Panasonic CS-A12CTP Operating Instructions Manual

Summary of CS-A12CTP

  • Page 1

    Operating instructions room air conditioner english ...................... P. 1 – p. 9 portuguÊs ............... P. 10 – p. 18 deutsch ..................... P. 19 – p. 27 franÇais .................... P. 28 – p. 36 nederlands ............. P. 37 – p. 45 italiano ..................... P. 46 – p. 54 g...

  • Page 2

    English 1 thank you for purchasing our panasonic room air conditioner. Contents : features ..................................................... 1 : safety precautions ................................... 2 ■ installation precautions ■ operation precautions : name of each part ..........................

  • Page 3

    2 ■ installation precautions ! Warning ● this room air conditioner must be earthed. Improper grounding could cause electric shock. ● ensure that the drainage piping is connected properly. Otherwise, water will leak out. ● do not install the unit in a potentially explosive atmosphere. Gas leak near t...

  • Page 4

    English 3 name of each part ■ indoor unit 1 air outlet vent 2 power supply cord 3 air intake vent 4 air filters (behind the panel) 5 horizontal airflow direction louver (manually adjusted) 6 vertical airflow direction louver ● indoor unit controls 1 operation indication lamps 2 signal receptor 1 aut...

  • Page 5

    4 name of each part ■ remote control ● remote control signal. • make sure it is not obstructed. • maximum distance : 10 m. • signal received sound. One short beep or one long beep. ● notes for remote control. • do not throw or drop. • do not get it wet. • certain type of fluorescent lamps may affect...

  • Page 6

    English 5 off/on temp mode fan speed aut o timer air swing res et 2 3 5 4 1 sleep 6 man ual sel ect set /can cel a b aut aut o hea hea t cool cool dr dr y fan an spe ed speed a b how to operate ■ to start the operation • press 1. • power indicator (green) on the indoor unit will light up. • to stop,...

  • Page 7

    6 ■ setting the fan speed • press 4 to select:- fan – low fan speed fan – medium fan speed fan – high fan speed auto fan – automatic fan speed the speed of the indoor fan is adjusted automatically according to the operation. The indoor fan stops occasionally during cooling operation. ■ vertical airf...

  • Page 8

    English 7 off/on te mp mo de fan sp ee d au to tim er air sw ing res et au to co ol fa n fa n speed dr y c h h o ff o n o ff o n sle ep 3 2 1 4 5 sel ect set /can cel a b convenience operation ■ sleep mode operation to obtain a comfortable room temperature while sleeping:- • press 5. • sleep mode in...

  • Page 9

    8 ■ pre-season inspection ● clean the air filters, re-insert and operate the air conditioners. ● is the discharged air cold / warm? Operation is normal if 15 minutes after the start of operation, the difference between the air intake and outlet vents temperature is:- ● are the air intake or outlet v...

  • Page 10

    English 9 ■ call the dealer immediately if the following conditions occur, turn off and unplug the main power supply, and then call the dealer immediately. • abnormal noise is heard during operation. • water or foreign material gets into the remote control by mistake. • water leak from the indoor un...

  • Page 11

    10 portuguÊs obrigado por ter adquirido o nosso aparelho de ar condicionado panasonic. Índice : características ........................................ 10 : recomendações de segurança ............ 11 ■ recomendações de instalação ■ recomendações de funcionamento : descrição das peças .................

  • Page 12

    11 ■ recomendações de funcionamento ! Perigo este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. ● não ligue outros aparelhos à mesma tomada. ● não ligue nem desligue o aparelho inserindo e retirando a ficha da tomada. ● não ponha o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas. ● não dan...

  • Page 13

    12 portuguÊs 1 botão de operação automática 2 indicador do modo de alimentação – verde 3 indicador do modo de plena potência – laranja 4 indicador do modo de sono – laranja 5 indicador do modo de controlo da direcção do caudal de ar – laranja ■ unidade exterior ■ acessórios ● controlo remoto ● etiqu...

  • Page 14

    13 descrÍÇÃo das peÇas ■ controlo remoto ● sinal do comando à distância. • certifique-se de que não existe nenhum obstáculo entre o comando e o receptor de infravermelhos. • distãncia máxima: 10 m. • som de recepção do sinal um bip curto ou longo. ● notas para o comando à distância. • não deixe cair...

  • Page 15

    14 portugu Ê s ■ ajuste da temperatura • prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • a temperatura pode ser regulada entre os:16°c ~ 30°c • temperatura recomendada: • durante o funcionamento em auto, prima 3 para seleccionar:- • funcionamento a 2°c acima da temperatura ambiente. • funcionamen...

  • Page 16

    15 ■ ajuste da velocidade do ventilador • prima 4 para seleccionar:- fan – velocidade baixa do ventilador fan – velocidade média do ventilador fan – velocidade alta do ventilador auto fan – velocidade automática do ventilador a velocidade do ventilador interno é regulado automaticamente, de acordo c...

  • Page 17

    16 portugu Ê s utilizaÇÃo prÁtica ■ funcionamento em modo de sono para conseguir uma temperatura ambiental confortável enquanto dorme • prima 5. • acender-se-á o indicador de modo de sono da unidade interior. • prima novamente o botão para cancelar esta operação. ● detalhes do funcionamento em modo ...

  • Page 18

    17 ■ inspecção pré-temporada ● proceda à limpeza de filtros, volte a inseri-los e opere os sistemas de ar condicionado ● o sopro de ar é frio ou morno? Será considerado funcionamento normal se, passados 15 minutos do início do funcionamento, a diferença entre a temperatura das entradas de ar e a tem...

  • Page 19

    18 portugu Ê s ■ contactar o serviço de assistência imediatamente se surgem as seguintes circunstâncias, apague e desligue a alimentação principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado. • são audíveis ruídos anormais durante a operação. • por distracção, entrou água ou outro líquido no c...

  • Page 20

    19 wir danken ihnen für den kauf unseres panasonic- raumklimageräts. Inhalt :besondere merkmale .............................. 19 :sicherheitshinweise ................................ 20 ■ montagehinweise ■ wichtige betriebshinweise :bezeichnung der geräteteile ........... 21~22 ■ innengerät ■ außen...

  • Page 21

    Deutsch 20 sicherheitshinweise bitte lesen sie die folgenden sicherheitshinweise vor der inbetriebnahme sorgfältig durch. ● eine unsachgemäße bedienung infolge mißachtung der bedienungsanleitung kann zu verletzungen und beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden hinweise unbedin...

  • Page 22

    21 bezeichnung der gerÄteteile ■ innengerät 1 luftauslaß 2 netzkabel 3 lufteinlaß 4 grobstaubfilter (hinter der abdeckung) 5 manuelle luftlenklamelle für horizontale zuluftrichtung 6 luftlenklamelle für vertikale zuluftrichtung ● innengerät-steuerung 1 betriebsanzeigen 2 signalempfänger 1 funktionst...

  • Page 23

    Deutsch 22 bezeichnung der gerÄteteile ■ fernbedienung ● fernbedienungssignal. • zwischen der fernbedienung und dem klimagerät dürfen sich keine hindernisse befinden. • maximale entfernung: 10 m. • bei signaleingang ertönt ein kurzer oder ein langer piepton. ● hinweise zur verwendung der fernbedienu...

  • Page 24

    23 betriebsvorbereitungen ■ innengerät 1 netzstecker an eine getrennt abgesicherte spannungsversorgung anschließen. ■ einstellen der temperatur • taste 3 drücken, um die temperatur zu erhöhen bzw. Zu senken. • die solltemperatur kann zwischen: 16°c ~ 30°c • empfohlene temperaturbereiche: • bei auto-...

  • Page 25

    Deutsch 24 ■ einstellung der ventilatordrehzahl • taste 4 drücken, um die auswahl vorzunehmen:- fan – niedrige drehzahl fan – mittlere drehzahl fan – hohe drehzahl auto fan – automatische drehzahl bei eingestellter ventilatorautomatik wird die ventilatordrehzahl automatisch an die jeweils herrschend...

  • Page 26

    25 komfortbetrieb ■ sleep-betrieb zur komfortablen raumtemperatur-regelung während des schlafs:- • taste 5 drücken. • die sleep-anzeigeleuchte am raumgerät leuchtet auf. • um diese betriebsart zu beenden, ist die taste erneut zu drücken. ● funktionsdetails sleep-betrieb • sobald die raumtemperatur d...

  • Page 27

    Deutsch 26 ■ kontrollen vor beginn der kühlsaison ● luftfilter reinigen, wieder einsetzen und die klimaanlagen betreiben ● ist der abluftsrom kalt bzw. Warm? Eine normale funktion liegt vor, wenn 15 minuten nach betriebsbeginn folgende temperaturdifferenz zwischen der lufteinlass und luftauslassöffn...

  • Page 28

    27 ■ wenden sie sich direkt an ihren händler in folgenden fällen bitte gerät ausschalten, netzstecker ziehen und schnellstmöglich den händler verständigen. • ungewöhnlich laute betriebsgeräusche. • wasser oder ähnliches ist versehentlich in die fernbedienung gelangt. • wasser tropft aus dem inneng0e...

  • Page 29

    28 franÇais nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur panasonic. Sommaire : caracteristiques ..................................... 28 : mode d’emploi ........................................ 29 ■ précaution d’installation ■ précaution de fonctionnement : nom de chaque piéce ...................

  • Page 30

    29 ■ précautions d’installation ! Avertissement ● ce climatiseur doit être branché à une prise de terre. Une prise de terre inappropriée peut causer une électrocution. ● vous assurer que la tuyauterie est connectée correctement. Sinon, de l’eau fuira. ● n’installez pas l’appareil dans une atmosphère...

  • Page 31

    30 franÇais nom de chaque piÈce ■ appareil d’intérieur 1 volet de sortie d’air 2 câble électrique d’arrivée du courant 3 volet de prise d’air 4 filtres à air (derrière le panneau) 5 volet de direction horizontale de l’air (réglé manuellement) 6 volet de direction verticale de l’air ● commandes de l’...

  • Page 32

    31 nom de chaque piÈce ■ télécommande ● signal de télécommande. • veilez à éviter toute obstruction du signal de la télécommande. • distance maximale: 10 m • son de confirmation de signal. Un “bip” court ou un “bip” long. ● remarques relatives à la télécommande. • ne la jetez pas et ne la laissez pa...

  • Page 33

    32 fran Ç ais prÉparation avant fonctionnement ■ appareil d’intérieur 1 raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation indépendante ■ réglage de la température • appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • la températura peut être réglee entre: 16°c ~ 30°c. • températu...

  • Page 34

    33 intérieur exterieur (in °c) modèle à pompe à chaleur ■ réglage de la vitesse du ventilateur • appuyez sur 4 pour sélectionner:- fan – vitesse basse du ventilateur fan – vitesse moyenne du ventilateur fan – vitesse élevée du ventilateur auto fan – vitesse automatique du ventilateur la vitesse du v...

  • Page 35

    34 fran Ç ais rÉglage de la minuterie • appuyez sur la touche de sélection de la minuterie 1. • témoin de mode minuterie – s’allume. • sélectionnez un des cinq modes de fonctionnement suivants. Chaque appui de la touche commande le passage au mode suivant, dans le sens de la flèche. Minuterie off ex...

  • Page 36

    35 economies d’energie et conseils d’utilisation ■ réglage de la température • il est possible d’économiser environ 10% d’électricité. • réglez la température à un niveau supérieur ou inférieur à la température désirée. ■ filtres à air • nettoyez les filtres à air toutes les 2 semaines. • un filtre ...

  • Page 37

    36 fran Ç ais ■ appelez immédiatement un dépanneur dans les conditions suivantes, coupez et débranchez l’alimentation secteur principale et appelez immédiatement le revendeur. • un son anormal est émis lorsque l’appareil fonctionne. • de l’eau ou des objets étrangers pénètrent accidentellement dans ...

  • Page 38

    37 dank u voor uw aankoop van deze panasonic room air conditioner. Inhoud : kenmerken .............................................. 37 : veiligheidsmaatregelen ......................... 38 ■ installatie-aanwijzingen ■ gebruiksaanwijzingen : benaming van de onderdelen ......... 39~40 ■ binnen-unit ■...

  • Page 39

    38 nederlands off off off veiligheidsmaatregelen alvorens het gebruik dient u de onderstaande “veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. ● ter voorkoming van letsel of schade aan uw eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande aanwijzingen te volgen. ● onjuiste bediening als gevolg van het n...

  • Page 40

    39 benaming van de onderdelen ■ binnen-unit 1 uitblaasopening 2 netsnoer 3 aanzuigopening 4 luchtfilters (achter het paneel) 5 uitblaasrooster voor horizontale richting (handmatige instelling) 6 uitblaasrooster voor vertikale richting ● bedieningselementen van het binnenhuisapparaat. 1 werkingscontr...

  • Page 41

    40 nederlands benaming van de onderdelen ■ afstandsbediening ● signaal afstandsbediening. • zorg ervoor dat het signaal niet wordt belemmerd. • maximum afstand: 10 m • signaalontvangsttoon. Eén korte toon of één lange toon. ● opmerkingen voor afstandsbediening. • laat de afstandsbediening niet valle...

  • Page 42

    41 ■ de temperatuur instellen • druk op3om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. • de temperatuur kan ingesteld worden tussen: 16°c ~ 30°c. • aanbevolen temperatuur: • druk tijdens de automatische werking op 3 om te selecteren: • werking met 2°c meer dan de standaardtemperatuur. • w...

  • Page 43

    42 nederlands ■ instelling van de ventilatorsnelheid • druk op 4 om te selecteren: fan – lage ventilatorsnelheid fan – middelhoge ventilatorsnelheid fan – hoge ventilatorsnelheid auto fan – automatische ventilatorsnelheid de snelheid van de binnen-fan wordt automatisch aangepast aan de werkingswijze...

  • Page 44

    43 gemakkelijk gebruik ■ werking in slaapstand om een comfortabele kamertemperatuur te krijgen terwijl men slaapt • druk op 5. • slaapfunctieverklikker op het binnentoestel gaat branden. • druk nogmaals om deze werking te annuleren. ● details slaapstandwerking • wanneer de kamertemperatuur de ingest...

  • Page 45

    44 nederlands ■ vóórseizoen controle ● l reinig de luchtfilters, plaats ze terug en zet de airconditioning weer aan ● is de uitlaatlucht koud/warm? De werking is normaal indien het verschil tussen de luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het begin van de werking als volgt bedraagt: ● z...

  • Page 46

    45 ■ bel onmiddellijk een stek erkende dealer indien het volgende zich voordoet moet u het toestel uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. • ongewone bijgeluiden zijn hoorbaar tijdens werking. • water of andere vloeistof is tot in de afstandsbediening doorge...

  • Page 47

    46 italiano grazie per aver acquistato un climatizzatore panasonic sommario : caratteristiche ....................................... 46 : precauzioni per la sicurezza ................ 47 ■ precauzioni nell’installazione ■ precauzioni per il funzionamento : identificazione parti .......................

  • Page 48

    47 ■ precauzioni per il funzionamento ! Avvertenze questo simbolo avverte del pericolo di morte o di lesioni gravi. ● non collegare sulla stessa presa altri apparecchi. ● non inserire la spina per far funzionare l’apparecchio. Non estrarre la spina per spegnere l’apparecchio. ● non toccare l’apparec...

  • Page 49

    48 italiano identificazione parti ■ unita’ interna 1 bocca di uscita dell’aria 2 punto per apertura del pannello 3 bocca di entrata dell’aria 4 filtri dell’aria (dietro il pannello) 5 alett di direzione del flusso d’aria orizzontale (regolaris manulmente) 6 alette di direzione del flusso d’aria vert...

  • Page 50

    49 identificazione parti ■ telecomando ● segnale telecomando. • accertarsi che non vi siano ostacoli. • distanza massima: 10 m • segnali di ricezione del suono. Un bip corto o un bip lungo. ● note per il telecomando. • non far cadere per terra • evitare il contatto con l’acqua • alcuni tipi di lampa...

  • Page 51

    50 italiano off/on temp mode fan speed aut o timer air swing res et 2 3 5 4 1 sleep 6 man ual sel ect set /can cel a b aut aut o hea hea t cool cool dr dr y fan an spe ed speed a b ■ impostazione della temperatura • premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • la temperatura si imposta da: ...

  • Page 52

    51 ■ impostazione della velocità della ventola • premere 4 per selezionare:- fan – velocità della ventola bassa fan – velocità della ventola media fan – velocità della ventola alta auto fan – velocità automatica la velocità del ventilatore interno dell’apparecchio viene automaticamente regolata seco...

  • Page 53

    52 italiano funzioni di convenienza ■ funzionamento in modo standby per ottenere una temperatura ambientale confortevole di notte in camera da letto:- • premere 5. • l’indicatore del modo standby sull’unità interna si accenderà. • per annullare questa modalità di funzionamento, premere di nuovo il t...

  • Page 54

    53 ■ controllo stagionale ● pulire i filtri dell’aria, reinserirli e attivare il climatizzatore ● l’aria emessa è fredda/calda? Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture d’uscita è:- ● le bocche di ingresso o di uscita dell...

  • Page 55

    54 italiano ■ chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e scollegare l’unità dalla presa elettrica, quindi contattare immediatamente il rivenditore. • durante il funzionamento si sentono rumori ano...

  • Page 56

    55 Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic. Ðåñéå÷üìåíá : xÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ................................... 55 : ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ................... 56 ■ ÐñïöõëÜîåéò åãêáôÜóôáóçò ■ ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü : ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ .... 57~58 ■ ...

  • Page 57

    56 ÅëëçíéêÜ off off off ÐÑoÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñéí ÷ñçóéìïðïéåßóåôå ôï ìç÷Üíçìá, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò áêüëïõèåò “ðñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò”. ● Ãéá íá áðïöýãåôå ôñáõìáôéóìü, ôñáõìáôéóìü ôñßôùí êáé õëéêÝò æçìéÝò, èá ðñÝðåé íá áêïëïõèÞóåôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò. ● Ï åóöáëìÝíïò ÷åéñéóìüò ëüãù ìç ôÞñçóçò ô...

  • Page 58

    57 oÍoÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 Èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá 2 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 3 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá 4 Ößëôñá áÝñá (Ößëôñá áÝñá) 5 Ãñßëéá ïñéæüíôéáò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá (÷åéñïêßíçôçò ñýèìéóçò) 6 Ãñßëéá êáôáêüñõöçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá ●×åéóôÞñéá óôçí åóùôåñéêÞ ìïí...

  • Page 59

    58 ÅëëçíéêÜ 1.5v 1.5v open 1 2 oÍoÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ● ÓÞìá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ. • Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá ìåôáîý ôïõ ðïìðïý ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé ôïõ äÝêôç óôç ìïíÜäá. • ÌÝãéóôç áðüóôáóç: 10 ì. • Ç÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò Åíáò óýíôïìïò Þ÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò Þ Ýíáò ðáñáôåôáìÝíïò ...

  • Page 60

    59 ÐÑoÅÔoÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐo ÔÇ ËÅÉÔoÕÑÃÉÁ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç çãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò ■ Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò • ÐáôÞóôå ôï 3 ãéá íá áõîÞóåôå Þ íá åëáôôþóåôå ôç èåñìïêñáóßá. • Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý: 16°c ~ 30°c • ÐñïêáèïñéóìÝíç èåñì...

  • Page 61

    60 ÅëëçíéêÜ ■ Ñýèìéóç ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá • ÐáôÞóôå ôï 4 ãéá íá åðéëÝîåôå:- fan – xáìçëÞ ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá fan – ÌÝóç ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá fan – ÕøçëÞ ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá auto fan – Áõôüìáôç ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá Ç ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá åóùôåñéêïý ÷þñïõ ñõèìßæåôáé áõôüìáôá áíÜëïãá ìå ôç ëå...

  • Page 62

    61 ÅÕÊoËÉÅÓ xÅÉÑÉÓÌoÕ ■ Ëåéôïõñãßá ¾ðíïõ Ãéá íá Ý÷åôå åõ÷Üñéóôç èåñìïêñáóßá äùìáôßïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ ýðíïõ • ÐáôÞóôå 5. • Èá áíÜøåé ç Ýíäåéîç Ëåéôïõñãßáò ýðíïõ óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá. • ÐáôÞóôå êáé ðÜëé ãéá íá wáêõñùèåß ç ëåéôïõñãßá áõôÞ. ● ËåðôïìÝñåéåò ãéá ôç ëåéôïõñãßá (sleep) • ¼ôáí ç èåñìïêñ...

  • Page 63

    62 ÅëëçíéêÜ ■ Έλεγχος πριν την Έναρξη της Σεζ ν ● Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα, τοποθετήστε τα και πάλι και λειτουργήστε τα κλιµατιστικά µηχανήµατα. ● Ο αέρας που εκλύεται είναι ψυχρ ς/θερµ ς; Η λειτουργία είναι κανονική εάν, 15 λεπτά µετά απ την έναρξη λειτουργίας, η διαφορά της θερµοκρασίας στα σηµεία...

  • Page 64

    63 ■ ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï eÜí ðñïêýøåé êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù êáôáóôÜóåéò, èÝóôå ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åêôüò ëåéôïõñãßáò, áðïóõíäÝóôå ôç ìïíÜäá áðü ôçí ðñßæá êáé êáëÝóôå áìÝóùò ôçí áíôéðñïóùðåßá. • Áêáíüíéóôïé Þ÷ïé áêïýãïíôáé êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. • Ïé äéáêüðôåò Þ ôá ðëÞêôñá...

  • Page 65

    64 espaÑol caracterÍsticas ● botón iluminable para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad. (página 67) ● funcionamiento automático tome la temperatura interior para seleccionar el modo más apropiado. (página 68) ● comodidad en el flujo de aire (dirección del flujo de aire vertical) el control pre...

  • Page 66

    65 off off medidas de seguridad antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “medidas de seguridad” ● para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. ● el uso incorrecto por no seguir las inst...

  • Page 67

    66 espaÑol nombre de cada pieza ■ unidad interior 1 salida de aire 2 cable de alimentación 3 entrada de aire 4 filtros de aire (detrás del panel) 5 persiana horizontal para el flujo del aire (ajustada manualmente) 6 persiana vertical para el flujo de aire ● controles de la unidad interna 1 indicador...

  • Page 68

    67 nombre de cada pieza ■ control remoto ● señal del mando a distancia. • asegúrese de que el paso de la señal no está obstruido. • distancia máxima: 10 m. • sonido de recepcion de la señal. Un pitido corto o un pitido largo. ● notas para el mando a distancia. • no tire o deje caer el control remoto...

  • Page 69

    68 espa Ñ ol ■ ajuste de la temperatura • presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. • la temperatura se puede ajustar entre: 16°c ~ 30°c • temperatura recomendada: • durante el funcionamiento en auto, presione 3 para seleccionar:- • funcionamiento a 2°c por encima de la temperatura ambiente...

  • Page 70

    69 ■ ajuste de la velocidad del ventilador • presione 4 para seleccionar:- fan – velocidad baja del ventilador fan – velocidad media del ventilador fan – velocidad alta del ventilador auto fan – velocidad automática del ventilador la velocidad del abanico interior es ajustada automáticamente de acue...

  • Page 71

    70 espa Ñ ol cuidado y mantenimiento ■ limpieza de la unidad interior y el control remoto • limpie suavemente con un trapo suave y seco. • no use agua por encima de los 40°c ni abrillantadores para limpiar la unidad. ■ limpieza de los filtros de aire (recomendación: - si la unidad funciona en un amb...

  • Page 72

    71 ■ inspección de pretemporada ● limpie los filtros de aire, vuelva a colocarlos y ponga en funcionamiento el aire acondicionado. ● ¿el soplo de aire es frío o tibio? El funcionamiento es normal si 15 minutos después de ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas de entrada de aire y de...

  • Page 73

    72 espa Ñ ol ■ comuniquese con el distribuidor inmediatamente si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentación principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado. • si escucha ruidos extranõs durante el funcionamiento. • si por un descuido, vuelca agua u otro líqu...

  • Page 74

    73 ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ● kÌÓÔ͇ Ò ÔÓ‰Ò‚ÚÍÓÈ ÑÎfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔË ‡·ÓÚ ‚ ÚÏÌÓÚ. ( ëÏÓÚË ÒÚ‡ÌËˆÛ 76) ● Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍËÈ ÊËÏ éÔ‰ÎÌË ÚÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ ÔÓÏ˘ÌËË Ò ˆÎ¸˛ ‚˚·Ó‡ ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÊËχ. ( ëÏÓÚË ÒÚ‡ÌËˆÛ 77) ● ì‰Ó·ÌÓ ÛÔ‡‚ÎÌË ÔÓÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡ (ç‡Ô‡‚ÎÌË ‚Ó˝‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ ‚) ìÔ‡‚ÎÌË Ì‡Ô‡‚ÎÌËÏ ÔÓÚÓ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ÔÓ ÏËÌÛ...

  • Page 75

    74 êìëëäàâ ● чÌÌ˚È ÍÓÏ̇ÚÌ˚È ÍÓ̉ˈËÓÌ ‰ÓÎÊÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÏÎÌ. ç͇˜ÒÚ‚ÌÌÓ Á‡ÁÏÎÌË „ÓÁËÚ ÔÓ‡ÊÌËÏ ˝ÎÍÚ˘ÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. ● è‡‚ËθÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌËÚ ‰̇ÊÌ˚ ÚÛ·ÍË. à̇˜ ‚Ó‰‡ ·Û‰Ú ‚˚Ú͇ڸ ̇ÛÊÛ. ● h ÒÚ‡‚¸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÔÓÏ˘ÌËflı, „‰ ÒÛ˘ÒÚ‚ÛÚ Û„ÓÁ‡ ‚Á˚‚‡. ìژ͇ „‡Á‡ ‚·ÎËÁË ÍÓ̉ˈËÓÌ‡ ÏÓÊÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÔÓʇ...

  • Page 76

    75 çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ■ ÇÌÛÚÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÒÚË 2 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl 3 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÒÚË 4 bÓÁ‰y¯Ì˚e ÙËθÚp˚ (Áa ÔaÌeθ˛) 5 ܇βÁË „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÌËfl ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ۘ̇fl „ÛÎËӂ͇ 6 è‡Ìθ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ● é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÌËfl ‚ÌÛÚÌÌ„Ó ·ÎÓ͇ 1 à̉Ë͇ÚÓ˚ ÊËÏÓ‚ 2 è...

  • Page 77

    76 êìëëäàâ çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ■ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÌË ● c˄̇ΠÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÌËfl (èÑì). • èÓÒΉËÚ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÔÛÚË Ì ·˚ÎÓ ÔÔflÚÒÚ‚ËÈ. • å‡ÍÒËχθÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË : 10 Ï. • á‚yÍ ÔÓ‰Ú‚epʉeÌËfl ÔpËeÏa cË„ÌaÎa. O‰ËÌ ÍÓpÓÚÍËÈ ËÎË Ó‰ËÌ ‰ÎËÌÌ˚È Á‚yÍÓ‚ÓÈ cË„ÌaÎ. ● èËϘ‡ÌËfl Í èÑì...

  • Page 78

    77 äÄä èéãúáéÇÄíúëü äéçÑàñàéçÖêéå ■ óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó • ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 1. • ç‡ ‚ÌÛÚÌÌÏ ·ÎÓÍ Á‡„ÓËÚÒfl ÁÎÌ˚Ï Ò‚ÚÓÏ Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl (power). • óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ̇ÊÏËÚ ˘ ‡Á. ■ êÊËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË • ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2 ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸:- éı·ʉ‡˛˘‡fl ÏӉθ auto – Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍËÈ ÊËÏ cool – êÊËÏ Óı·ʉÌËfl d...

  • Page 79

    78 êìëëäàâ ■ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÌËfl ‚ÌÚËÎflÚÓ‡ • ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 4 ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸:- fan – å‡Î‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÌËfl fan – ë‰Ìflfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÌËfl fan – Ç˚ÒÓ͇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÌËfl auto fan – a‚ÚÓχÚ˘Ò͇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚ÌÚËÎflÚÓ‡ ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ÒÚÓÌÌÓ„Ó ‚ ÍÓ̉ˈËÓÌ ‚ÌÚËÎflÚÓ‡ „ÛÎËÛÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ...

  • Page 80

    79 åӉθ “íÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÌÚËÎflÚÓ” off/on te mp mo de fan sp ee d au to tim er air sw ing res et au to co ol fa n fa n speed dr y c h h o ff o n o ff o n sle ep 3 2 1 4 5 sel ect set /can cel a b ÊÊËÏ˚, Ó·ÒԘ˂‡˛˘Ë ÔÓ‚˚¯ÌÌÓ Û‰Ó·ÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ■ hÓ˜ÌÓÈ ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÍÓÏÙÓÚÌÛ˛ ÚÏÔ‡ÚÛÛ ‚ ...

  • Page 81

    80 êìëëäàâ ■ èÓ‚͇ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÁÓ̇ ● é˜ËÒÚËÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÙËθÚ˚, ÒÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ëı Ë ËÒÔÓÎ˚ÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌ ‚ÓÁ‰Ûı‡. ● Ç˚‰Û‚‡Ï˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? ÖÒÎË ÍÓ̉ˈËÓÌ ÌÓχθÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú ‚ Ú˜ÌË 15 ÏËÌÛÚ ÔÓÒÎ ‚Íβ˜ÌËfl, ‡ÁÌˈ‡ ÚÏÔ‡ÚÛ ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌËÍ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÓÚ‚ÒÚËflı ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ:- ● èÓ‚...

  • Page 82

    81 hopχθÌÓ ÎË ÙyÌ͈ËoÌËpyeÚ ÍÓ̉ˈËoÌ? • äỏˈËoÌep Á‡ÔÛ˘Ì Ôo‚ÚopÌo, Ìo Ìe ‚Íβ˜‡eÚcfl ‚ Ú˜eÌËe 3 ÏËÌ. • moÊeÚ ·˚Ú¸ cÎ˚¯eÌ Á‚yÍ, Ôo‰o·Ì˚È ÚoÏy, ÍoÚop˚È ËÁ‰‡fiÚ Î¸˛˘aflcfl ‚o‰a. • äaÊeÚÒfl, ˜Úo ËÁ ÍỏˈË-oÌepa Ôo‰aeÚcfl ÚyÏaÌ. • b ÔÓÏe˘eÌËË ˜y‚cÚ‚yeÚcfl cÔeˆËÙ˘ecÍËÈ ÁaÔax. • àÁ ̇ÛÊÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚˚ÚÍ‡Ú ...

  • Page 83

    82 êìëëäàâ cÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÌË ÌÒÍÓθÍËı ÎÚ) “ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÎÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 î‰‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÎÈ” ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÎËfl ‡‚Ì 7 „Ó‰‡Ï Ò ‰‡Ú˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ËÁ‰ÎË ËÒÔÓθÁÛÚÒfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ÒÚÓfl˘È ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ...

  • Page 84

    83 panasonic oda tipi klimayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. İÇİndekİler : Özellikler ......................................................... 83 : emniyet Önlemleri ......................................... 84 ■ montaj ile ilgili Önlemler ■ Çalıştırma Önlemleri : parça İsimleri ..............

  • Page 85

    84 turkish ■ montaj ile ilgili Önlemler ! Uyari ● bu oda tipi klima mutlaka topraklanmalıdır. Hatalı yapılan topraklama işlemi elektrik çarpmasına neden olabilir. ● cihazın su boşaltma hortumunun bağlantısının düzgün bir şekilde yapılıp yapılmadığını kontrol edin. Aksi taktirde, su sızıntısı meydana...

  • Page 86

    85 parÇa İsimleri ■ İç Ünite 1 hava Çıkış kanalı 2 elektrik kordonu 3 hava giriş kanalı 4 hava filtreleri (panonun arkasında) 5 yatay hava akışı yönlendirme kanadı (elle ayarlanabilir) 6 dikey hava akışı yönlendirme kanadı ● dahili Ünite kontrol elemanları 1 operasyon gösterge lambaları 2 sinyal alı...

  • Page 87

    86 turkish 1.5v 1.5v open 1 2 parÇa İsİmlerİ ■ uzaktan kumanda ● uzaktan kumanda sinyali • Önünde engel bulunmamasına dikkat edin. • en fazla mesafe: 10 m. • sinyal alındığını belirten bir ses. Kısa bir bip veya uzun bir bip sesi. ● uzaktan kumanda ile ilgili notlar • yere atmayın veya düşürmeyin. •...

  • Page 88

    87 ■ sıcaklığın ayarlanması • oda sıcaklığını artırmak veya azaltmak için 3’e basın. • sıcaklık ayarlari şu şekildedir: 16°c ~ 30°c • Önerilen sıcaklık: • auto İşlemindeyken, seçmek için 3’e basın:- • standart sıcaklıktan 2°c daha yüksek derecede çalışma. • standart sıcaklıkta çalışma. • standart sı...

  • Page 89

    88 turkish ■ fan hızının ayarlanması • seçmek için 4 ’e basın: - fan – düşük fan hızı fan – orta fan hızı fan – yüksek fan hızı auto fan – otomatik fan hızı İç ünite fan devri çalışmaya göre otomatik olarak ayarlanır. Soğutma işlemi esnasında iç ünite fanı ara sıra durur. ■ dikey hava akış yönü ● ma...

  • Page 90

    89 kullanım rahatlığı sağlayan fonksiyonlar ■ sleep (uyku) modunun kullanılması siz uykudayken istediğiniz oda sıcaklığını elde etmek için:- • 5 ’e basın. • İç ünitedeki sleep modu göstergesi yanacaktır. • bu işlemi iptal etmek için bir defa daha basın. ● sleep modu Çalıştırma detayları • oda sıcakl...

  • Page 91

    90 turkish ■ sezon Öncesi kontrol ● filtreleri temizleyin, yeniden takın ve klimaları çalıştırın. ● odaya verilen hava soğuk mu, sıcak mı? Klima çalışmaya başladıktan 15 dakika sonra hava giriş ve hava çıkış kanalları arasındaki sıcaklık: ● İç veya dış ünitedeki hava giriş ve çıkış menfezleri tıkalı...

  • Page 92

    91 ■ derhal yetkili servisi Çağırın. Eğer aşağıdakilerden biri meydana gelirse, cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin ve derhal yetkili servisi çağırın. • klima çalışırken anormal bir ses duyuluyor • uzaktan kumandanın içine kaza sonucu su veya yabancı madde girmiş. • İç üniteden su sızıyo...

  • Page 93

    π≤ d w j d «Î e ö Î k v d « ¡ „ j o h w « n u « ¡ panasonic Æ « ; u u ; « * l o e « ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ≤ π ; ≈ # o u $ u « _ u Ê ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ≥ π ■ ≈ Š ² o u Þ u « m b v ■ ≈ Š ² o u Þ u « ² a g o q ; √ ) r + q e ¡ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ...

  • Page 94

    π≥ ■ qoga« u$uo#≈ ! % c d % c — ¼ c Á « f ö w s « * u « Ë « ô – È « ' 3 o r Æ ● ô ð a d „ « œ Ë « « š d È 0 q š c « ² o u — Æ ● ô ð b š q « i u Ð f ² a g o q « u Š b … ¨ ô ð 3 × v « i u Ð f ô ¹ i u · ð a g o q « u Š b … Æ ● ô ð a g Ò k n u Ð o b ³ k k w Æ ● ô ð ² k n « Ë ð i u Ð ² f b ¹ q c u Ð q « ...

  • Page 95

    π¥ d w 1 “ — « ² a g o q « ² k i u z w 2 r ý d Ë { l « i b — … ≠ « š c d 3 r ý d Ë { l « * r s x ≠ Ð d ð i u w 4 r ý d Ë { l « m u ≠ Ð d ð i u w 5 r ý d Ë { l ð q — ł ` « n u « ¡ ≠ Ð d ð i u w ■ wo—u)« …b#u« ■ ui0k*« ● u t « 0 j r s f b ● b i w « u — … u t « 0 j r s f b ● # u q u t « 0 j r s f b ● d...

  • Page 96

    πµ 1.5v 1.5v open auto heat cool dry fan speed h h off off on on a b auto cool dry fan fan speed h h off off on on a b 1 d Ý q « ô ý u — … 2 Ž u — { w « ² a g o q b¹d³²« “«dÞ w¹—«d(« w9c*« “«dÞ 3 “ — ð n o ¾ w œ — ł w Š d « — … « g d d w ® “ — « ô { u ¡ … « a 9 b w © 4 “ — « š ² o u — Ë { l « ² a g ...

  • Page 97

    π∂ d w + o h o w « a g o q ■ 3 b ¡ « a g o q • « { g j 1 Æ • ¹ c w ¡ r ý d « i b — … power ® « š c d © Ž k v « u Š b … « b « š k o w Æ • _ ¹ i u · « ² a g o q ¨ « { g j d … Î « š d È Æ ■ 8 n o 9 w « u { l • « { g j 2 ô š ² o u — ∫ ≠ b¹d³²« “«dÞ auto ≠ « ² a g o q « ² k i u z w cool ≠ ð a g o q « ² ³...

  • Page 98

    π ■ 8 n o 9 w ) d w « * d Ë # w • « { g j 4 ô š ² o u — ∫ ≠ fan ≠ Ý d Ž w m 9 h c w k l d Ë Š w fan ≠ Ý d Ž w ² u Ý d w k l d Ë Š w fan ≠ Ý d Ž w Ž u o w k l d Ë Š w auto fan ≠ ¹ ² r { ³ j Ý d Ž w « * d Ë Š w « b « š k o w ð k i u z o u Î Ë d i u Î « v « ² a g o q Æ ð ² u s n « * d Ë Š w « b « š k o...

  • Page 99

    π∏ d w w¹—«d(« w9c*« “«dÞ ¹ ³ b √ ð a g o q « ² × u ¹ q « v Ë { l « m u Æ « s q ≥ ° ð i d ¹ ³ u Î • « Ê ð a g o q « ² ³ d ¹ b « Ë ð a g o q « ) h o n « ' u · u { l « m u ¼ u ð a g o q ² g o d ² − m v « ³ d Ë œ … « e « z b … Æ • « Ê ð a g o q « ² b d ¾ w u { l « m u ¼ u ð a g o q ² g o d ² − m v « 3 ...

  • Page 101

    ±∞∞ d w ¼ c « ¼ u « ' u « » • ¼ c « g d ÷ Š l u ¹ w j o h w « n? U « ¡ Æ « ½ ² e d « v « Ê ð a ² g q j o h w « n u « ¡ Æ • ¼ c « ¼ u u ð b d o u œ … « ² ³ d? ¹ b « * u ł u œ … d w œ « š q j o h w « n u « ¡ Æ • ¹ × b À « ² j u Ł n Ž m b u ¹ ³ d? œ « n u « ¡ « * ² b d o s j o h w « n u « ¡ Æ • s b ð j...

  • Page 102

    ● — dd« r “« ● — qk²« r ● u« rÝ« qo ● —uð da« a¹ ¡« d¹ ∫ wk¹ u qo−ð dcð vł weö matsushita electric industrial co., ltd. Web site : http://www.Panasonic.Co.Jp/global/ f563868 printed in malaysia p0301-2 please remember to record the following: ● model number ● serial number ● dealer’s name ● date pur...