- DL manuals
- Makita
- Drill
- DA302D
- Instruction Manual
Makita DA302D Instruction Manual
Summary of DA302D
Page 1
Cordless angle drill instruction manual akku-winkelbohrmaschine betriebsanleitung bezprzewodowa wiertarka kątowa instrukcja obsługi Беспроводная угловая дрель Инструкция по эксплуатации 7.2 v da302d 9.6 v da392d 12v da312d.
Page 2
2 1 2 3 4 5 6 7 11 1 10 7 6 8 9 4 5 2 3 1 2.
Page 3
3 symbols the followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole die folgenden symbole werden für die maschine verwendet. Machen sie sich vor der benutzung unbedingt mit ihrer bedeutung vertraut. Symbole poniższe symbole używane są do opisu u...
Page 4
4 english explanation of general view 1 set plate 2 battery cartridge 3 button 4 sleeve 5 ring 6 reversing switch lever 7 switch trigger 8 b side 9 a side 10 restart button 11 screw specifications model da302d da392d da312d capacities steel ..............................................................
Page 5
5 18. Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 19. Store idle power tools out of the rea...
Page 6
6 specific safety rules geb002-2 do not let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury. 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when pe...
Page 7
7 caution: • pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool perfor- mance and shorten the service life of the tool. • there is a tremendous twisting force exerted on the tool/bit at th...
Page 8
8 deutsch Übersicht 1 halteklammer 2 akku 3 akku-entriegelungsknopf 4 werkzeugverriegelung 5 klemmring 6 drehrichtungsumschalter 7 elektronikschalter 8 seite b 9 seite a 10 Überlastschutz 11 schraube technische daten modell da302d da392d da312d schraubkapazität stahl ...................................
Page 9
9 13. Übernehmen sie sich nicht. Achten sie stets auf sicheren stand und gute balance. Sie haben dann in unerwarteten situationen eine bessere kon- trolle über das elektrowerkzeug. 14. Achten sie auf zweckmäßige kleidung. Tragen sie keine lose kleidung oder schmuck. Halten sie haare, kleidung und ha...
Page 10
10 7. Lagern sie maschine und akku nicht an orten, an denen die temperatur 50°c erreichen oder überschreiten kann. 8. Versuchen sie niemals, den akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom- men verbraucht ist. Der akku kann im feuer explodieren. 9. Achten sie darauf, dass der ak...
Page 11
11 drehrichtungsumschalter (abb. 4) vorsicht: • prüfen sie stets die drehrichtung, bevor sie mit der arbeit beginnen. • betätigen sie den drehrichtungsumschalter erst, nach- dem die maschine zum vollkommenen stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann die maschine beschädigt werden. • wenn sie die ma...
Page 12
12 zubehÖr vorsicht: • die folgenden zubehörteile oder vorrichtungen werden für den einsatz mit der in dieser anleitung beschriebe- nen makita-maschine empfohlen. Die verwendung anderer zubehörteile oder vorrichtungen kann eine ver- letzungsgefahr darstellen. Verwenden sie zubehörteile oder vorricht...
Page 13
13 polski wyjaśnienia dotyczące narzędzia i jego użycia 1 płytka stykowa 2 wkładka akumulatorowa 3 przycisk 4 tuleja 5 pierścień 6 dźwignia przełącznika zmiany kierunku 7 spust włącznika 8 strona b 9 strona a 10 przycisk ponownego włączenia 11 Śruba dane techniczne model da302d da392d da312d możliwo...
Page 14
14 14. Ubieraj się właściwie. Nie zakładaj luźnych rzeczy lub biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria i długie włosy mogą zaplątać się w ruchome części. 15. Jeżeli posiadasz urządzenia do podłączenia wyciągów pyłu, upewnij się, czy są one pod...
Page 15
15 8. Nie wrzucaj wkładki akumulatorowej do ognia, nawet jeżeli jest ona poważnie uszkodzona lub całkowicie zużyta. Wkładka akumulatorowa może wybuchnąć w ogniu. 9. Uważaj, abyś nie upuścił ani nie uderzył akumulatora. Zachowaj instrukcjĘ obsŁugi. Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej żywotnośc...
Page 16
16 działanie przełącznika zmiany kierunku (rys. 4) uwaga: • przed uruchomieniem należy zawsze sprawdzić kierunek obrotów. • przełącznika kierunku obrotów można używać dopiero po całkowitym zatrzymaniu się narzędzia. Zmiana kierunku obrotów przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia może spowodować ...
Page 17
17 wyposaŻenie ostrzeŻenie: • niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do używania wraz z urządzeniem makita określonym w tej instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub nakładek może spowodować niebezpieczeństwo zranienia osób. Używaj wyposażenia i nakładek wyłącznie w ce...
Page 18
18 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1 Плита установки 2 Батарейный картридж 3 Кнопка 4 Рукав 5 Кольцо 6 Рычаг обратного переключения 7 Пусковой механизм 8 Сторона В 9 Сторона А 10 Кнопка повторного запуска 11 Винт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел da302d da392d da 312d Макс. функциональные возмож...
Page 19
19 19 19 Правила личной безопасности 9. Будьте внимательны, смотрите, что Вы делаете, и используйте здравый смысл при эксплуатации электрического инструмента. Не используйте электрический инструмент, когда Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медикаментов. Проявле...
Page 20
20 20 20 26. Когда батарейный блок не используется, не храните его с другими металлическими предметами, такими как скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты или другие небольшие металлические предметы, которые могут привести к контакту одного разъема с другим. Закорачивание клемм батареи может привести ...
Page 21
21 21 21 7. Некоторые материалы содержат химические вещества, которые могут быть токсичными. Соблюдайте осторожность для предотвращения вдыхания пыли и контакта с кожей. Следуйте данным по безопасности, приведенным поставщиками материалов. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ: НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛ...
Page 22
22 22 22 Операция сверления • Сверление в дереве Во время сверления в дереве наилучшие результаты получаются с дрелями для дерева, снабженными направляющим винтом. Направляющий винт упрощает сверление путем втягивания сверла в рабочее изделие. • Сверление в металле Для предотвращения соскальзывания ...
Page 23
23 23 23 Только для европейских стран Шум Типичное значение средневзвешенного значения уровня шума было определено в соответствии с en60745-2-1: Уровень звукового давления (l pa ): 70 дБ (А) или меньше Уровень шума при работе может превышать 85 дБ (А). Надевайте защиту для ушей. Bибрация Полное знач...
Page 24
Makita corporation anjo, aichi, japan 884374b207.