Rancilio Classe 8 DE Use And Maintenance Manual

Summary of Classe 8 DE

  • Page 1

    L de l s uso e manutenzione emploi et entretien gebrauch und instandhaltung use and maintenance uso y manutención uso e manutenção macchina per caffè machine à café kaffeemaschinen coffee machine máquina para café máquina para café classe 8.

  • Page 2

    Gentile cliente, jud]lhshudyhufldffrugdwrod6xd¿gxfld siamo sicuri che il prodotto che lei ha acquistato risponderà in pieno alle sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione rancilio,osurgrwwrfkh/hlvldfflqjhdgxvduhqloulvxowdwrgldssurirq- glwlvwxglhphwlfrorvhvshulphqwd]lrqlidwwhgdo...

  • Page 3

    Tratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de ...

  • Page 5

    Il presidente - the president 20010 villastanza di parabiago (mi) viale della repubblica 40 dichiarazione di conformita’ ce - declaration de conformite ce eg-konformitÄtserklÄrung - ec declaration of conformity declaraciÓn de conformidad ce - declaraÇÃo de conformidade ce noi rancilio 0dffklqhshufdi...

  • Page 7

    7 fig. 1 fig. 2 a descrizione attrezzatura a pressione -description de l’appareillage sous pression-beschreibung der unter druck stehenden geräte- pressure device description -'hvfulsflyqghorvhtxlsrvghsuhvlyq'hvfulomrgrvhtxlsdphqwrvghsuhvvmr pressione - pression druck - pressure 3uhvlyq3uhvvmr 7hpsh...

  • Page 8

    8 fig. 3.

  • Page 9

    9 4 lov ato l 2 (3/8"g) 1 (Ø 30 mm) fig. 4 fig. 6 fig. 5 h d c b a.

  • Page 10

    10 fig. 7.

  • Page 11

    11 lavaggio caffe'? Premere enter inserire disco deter. Poi premere enter lavaggio in corso rimuov. Portaf. Premere enter risciacquo in corso 8 sec 8 sec fig. 8 fig. 12 fig. 9 fig. 10 fig. 13 fig. 11 + enter esc.

  • Page 12

    12 fig. 14 fig. 15 fig. 16 1 2 3 fig. 17.

  • Page 13

    49 en english contents 0dfklqhlghqwl¿fdwlrqgdwd ............................. 50 1. General safety rules ...................................... 50 2. Description .................................................... 51 6shfl¿fdwlrqvdqgfrpsrvlwlrq ................ 51 2.2. Machine equipment ..............

  • Page 14

    50 l do not leave the machine exposed to atmosphe- ric agents or place them in damp rooms such as bathrooms. L do not obstruct the suction or dispersion grilles and do not cover with cloths, etc. L .Hhswkhsdfnhgpdfklqhlqdgu\sodfhqrwh[sr- sed to atmospheric agents and in conditions in which the tempe...

  • Page 15

    51 2.2. Machine equipment legend: a6hpldxwrpdwlfv\vwhppdqxdoglvshqvlqjvwduw and stop. B$xwrpdwlfv\vwhphohfwurqlffrqwurorifriihh and hot water doses dispensed. C n. Of coffee dispensing units. D n. Of steam spouts. E n. Of hot water spouts. 1 steam tap 2 steam spout 3 isteam button panel (mod.De) 4 i...

  • Page 16

    52 2.3. Mechanical protective devices the machine is equipped with the following protective devices: l complete panelling protection of all the parts subject to heat and of the steam and hot water vxssolhu l fxszduphusodwhvxssolhgzlwkdwud\wrfroohfw vslowoltxlgv l zrunvxuidfhsurylghgzlwkjuloodqgwud\w...

  • Page 17

    53 6. Installation 7kh dssoldqfh lv rqo\ wr eh lqvwdoohg lq orfdwlrqv where use and maintenance is restricted to trained personnel. The machines are fitted with height adjustable feet. 7khvxssruwvxuidfhvkdooehohyhoohggu\vprrwk vwhdg\dqgvwdeohdqgdwvxfkdkhljkwwkdwwkhfxs warming surface is at over 150 ...

  • Page 18

    54 l place the machine on the horizontal surface pre- ylrxvo\suhsduhg %hiruhfrqqhfwlqjwkrurxjko\zdvkwkhpdlqvzdwhu pipes: l /hdyhwkhzdwhuvxsso\wdsvuxqqlqjdwixoosuhv- sure for several minutes. L &rqqhfwwrwkhpdlqvzdwhuvxsso\ l connect the machine to the socket. 7krurxjko\zdvkdoowkhzdwhuslshvriwkhpdfkl-...

  • Page 19

    55 7. Operation 7.1. Controls (fig.7) 1 main switch two-position switch with led. Turn on the switch (led on) the machine is turned (apart from the boiler) and the pump is turned on wr¿oowkherlohu 2 boiler resistance switch two-position switch with led. On activating the switch (the led comes on) an...

  • Page 20

    56 7.3. Starting up l 7xuqrqwkhzdwhuvxsso\wds)lj l 7xuq wkh pdlq vzlwfk wkh sxps lv dfwlydwhg ¿oolqjwkherlohu l when the water reaches the correct level, the pump stops. Turn the main switch 2 to begin heating the water in the boiler then turn each one until water begins wrÀrziurpwkhp l wait for the...

  • Page 21

    57 8.4. Preparing tea, camomile, etc. L place the jug under the hot water spout and use wkhgholyhu\frqwurodffruglqjwrwkhprgho)lj :khqwkhghvluhgtxdqwlw\kdvehhqrewdlqhgwxuq off the switch. L add the beverage desired. Models de )ruwkhvhprghovkrwzdwhulvglvshqvhglqvshfl¿f measures (see paragraph 9, adjus...

  • Page 22

    58 8.7.3 timer-cut-out (fig.13) ,iwkhpdfklqhlvwxuqhgriie\wkhsurjudpe\suhv- vlqjnh\rinh\erugdwohdvwiruvhfrqgvlwzloo turn on again and remain on until the following pro- judpphgvwrsrue\suhvvlqjwkhvdphnh\djdlq ,iwkhpdfklqhlvvzlwfkhgrqe\wkhsurjudpphe\ suhvvlqjnh\riwkh¿uvwsxvkexwwrqsdqhoirudw least 3-4 s...

  • Page 23

    59 10. Maintenance 0dlqwhqdqfhrshudwlrqvkdyhwrehfduulhg rxwzkhqwkhpdfklqhlvriidqgfrogdqgwkh soxjlvglvfrqqhfwhg6rphsduwlfxodurshud- wlrqvkdyhwrehhiihfwhgzkhqwkhpdfklqh lvrshudwlqj 'rqrwfohdqwkhpdfklqhe\xvlqjphwdoru abrasive devices, such as steel wool, metal euxvkhvqhhgohvhwfrujhqhudoghwhujhqwv dofrk...

  • Page 24

    60 12. Problems and remedies &khfn rshudwlrqv wr eh fduulhg rxw e\ wkh xvhuzlwkwkhsoxjglvfrqqhfwhg )rudq\w\shrisureohprulqfrqyhqlhqfhqrw vshfl¿fdoo\lqglfdwhgglvfrqqhfwwkhsoxjdqg contact our service centre without attempting dq\gluhfwuhsdluv a) the machine does not start: fkhfnwkdwwkhsoxjlvfrqqhfwhg ...

  • Page 25

    85 it fr de en es pt ca= centralina autolivello controle de niveau wasserniveaukont water level control transd. Autonivel central auto nível de l’eau rolle cpu= scheda cpu )lfkh&38 karte cpu &38%rdug tarjeta cpu 3odfd&38 cv= contatore volumetrico compteur volumetriquevolumenzaehler )orz0hwhu contado...

  • Page 26

    86 dat a: fi rm a: di ffu si on e e rip ro du zi on e vi et at a a te rm in i di legg e senza nost ra a ut or izzazi one. Proget to: denomi na zi one: codi ce : for m at o: u. T. A4 vi al e de lla r ep ub bl ic a 40 20 010 v ill as tan za d i p ar ab ia go- m i-i tal ia te l + 39 0 33 1 40 82 00 fa ...

  • Page 27

    87 dat a: fi rm a: di ffu si on e e rip ro du zi on e vi et at a a te rm in i di le gge senza nost ra au to rizz azi one . Pr o g et to : denom inaz ione: codi ce: for m at o: u. T. A4 vi al e de lla r ep ub bl ic a 40 20 010 v ill as tanza di p ar abi ago -m i-i tal ia te l + 39 0 33 1 40 82 00 fa ...

  • Page 28

    88 collegamento elettrico branchement electrique stromanschluss electronic connection conexion electrica ligaÇÃo elÉtrica 346 - 415 v / 3n~ collegamento trifase a stella con neutro branchement triphase en etoile avec neutre dreiphasiger stern anschluss mit mitteleiter three-phase star connection wit...

  • Page 29

    89 scheda elettronica - carte Électronique - elektronikkarte - electric board - tarjeta electrÓnica - placa eletrÔnica mod. Classe 8 de f1 = t 4a attenzione /dpdffklqdqsuhglvsrvwdshuxqfroohjdphqwrfrq la tensione nominale di 230v (med). 6hodwhqvlrqhgldolphqwd]lrqhqlqihulruhdod tale valore, collegare ...

  • Page 30

    90 200-240 3v~ mod. De collegamento-raccordement-verbindung-connection-conexiÓn-ligaÇÃo 1) collegare il cavo alimentazione come indicato in ¿jxud 2) spostare il collegamento delle resistenze dal con- nettore siglato 3vn~ in quello 3v~ sulla scheda di potenza 5dffrughuohfkeohg¶dolphqwdwlrqfrpphlqgltx...

  • Page 31

    91 it fr de en es pt ca= centralina autolivello controle de niveau wasserniveaukontrolle water level control transd. Autonivel central auto nível de l’eau cl = caldaia &kdxglquh kessel boiler caldera caldeira cv= contatore volumetrico compteur volumetrique volumenzaehler )orz0hwhu contador volum. Co...

  • Page 32

    92 vs dat a: fi rm a: di ffu si on e e rip ro du zi on e vi et at a a te rm in i di le gge senza nost ra au to rizz azi one . Pr o g et to : denom inaz ione: codi ce: for m at o: u. T. A4 vi al e de lla r ep ub bl ic a 40 20 010 v ill as tanza di p ar abi ago -m i-i tal ia te l + 39 0 33 1 40 82 00 ...

  • Page 33

    93 dat a: fi rm a: di ffu si on e e rip ro du zi on e vi et at a a te rm in i di le gge senza nost ra au to rizz azi one . Pr o g et to : denom inaz ione: codi ce: for m at o: u. T. A4 vi al e de lla r ep ub bl ic a 40 20 010 v ill as tanza di p ar abi ago -m i-i tal ia te l + 39 0 33 1 40 82 00 fa ...

  • Page 36

    I t proprietà riservata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della rancilio s.P.A.. La ditta ranciliovlulvhuydloglulwwrgldssruwduhlqrjqlprphqwrohprgl¿fkhfkhulwhuujqhfhvvdulh fr 3ursulpwpupvhuyph ,ohvwlqwhuglwghuhsurgxluhwrwdohphqwrxsduwlho...