu přiložte přední vodítko/dolní vodítko k uřezávané větvi. Pokud zahájíte řezání bez kontaktu předního vodítka/dolního vodítka s větví, může dojít k viklání meče a následně zranění pracovníka. Řežte dřevo pohybem pily dolů. Prořezávání stromů fig.12 fig.13 pozor: • je-li mo...

  • Page 83: Příslušenství

    83 Čištění olejového filtru na výstupu oleje během provozu se na olejovém filtru umístěném na výstupu oleje může nahromadit drobný prach nebo materiál. Drobný prach nebo částice nahromaděné na olejovém filtru mohou negativně ovlivnit průtok oleje a vést k nedostatečnému mazání celého pilového řetězu...

  • Page 84

    84 makita corporation anjo, aichi, japan http://www.Makita.Co.Jp/global/index.Html 884778-974.