Summary of DUC303

  • Page 1

    Duc303 duc353 duc400 en cordless chain saw instruction manual 8 sv batteridriven kedjesåg bruksanvisning 19 no batteridrevet kjedesag bruksanvisning 30 fi langaton ketjusaha kÄyttÖohje 41 lv bezvada motorzāģis lietoŠanas instrukcija 52 lt belaidis grandininis pjūklas naudojimo instrukcija 63 et juht...

  • Page 2

    Fig.1 2 1 17 3 4 5 6 11 13 15 12 18 7 8 10 16 9 14 fig.2 1 2 3 fig.3 1 2 fig.4 2.

  • Page 3

    1 2 fig.5 1 fig.6 2 1 fig.7 2 3 1 2 3 1 fig.8 1 fig.9 1 fig.10 3.

  • Page 4

    1 fig.11 1 2 fig.12 1 fig.13 1 fig.14 2 1 3 fig.15 2 1 fig.16 1 2 fig.17 2 3 1 fig.18 4.

  • Page 5

    2 1 fig.19 1 2 fig.20 fig.21 fig.22 fig.23 fig.24 fig.25 a b a b fig.26 5.

  • Page 6

    Fig.27 2 1 / 2 45 o 1 45 o fig.28 1 2 2 3 3 fig.29 fig.30 fig.31 1 2 fig.32 2 2 1 1 3 1 fig.33 30 30 55 55 fig.34 6.

  • Page 7

    1 2 fig.35 30 1/5 1 fig.36 fig.37 fig.38 fig.39 2 1 fig.40 1 2 fig.41 1 2 fig.42 7.

  • Page 8: Specifications

    8 english english (original instructions) specifications model: duc303 duc353 duc400 overall length (without guide bar) 443 mm rated voltage d.C. 36 v standard battery cartridge bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b net weight (when using bl1815n) with ...

  • Page 9: Safety Warnings

    9 english intended use this chain saw is intended for sawing wood. Noise the typical a-weighted noise level determined accord- ing to en60745: model duc303 sound pressure level (l pa ) : 87.7 db(a) sound power level (l wa ) : 100.4 db (a) uncertainty (k) : 2 db(a) model duc353 sound pressure level (...

  • Page 10: Save These Instructions.

    10 english 11. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. 12. Cut wood only. Do not use chain saw for pur- poses not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non- wood building materials. Use of...

  • Page 11: Battery Life

    11 english tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery car- tridge. Overcharging shortens the battery ser...

  • Page 12

    12 english indicating the remaining battery capacity ► fig.4: 1. Check button 2. Capacity indicator the remaining battery capacity is shown while you are pressing the check button. The capacity indicators correspond to each battery. Capacity indicator status remaining battery capacity on off blinkin...

  • Page 13: Assembly

    13 english checking the chain brake caution: hold the chain saw with both hands when switching it on. Hold the rear handle with your right hand, the front handle with your left. The bar and the chain must not be in contact with any object. Caution: should the saw chain not stop immediately when this...

  • Page 14: Operation

    14 english operation lubrication saw chain is automatically lubricated when the tool is in operation. Check the amount of remaining oil in the oil tank periodically. To refill the tank, lay the chain saw on its side and remove the oil tank cap. The proper amount of oil is 200 ml. After refilling the...

  • Page 15: Maintenance

    15 english observe local regulations if you wish to fell a tree. ► fig.28: 1. Felling area — before starting felling work, ensure that: • only persons involved in the felling operation are in the vicinity; • any person involved has an unhindered path of retreat through a range of approximately 45° e...

  • Page 16

    16 english — the sharpening angle of 30° must be the same on all cutters. Different cutter angles cause the chain to run roughly and unevenly, accelerate wear, and lead to chain breaks. — use a suitable round file so that the proper sharp- ening angle is kept against the teeth. • chain blade 90px : ...

  • Page 17

    17 english instructions for periodic maintenance to ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly. Failure to pe...

  • Page 18: Troubleshooting

    18 english troubleshooting before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask makita authorized service centers, always using makita replace- ment parts for repairs. Malfunction s...

  • Page 19: Specifikationer

    19 svenska svenska (originalinstruktioner) specifikationer modell: duc303 duc353 duc400 total längd (utan svärd) 443 mm märkspänning 36 v likström standardbatterikassett bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b nettovikt (vid användning av bl1815n) med 90p...

  • Page 20: Säkerhetsvarningar

    20 svenska buller den normala bullernivån för a-belastning är bestämd enligt en60745: model duc303 ljudtrycksnivå (l pa ) : 87,7 db (a) ljudeffektnivå (l wa ) : 100,4 db (a) mättolerans (k): 2 db (a) model duc353 ljudtrycksnivå (l pa ) : 87,7 db (a) ljudeffektnivå (l wa ) : 100,4 db (a) mättolerans ...

  • Page 21: Spara Dessa Anvisningar.

    21 svenska 10. Följ instruktionerna för smörjning, ked- jesträckning och utbyte av tillbehör. Felaktig sträckning eller kedjesmörjning kan antingen få kedjan att gå av eller öka risken för bakåtkast. 11. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och smuts. Hala handtag orsakar okontrollerad sågn...

  • Page 22: Imala Livslängd

    22 svenska fÖrsiktigt: använda endast äkta makita- batterier. Användning av oäkta makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också makitas garanti för verktyget och laddaren. Tips för att uppnå b...

  • Page 23

    23 svenska Överurladdningsskydd när batteriets kapacitet är låg stoppar maskinen auto- matiskt. Om produkten inte fungerar trots att knapparna fungerar som de ska tar du bort batterierna från maski- nen och laddar dem. Indikerar kvarvarande batterikapacitet ► fig.4: 1. Kontrollknapp 2. Kapacitetsind...

  • Page 24: Montering

    24 svenska kontroll av kedjebroms fÖrsiktigt: håll kedjesågen med båda händerna när du startar den. Håll bakre handta- get med höger hand och främre handtaget med vänster hand. Svärdet och kedjan får inte vara i kontakt med något. FÖrsiktigt: om kedjan inte stannar ome- delbart när du kontrollerar d...

  • Page 25: Användning

    25 svenska anvÄndning smörjning sågkedjan blir automatiskt smord när maskinen är i användning. Kontrollera återstående mängd olja i olje- tanken vid jämna mellanrum. För att fylla på tanken lägger du kedjesågen på sidan och tar av oljetanklocket. Korrekt mängd olja är 200 ml. Se till att oljetankloc...

  • Page 26: Underhåll

    26 svenska trädfällning fÖrsiktigt: fällning av träd får endast utföras av särskilt utbildade personer. Arbetet är riskfyllt. Iaktta gällande föreskrifter vid fällning av träd. ► fig.28: 1. Trädfällningsområde — innan du påbörjar arbetet ska du kontrollera att: • inga obehöriga finns inom området. •...

  • Page 27

    27 svenska — filningsvinkeln ska vara 30° och måste vara den- samma för alla skärtänder. Skillnader i vinkel får kedjan att löpa ryckigt och ojämnt, slitaget ökar och det leder till kedjebrott på kedjan. — använd en lämplig rundfil så att korrekt vinkel hålls på tänderna. • kedjeblad 90px : 55° • ke...

  • Page 28

    28 svenska instruktioner för periodiskt underhåll för att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om det föreskrivna ...

  • Page 29: Felsökning

    29 svenska felsÖkning innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita, och använd alltid reservdelar från makita fö...

  • Page 30: Tekniske Data

    30 norsk norsk (originalinstruksjoner) tekniske data modell: duc303 duc353 duc400 total lengde (uten sverd) 443 mm nominell spenning dc 36 v standard batteriinnsats bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b nettovekt (under bruk bl1815n) med 90px 4,6 kg 4,7...

  • Page 31: Sikkerhetsadvarsel

    31 norsk støy typisk a-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til en60745: modell duc303 lydtrykknivå (l pa ) : 87,7 db (a) lydeffektnivå (l wa ) : 100,4 db (a) usikkerhet (k): 2 db (a) modell duc353 lydtrykknivå (l pa ) : 87,7 db (a) lydeffektnivå (l wa ) : 100,4 db (a) usikkerhet (k): 2 db (a) a...

  • Page 32: Ta Vare På Disse

    32 norsk 12. Bare bruk sagen på tre. Ikke bruk motorsagen til annet enn det den er konstruert for.For eksem- pel: ikke bruk motorsagen til å kutte plast, mur eller andre byggematerialer enn tre.Hvis motorsagen brukes til andre operasjoner enn den er konstruert for, kan det resultere i farlige situas...

  • Page 33: Batterilevetid

    33 norsk forsiktig: bruk kun originale makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for makita-verktøyet og -laderen. Ti...

  • Page 34

    34 norsk overutladingsvern når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- tisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. Indikere gjenværende batterikapasitet ► fig.4: 1. Kontrollknapp 2. Kapasitetindikator gjenværende ba...

  • Page 35: Montering

    35 norsk kontroll av kjedebremsen forsiktig: hold kjedesagen med begge hender når du slår den på. Hold det bakre håndta- ket med høyre hånd, og det fremre håndtaket med venstre hånd. Sverd og kjede må ikke berøre noen gjenstander. Forsiktig: hvis sagkjedet ikke stopper umiddelbart når denne testen u...

  • Page 36: Bruk

    36 norsk bruk smøring sagkjedet smøres automatisk når maskinen er i bruk. Kontroller jevnlig hvor mye olje som er igjen i tanken. For å fylle tanken, legger du motorsagen på siden og tar av tanklokket. Riktig oljemengde er 200 ml. Etter at du har fylt opp tanken må du passe på at oljetanklokket er s...

  • Page 37: Vedlikehold

    37 norsk trefelling forsiktig: trefelling må kun utføres av personer som har fått opplæring i dette.Arbeidet er farlig. Følg lokale bestemmelser hvis du ønsker å felle et tre. ► fig.28: 1. Felleområde — før du begynner med trefellingen, må du forvisse deg om at: • ingen andre personer enn de som del...

  • Page 38

    38 norsk — de beste sageresultatene oppnås med følgende avstand mellom snittkanten og rytterne. • sagblad 90px : 0,65 mm (0,025″) • sagblad 91px : 0,65 mm (0,025″) ► fig.34 — slipevinkelen på 30° må være lik på alle tennene. Ulikheter i vinkelen kan få kjedet til å gå brått og ujevnt, føre til raske...

  • Page 39

    39 norsk instruksjoner for periodisk vedlikehold følgende vedlikeholdsoppgaver må utføres jevnlig for å oppnå lang levetid, unngå skade og sikre full funksjon av sikkerhetsfunksjonene. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis det ikke utfø- res beskrevet vedlike...

  • Page 40: Feilsøking

    40 norsk feilsØking inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra makita til reparasjo...

  • Page 41: Tekniset Tiedot

    41 suomi suomi (alkuperäiset ohjeet) tekniset tiedot malli: duc303 duc353 duc400 kokonaispituus (ilman terälevyä) 443 mm nimellisjännite dc 36 v vakio akkupaketti bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b nettopaino (kun käytössä on bl1815n) mallilla 90px 4...

  • Page 42: Turvavaroitukset

    42 suomi käyttötarkoitus ketjusaha on tarkoitettu vain puun sahaukseen. Melutaso tyypillinen a-painotettu melutaso määräytyy standardin en60745 mukaan: malli duc303 Äänenpainetaso (l pa ) : 87,7 db (a) Äänen voiman taso (l wa ) : 100,4 db (a) virhemarginaali (k): 2 db (a) malli duc353 Äänenpainetaso...

  • Page 43: Säilytä Nämä Ohjeet.

    43 suomi 10. Noudata voitelusta, teräketjun kiristämisestä ja lisävarusteiden vaihtamisesta annettuja ohjeita. Väärin kiristetty tai voideltu ketju saattaa katketa tai lisätä takapotkun mahdollisuutta. 11. Pidä kahvat kuivina ja puhtaina öljystä ja ras- vasta. Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat liuk...

  • Page 44: Vihjeitä Akun Käyttöiän

    44 suomi vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos huomaat työkalun tehon vähenevän. 2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneen lämpötila...

  • Page 45

    45 suomi akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin ► kuva4: 1. Tarkistuspainike 2. Varaustason merkkivalo jäljellä oleva varaustaso näytetään kun tarkistuspai- niketta painetaan. Kumpikin varaustason merkkivalo vastaa yhtä akkua. Varaustason merkkivalon tila akussa jäljellä oleva varaus päällä pois ...

  • Page 46: Kokoonpano

    46 suomi 2. Paina etukäsisuojusta eteenpäin kämmenselällä. Varmista, että saha pysähtyy heti. ► kuva8: 1. Etukäsisuoja 2. Avattu asento 3. Lukittu asento pysäytysjarrun toiminnon tarkastaminen huomio: jos saha ei testatessa heti pysähdy sekunnin kuluessa, lopeta sahan käyttö ja ota yhteys valtuutett...

  • Page 47

    47 suomi pidä saha erossa puusta täytön jälkeen. Käynnistä saha ja odota, että voitelu alkaa toimia kunnolla. ► kuva21 huomautus: kun täytät sahan öljysäiliötä ensimmäistä kertaa tai kun lisäät öljyä täysin tyhjenneeseen säiliöön, lisää öljyä täyttökaulan alareunaan asti. Muutoin öljyn syötössä voi ...

  • Page 48: Kunnossapito

    48 suomi — ennen työn aloittamista, varmista, että: • lähistöllä ei ole muita kuin kaatoon osallistu- via henkilöitä; • jokaisella työhön osallistuvalla on esteetön poistumisreitti noin 45 asteen sektorissa kaadettavan puun pituusakselin kummallakin puolella. Ota huomioon sähköjohtoihin kom- pastumi...

  • Page 49

    49 suomi — kaikkien hampaiden teroituskulman täytyy olla 30 astetta. Kulmapoikkeamat saavat ketjun pyöri- mään epätasaisesti, lisäävät kulumista ja aiheutta- vat ketjujen katkeamisen. — käytä sopivaa pyöreää viilaa, jotta oikea teroitus- kulma pidetään hampaassa. • ketjuterä 90px : 55°:ssa • ketjute...

  • Page 50

    50 suomi määräaikaishuolto tekemällä seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti voit varmistaa pitkän käyttöiän, ehkäistä vikoja ja varmistaa turvalaitteiden moitteettoman toiminnan. Takuu edellyttää, että huollot tehdään säännöllisesti ja ohjeiden mukaan. Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa tapatur...

  • Page 51: Vianmääritys

    51 suomi vianmÄÄritys tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita-varaosia. Toimintahäiriö ...

  • Page 52: Specifikācijas

    52 latvieŠu latvieŠu (oriģinālie norādījumi) specifikĀcijas modelis: duc303 duc353 duc400 kopējais garums (bez virzošās sliedes) 443 mm nominālais spriegums līdzstrāva 36 v standarta akumulatora kasetne bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b neto svars (...

  • Page 53: Drošības Brīdinājumi

    53 latvieŠu trokšņa līmenis tipiskais a svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar en60745: modelis duc303 skaņas spiediena līmeni (l pa ): 87,7 db (a) skaņas jaudas līmeni (l wa ): 100,4 db (a) mainīgums (k): 2 db (a) modelis duc353 skaņas spiediena līmeni (l pa ): 87,7 db (a) skaņas jaudas līmen...

  • Page 54: Saglabājiet Šos

    54 latvieŠu 13. Atsitiena iemesli un operatora iespējas to novērst. Atsitiens var rasties, kad virzošās sliedes gals vai uzgalis pieskaras priekšmetam vai kad koks sakļaujas un zāģa ķēdi iespiež zāģējumā. Saskare ar uzgali dažos gadījumos var izraisīt pēkšņu pretreakciju, virzošo sliedi pasitot augš...

  • Page 55: Nas Laika Pagarināšanai

    55 latvieŠu ieteikumi akumulatora kalpoša- nas laika pagarināšanai 1. Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. 2. Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula- tor...

  • Page 56

    56 latvieŠu aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi kad akumulatora jauda ir zema, darbarīks automātiski pārstāj darboties. Ja darbarīks nedarbojas, pat ieslē- dzot slēdžus, no darbarīka izņemiet akumulatoru un veiciet akumulatoram uzlādi. Atlikušās akumulatora jaudas indikators ► att.4: 1. Pā...

  • Page 57: Montāža

    57 latvieŠu Ķēdes bremzes pārbaude uzmanĪbu: iedarbinot motorzāģi, turiet to ar abām rokām. Aizmugures rokturi turiet ar labo roku, bet priekšējo – ar kreiso. Virzošā sliede un ķēde nedrīkst saskarties ne ar vienu priekšmetu. UzmanĪbu: ja zāģa ķēde nekavējoties neap- stājas, veicot šo pārbaudi, zāģi...

  • Page 58: Ekspluatācija

    58 latvieŠu 3. Turpiniet virzošo sliedi turēt nedaudz paceltu un pievelciet ķēdesrata aizsargu. Pārliecinieties, ka zāģa ķēdes apakšējā daļa nav vaļīga. 4. Sviru pagrieziet iepriekšējā stāvoklī. ► att.19: 1. Svira 2. Ķēdesrata aizsargs pārliecinieties, ka zāģa ķēde cieši piegulst sliedes apakšējai d...

  • Page 59: Apkope

    59 latvieŠu garenzāģēšanu veiciet tik nelielā leņķī, cik vien iespē- jams. Zāģējot ārkārtīgi uzmanieties, jo nav iespējams izmantot zobatturi. ► att.27 koku nozāģēšana uzmanĪbu: kokus nozāģēt drīkst tikai šo prasmi apguvuši cilvēki.Darbs ir bīstams. Ievērojiet vietējos noteikumus, ja vēlaties nozāģē...

  • Page 60

    60 latvieŠu — skaidu biezumu nosaka attālums starp dziļum- mēru (apaļgalu) un griezējmalu. — vislabāk ķēde zāģē tad, ja starp griezējmalu un dziļummēru ir tālāk norādītais attālums. • Ķēdes asmens 90px: 0,65 mm (0,025collas) • Ķēdes asmens 91px: 0,65 mm (0,025collas) ► att.34 — visiem zobiem jābūt v...

  • Page 61

    61 latvieŠu norādījumi par regulāru tehnisko apkopi lai zāģis kalpotu ilgi, nepieļautu tā bojājumus un garantētu drošības aprīkojuma pilnīgu funkcionēšanu, regulāri jāveic tehniskā apkope. Garantijas remonta pieprasījumu pieņem tikai tad, ja apkopi veic regulāri un pareizi. Ja regulāri neveic apraks...

  • Page 62: Problēmu Novēršana

    62 latvieŠu problĒmu novĒrŠana pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas. Nefunkcionēšanas stāv...

  • Page 63: Specifikacijos

    63 lietuviŲ kalba lietuviŲ kalba (originali instrukcija) specifikacijos modelis: duc303 duc353 duc400 bendrasis ilgis (be pjovimo juostos) 443 mm vardinė įtampa nuol. Sr. 36 v standartinė akumuliatoriaus kasetė bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b gryn...

  • Page 64: Saugos Įspėjimai

    64 lietuviŲ kalba triukšmas Įprastas triukšmo a lygis, nustatytas pagal en60745: modelis duc303 garso slėgio lygis (l pa ): 87,7 db (a) garso galios lygis (l wa ): 100,4 db (a) paklaida (k): 2 db (a) modelis duc353 garso slėgio lygis (l pa ): 87,7 db (a) garso galios lygis (l wa ): 100,4 db (a) pakl...

  • Page 65: Saugokite Šias

    65 lietuviŲ kalba 12. Skirta tik medienai pjauti. Nenaudokite gran- dininio pjūklo ne pagal paskirtį. Pavyzdžiui, nenaudokite grandininio pjūklo plastikui, mūrui ar statybinėms medžiagoms, išskyrus medieną, pjauti. Jei grandininis pjūklas naudojamas atlikti darbams, kuriems jis nėra skirtas, gali su...

  • Page 66: Dalių Aprašymas

    66 lietuviŲ kalba patarimai, ką daryti, kad akumu- liatorius veiktų kuo ilgiau 1. Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato- riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia sumažėjo. 2. Niekada nekraukite iki galo įkr...

  • Page 67

    67 lietuviŲ kalba likusios akumuliatoriaus galios rodymas ► pav.4: 1. Tikrinimo mygtukas 2. Talpos indikatoriaus lemputė likusi akumuliatoriaus galia yra rodoma spaudžiant tikrinimo mygtuką. Talpos indikatoriai parodo atitinkamo akumuliatoriaus galią. Talpos indikatoriaus būsena likusi aku- muliator...

  • Page 68: Surinkimas

    68 lietuviŲ kalba grandinės stabdžio patikrinimas perspĖjimas: Įjungdami, laikykite gran- dininį pjūklą abiem rankomis. Galinę rankeną laikykite dešine ranka, o priekinę – kaire ranka. Pjovimo juosta ir grandinė neturi liestis prie jokių daiktų. PerspĖjimas: jeigu atliekant testą gran- dininis pjūkl...

  • Page 69: Naudojimas

    69 lietuviŲ kalba 2. Šiek tiek pakelkite kreipiamąją juostą ir suregu- liuokite grandinės įtempimą. Sukite reguliavimo ratuką „–“ kryptimi, kad atlaisvintumėte, o norėdami priveržti, sukite „+“ kryptimi. Veržkite pjūklo grandinę tol, kol apatinė pjūklo grandinės pusė įsitaisys pjovimo juostos griove...

  • Page 70: Techninė Priežiūra

    70 lietuviŲ kalba kai pjaunate įtemptą medį, pradžioje pjaukite įtemptą pusę (a). Tada atlikite paskutinį pjūvį, naudodami įtemptą pusę (b). Tai neleidžia pjovimo juostai įstrigti. ► pav.26 Šakų genėjimas perspĖjimas: Šakas genėti gali tik apmo- kyti asmenys. Pavojų kelia atatrankos rizika. Genėdami...

  • Page 71

    71 lietuviŲ kalba • pjaunant medieną, pjūklas slenka kairėn arba dešinėn. (taip nutinka dėl nelygaus pjūklo grandinės išgalandimo arba tik vienos pusės apgadinimo) dažnai galąskite pjūklo grandinę, tačiau kiekvieną kartą nugaląskite tik šiek tiek. Dažnai galandant, paprastai pakanka dviejų ar trijų ...

  • Page 72

    72 lietuviŲ kalba ► pav.42: 1. Fiksavimo žiedas 2. Žvaigždutė pastaba: Įsitikinkite, kad žvaigždutė įdėta, kaip parodyta paveikslėlyje. Įrankio saugojimas 1. Nuvalykite įrankį, prieš sandėliuodami. Nuėmę žvaigždutės gaubtą, nuvalykite nuo įrankio visas atplai- šas ir pjuvenas. 2. Nuvalę įrankį, leis...

  • Page 73: Gedimų Šalinimas

    73 lietuviŲ kalba gedimŲ Šalinimas prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudoj...

  • Page 74: Tehnilised Andmed

    74 eesti eesti (originaaljuhend) tehnilised andmed mudel: duc303 duc353 duc400 Üldpikkus (ilma juhtlatita) 443 mm nimipinge alalisvool 36 v standardne akukassett bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b netokaal (kui kasutada bl1815n-i) koos 90px-ga 4,6 kg...

  • Page 75: Ohutushoiatused

    75 eesti müra tüüpiline a-korrigeeritud müratase, määratud standardi en60745 kohaselt: mudel duc303 helirõhutase (l pa ): 87,7 db (a) helivõimsuse tase (l wa ): 100,4 db (a) määramatus (k): 2 db (a) mudel duc353 helirõhutase (l pa ): 87,7 db (a) helivõimsuse tase (l wa ): 100,4 db (a) määramatus (k)...

  • Page 76: Hoidke Juhend Alles.

    76 eesti 13. Tagasilöögi põhjused ja operaatori tegevus selle vältimiseks. Tagasilöök võib ette tulla juhtlati otsa või tera kok- kupuutel esemega või kui puit hakkab lähenema ja tõmbab saeketi lõikekohta. Tera kokkupuude võib mõnel juhul põhjustada äkilise vastupidise reakt- siooni, lüües juhtlati ...

  • Page 77: Osade Kirjeldus

    77 eesti osade kirjeldus ► joon.2 1 akukassett 2 eesmine käekaitse 3 juhtlatt 4 saekett 5 hoob 6 regulaatorketas 7 kontrollnupp 8 mahtuvusindikaator 9 toitelamp 10 toitelüliti 11 lukust avamise hoob 12 tagumine käepide 13 lüliti päästik 14 eesmine käepide 15 Õlipaagi kork 16 ketipüüdja 17 reguleerim...

  • Page 78

    78 eesti mahtuvusindikaatori olek aku jääkma- hutavus põleb ei põle vilgub 50% kuni 100% 20% kuni 50% 0% kuni 20% laadige akut aku jääkmahutavuse näit ainult näidikuga akukassettidele ► joon.5: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrolli...

  • Page 79: Kokkupanek

    79 eesti mahakäigupiduri kontrollimine ettevaatust: kui saekett ei seisku selles testis ühe sekundi jooksul, seisake kettsaag ja pidage nõu volitatud teeninduskeskusega. Laske saeketil käia ja vabastage seejärel lüliti päästik täielikult. Saekett peab sekundi jooksul seiskuma. Keti määrimise regulee...

  • Page 80

    80 eesti tÄhelepanu: esmakordsel ketiõliga täitmisel või täiesti tühjenenud paagi taastäitmisel lisage õli täitekaela alumise ääreni. Vastasel korral võib õliga varustamine olla häiritud. TÄhelepanu: kasutage spetsiaalselt makita jaoks mõeldud saeketiõli või sellega võrdväärset turul saada olevat õl...

  • Page 81: Hooldus

    81 eesti • langetatava puu kukkumise suunas ei oleks ükski isik ega objekt lähemal kui 2 1/2 puu pikkust. — arvestage iga langetatava puu osas järgmist: • kaldenurk; • lahtised või kuivanud oksad; • puu kõrgus; • võra; • kas puu on mädanenud. — arvestage tuule kiiruse ja suunaga. Tugevate tuulepuhan...

  • Page 82

    82 eesti — eri saekettide puhul kasutatavate ümarviilide diameetrid on järgmised. • saetera 90px: 4,5 mm (3/16 tolli) • saetera 91px: 4,0 mm (5/32 tolli) — viil peaks puutuma vastu lõikurit ainult tõuke ajal. Tagasitõmbe ajaks tõstke viil lõikuri pealt üles. — teritage esmalt kõige lühemat lõikurit....

  • Page 83

    83 eesti regulaarne hooldus selleks, et tagada sae pikk kasutusiga, hoida ära selle rikked ning tagada ohutu töötamine, tuleb regulaarselt teha järgmisi hooldustöid. Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekoha- selt. Nende hooldustööde tegemata jätmin...

  • Page 84: Veaotsing

    84 eesti veaotsing enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati makita tagavaraosi. Tõrge põhjus ...

  • Page 85

    85 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: duc303 duc353 duc400 Общая длина (без пильной шины) 443 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Стандартный блок аккумулятора bl1815n, bl1820, bl1820b, bl1830, bl1830b, bl1840, bl1840b, bl1850, bl1850b, bl1860b Масса н...

  • Page 86

    86 РУССКИЙ Назначение Эта пила предназначена для распиливания древесины. Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (a), измеренный в соответствии с en60745: Модель duc303 Уровень звукового давления (l pa ): 87,7 дБ (a) Уровень звуковой мощности (l wa ): 100,4 дБ (a) Погрешность (k): 2 дБ (...

  • Page 87: Инструкции.

    87 РУССКИЙ 6. Всегда твердо стойте на ногах; используйте пилу только стоя на неподвижной, надеж- ной и ровной поверхности. Скользкая или неустойчивая поверхность (например, лест- ница) может стать причиной потери равновесия или контроля над цепной пилой. 7. Отрезая сук, находящийся под нагрузкой, по...

  • Page 88: Инструкции.

    88 РУССКИЙ 3. Если время работы аккумуляторного блока значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву. 4. В случае попадания электролита в глаза промойте их обильным количеством чистой воды и немедлен...

  • Page 89

    89 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный блок снят. Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока...

  • Page 90

    90 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает от 75 до 100% от 50 до 75% от 25 до 50% от 0 до 25% Зарядите аккуму- ляторную батарею. Возможно, аккумулятор- ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначит...

  • Page 91: Сборка

    91 РУССКИЙ Включите цепную пилу, затем полностью отпустите триггерный переключатель. Пильная цепь должна остановиться в течение приблизительно одной секунды. Регулировка смазки цепи Скорость подачи масла насосом можно корректиро- вать с помощью регулировочного винта. Количество подаваемого масла мож...

  • Page 92: Эксплуатация

    92 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Смазка Смазка пильной цепи осуществляется автоматиче- ски во время работы. Время от времени проверяйте, сколько масла осталось в баке. Чтобы долить масло в бак, положите цепную пилу на бок и снимите крышку маслобака. Необходимое количество масла — 200 мл. После долива масла п...

  • Page 93: Обслуживание

    93 РУССКИЙ Врезка и пиление параллельно волокнам ВНИМАНИЕ: Врезка и пиление парал- лельно волокнам могут выполняться только лицами, прошедшими специальное обучение. Возможность возникновения отдачи может приве- сти к травме. Пиление параллельно волокнам должно выпол- няться под минимальным углом. Со...

  • Page 94

    94 РУССКИЙ Заточка пильной цепи Выполните заточку пильной цепи, если: • При пилении влажной древесины образуются рыхлые опилки; • Цепь с трудом входит в древесину даже при приложении значительного усилия на пилу; • Края распила имеют явные повреждения; • Пилу при пилении тянет влево или вправо. (из-...

  • Page 95

    95 РУССКИЙ 4. Выньте блок аккумулятора из инструмента. Установите крышку звездочки и пильную цепь обратно на инструмент. Замена звездочки ВНИМАНИЕ: Изношенная звездочка при- ведет к повреждению новой пильной цепи. Во избежание этого замените звездочку. Перед установкой новой пильной цепи проверьте с...

  • Page 96

    96 РУССКИЙ Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства makita. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРА...

  • Page 97: Дополнительные

    97 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежно...

  • Page 98

    98.

  • Page 99

    99.

  • Page 100

    Www.Makita.Com makita europe n.V. Makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi 446-8502 japan jan-baptist vinkstraat 2, 3070 kortenberg, belgium 885537-981 en, sv, no, fi, lv, lt, et, ru 20160826.