- DL manuals
- Panasonic
- Air Conditioner
- CS-A12CTP
- Operating Instructions Manual
Panasonic CS-A12CTP Operating Instructions Manual - page 26
25
KOMFORTBETRIEB
■ SLEEP-Betrieb
Zur komfortablen Raumtemperatur-Regelung während des
Schlafs:-
• Taste 5 drücken.
• Die SLEEP-Anzeigeleuchte am Raumgerät leuchtet auf.
• Um diese Betriebsart zu beenden, ist die Taste erneut zu
drücken.
● Funktionsdetails SLEEP-Betrieb
• Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert
erreicht hat, schaltet das Gerät automatisch auf
reduzierten Luftstrom.
• Die Dauer des Nachtbetriebs beträgt 8 Stunden.
• Wenn diese Funktion gleichzeitig mit dem Timer
verwendet wird, hat der Timer Vorrang.
Kühlmodell
Wärmepumpenmodell
EINSTELLEN DES TIMERS
• Wählen Sie mit der Timer-Taste 1 eine Timerfunktion.
•
Timer-Anzeige – wird angezeight.
• Es stehen die folgenden fünf Timerfunktionen zur Wahl.
Mit jedem Tastendruck schalten Sie in Pfeilrichtung der
Reihe nach auf die jeweils nächste Timerfunktion um.
Ausschalttimer
Beispiel:
Betrieb stoppt 1 Std.
nach Aktivieren des
Timers.
Timergesteuerte
Beispiel:
Einschaltfunktion
Betrieb startet nach
6 Std.
Timergesteuerte
Beispiel
Aus-und
Klimaanlage stoppt
Einschaltfunktion
nach 1 Stunde und
schaltet sich nach 5
Std. wieder ein.
Timergesteuerte
Beispiel:
Ein- und
Klimaanlage schaltet
Ausschaltfunktion
sich nach10 Stunden
ein und schaltet sich
nach 8 Std. Betrieb
wieder ab.
• Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten
Stundenanzahl die Taste 2 bzw. 3 des Timers.
(Stundenzahl, die eingestellt werden kann : 1 ~ 12)
• Drücken Sie die Einstell-/Löschtaste 4 für Timer
PFLEGE UND WARTUNG
■ Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung
• Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
• Gerät nur mit handwarmem Wasser (max. 40°C) reinigen.
Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden.
■ Reinigen der Grobstaubfilter
(Hinweis:- Bei stark staubhaltiger Umgebungsluft sind die Filter
in zweiwöchentlichen Abständen zu reinigen. Die
Weiterverwendung verschmutzter Filter vermindert die Kühl-
bzw. Heizleistung).
1
Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger.
2
Waschen Sie die Rückseite des Filters mit Wasser ab.
3
Stark verschmutzte Filter können Sie mit Wasser und Seife
oder einem milden Haushaltsreiniger abwaschen.
4
Lassen Sie die Filter trocknen, und setzen Sie sie wieder ein.
Achten Sie darauf, daß der Hinweis “FRONT” nach vorne zeigt.
*
Beschädigte Grobstaubfilter.
Ersatzfilter erhalten Sie bei Ihrem Klimageräte-Fachhändler
unter der Bestellnummer: CWD001088.
•
Zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Verdünnung,
Scheuerpulver oder mit Lauge bzw. ätzenden Flüssigkeiten
getränkte Lappen verwenden.
Beginn der
Temperatur-
verschiebung.
Temperatur-
rückgang ca. 3°C.
• Gerät geht im SLEEP-Modus auf
Kühl- bzw. Betriebsart Mildes
Trocknen, um eine zu starke
Abkühlung zu vermeiden.
• Gerät geht im SLEEP-Modus auf
Heizbetrieb, um eine zu starke
Aufheizung zu vermeiden.
Nachtbetrieb
wird
eingeschaltet.
0 bis 1 stunde
Nach etwa 8-stündigem SLEEP-Betrieb
schaltet das Gerät automatisch ab.
Temperatur-
rückgang ca.
2°C
Temperaturer-
höhung um ca.
0,5°C.
Temperaturer-
höhung um ca. 0,5°C.
Temperatur
Zeit
← 1 stunde →
E
i
n
g
e
s
t
e
l
l
t
e
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
OFF/ON
TE
MP
MO
DE
FAN
SP
EE
D
AU
TO
TIM
ER
AIR
SW
ING
RES
ET
AU
TO
CO
OL
FA
N
FA
N
SPEED
DR
Y
C
H
H
O
FF
O
N
O
FF
O
N
SLE
EP
3
2
1
4
5
SEL
ECT
SET
/CAN
CEL
A
B
H
OFF
H
ON
H
ON
H
OFF
H
ON
H
OFF
Zeit
Temperaturerhöhung
um ca. 0,5°C.
Temperatur
Nachtbetrieb wird
eingeschaltet.
Beginn der
Temperatur-
verschiebung.
0 bis 1 stunde
← 1 stunde →
Temperaturer-
höhung um ca.
0,5°C.
• Gerät geht im SLEEP-
Modus auf Kühl- bzw. Betriebsart
Mildes Trocknen, um eine zu
starke Abkühlung zu vermeiden.
E
i
n
g
e
s
t
e
l
l
t
e
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
Nach etwa 8-stündigem SLEEP-Betrieb
schaltet das Gerät automatisch ab.
Summary of CS-A12CTP
Page 1
Operating instructions room air conditioner english ...................... P. 1 – p. 9 portuguÊs ............... P. 10 – p. 18 deutsch ..................... P. 19 – p. 27 franÇais .................... P. 28 – p. 36 nederlands ............. P. 37 – p. 45 italiano ..................... P. 46 – p. 54 g...
Page 2
English 1 thank you for purchasing our panasonic room air conditioner. Contents : features ..................................................... 1 : safety precautions ................................... 2 ■ installation precautions ■ operation precautions : name of each part ..........................
Page 3
2 ■ installation precautions ! Warning ● this room air conditioner must be earthed. Improper grounding could cause electric shock. ● ensure that the drainage piping is connected properly. Otherwise, water will leak out. ● do not install the unit in a potentially explosive atmosphere. Gas leak near t...
Page 4
English 3 name of each part ■ indoor unit 1 air outlet vent 2 power supply cord 3 air intake vent 4 air filters (behind the panel) 5 horizontal airflow direction louver (manually adjusted) 6 vertical airflow direction louver ● indoor unit controls 1 operation indication lamps 2 signal receptor 1 aut...
Page 5
4 name of each part ■ remote control ● remote control signal. • make sure it is not obstructed. • maximum distance : 10 m. • signal received sound. One short beep or one long beep. ● notes for remote control. • do not throw or drop. • do not get it wet. • certain type of fluorescent lamps may affect...
Page 6
English 5 off/on temp mode fan speed aut o timer air swing res et 2 3 5 4 1 sleep 6 man ual sel ect set /can cel a b aut aut o hea hea t cool cool dr dr y fan an spe ed speed a b how to operate ■ to start the operation • press 1. • power indicator (green) on the indoor unit will light up. • to stop,...
Page 7
6 ■ setting the fan speed • press 4 to select:- fan – low fan speed fan – medium fan speed fan – high fan speed auto fan – automatic fan speed the speed of the indoor fan is adjusted automatically according to the operation. The indoor fan stops occasionally during cooling operation. ■ vertical airf...
Page 8
English 7 off/on te mp mo de fan sp ee d au to tim er air sw ing res et au to co ol fa n fa n speed dr y c h h o ff o n o ff o n sle ep 3 2 1 4 5 sel ect set /can cel a b convenience operation ■ sleep mode operation to obtain a comfortable room temperature while sleeping:- • press 5. • sleep mode in...
Page 9
8 ■ pre-season inspection ● clean the air filters, re-insert and operate the air conditioners. ● is the discharged air cold / warm? Operation is normal if 15 minutes after the start of operation, the difference between the air intake and outlet vents temperature is:- ● are the air intake or outlet v...
Page 10
English 9 ■ call the dealer immediately if the following conditions occur, turn off and unplug the main power supply, and then call the dealer immediately. • abnormal noise is heard during operation. • water or foreign material gets into the remote control by mistake. • water leak from the indoor un...
Page 11
10 portuguÊs obrigado por ter adquirido o nosso aparelho de ar condicionado panasonic. Índice : características ........................................ 10 : recomendações de segurança ............ 11 ■ recomendações de instalação ■ recomendações de funcionamento : descrição das peças .................
Page 12
11 ■ recomendações de funcionamento ! Perigo este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. ● não ligue outros aparelhos à mesma tomada. ● não ligue nem desligue o aparelho inserindo e retirando a ficha da tomada. ● não ponha o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas. ● não dan...
Page 13
12 portuguÊs 1 botão de operação automática 2 indicador do modo de alimentação – verde 3 indicador do modo de plena potência – laranja 4 indicador do modo de sono – laranja 5 indicador do modo de controlo da direcção do caudal de ar – laranja ■ unidade exterior ■ acessórios ● controlo remoto ● etiqu...
Page 14
13 descrÍÇÃo das peÇas ■ controlo remoto ● sinal do comando à distância. • certifique-se de que não existe nenhum obstáculo entre o comando e o receptor de infravermelhos. • distãncia máxima: 10 m. • som de recepção do sinal um bip curto ou longo. ● notas para o comando à distância. • não deixe cair...
Page 15
14 portugu Ê s ■ ajuste da temperatura • prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • a temperatura pode ser regulada entre os:16°c ~ 30°c • temperatura recomendada: • durante o funcionamento em auto, prima 3 para seleccionar:- • funcionamento a 2°c acima da temperatura ambiente. • funcionamen...
Page 16
15 ■ ajuste da velocidade do ventilador • prima 4 para seleccionar:- fan – velocidade baixa do ventilador fan – velocidade média do ventilador fan – velocidade alta do ventilador auto fan – velocidade automática do ventilador a velocidade do ventilador interno é regulado automaticamente, de acordo c...
Page 17
16 portugu Ê s utilizaÇÃo prÁtica ■ funcionamento em modo de sono para conseguir uma temperatura ambiental confortável enquanto dorme • prima 5. • acender-se-á o indicador de modo de sono da unidade interior. • prima novamente o botão para cancelar esta operação. ● detalhes do funcionamento em modo ...
Page 18
17 ■ inspecção pré-temporada ● proceda à limpeza de filtros, volte a inseri-los e opere os sistemas de ar condicionado ● o sopro de ar é frio ou morno? Será considerado funcionamento normal se, passados 15 minutos do início do funcionamento, a diferença entre a temperatura das entradas de ar e a tem...
Page 19
18 portugu Ê s ■ contactar o serviço de assistência imediatamente se surgem as seguintes circunstâncias, apague e desligue a alimentação principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado. • são audíveis ruídos anormais durante a operação. • por distracção, entrou água ou outro líquido no c...
Page 20
19 wir danken ihnen für den kauf unseres panasonic- raumklimageräts. Inhalt :besondere merkmale .............................. 19 :sicherheitshinweise ................................ 20 ■ montagehinweise ■ wichtige betriebshinweise :bezeichnung der geräteteile ........... 21~22 ■ innengerät ■ außen...
Page 21
Deutsch 20 sicherheitshinweise bitte lesen sie die folgenden sicherheitshinweise vor der inbetriebnahme sorgfältig durch. ● eine unsachgemäße bedienung infolge mißachtung der bedienungsanleitung kann zu verletzungen und beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden hinweise unbedin...
Page 22
21 bezeichnung der gerÄteteile ■ innengerät 1 luftauslaß 2 netzkabel 3 lufteinlaß 4 grobstaubfilter (hinter der abdeckung) 5 manuelle luftlenklamelle für horizontale zuluftrichtung 6 luftlenklamelle für vertikale zuluftrichtung ● innengerät-steuerung 1 betriebsanzeigen 2 signalempfänger 1 funktionst...
Page 23
Deutsch 22 bezeichnung der gerÄteteile ■ fernbedienung ● fernbedienungssignal. • zwischen der fernbedienung und dem klimagerät dürfen sich keine hindernisse befinden. • maximale entfernung: 10 m. • bei signaleingang ertönt ein kurzer oder ein langer piepton. ● hinweise zur verwendung der fernbedienu...
Page 24
23 betriebsvorbereitungen ■ innengerät 1 netzstecker an eine getrennt abgesicherte spannungsversorgung anschließen. ■ einstellen der temperatur • taste 3 drücken, um die temperatur zu erhöhen bzw. Zu senken. • die solltemperatur kann zwischen: 16°c ~ 30°c • empfohlene temperaturbereiche: • bei auto-...
Page 25
Deutsch 24 ■ einstellung der ventilatordrehzahl • taste 4 drücken, um die auswahl vorzunehmen:- fan – niedrige drehzahl fan – mittlere drehzahl fan – hohe drehzahl auto fan – automatische drehzahl bei eingestellter ventilatorautomatik wird die ventilatordrehzahl automatisch an die jeweils herrschend...
Page 26
25 komfortbetrieb ■ sleep-betrieb zur komfortablen raumtemperatur-regelung während des schlafs:- • taste 5 drücken. • die sleep-anzeigeleuchte am raumgerät leuchtet auf. • um diese betriebsart zu beenden, ist die taste erneut zu drücken. ● funktionsdetails sleep-betrieb • sobald die raumtemperatur d...
Page 27
Deutsch 26 ■ kontrollen vor beginn der kühlsaison ● luftfilter reinigen, wieder einsetzen und die klimaanlagen betreiben ● ist der abluftsrom kalt bzw. Warm? Eine normale funktion liegt vor, wenn 15 minuten nach betriebsbeginn folgende temperaturdifferenz zwischen der lufteinlass und luftauslassöffn...
Page 28
27 ■ wenden sie sich direkt an ihren händler in folgenden fällen bitte gerät ausschalten, netzstecker ziehen und schnellstmöglich den händler verständigen. • ungewöhnlich laute betriebsgeräusche. • wasser oder ähnliches ist versehentlich in die fernbedienung gelangt. • wasser tropft aus dem inneng0e...
Page 29
28 franÇais nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur panasonic. Sommaire : caracteristiques ..................................... 28 : mode d’emploi ........................................ 29 ■ précaution d’installation ■ précaution de fonctionnement : nom de chaque piéce ...................
Page 30
29 ■ précautions d’installation ! Avertissement ● ce climatiseur doit être branché à une prise de terre. Une prise de terre inappropriée peut causer une électrocution. ● vous assurer que la tuyauterie est connectée correctement. Sinon, de l’eau fuira. ● n’installez pas l’appareil dans une atmosphère...
Page 31
30 franÇais nom de chaque piÈce ■ appareil d’intérieur 1 volet de sortie d’air 2 câble électrique d’arrivée du courant 3 volet de prise d’air 4 filtres à air (derrière le panneau) 5 volet de direction horizontale de l’air (réglé manuellement) 6 volet de direction verticale de l’air ● commandes de l’...
Page 32
31 nom de chaque piÈce ■ télécommande ● signal de télécommande. • veilez à éviter toute obstruction du signal de la télécommande. • distance maximale: 10 m • son de confirmation de signal. Un “bip” court ou un “bip” long. ● remarques relatives à la télécommande. • ne la jetez pas et ne la laissez pa...
Page 33
32 fran Ç ais prÉparation avant fonctionnement ■ appareil d’intérieur 1 raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation indépendante ■ réglage de la température • appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • la températura peut être réglee entre: 16°c ~ 30°c. • températu...
Page 34
33 intérieur exterieur (in °c) modèle à pompe à chaleur ■ réglage de la vitesse du ventilateur • appuyez sur 4 pour sélectionner:- fan – vitesse basse du ventilateur fan – vitesse moyenne du ventilateur fan – vitesse élevée du ventilateur auto fan – vitesse automatique du ventilateur la vitesse du v...
Page 35
34 fran Ç ais rÉglage de la minuterie • appuyez sur la touche de sélection de la minuterie 1. • témoin de mode minuterie – s’allume. • sélectionnez un des cinq modes de fonctionnement suivants. Chaque appui de la touche commande le passage au mode suivant, dans le sens de la flèche. Minuterie off ex...
Page 36
35 economies d’energie et conseils d’utilisation ■ réglage de la température • il est possible d’économiser environ 10% d’électricité. • réglez la température à un niveau supérieur ou inférieur à la température désirée. ■ filtres à air • nettoyez les filtres à air toutes les 2 semaines. • un filtre ...
Page 37
36 fran Ç ais ■ appelez immédiatement un dépanneur dans les conditions suivantes, coupez et débranchez l’alimentation secteur principale et appelez immédiatement le revendeur. • un son anormal est émis lorsque l’appareil fonctionne. • de l’eau ou des objets étrangers pénètrent accidentellement dans ...
Page 38
37 dank u voor uw aankoop van deze panasonic room air conditioner. Inhoud : kenmerken .............................................. 37 : veiligheidsmaatregelen ......................... 38 ■ installatie-aanwijzingen ■ gebruiksaanwijzingen : benaming van de onderdelen ......... 39~40 ■ binnen-unit ■...
Page 39
38 nederlands off off off veiligheidsmaatregelen alvorens het gebruik dient u de onderstaande “veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. ● ter voorkoming van letsel of schade aan uw eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande aanwijzingen te volgen. ● onjuiste bediening als gevolg van het n...
Page 40
39 benaming van de onderdelen ■ binnen-unit 1 uitblaasopening 2 netsnoer 3 aanzuigopening 4 luchtfilters (achter het paneel) 5 uitblaasrooster voor horizontale richting (handmatige instelling) 6 uitblaasrooster voor vertikale richting ● bedieningselementen van het binnenhuisapparaat. 1 werkingscontr...
Page 41
40 nederlands benaming van de onderdelen ■ afstandsbediening ● signaal afstandsbediening. • zorg ervoor dat het signaal niet wordt belemmerd. • maximum afstand: 10 m • signaalontvangsttoon. Eén korte toon of één lange toon. ● opmerkingen voor afstandsbediening. • laat de afstandsbediening niet valle...
Page 42
41 ■ de temperatuur instellen • druk op3om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. • de temperatuur kan ingesteld worden tussen: 16°c ~ 30°c. • aanbevolen temperatuur: • druk tijdens de automatische werking op 3 om te selecteren: • werking met 2°c meer dan de standaardtemperatuur. • w...
Page 43
42 nederlands ■ instelling van de ventilatorsnelheid • druk op 4 om te selecteren: fan – lage ventilatorsnelheid fan – middelhoge ventilatorsnelheid fan – hoge ventilatorsnelheid auto fan – automatische ventilatorsnelheid de snelheid van de binnen-fan wordt automatisch aangepast aan de werkingswijze...
Page 44
43 gemakkelijk gebruik ■ werking in slaapstand om een comfortabele kamertemperatuur te krijgen terwijl men slaapt • druk op 5. • slaapfunctieverklikker op het binnentoestel gaat branden. • druk nogmaals om deze werking te annuleren. ● details slaapstandwerking • wanneer de kamertemperatuur de ingest...
Page 45
44 nederlands ■ vóórseizoen controle ● l reinig de luchtfilters, plaats ze terug en zet de airconditioning weer aan ● is de uitlaatlucht koud/warm? De werking is normaal indien het verschil tussen de luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het begin van de werking als volgt bedraagt: ● z...
Page 46
45 ■ bel onmiddellijk een stek erkende dealer indien het volgende zich voordoet moet u het toestel uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. • ongewone bijgeluiden zijn hoorbaar tijdens werking. • water of andere vloeistof is tot in de afstandsbediening doorge...
Page 47
46 italiano grazie per aver acquistato un climatizzatore panasonic sommario : caratteristiche ....................................... 46 : precauzioni per la sicurezza ................ 47 ■ precauzioni nell’installazione ■ precauzioni per il funzionamento : identificazione parti .......................
Page 48
47 ■ precauzioni per il funzionamento ! Avvertenze questo simbolo avverte del pericolo di morte o di lesioni gravi. ● non collegare sulla stessa presa altri apparecchi. ● non inserire la spina per far funzionare l’apparecchio. Non estrarre la spina per spegnere l’apparecchio. ● non toccare l’apparec...
Page 49
48 italiano identificazione parti ■ unita’ interna 1 bocca di uscita dell’aria 2 punto per apertura del pannello 3 bocca di entrata dell’aria 4 filtri dell’aria (dietro il pannello) 5 alett di direzione del flusso d’aria orizzontale (regolaris manulmente) 6 alette di direzione del flusso d’aria vert...
Page 50
49 identificazione parti ■ telecomando ● segnale telecomando. • accertarsi che non vi siano ostacoli. • distanza massima: 10 m • segnali di ricezione del suono. Un bip corto o un bip lungo. ● note per il telecomando. • non far cadere per terra • evitare il contatto con l’acqua • alcuni tipi di lampa...
Page 51
50 italiano off/on temp mode fan speed aut o timer air swing res et 2 3 5 4 1 sleep 6 man ual sel ect set /can cel a b aut aut o hea hea t cool cool dr dr y fan an spe ed speed a b ■ impostazione della temperatura • premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • la temperatura si imposta da: ...
Page 52
51 ■ impostazione della velocità della ventola • premere 4 per selezionare:- fan – velocità della ventola bassa fan – velocità della ventola media fan – velocità della ventola alta auto fan – velocità automatica la velocità del ventilatore interno dell’apparecchio viene automaticamente regolata seco...
Page 53
52 italiano funzioni di convenienza ■ funzionamento in modo standby per ottenere una temperatura ambientale confortevole di notte in camera da letto:- • premere 5. • l’indicatore del modo standby sull’unità interna si accenderà. • per annullare questa modalità di funzionamento, premere di nuovo il t...
Page 54
53 ■ controllo stagionale ● pulire i filtri dell’aria, reinserirli e attivare il climatizzatore ● l’aria emessa è fredda/calda? Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture d’uscita è:- ● le bocche di ingresso o di uscita dell...
Page 55
54 italiano ■ chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e scollegare l’unità dalla presa elettrica, quindi contattare immediatamente il rivenditore. • durante il funzionamento si sentono rumori ano...
Page 56
55 Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic. Ðåñéå÷üìåíá : xÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ................................... 55 : ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ................... 56 ■ ÐñïöõëÜîåéò åãêáôÜóôáóçò ■ ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü : ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ .... 57~58 ■ ...
Page 57
56 ÅëëçíéêÜ off off off ÐÑoÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñéí ÷ñçóéìïðïéåßóåôå ôï ìç÷Üíçìá, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò áêüëïõèåò “ðñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò”. ● Ãéá íá áðïöýãåôå ôñáõìáôéóìü, ôñáõìáôéóìü ôñßôùí êáé õëéêÝò æçìéÝò, èá ðñÝðåé íá áêïëïõèÞóåôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò. ● Ï åóöáëìÝíïò ÷åéñéóìüò ëüãù ìç ôÞñçóçò ô...
Page 58
57 oÍoÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 Èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá 2 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 3 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá 4 Ößëôñá áÝñá (Ößëôñá áÝñá) 5 Ãñßëéá ïñéæüíôéáò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá (÷åéñïêßíçôçò ñýèìéóçò) 6 Ãñßëéá êáôáêüñõöçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá ●×åéóôÞñéá óôçí åóùôåñéêÞ ìïí...
Page 59
58 ÅëëçíéêÜ 1.5v 1.5v open 1 2 oÍoÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ● ÓÞìá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ. • Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá ìåôáîý ôïõ ðïìðïý ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé ôïõ äÝêôç óôç ìïíÜäá. • ÌÝãéóôç áðüóôáóç: 10 ì. • Ç÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò Åíáò óýíôïìïò Þ÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò Þ Ýíáò ðáñáôåôáìÝíïò ...
Page 60
59 ÐÑoÅÔoÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐo ÔÇ ËÅÉÔoÕÑÃÉÁ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç çãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò ■ Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò • ÐáôÞóôå ôï 3 ãéá íá áõîÞóåôå Þ íá åëáôôþóåôå ôç èåñìïêñáóßá. • Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý: 16°c ~ 30°c • ÐñïêáèïñéóìÝíç èåñì...
Page 61
60 ÅëëçíéêÜ ■ Ñýèìéóç ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá • ÐáôÞóôå ôï 4 ãéá íá åðéëÝîåôå:- fan – xáìçëÞ ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá fan – ÌÝóç ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá fan – ÕøçëÞ ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá auto fan – Áõôüìáôç ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá Ç ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá åóùôåñéêïý ÷þñïõ ñõèìßæåôáé áõôüìáôá áíÜëïãá ìå ôç ëå...
Page 62
61 ÅÕÊoËÉÅÓ xÅÉÑÉÓÌoÕ ■ Ëåéôïõñãßá ¾ðíïõ Ãéá íá Ý÷åôå åõ÷Üñéóôç èåñìïêñáóßá äùìáôßïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ ýðíïõ • ÐáôÞóôå 5. • Èá áíÜøåé ç Ýíäåéîç Ëåéôïõñãßáò ýðíïõ óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá. • ÐáôÞóôå êáé ðÜëé ãéá íá wáêõñùèåß ç ëåéôïõñãßá áõôÞ. ● ËåðôïìÝñåéåò ãéá ôç ëåéôïõñãßá (sleep) • ¼ôáí ç èåñìïêñ...
Page 63
62 ÅëëçíéêÜ ■ Έλεγχος πριν την Έναρξη της Σεζ ν ● Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα, τοποθετήστε τα και πάλι και λειτουργήστε τα κλιµατιστικά µηχανήµατα. ● Ο αέρας που εκλύεται είναι ψυχρ ς/θερµ ς; Η λειτουργία είναι κανονική εάν, 15 λεπτά µετά απ την έναρξη λειτουργίας, η διαφορά της θερµοκρασίας στα σηµεία...
Page 64
63 ■ ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï eÜí ðñïêýøåé êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù êáôáóôÜóåéò, èÝóôå ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åêôüò ëåéôïõñãßáò, áðïóõíäÝóôå ôç ìïíÜäá áðü ôçí ðñßæá êáé êáëÝóôå áìÝóùò ôçí áíôéðñïóùðåßá. • Áêáíüíéóôïé Þ÷ïé áêïýãïíôáé êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. • Ïé äéáêüðôåò Þ ôá ðëÞêôñá...
Page 65
64 espaÑol caracterÍsticas ● botón iluminable para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad. (página 67) ● funcionamiento automático tome la temperatura interior para seleccionar el modo más apropiado. (página 68) ● comodidad en el flujo de aire (dirección del flujo de aire vertical) el control pre...
Page 66
65 off off medidas de seguridad antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “medidas de seguridad” ● para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. ● el uso incorrecto por no seguir las inst...
Page 67
66 espaÑol nombre de cada pieza ■ unidad interior 1 salida de aire 2 cable de alimentación 3 entrada de aire 4 filtros de aire (detrás del panel) 5 persiana horizontal para el flujo del aire (ajustada manualmente) 6 persiana vertical para el flujo de aire ● controles de la unidad interna 1 indicador...
Page 68
67 nombre de cada pieza ■ control remoto ● señal del mando a distancia. • asegúrese de que el paso de la señal no está obstruido. • distancia máxima: 10 m. • sonido de recepcion de la señal. Un pitido corto o un pitido largo. ● notas para el mando a distancia. • no tire o deje caer el control remoto...
Page 69
68 espa Ñ ol ■ ajuste de la temperatura • presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. • la temperatura se puede ajustar entre: 16°c ~ 30°c • temperatura recomendada: • durante el funcionamiento en auto, presione 3 para seleccionar:- • funcionamiento a 2°c por encima de la temperatura ambiente...
Page 70
69 ■ ajuste de la velocidad del ventilador • presione 4 para seleccionar:- fan – velocidad baja del ventilador fan – velocidad media del ventilador fan – velocidad alta del ventilador auto fan – velocidad automática del ventilador la velocidad del abanico interior es ajustada automáticamente de acue...
Page 71
70 espa Ñ ol cuidado y mantenimiento ■ limpieza de la unidad interior y el control remoto • limpie suavemente con un trapo suave y seco. • no use agua por encima de los 40°c ni abrillantadores para limpiar la unidad. ■ limpieza de los filtros de aire (recomendación: - si la unidad funciona en un amb...
Page 72
71 ■ inspección de pretemporada ● limpie los filtros de aire, vuelva a colocarlos y ponga en funcionamiento el aire acondicionado. ● ¿el soplo de aire es frío o tibio? El funcionamiento es normal si 15 minutos después de ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas de entrada de aire y de...
Page 73
72 espa Ñ ol ■ comuniquese con el distribuidor inmediatamente si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentación principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado. • si escucha ruidos extranõs durante el funcionamiento. • si por un descuido, vuelca agua u otro líqu...
Page 74
73 ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ● kÌÓÔ͇ Ò ÔÓ‰Ò‚ÚÍÓÈ ÑÎfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔË ‡·ÓÚ ‚ ÚÏÌÓÚ. ( ëÏÓÚË ÒÚ‡ÌËˆÛ 76) ● Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍËÈ ÊËÏ éÔ‰ÎÌË ÚÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ ÔÓÏ˘ÌËË Ò ˆÎ¸˛ ‚˚·Ó‡ ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÊËχ. ( ëÏÓÚË ÒÚ‡ÌËˆÛ 77) ● ì‰Ó·ÌÓ ÛÔ‡‚ÎÌË ÔÓÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡ (ç‡Ô‡‚ÎÌË ‚Ó˝‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ ‚) ìÔ‡‚ÎÌË Ì‡Ô‡‚ÎÌËÏ ÔÓÚÓ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ÔÓ ÏËÌÛ...
Page 75
74 êìëëäàâ ● чÌÌ˚È ÍÓÏ̇ÚÌ˚È ÍÓ̉ˈËÓÌ ‰ÓÎÊÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÏÎÌ. ç͇˜ÒÚ‚ÌÌÓ Á‡ÁÏÎÌË „ÓÁËÚ ÔÓ‡ÊÌËÏ ˝ÎÍÚ˘ÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. ● 臂ËθÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌËÚ ‰Ì‡ÊÌ˚ ÚÛ·ÍË. à̇˜ ‚Ó‰‡ ·Û‰Ú ‚˚Ú͇ڸ ̇ÛÊÛ. ● h ÒÚ‡‚¸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÔÓÏ˘ÌËflı, „‰ ÒÛ˘ÒÚ‚ÛÚ Û„ÓÁ‡ ‚Á˚‚‡. ìژ͇ „‡Á‡ ‚·ÎËÁË ÍÓ̉ˈËÓ̇ ÏÓÊÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÔÓʇ...
Page 76
75 çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ■ ÇÌÛÚÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÒÚË 2 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl 3 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÒÚË 4 bÓÁ‰y¯Ì˚e ÙËθÚp˚ (Áa ÔaÌeθ˛) 5 ܇βÁË „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÌËfl ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Û˜Ì‡fl „ÛÎËӂ͇ 6 è‡Ìθ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ● 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÌËfl ‚ÌÛÚÌÌ„Ó ·ÎÓ͇ 1 à̉Ë͇ÚÓ˚ ÊËÏÓ‚ 2 è...
Page 77
76 êìëëäàâ çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ ■ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÌË ● c˄̇ΠÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÌËfl (èÑì). • èÓÒΉËÚ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÔÛÚË Ì ·˚ÎÓ ÔÔflÚÒÚ‚ËÈ. • å‡ÍÒËχθÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË : 10 Ï. • á‚yÍ ÔÓ‰Ú‚epʉeÌËfl ÔpËeÏa cË„ÌaÎa. O‰ËÌ ÍÓpÓÚÍËÈ ËÎË Ó‰ËÌ ‰ÎËÌÌ˚È Á‚yÍÓ‚ÓÈ cË„ÌaÎ. ● èËϘ‡ÌËfl Í èÑì...
Page 78
77 äÄä èéãúáéÇÄíúëü äéçÑàñàéçÖêéå ■ óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó • ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 1. • ç‡ ‚ÌÛÚÌÌÏ ·ÎÓÍ Á‡„ÓËÚÒfl ÁÎÌ˚Ï Ò‚ÚÓÏ Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl (power). • óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ̇ÊÏËÚ ˘ ‡Á. ■ êÊËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË • ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2 ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸:- éı·ʉ‡˛˘‡fl ÏӉθ auto – Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍËÈ ÊËÏ cool – êÊËÏ Óı·ʉÌËfl d...
Page 79
78 êìëëäàâ ■ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÌËfl ‚ÌÚËÎflÚÓ‡ • ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 4 ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸:- fan – å‡Î‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÌËfl fan – ë‰Ìflfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÌËfl fan – Ç˚ÒÓ͇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÌËfl auto fan – a‚ÚÓχÚ˘Ò͇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚ÌÚËÎflÚÓ‡ ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ÒÚÓÌÌÓ„Ó ‚ ÍÓ̉ˈËÓÌ ‚ÌÚËÎflÚÓ‡ „ÛÎËÛÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ...
Page 80
79 åӉθ “íÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÌÚËÎflÚÓ” off/on te mp mo de fan sp ee d au to tim er air sw ing res et au to co ol fa n fa n speed dr y c h h o ff o n o ff o n sle ep 3 2 1 4 5 sel ect set /can cel a b ÊÊËÏ˚, Ó·ÒԘ˂‡˛˘Ë ÔÓ‚˚¯ÌÌÓ Û‰Ó·ÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ■ hÓ˜ÌÓÈ ÊËÏ ‡·ÓÚ˚ óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÍÓÏÙÓÚÌÛ˛ ÚÏÔ‡ÚÛÛ ‚ ...
Page 81
80 êìëëäàâ ■ èӂ͇ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÁÓ̇ ● é˜ËÒÚËÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÙËθÚ˚, ÒÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ëı Ë ËÒÔÓÎ˚ÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌ ‚ÓÁ‰Ûı‡. ● Ç˚‰Û‚‡Ï˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? ÖÒÎË ÍÓ̉ˈËÓÌ ÌÓχθÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú ‚ Ú˜ÌË 15 ÏËÌÛÚ ÔÓÒÎ ‚Íβ˜ÌËfl, ‡ÁÌˈ‡ ÚÏÔ‡ÚÛ Ì‡ ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌËÍ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÓÚ‚ÒÚËflı ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ:- ● èÓ‚...
Page 82
81 hopχθÌÓ ÎË ÙyÌ͈ËoÌËpyeÚ ÍÓ̉ˈËoÌ? • äỏˈËoÌep Á‡ÔÛ˘Ì Ôo‚ÚopÌo, Ìo Ìe ‚Íβ˜‡eÚcfl ‚ Ú˜eÌËe 3 ÏËÌ. • moÊeÚ ·˚Ú¸ cÎ˚¯eÌ Á‚yÍ, Ôo‰o·Ì˚È ÚoÏy, ÍoÚop˚È ËÁ‰‡fiÚ Î¸˛˘aflcfl ‚o‰a. • äaÊeÚÒfl, ˜Úo ËÁ ÍỏˈË-oÌepa Ôo‰aeÚcfl ÚyÏaÌ. • b ÔÓÏe˘eÌËË ˜y‚cÚ‚yeÚcfl cÔeˆËÙ˘ecÍËÈ ÁaÔax. • àÁ ̇ÛÊÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚˚ÚÍ‡Ú ...
Page 83
82 êìëëäàâ cÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÌË ÌÒÍÓθÍËı ÎÚ) “ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÎÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 θÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÎÈ” ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÎËfl ‡‚Ì 7 „Ó‰‡Ï Ò ‰‡Ú˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ËÁ‰ÎË ËÒÔÓθÁÛÚÒfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ÒÚÓfl˘È ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ...
Page 84
83 panasonic oda tipi klimayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. İÇİndekİler : Özellikler ......................................................... 83 : emniyet Önlemleri ......................................... 84 ■ montaj ile ilgili Önlemler ■ Çalıştırma Önlemleri : parça İsimleri ..............
Page 85
84 turkish ■ montaj ile ilgili Önlemler ! Uyari ● bu oda tipi klima mutlaka topraklanmalıdır. Hatalı yapılan topraklama işlemi elektrik çarpmasına neden olabilir. ● cihazın su boşaltma hortumunun bağlantısının düzgün bir şekilde yapılıp yapılmadığını kontrol edin. Aksi taktirde, su sızıntısı meydana...
Page 86
85 parÇa İsimleri ■ İç Ünite 1 hava Çıkış kanalı 2 elektrik kordonu 3 hava giriş kanalı 4 hava filtreleri (panonun arkasında) 5 yatay hava akışı yönlendirme kanadı (elle ayarlanabilir) 6 dikey hava akışı yönlendirme kanadı ● dahili Ünite kontrol elemanları 1 operasyon gösterge lambaları 2 sinyal alı...
Page 87
86 turkish 1.5v 1.5v open 1 2 parÇa İsİmlerİ ■ uzaktan kumanda ● uzaktan kumanda sinyali • Önünde engel bulunmamasına dikkat edin. • en fazla mesafe: 10 m. • sinyal alındığını belirten bir ses. Kısa bir bip veya uzun bir bip sesi. ● uzaktan kumanda ile ilgili notlar • yere atmayın veya düşürmeyin. •...
Page 88
87 ■ sıcaklığın ayarlanması • oda sıcaklığını artırmak veya azaltmak için 3’e basın. • sıcaklık ayarlari şu şekildedir: 16°c ~ 30°c • Önerilen sıcaklık: • auto İşlemindeyken, seçmek için 3’e basın:- • standart sıcaklıktan 2°c daha yüksek derecede çalışma. • standart sıcaklıkta çalışma. • standart sı...
Page 89
88 turkish ■ fan hızının ayarlanması • seçmek için 4 ’e basın: - fan – düşük fan hızı fan – orta fan hızı fan – yüksek fan hızı auto fan – otomatik fan hızı İç ünite fan devri çalışmaya göre otomatik olarak ayarlanır. Soğutma işlemi esnasında iç ünite fanı ara sıra durur. ■ dikey hava akış yönü ● ma...
Page 90
89 kullanım rahatlığı sağlayan fonksiyonlar ■ sleep (uyku) modunun kullanılması siz uykudayken istediğiniz oda sıcaklığını elde etmek için:- • 5 ’e basın. • İç ünitedeki sleep modu göstergesi yanacaktır. • bu işlemi iptal etmek için bir defa daha basın. ● sleep modu Çalıştırma detayları • oda sıcakl...
Page 91
90 turkish ■ sezon Öncesi kontrol ● filtreleri temizleyin, yeniden takın ve klimaları çalıştırın. ● odaya verilen hava soğuk mu, sıcak mı? Klima çalışmaya başladıktan 15 dakika sonra hava giriş ve hava çıkış kanalları arasındaki sıcaklık: ● İç veya dış ünitedeki hava giriş ve çıkış menfezleri tıkalı...
Page 92
91 ■ derhal yetkili servisi Çağırın. Eğer aşağıdakilerden biri meydana gelirse, cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin ve derhal yetkili servisi çağırın. • klima çalışırken anormal bir ses duyuluyor • uzaktan kumandanın içine kaza sonucu su veya yabancı madde girmiş. • İç üniteden su sızıyo...
Page 93
π≤ d w j d «Î e ö Î k v d « ¡ „ j o h w « n u « ¡ panasonic Æ « ; u u ; « * l o e « ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ≤ π ; ≈ # o u $ u « _ u Ê ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ≥ π ■ ≈ Š ² o u Þ u « m b v ■ ≈ Š ² o u Þ u « ² a g o q ; √ ) r + q e ¡ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ...
Page 94
π≥ ■ qoga« u$uo#≈ ! % c d % c — ¼ c Á « f ö w s « * u « Ë « ô – È « ' 3 o r Æ ● ô ð a d „ « œ Ë « « š d È 0 q š c « ² o u — Æ ● ô ð b š q « i u Ð f ² a g o q « u Š b … ¨ ô ð 3 × v « i u Ð f ô ¹ i u · ð a g o q « u Š b … Æ ● ô ð a g Ò k n u Ð o b ³ k k w Æ ● ô ð ² k n « Ë ð i u Ð ² f b ¹ q c u Ð q « ...
Page 95
π¥ d w 1 “ — « ² a g o q « ² k i u z w 2 r ý d Ë { l « i b — … ≠ « š c d 3 r ý d Ë { l « * r s x ≠ Ð d ð i u w 4 r ý d Ë { l « m u ≠ Ð d ð i u w 5 r ý d Ë { l ð q — ł ` « n u « ¡ ≠ Ð d ð i u w ■ wo—u)« …b#u« ■ ui0k*« ● u t « 0 j r s f b ● b i w « u — … u t « 0 j r s f b ● # u q u t « 0 j r s f b ● d...
Page 96
πµ 1.5v 1.5v open auto heat cool dry fan speed h h off off on on a b auto cool dry fan fan speed h h off off on on a b 1 d Ý q « ô ý u — … 2 Ž u — { w « ² a g o q b¹d³²« “«dÞ w¹—«d(« w9c*« “«dÞ 3 “ — ð n o ¾ w œ — ł w Š d « — … « g d d w ® “ — « ô { u ¡ … « a 9 b w © 4 “ — « š ² o u — Ë { l « ² a g ...
Page 97
π∂ d w + o h o w « a g o q ■ 3 b ¡ « a g o q • « { g j 1 Æ • ¹ c w ¡ r ý d « i b — … power ® « š c d © Ž k v « u Š b … « b « š k o w Æ • _ ¹ i u · « ² a g o q ¨ « { g j d … Î « š d È Æ ■ 8 n o 9 w « u { l • « { g j 2 ô š ² o u — ∫ ≠ b¹d³²« “«dÞ auto ≠ « ² a g o q « ² k i u z w cool ≠ ð a g o q « ² ³...
Page 98
π ■ 8 n o 9 w ) d w « * d Ë # w • « { g j 4 ô š ² o u — ∫ ≠ fan ≠ Ý d Ž w m 9 h c w k l d Ë Š w fan ≠ Ý d Ž w ² u Ý d w k l d Ë Š w fan ≠ Ý d Ž w Ž u o w k l d Ë Š w auto fan ≠ ¹ ² r { ³ j Ý d Ž w « * d Ë Š w « b « š k o w ð k i u z o u Î Ë d i u Î « v « ² a g o q Æ ð ² u s n « * d Ë Š w « b « š k o...
Page 99
π∏ d w w¹—«d(« w9c*« “«dÞ ¹ ³ b √ ð a g o q « ² × u ¹ q « v Ë { l « m u Æ « s q ≥ ° ð i d ¹ ³ u Î • « Ê ð a g o q « ² ³ d ¹ b « Ë ð a g o q « ) h o n « ' u · u { l « m u ¼ u ð a g o q ² g o d ² − m v « ³ d Ë œ … « e « z b … Æ • « Ê ð a g o q « ² b d ¾ w u { l « m u ¼ u ð a g o q ² g o d ² − m v « 3 ...
Page 101
±∞∞ d w ¼ c « ¼ u « ' u « » • ¼ c « g d ÷ Š l u ¹ w j o h w « n? U « ¡ Æ « ½ ² e d « v « Ê ð a ² g q j o h w « n u « ¡ Æ • ¼ c « ¼ u u ð b d o u œ … « ² ³ d? ¹ b « * u ł u œ … d w œ « š q j o h w « n u « ¡ Æ • ¹ × b À « ² j u Ł n Ž m b u ¹ ³ d? œ « n u « ¡ « * ² b d o s j o h w « n u « ¡ Æ • s b ð j...
Page 102
● — dd« r “« ● — qk²« r ● u« rÝ« qo ● —uð da« a¹ ¡« d¹ ∫ wk¹ u qo−ð dcð vł weö matsushita electric industrial co., ltd. Web site : http://www.Panasonic.Co.Jp/global/ f563868 printed in malaysia p0301-2 please remember to record the following: ● model number ● serial number ● dealer’s name ● date pur...