OK. ODF 102-W User Manual

Other manuals for ODF 102-W: User Manual

Summary of ODF 102-W

  • Page 1

    9 10 11 12 13 14 15 16 im_odf 102 w_150213_v07 imtron gmbh wankelstraße 5 d-85046 ingolstadt www.Imtron.Eu www.Ok-online.Com odf 102-w fritteuse // deep fryer // freidora // friteuse Électrique de gebrauchsanweisung 3 it manuale dell’utente 39 el ΟΔΗΓiΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 9 nl gebruiksaanwijzing 45 en user man...

  • Page 2

    1 2 3 max min 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 11 12 1 3 4 5 6 7 8 2 10 9 im_odf 102 w_150213_v07.Indb 2 13/2/15 2:34 pm 1 2 3 max min 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 11 12 1 3 4 5 6 7 8 2 10 9 im_odf 102 w_150213_v07.Indb 2 13/2/15 2:34 pm im_odf 102 w_160518_v08_lores.Indd 5-8 19/5/16 11:29 am.

  • Page 3

    3 de herzlichen glÜckwunsch! Vielen dank, dass sie sich für ein produkt von ok. Entschieden haben. Bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und bewahren sie sie für späteren gebrauch auf. Wichtige sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und fÜr spÄteren gebrauch aufbewahren. 1. V...

  • Page 4

    4 de 9. Beachten sie alle warnungen auf dem produkt und in dieser bedienungsanleitung. 10. Benutzen sie das produkt nur für den vorgesehenen zweck. Unsachgemäßer gebrauch könnte zu gefährdungen führen. 11. Wenn sie das produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus re...

  • Page 5

    6 de frittierÖl und -fett t verwenden sie nur hochhitzebeständiges, geschmacksneutral frittieröl (pflanzenöl) oder frittierfett (pflanzenfett), das man auf etwa 220°c erhitzen kann. Zum frittieren geeignet ist beispielsweise palmöl, gehärtete pflanzenöle und -fette, raffinierte Öle (maisöl, sojaöl o...

  • Page 6

    8 de vorsicht altes oder verschmutztes Öl/fett kann sich bei Überhitzung von selbst entzünden. Ziehen sie im brandfall sofort den netzstecker und schließen sie den deckel. Schütten sie niemals wasser in heißes oder brennendes Öl/fett. Fettfilter auswechseln 20 nehmen sie die filterabdeckung vom deck...

  • Page 7

    10 el 9. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο. 10. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους. 11. Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμ...

  • Page 8

    12 el ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην ενεργοποιείτε το προϊόν εάν δεν υπάρχει αρκετό ή καθόλου λάδι στον κάδο. ΛΑΔΙ ΚΑΙ ΛΙΠΟΣ ΤΗΓΑΝΙΣΜΑΤΟΣ t Να χρησιμοποιείτε μόνο λάδι τηγανίσματος (φυτικό λάδι) ανθεκτικό στις υψηλές θερμοκρασίες και με ουδέτερη γεύση ή λίπος τηγανίσματος (φυτικό λίπος) που μπορεί να θερμανθεί μέ...

  • Page 9

    14 el ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν το λάδι/λίπος είναι παλιό ή αλλοιωμένο, υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης εάν υπερθερμανθεί. Σε περίπτωση ανάφλεξης, αποσυνδέστε αμέσως το φις και κλείστε το καπάκι. Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμενο λάδι/λίπος. ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΙΠΟΥΣ 20 Απομακρύνετε το κάλυμμα του φίλτρου από ...

  • Page 10

    16 en 9. Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual. 10. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. 11. In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages. 12. The use of accessor...

  • Page 11

    18 en t you can keep solid fat at room temperature in the closed deep fryer. When you reheat the fat in the deep fryer, prick holes in the fat in advance with a fork to avoid the fat from splattering. Take care not to damage the frying vat. Close the lid and then warm the fat at low heat. T danger o...

  • Page 12

    20 en cleaning and care t warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. T remove the oil/fat from the frying vat as described in the filteri...

  • Page 13

    22 es 9. Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual. 10. Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso inapropiado puede ser peligroso. 11. En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los da...

  • Page 14

    24 es aceite y grasa para freÍr t use exclusivamente aceite para freír resistente a altas temperaturas, con sabor neutro (aceite vegetal) o grasa para freír (grasa vegetal) que pueda calentarse a aproximadamente 220 ºc. El aceite de palma, los aceites vegetales hidrogenados, aceites refinados (aceit...

  • Page 15

    26 es cambio del filtro de grasa 20 saque la cubierta del filtro de la tapa y saque el filtro. 21 introduzca el nuevo filtro, que puede adquirir comercialmente. 22 vuelva a colocar la cubierta del filtro tras cambiarlo. Desmontar la tapa 23 pulse el botón de liberación de tapa para abrirla. 24 tire ...

  • Page 16

    28 fr 9. Prêtez une attention particulière aux avertissements figurant sur l’appareil et dans cette notice. 10. N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques. 11. En cas d’usage non conforme ou d’erreur de manipulation, nous déc...

  • Page 17

    30 fr huile et matiÈre grasse destinÉes À la friture t utilisez exclusivement de l’huile (végétale) ou de la matière grasse (végétale) de friture, résistantes aux températures élevées, de saveur neutre qui peuvent être chauffée jusqu’à environ 220°c. L’huile de palme, les huiles et les matières gras...

  • Page 18

    32 fr attention de l’huile ou de la matière grasse usée ou périmée peut s’enflammer quand elle est surchauffée. En cas d’incendie, retirez immédiatement la prise électrique et fermez le couvercle. Ne versez jamais de l’eau dans de l’huile ou de la matière grasse chaude ou qui s’enflamme. Remplacer l...

  • Page 19

    34 hu 9. Fordítson kiemelt figyelmet a használati utasításban és a terméken található figyelmeztetésekre. 10. Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyeket rejt. 11. A helytelen használatból származó sérülésekért vagy meghibásodásért a gyártó felelősség...

  • Page 20

    36 hu olaj És zsÍr sÜtÉse t csak hőálló, semleges ízű sütő olajat (növényi olajat) vagy sütő zsiradékot (növényi zsírt) használjon, amelyet körülbelül 220°c-ra hevíthet. A pálmaolaj, a hidrogénezett növényi olajak és zsírok, a finomított olajak (kukoricaolaj, szójaolaj és napraforgóolaj) például min...

  • Page 21

    38 hu a zsÍrszŰrŐ cserÉje 20 válassza le a szűrő fedelét a fedőről és vegye ki a szűrőt. 21 helyezze be az új szűrőt, amely szabadon megvásárolható. 22 tegye vissza a szűrő fedelét, miután kicserélte a szűrőt. A fedŐ eltÁvolÍtÁsa 23 nyomja meg a fedő nyitó gombot a fedő kinyitásához. 24 húzza fel, m...

  • Page 22

    40 it 9. Fare attenzione alle avvertenze sul prodotto e nel manuale. 10. Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. L’uso non corretto può portare a pericoli. 11. Nel caso di utilizzo improprio o funzionamento errato, non ci assumiamo responsabilità dei danni derivanti. 12. L’uso di acces...

  • Page 23

    42 it t se si usa grasso di frittura, tagliarlo a pezzi e scioglierlo in una pentola a basso calore. Quindi versare il grasso sciolto con attenzione nella vasca di frittura. La vasca di frittura deve essere asciutta quando riempita con il grasso sciolto. T tµqpttjcjmfufofsfhsbttptpmjepbufnqfsbuvsbbn...

  • Page 24

    44 it sostituzione del filtro del grasso 20 staccare la copertura del filtro dal coperchio e rimuovere il filtro. 21 inserire un filtro nuovo che si può trovare sul mercato. 22 riposizionare il coperchio del filtro dopo la sua sostituzione. Rimozione del coperchio 23 premere il pulsante di rilascio ...

  • Page 25

    46 nl 9. Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze handleiding bevinden in acht. 10. Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Oneigenlijk gebruik kan leiden tot gevaar. 11. In het geval van oneigenlijk of verkeerd gebruik, stellen wij ons op geen enkele ...

  • Page 26

    48 nl frituurolie en -vet t gebruik alleen olie die bestand is tegen hoge temperaturen en neutraal van smaak is (plantaardige olie) of frituurvet (plantaardig vet) dat tot ongeveer 220°c verhit kan worden. Palmolie, gehydrogeneerde plantaardige oliën en vetten, geraffineerde oliën (maisolie, sojaoli...

  • Page 27

    50 nl voorzichtig oude of vieze olie/vet kunnen spontaan ontbranden als deze oververhit raken. In het geval van brand trekt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en sluit u het deksel. Giet nooit water op heet of brandend vet/olie. Het filter vervangen 20 verwijder het filterdeksel en verwij...

  • Page 28

    52 pl 9. Zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia na produkcie oraz te w instrukcji. 10. Produkt użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do powstawania zagrożeń. 11. W przypadku niewłaściwego używania czy złej obsługi, producent nie ponosi odpowiedzialnoś...

  • Page 29

    54 pl olej i tŁuszcz do smaŻenia t do smażenia stosować tylko oleje odporne na działanie wysokiej temperatury, o naturalnym smaku (olej roślinny) lub tłuszcze (tłuszcz roślinny), które można ogrzewać do temperatury ok. 220°c. Przykładowo, olej palmowy, uwodornione oleje roślinne i tłuszcze, oleje ra...

  • Page 30

    56 pl wymiana flltra tŁuszczu 20 pokrywę filtra odczepić od pokrywy i docisnąć i usunąć go. 21 wsunąć nowy filtr, który można kupić na rynku. 22 po wymianie filtra z powrotem założyć pokrywę filtra. Zdejmowanie pokrywy frytkownicy 23 nacisnąć przycisk zwalniający pokrywę, aby ją otworzyć. 24 pociągn...

  • Page 31

    58 pt 9. Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual. 10. Utilize o produto apenas para a finalidade a que se destina. A utilização incorrecta poderá conduzir a perigos. 11. No caso de funcionamento inadequado ou incorrecto, não aceitamos qualquer responsabilidade pel...

  • Page 32

    60 pt t se utilizar gordura para fritar, corte em pedaços e derreta num recipiente a baixa temperatura. Em seguida, derrame cuidadosamente a gordura derretida na tina da fritadeira. A tina da fritadeira tem de estar seca quando a encher com a gordura derretida. T pode manter gordura sólida a uma tem...

  • Page 33

    62 pt mudar o filtro de gordura 20 retire a cobertura do filtro da tampa e remova o filtro. 21 insira o novo filtro, o qual pode comprar no supermercado. 22 coloque novamente a cobertura do filtro depois de mudar o filtro. Retirar a tampa 23 prima o botão de abertura da tampa para a abrir. 24 puxe a...

  • Page 34

    64 sv 9. Var uppmärksam på varningarna på produkten och i denna bruksanvisning. 10. Använd bara produkten för dess avsedda användning. Olämplig användning kan orsaka skador. 11. Vid felaktig användning eller felfunktion, ansvarar vi inte för några skador orsakade av detta. 12. Användning av tillbehö...

  • Page 35

    66 sv t du kan förvara fast fett i rumstemperatur i den stängda fritösen. När du återupphettar fettet i fritösen måste du sticka hål i fettet i förväg med en gaffel för att undvika att fettet stänker. Var försiktig så att du inte skadar friteringsbehållaren. Stäng locket och värm sedan fettet på låg...

  • Page 36

    68 sv byte av fettfiltret 20 ta bort filterkåpan från locket och ta bort filtret. 21 sätt i det nya filtret, som kan köpas i ett varuhus. 22 sätt tillbaka filterkåpan när du har bytt ut filtret. Borttagning av locket 23 tryck på låsknappen till locket för att öppna locket. 24 dra locket uppåt och ut...

  • Page 37

    70 tr 9. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara özellikle dikkat edin. 10. Bu ürünü sadece amaçlanan görev için kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelere yol açabilir. 11. Uygunsuz kullanım veya yanlış işletim durumunda, hasarla sonuçlanmalar için hiçbir sorumluluk kabul etmiyoruz. 12. Aksesuar v...

  • Page 38

    72 tr sivi yaĞ Ön isitma 5 kızartma sepetini yerleştirin ve kapağı kapatın. 6 koldaki düğmeyi kaydırın ve kolu fritöze doğru dikkatle katlayın. Not: pencerenin buhar olmasını önlemek için gözlem penceresine iç taraftan bir miktar yağ sürün. 7 elektrik fişini uygun bir prize takın. 8 gösterge ışığı y...

  • Page 39

    74 tr temİzlİk ve bakim t uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. T sıvı/katı yağı kızartma haznesinden sivi/kati yaĞin sÜzÜlmesİ,...