Makita JV100D Instruction Manual - Montering

Summary of JV100D

  • Page 1

    1 gb cordless jig saw instruction manual s batteridriven sticksåg bruksanvisning n batteridrevet stikksag bruksanvisning fin langaton lehtisaha kÄyttÖohje lv bezvada figūrzāģis lietoŠanas instrukcija lt belaidis metalo pjūklelis naudojimo instrukcija ee juhtmeta tikksaag kasutusjuhend rus Аккумулято...

  • Page 2

    2 1 2 1 012335 1 2 012312 1 2 a b 3 012313 1 2 3 4 012314 1 2 3 5 012315 1 2 6 012316 1 7 012318 1 2 8 012319 9 012320 1 2 3 10 012321 1 2 11 012322 1 2 3 12 012323.

  • Page 3

    3 1 13 012324 14 012325 15 012326 1 2 16 012327 1 17 012328 1 2 3 4 18 012329 1 2 3 4 19 012330 1 20 012331 1 2 21 012333 1 2 22 012334.

  • Page 4: Specifications

    4 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Battery 1-2. Buttons 2-1. Cutting action changing lever 3-1. Lock-off button 3-2. Switch trigger 4-1. Blade holder 4-2. Bolt 4-3. Hex wrench 5-1. Bolt 5-2. Blade 5-3. Roller 6-1. Hook 6-2. Hex wrench 7-1. Dust cover 8-1. Cutting line...

  • Page 5: General Power Tool Safety

    5 is running idle in addition to the trigger time). Enh101-15 for european countries only ec declaration of conformity we makita corporation as the responsible manufacturer declare that the following makita machine(s): designation of machine: cordless jig saw model no./ type: jv100d are of series pr...

  • Page 6: Save These Instructions.

    6 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) do not touch the terminals with any conductive material. (2) avoid storing battery cartridge in a contain...

  • Page 7: Assembly

    7 position cutting action applications for cutting mild steel, stainless steel and plastics. For clean cuts in wood and plywood. Small orbit cutting action for cutting mild steel, aluminum and hard wood. For cutting wood and plywood. For fast cutting in aluminum and mild steel. Large orbit cutting a...

  • Page 8

    8 fig.11 tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the bolt to secure the base. Front flush cuts fig.12 loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back....

  • Page 9: Maintenance

    9 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product safety ...

  • Page 10: Specifikationer

    10 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Batteri 1-2. Knappar 2-1. Växlingsspak för sågfunktion 3-1. Säkerhetsknapp 3-2. Avtryckare 4-1. Bladhållare 4-2. Bult 4-3. Insexnyckel 5-1. Bult 5-2. Kniv 5-3. Rulle 6-1. Krok 6-2. Insexnyckel 7-1. Dammkåpa 8-1. Skärlinje 8-2...

  • Page 11: Maskin

    11 gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används). Enh101-15 gäller endast europa eu-konformitetsdeklaration vi makita corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande makita-maskin(er): maskinbeteckning: batteridriven sticksåg modellnr./ typ: ...

  • Page 12: Spara Dessa Anvisningar.

    12 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras. 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallo...

  • Page 13: Montering

    13 position sågfunktion tillämpningar för sågning i lättmetall, rostfritt stål och plaster. För rena sågningar i trä och plywood. Liten kurvsågning för sågning i lättmetall, aluminium och lövträ. För sågning i trä och plywood. För snabb sågning i aluminium och lättstål. Stor kurvsågning för snabb så...

  • Page 14

    14 lossa bulten på bottenplattans undersida med en insexnyckel. Flytta bottenplattan så att bulten är i position mitt i den korsformade skåran i bottenplattan. Fig.11 luta bottenplattan tills önskad vinkel är inställd. Motorhusets kant indikerar vinkeln mot graderingen. Dra sedan åt bulten för att f...

  • Page 15: Underhåll

    15 skyddsplatta (valfritt tillbehör) fig.22 använd skyddsplattan vid sågning av dekorationsfanér, plastmaterial etc. Plattan gör att känsliga ytor skyddas mot yttre skador. Passa in skyddsplattan på maskinens bottenplatta. UnderhÅll fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterika...

  • Page 16: Tekniske Data

    16 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Batteri 1-2. Knapper 2-1. Funksjonsvelgerspak 3-1. Av-sperreknapp 3-2. Startbryter 4-1. Bladholder 4-2. Skrue 4-3. Sekskantnøkkel 5-1. Skrue 5-2. Blad 5-3. Rulle 6-1. Bøyle 6-2. Sekskantnøkkel 7-1. Støvdeksel 8-1. Skjærelinje 8-2. Feste 10-1....

  • Page 17: Sikkerhetsanvisninger For

    17 advarsel: • de genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. • vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på...

  • Page 18: Viktige

    18 denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader. Enc009-1 viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteriet 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke t...

  • Page 19: Montering

    19 posisjon skjæring bruk for skjæring av ulegert stål, rustfritt stål og plastmaterialer. For rene kutt i tre og finér. Skjæring i liten bane for skjæring av ulegert stål, aluminium og hardtre. For skjæring av tre og finér. For rask skjæring i aluminium og ulegert stål. Skjæring i stor bane for ras...

  • Page 20

    20 løsne skruen bak på foten med sekskantnøkkelen. Flytt foten slik at skruen plasseres midt i det kryssformede sporet i foten. Fig.11 vipp foten til ønsket skråvinkel nås. Kanten på motorhuset viser skråvinkelen med delestreker. Stram skruen for å sikre foten. Kutt i samme høyde foran fig.12 løsne ...

  • Page 21: Vedlikehold

    21 vedlikehold forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. • aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets sikker...

  • Page 22: Tekniset Tiedot

    22 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Akku 1-2. Painikkeet 2-1. Leikkaustoiminnan vaihtovipu 3-1. Lukituksen vapautuskytkin 3-2. Liipaisinkytkin 4-1. Terän pidin 4-2. Pultti 4-3. Kuusioavain 5-1. Pultti 5-2. Terä 5-3. Tela 6-1. Koukku 6-2. Kuusioavain 7-1. Pölysuojus 8-1. Sahauslinja 8-2...

  • Page 23: Koskevat Varoitukset

    23 varoitus: • työkalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan. • selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon k...

  • Page 24: Akkua Koskevia

    24 vÄÄrinkÄyttÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Enc009-1 akkua koskevia tÄrkeitÄ turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 2. Älä pura ...

  • Page 25: Kokoonpano

    25 asema leikkaustoiminta sovellutukset niukkahiilisen teräksen, ruostumattoman teräksen ja muovin leikkaukseen. Puun ja vanerin siisteihin leikkauksiin. Kapeataso- leikkaustoiminta alumiinin, niukkahiilisen teräksen ja kovapuun leikkaukseen. Puun ja vanerin leikkaukseen. Alumiinin ja niukkahiilisen...

  • Page 26

    26 kuva11 kallista pohjaa, kunnes haluttu viisteityskulma on saavutettu. Moottorirungon reuna ilmaisee viisteityskulman astejaon mukaan. Kiristä sitten mutteria pohjan varmistamiseksi. Etu-upotus leikkaukset kuva12 löysennä pohjan takan olevat mutterit kuusioavaimella ja työnnä pohja täysin taaksepä...

  • Page 27: Kunnossapito

    27 suojalevy (vaihtoehtoinen lisävaruste) kuva22 käytä suojalevyä koristevanereiden, muovien, jne. Leikatessa. Se suojaa herkkiä ja arkoja pintoja vahingoittumiselta. Sovita se työkalun pohjan takaosaan. Kunnossapito huomio: • varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu j...

  • Page 28: Specifikācijas

    28 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Akumulators 1-2. Pogas 2-1. Zāģēšanas režīma regulēšanas svira 3-1. Atbloķēšanas poga 3-2. Slēdža mēlīte 4-1. Asmens turētājs 4-2. Bultskrūve 4-3. Sešstūra atslēga 5-1. Bultskrūve 5-2. Asmens 5-3. Rullītis 6-1. Āķis 6-2. Sešstūra atslēg...

  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    29 • lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Enh101-15 tikai eiropas valstīm ek atbilstības d...

  • Page 30: Akumulatora Lietošanai

    30 brĪdinĀjums: nezaudĒjiet modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam. Nepareizas lietoŠanas vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas. ...

  • Page 31: Funkciju Apraksts

    31 funkciju apraksts uzmanĪbu: • pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana att.1 • vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet ...

  • Page 32: Ekspluatācija

    32 cieši piestiprināts, izraisot nopietnu ievainojumu. Att.5 lai uzliktu asmeni, atlaidiet asmens turētāja skrūvi, ar sešstūra atslēgu griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Asmens zobus pavēršot uz priekšu, ielieciet asmeni turētājā, cik tālu iespējams. Pārliecinieties, vai asmen...

  • Page 33: Apkope

    33 piezĪme: • putekļu nosūkšana nav iespējama, veicot slīpu zāģēšanu. Zāģējuma vadotne (papildaprīkojums) uzmanĪbu: • pirms papildpiederumu uzstādīšanas vai noņemšanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. 1. Taisni zāģējumi att.17 atkārtoti zāģējot līdz 16...

  • Page 34: Specifikacijos

    34 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Akumuliatorius 1-2. Mygtukai 2-1. Pjovimo būdo keitimo svirtis 3-1. Atlaisvinimo mygtukas 3-2. Jungiklio spraktukas 4-1. Disko laikiklis 4-2. Varžtas 4-3. Šešiabriaunis veržliaraktis 5-1. Varžtas 5-2. Diskas 5-3. Volas 6-1....

  • Page 35: Elektriniais Įrankiais

    35 ĮspĖjimas: • faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis. • siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant fakti...

  • Page 36: Svarbios Saugos

    36 galima rimtai susižeisti. Enc009-1 svarbios saugos instrukcijos akumuliatoriaus kasetei 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. 2. Neardykite akumuliator...

  • Page 37: Surinkimas

    37 padėtis pjovimas pritaikymas minkšto plieno, nerūdijančio plieno ir plastmasės pjovimui. Švariam medžio ir klijuotos faneros pjovimui. Mažos orbitos pjovimas minkštam plienui, aliuminiui ir kietmedžiui pjauti. Medžiui ir klijuotai fanerai pjauti. Greitam aliuminio ir minkšto plieno pjovimui. Dide...

  • Page 38

    38 pav.11 pagrindą kreipkite tol, kol kampo nuožambis bus toks, kokio reikia. Variklio korpuso kraštas su padalomis rodo kampo nuožambį. Paskui prisukite varžtą pagrindui priveržti. Tiesūs pjūviai iš priekio pav.12 su šešiabriauniu veržliarakčiu atsukite varžtą priešingoje pagrindo pusėje ir iki gal...

  • Page 39: Techninė Priežiūra

    39 dengiamoji plokštė (pasirenkamas priedas) pav.22 dengiamąją plokštę naudokite pjaudami dekoratyvinę apdailą, plastmasę ir kt. Ji apsaugo jautrius ar dailius paviršius nuo pažeidimo. Ją montuokite ant įrenginio pagrindo priešingos pusės. TechninĖ prieŽiŪra dĖmesio: • visuomet įsitikinkite, kad įra...

  • Page 40: Tehnilised Andmed

    40 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Aku 1-2. Nupud 2-1. Lõikeviisi muutmise hoob 3-1. Lahtilukustuse nupp 3-2. Lüliti päästik 4-1. Saelehe hoidja 4-2. Polt 4-3. Kuuskantvõti 5-1. Polt 5-2. Saeleht 5-3. Rullik 6-1. Konks 6-2. Kuuskantvõti 7-1. Tolmukate 8-1. Lõikejoon 8-2. Tald 10-1. Kuu...

  • Page 41: Ohutushoiatused

    41 enh101-15 ainult euroopa riigid eÜ vastavusdeklaratsioon makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) makita masin(ad): masina tähistus: juhtmeta tikksaag mudel nr./tüüp: jv100d on seeriatoodang ja vastavad alljärgnevatele euroopa parlamendi ja nõukogu direktiividele: 200...

  • Page 42: Hoidke Juhend Alles.

    42 2. Ärge akukassetti lahti monteerige. 3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage kasutamine koheselt. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus. 4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti p...

  • Page 43: Kokkupanek

    43 asend lõikamine rakendused madalsüsinikterase, roostevaba terase ja plastiku lõikamiseks. Puhaste lõigete tegemiseks puidus ja vineeris. Väikesel orbiidil lõikamine madalsüsinikterase, alumiiniumi ja kõvapuidu lõikamiseks. Puidu ja vineeri lõikamiseks. Alumiiniumi ja madalsüsinikterase kiireks lõ...

  • Page 44

    44 kaldlõikamine joon.9 hoiatus: • enne aluse kallutamist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. • tõstke tolmukate enne kaldlõigete tegemist täiesti üles. Joon.10 saate kaldu seatud tallaga teha kaldlõikeid iga nurga all vahemikus ...

  • Page 45: Hooldus

    45 pinnuliseks muutumise vastane seadis (eraldi tellitav tarvik) joon.21 saate kasutada pindude tekke vältimiseks lõikamisel pinnuliseks muutumise vastast seadist. Liigutage pinnuliseks muutumise vastase seadise paigaldamiseks tööriista tald võimalikult ette ja sobitage see kohale tööriista talla al...

  • Page 46

    46 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Аккумулятор 1-2. Кнопки 2-1. Рычаг переключения резки 3-1. Кнопка разблокирования 3-2. Курковый выключатель 4-1. Держатель полотна 4-2. Болт 4-3. Шестигранный ключ 5-1. Болт 5-2. Полотно 5-3. Ролик 6-1. Крючок 6-2. Шестигранный ключ ...

  • Page 47: Эксплуатации

    47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Распространение вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента. • Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных усло...

  • Page 48: Инструкции.

    48 что приведет к ожогам кожи. 13. Без необходимости не эксплуатируйте инструмент без нагрузки. 14. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, ука...

  • Page 49: Описание

    49 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока. • Для ...

  • Page 50: Монтаж

    50 МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед проведением каких-либо работ с инструментом всегда проверяйте, что инструмент отключен, а блок аккумуляторов снят. Установка или снятие пильного диска Рис.4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Всегда счищайте все щепки или инородный материал, прилипший к лезвию и/или держателю лезвия. ...

  • Page 51

    51 b) Врезание Рис.14 Вам не нужно будет просверливать начальное отверстие или делать врезку, если Вы внимательно сделаете следующее. (1) Поднимите инструмента за передний край основания, расположив острие лезвия непосредственно над поверхностью обрабатываемой детали. (2) Надавите на инструмент, что...

  • Page 52: Дополнительные

    52 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут. • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению тре...

  • Page 53

    53.

  • Page 54

    54.

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885079-985.