Vanguard 540000 Series Operator's Manual - Kierrätysinformaatio

Summary of 540000 Series

  • Page 1

    Not for reproduction 80006763wst copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. All rights reserved. Briggs & stratton is a registered trademark of briggs & stratton corporation. Revision: c.

  • Page 2

    Not for reproduction 1 2 3 4 5 6 7 8 2 vanguardengines.Com.

  • Page 3: Recycling Information

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. All rights reserved. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the ...

  • Page 4

    Not for reproduction • ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. • do not crank engine with spark plug removed. When operating equipment • never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped)...

  • Page 5: Features And Controls

    Not for reproduction features and controls engine controls compare the illustration (figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine identification numbers model - type - code b. Spark plug c. Air cleaner, low profile d. Dipstick e...

  • Page 6: Maintenance

    Not for reproduction for information on refueling natural or lp gas engines, read the operating instructions supplied by the equipment manufacturer. Start and stop engine start engine warning gaseous vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Whe...

  • Page 7

    Not for reproduction service exhaust system warning running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. Can catch fire. • allow muffler, engine cylinder and fins to coo...

  • Page 8: Storage

    Not for reproduction storage warning gaseous vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When storing fuel or equipment with fuel in tank • store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignitio...

  • Page 9

    Not for reproduction 1. The use of parts that are not original briggs & stratton parts; 2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; 3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of altern...

  • Page 10: Information Vedrørende

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Alle rettigheder forbeholdes. Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås den indeholder også instruk...

  • Page 11

    Not for reproduction når motoren startes • sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis monteret) er på plads og er fastspændte. • prøv ikke at starte motoren med tændrøret fjernet. Betjening af udstyret • motoren må aldrig startes eller køres, hvis luftrensningsenheden (hvis m...

  • Page 12: Funktioner Og

    Not for reproduction advarsel manglende eller defekt "brændstofafbryder"-ventil kan resultere i brand eller eksplosion. • undlad at betjene udstyret i tilfælde af en manglende eller defekt "brændstofafbryder"-ventil. Funktioner og betjeningsanordninger motorens betjeningselementer sammenlign illustr...

  • Page 13: Vedligeholdelse

    Not for reproduction ng- eller lpg-motorer er certificeret til drift med natur- eller lp-gas. Emissionskontrolsystemet for denne motor er em (engine modifications). Advarsel udstyret, som denne motor er monteret på, er udstyret med en automatisk sikkerhedsgasventil "brændstofafbryderventil". Undlad ...

  • Page 14

    Not for reproduction servicer tændrør se figur: 4 kontroller afstanden (a, figur 4) med en afstandsmåler (b). Om nødvendigt genindstil afstanden. Monter og fastspænd tændrøret til det anbefalede moment. Mht. Afstandsindstilling og moment, se afsnittet specifikationer . Bemærk: nogle steder kræver lo...

  • Page 15: Opbevaring

    Not for reproduction 1. Anvend en børste eller en tør klud til at fjerne snavs fra luftindsugningsområdet. 2. Sørg for, at forbindelseskabler, fjedre og betjeningsgreb er rene 3. Ë hold området omkring og bag ved lyddæmperen fri for græs eller snavs for at undgå antænding af dette 4. Kontrollér, at ...

  • Page 16

    Not for reproduction detailkunde. "erhvervsmæssig brug" betyder al anden form for brug, inklusiv erhvervsmæssige, indkomstdannende eller lejebaserede formål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug i henhold til denne garanti. Gem...

  • Page 17: Recycling-Informationen

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Alle rechte vorbehalten. Dieses handbuch enthält sicherheitshinweise, die sie auf die gefahren und risiken beim betrieb von motoren hinweisen und ihnen helfen sollen, diese gefahren zu vermeiden. Es enthält außerdem ...

  • Page 18

    Not for reproduction • kraftstoffleitungen, tank, tankdeckel und anschlüsse regelmäßig auf risse und undichtigkeiten überprüfen. Schadhafte teile austauschen. Beim starten des motors • darauf achten, dass zündkerze, schalldämpfer, tankdeckel und luftfilter (falls vorhanden) an ihrem platz und sicher...

  • Page 19: Funktionen Und

    Not for reproduction warnung bei reparaturarbeiten eine schutzbrille tragen. Durch kontakt der haut/augen mit auslaufendem flüssiggas kann es zu erfrierungen kommen. • installation, einstellungen und reparaturen dürfen nur von einem ausgebildeten techniker vorgenommen werden. • schlauchleitungen reg...

  • Page 20: Wartung

    Not for reproduction • sauberen trockenen kraftstoff verwenden, der frei von feuchtigkeit und materialpartikeln ist. Bei verwendung von kraftstoffen außerhalb der folgenden empfehlungen können leistungsprobleme entstehen. • für motoren, die für den betrieb mit flüssiggas (lpg) eingerichtet sind, wir...

  • Page 21

    Not for reproduction • zündkerzen austauschen • motoröl wechseln • Ölfilter (falls vorhanden) austauschen • luftfilter warten 1 • vorfilter (falls vorhanden) reinigen 1 • auspuffanlage warten • ventilspiel kontrollieren. Bei bedarf einstellen. Alle 400 stunden oder jährlich • luftfilter austauschen ...

  • Page 22: Lagerung

    Not for reproduction 9. Den luftfilter (e, abb. 8) anbringen und mit der halterung (d) und dem/den befestigungselement(en) (c) befestigen. 10. Die abdeckung (b, abb. 8) anbringen und mit dem/den befestigungselement(en) (a) sichern. Darauf achten, dass das/die befestigungselement(e) fest sind. Wartun...

  • Page 23

    Not for reproduction standard-garantiefristen 1, 2 36 monate 36 monate vanguard™ 3 24 monate 24 monate commercial turf series™ ; commercial series 12 monate 24 monate motoren mit dura-bore™-gusseisenlaufbuchse 3 monate 24 monate alle anderen briggs & stratton-motoren 1 dies sind unsere standard-gara...

  • Page 24

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ούτως ώστε να γνωρίζετε τους κινδύνους που σχετίζονται με τους κινητήρες και πώς μπορείτε να τους αποφύγετε. Πε...

  • Page 25

    Not for reproduction ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι αναθυμιάσεις είναι εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές. Ενδεχόμενη φωτιά ή έκρηξη μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εγκαύματα ή θάνατο. Κατά την προσθήκη καυσίμου • Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου σε εξωτερικό ή καλά αεριζόμενο χώρο. • Ελέγχετε συχνά τις σωληνώσεις κα...

  • Page 26: Λειτουργία

    Not for reproduction • Μη χτυπάτε το σφόνδυλο με σφυρί ή με άλλο σκληρό αντικείμενο, διότι υπάρχει κίνδυνος να σπάσει ο σφόνδυλος κατά τη λειτουργία. Κατά τον έλεγχο για σπινθήρα: • Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένη διάταξη δοκιμής μπουζί. • Μην κάνετε έλεγχο για σπινθήρα με βγαλμένο το μπουζί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ...

  • Page 27: Συντήρηση

    Not for reproduction Σύστημα προστασίας από χαμηλή στάθμη λαδιού (εφόσον υπάρχει) Ορισμένοι κινητήρες είναι εξοπλισμένοι με αισθητήρα χαμηλής στάθμης λαδιού. Αν η στάθμη του λαδιού είναι χαμηλή, ο αισθητήρας είτε θα ενεργοποιήσει μια προειδοποιητική λυχνία είτε θα σβήσει τον κινητήρα. Σβήστε τον κιν...

  • Page 28

    Not for reproduction Για κάθε εργασία συντήρησης και σέρβις του κινητήρα και των εξαρτημάτων του σας συνιστούμε να επισκέπτεστε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της briggs & stratton. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για να διασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία αυτού του κινητήρα, όλα τα εξαρτήματα που χρησιμοποιήθηκαν...

  • Page 29: Αποθήκευση

    Not for reproduction 7. Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα και ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Η σωστή στάθμη λαδιού είναι το πάνω σημείο της ένδειξης πλήρους στάθμης (b, Εικόνα 6) που απεικονίζεται στο δείκτη στάθμης. Προσθήκη λαδιού • Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας βρίσκεται σε οριζόντια θέση. • Καθαρ...

  • Page 30: Εγγύηση

    Not for reproduction Μοντέλο: 540000 3.071 in (78,0 mm) Διαδρομή εμβόλου 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 l) Χωρητικότητα λαδιού .020 in (,51 mm) Διάκενο μπουζί 180 lb-in (20 nm) Ροπή σύσφιξης μπουζί .005 - .008 in (,13 - ,20 mm) Διάκενο μεταξύ επαγώγιμου και επαγωγέως .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Διάκενο βαλ...

  • Page 31

    Not for reproduction 6. Σχετιζόμενα εξαρτήματα ή συγκροτήματα όπως συμπλέκτες, συστήματα γραναζιών μετάδοσης κίνησης, χειριστήρια εξοπλισμού κλπ., τα οποία δεν παρέχονται από τη briggs & stratton. 7. Υπερθέρμανση λόγω υπολειμμάτων κοπής γρασιδιού, ακαθαρσιών και υπολειμμάτων ή λόγω φωλιών τρωκτικών ...

  • Page 32: Seguridad Del Usuario

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Todos los derechos reservados. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el cortacésped y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para el uso y el ...

  • Page 33

    Not for reproduction • llene el tanque de combustible en exteriores en un área bien ventilada. • verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cambie si es necesario. Cuando arranque el motor • asegúrese de que la bujía, el s...

  • Page 34: Funcionamiento

    Not for reproduction advertencia utilice protección ocular cuando realice algún trabajo de reparación. Puede producirse congelamiento de la piel o los ojos en contacto con una fuga de gas licuado. • la instalación, el ajuste y los trabajos de reparación deben ser realizados por un técnico cualificad...

  • Page 35: Mantenimiento

    Not for reproduction el combustible debe cumplir estos requisitos • utilice combustible limpio y seco, sin humedad ni partículas. El uso de combustibles que no cumplan estos valores puede provocar problemas de rendimiento. • en motores configurados para funcionar con gas licuado lpg, se recomienda e...

  • Page 36

    Not for reproduction cada 100 horas o anualmente • cambiar las bujías • cambio del aceite del motor • cambiar filtro de aceite (si llevara) • realizar el mantenimiento del filtro del aire 1 • limpie el prefiltro (si llevara) 1 • realizar el mantenimiento del sistema de escape • revisar la holgura de...

  • Page 37: Almacenamiento

    Not for reproduction 6. Para quitar en lo posible la suciedad, golpee suavemente el filtro de aire (e, figura 8) contra una superficie dura. Si el filtro de aire está excesivamente sucio, cámbielo por uno nuevo. 7. Lave el prefiltro (f, figura 8), si llevara, con detergente líquido y agua. Deje que ...

  • Page 38

    Not for reproduction las responsabilidades por daños incidentales o directos en la medida en la que tal exclusión esté permitida por la ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o limitación de daños incidentale...

  • Page 39: Kierrätysinformaatio

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Käsikirja sisältää m...

  • Page 40

    Not for reproduction • varmista, että sytytystulppa, äänenvaimennin, polttoainekorkki ja ilmanpuhdistin (mikäli käytössä) ovat paikoillaan ja kiinnitettyinä. • Älä pyöritä moottoria sytytystulppa irrotettuna. Kun käytät laitetta • Älä käynnistä tai käytä moottoria ilmansuodatinelementtiä (jos käytös...

  • Page 41: Käyttö

    Not for reproduction varoitus puuttuva tai viallinen polttoaineen sulkuventtiili voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. • Älä käytä laitetta, mikäli sulkuventtiili puuttuu tai on viallinen. Toiminnot ja hallintalaitteet moottorin hallintalaitteet vertaa kuvitusta (kuva: 1, 2) ja omaa moottoriasi s...

  • Page 42: Huolto

    Not for reproduction moottorit on suunniteltu käytettäväksi maa- tai nestekaasulla. Tämän moottorin pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on em (moottorin modifikaatiot). Varoitus laite, jota tämä moottori käyttää, on varustettu automaattisella polttoaineen sulkuventtiilillä. Älä käytä laitetta, mi...

  • Page 43

    Not for reproduction huolla sytytystulpat katso kuva . 4 tarkista rako (a, kuva 4) lankatulkilla (b). Säädä rako tarvittaessa uudelleen. Asenna ja kiristä sytytystulppa suositeltuun momenttiin. Katso rakoa ja kiristysmomenttia koskevat tiedot kohdasta tekniset tiedot . Huomio: eräissä maissa laki va...

  • Page 44: Varastointi

    Not for reproduction 2. Pidä vivusto, jouset ja säätimet puhtaina. 3. Pidä äänenvaimentimen (jos asennettu) ympärillä ja takana olevat alueet puhtaina tulenaroista roskista. 4. Varmista, ettei öljynjäähdyttimen lamelleissa (jos asennettu) ole likaa tai roskia. Ajan mittaan lika saattaa kertyä sylint...

  • Page 45

    Not for reproduction kaupallisessa käytössä, sitä pidetään sen jälkeen kaupalliseen käyttöön tarkoitettuna moottorina tämän takuun osalta. Säilytä kuitti ostotodistuksena. Jos todistusta ensimmäisen hankinnan päivämäärästä ei toimiteta silloin, kun takuuhuoltoa pyydetään, tuotteen valmistuspäivämäär...

  • Page 46: Recyclage

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, États-unis. Tous droits réservés. Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient é...

  • Page 47

    Not for reproduction • remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • contrôler régulièrement que les conduites d’essence, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Démarrage du moteur • s’...

  • Page 48: Fonctions Et Commandes

    Not for reproduction avertissement porter des lunettes de protection lorsque vous effectuez des travaux de réparation. Des gelures peuvent résulter d’un contact entre du gpl et la peau / les yeux. • les opérations d’installation, de réglage et de réparation ne doivent être réalisées que par un techn...

  • Page 49: Entretien

    Not for reproduction • ne pas utiliser l’appareil si le robinet de « fermeture de l’alimentation en carburant » est manquant ou inopérant. Le carburant doit répondre à ces exigences • utiliser un carburant propre, sec, exempt d'humidité ou de toute matière particulaire. L’utilisation de carburants n...

  • Page 50

    Not for reproduction calendrier d’entretien toutes les 8 heures ou chaque jour • vérification du niveau d’huile moteur • nettoyage autour du silencieux et des commandes toutes les 100 heures ou une fois par an • remplacer les bougies d’allumage • changement de l’huile moteur • remplacer le filtre à ...

  • Page 51: Entreposage

    Not for reproduction 4. Retirer le filtre à air (e, figure 8). 5. Retirer le préfiltre (f, figure 8), si présent, du filtre à air (e). 6. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air (e, figure 8) sur une surface dure. Si le filtre à air est trop sale, le remplacer par un filtre à...

  • Page 52

    Not for reproduction l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par l’équipement ou des dommages- intérêts accessoires. Dans ce cas, la limitation et l’exclusion mentionnées précédemment ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et v...

  • Page 53: Sicurezza Dell'Operatore

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Tutti i diritti riservati. Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore contiene inoltre istruzioni sull'uso e la manutenzione corretta del motore. Poiché brigg...

  • Page 54

    Not for reproduction quando si avvia il motore • assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell'aria (se in dotazione) siano al loro posto e fissati. • non far girare il motore senza candela. Quando si utilizza lo spazzaneve • mai avviare né far funzionare il motore con il gru...

  • Page 55: Caratteristiche E Comandi

    Not for reproduction • controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in buone condizioni. Sostituire i componenti danneggiati o che presentano perdite. Avvertenza se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosione o incendio. • non util...

  • Page 56: Manutenzione

    Not for reproduction massimo di propilene del 5%, di butano e gas pesanti del 2,5% ed un contenuto minimo di propano del 90%. I motori a metano o gpl sono omologati per il funzionamento a gas naturale oppure propano liquido. Sistema di controllo delle emissioni di scarico: em (engine modifications)....

  • Page 57

    Not for reproduction • sostituire le candele • cambiare l'olio motore • cambiare il filtro dell'olio (se presente) • eseguire la manutenzione sul filtro dell’aria 1 • pulire il prefiltro (se presente) 1 • smontaggio del sistema di scarico • controllare il gioco della punteria. Regolare se necessario...

  • Page 58: Rimessaggio

    Not for reproduction smontaggio del sistema di raffreddamento avvertenza i motori accesi generano calore alcune parti del motore, specialmente la marmitta, diventano estremamente calde. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia,...

  • Page 59

    Not for reproduction termini di garanzia standard 1, 2 3 mesi 24 mesi tutti gli altri motori briggs & stratton 1 i presenti costituiscono i termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinata al momento della pubblicazione. Per ...

  • Page 60: Recyclingsinformatie

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen daarnaast leest u in deze handleid...

  • Page 61

    Not for reproduction • vul de brandstoftank buiten of in een goed geventileerde ruimte. • controleer brandstofleidingen, tank, vuldop en koppelingen regelmatig op barsten of lekken. Indien noodzakelijk vervangen. Bij het starten van motor • zorg dat de bougie, de geluiddemper, de benzinedop en het l...

  • Page 62: Kenmerken En

    Not for reproduction waarschuwing draag een veiligheidsbril tijdens reparatiewerken. Contact met huid/ogen met lekkende lp-vloeistof kan vrieswonden veroorzaken. • de installatie, afstelling en reparatie moet gebeuren door een gekwalificeerde monteur. • controleer geregeld de toevoerleiding. Control...

  • Page 63: Onderhoud

    Not for reproduction • in motoren die ingesteld zijn om op lpg te werken, is commercial grade hd5 lpg aanbevolen. De aanbevolen brandstofsamenstelling is brandstof met een minimale brandstofenergie van 2500 btu’s/ft³ met een maximale propyleeninhoud van 5% en butaan en zwaardere gasinhoud van 2,5% e...

  • Page 64

    Not for reproduction • bougies vervangen • motorolie verversen • oliefilter vervangen (indien aanwezig) • onderhoud luchtfilter 1 • voorfilter reinigen (indien aanwezig) 1 • onderhoud uitlaatsysteem • klepspeling controleren. Indien noodzakelijk afstellen. Iedere 400 uur of jaarlijks • luchtfilter v...

  • Page 65: Opslag

    Not for reproduction 8. Monteer het droge voorfilter (f, afbeelding 8), indien aanwezig, op het luchtfilter (e). 9. Monteer het luchtfilter (e, afbeelding 8) en zet het vast met houder (d) en bevestiging(en) (c). 10. Monteer de kap (b, afbeelding 8) en zet deze vast met de bevestiging(en) (a). Zorg ...

  • Page 66

    Not for reproduction standaardvoorwaarden voor de garantie 1, 2 commercieel gebruik particulier gebruik merk / product type 36 maanden 36 maanden vanguard™ 3 24 maanden 24 maanden commercial turf series™ ; commercial series 12 maanden 24 maanden motoren, waaronder de dura-bore™ gietijzeren voering 3...

  • Page 67: Informasjon Om Gjenvinning

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Alle rettigheter forbeholdt. Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem den inneholder også instruksjoner for riktig br...

  • Page 68

    Not for reproduction • sjekk at tennpluggen, eksospotten, lokket på drivstofftanken og luftfilteret (hvis montert) sitter godt på plass. • motoren må ikke dreies rundt hvis tennpluggen er fjernet. Når du bruker utstyret • motoren må aldri startes eller kjøres uten luftfilterenheten (hvis montert) el...

  • Page 69: Funksjoner Og Kontroller

    Not for reproduction advarsel hvis "stengekranen" for drivstoff mangler eller er defekt, kan det føre til brann eller eksplosjon. • utstyret må ikke brukes hvis "stengekranen" for drivstoff mangler eller er defekt. Funksjoner og kontroller motorkontroller sammenligne illustrasjonen (figur: 1, 2) med...

  • Page 70: Vedlikehold

    Not for reproduction ng eller lpg motorer er sertifiserte til å bruke naturlig eller flytende propangass. Utslippskontrollsystemet for denne motoren er em (engine modifications - modifiseringer av motoren). Advarsel utstyret som denne motoren er montert på har en automatisk "sikkerhetsstengekran" fo...

  • Page 71

    Not for reproduction vedlikehold av tennpluggen. Se figur: 4 sjekk elektrodeavstanden (a, figur 4) med en trådlære (b). Justere elektrodeavstanden hvis det er nødvendig. Sett inn tennpluggen og stram den med anbefalt tiltrekningsmoment. For innstilling av elektrodeavstand eller tiltrekningsmoment, s...

  • Page 72: Lagring

    Not for reproduction 2. Hold forbindelsesledd, fjær og kontroller rene 3. Hold området rundt og bak eksospotten fritt for brennbart materiale. 4. Sjekk at oljekjølerribbene, hvis montert, er frie for smuss og rusk. Rusk kan samle seg over tid i sylinderens kjøleribber og føre til at motoren overopph...

  • Page 73

    Not for reproduction ta vare på bevis på kjøpet i form av kvittering. Hvis du ikke kan legge fram bevis på første salgsdato når garantiservice forespørres, vil produksjonsdatoen for produktet bli brukt til å bestemme garantiperioden. Det er ikke nødvendig å registrere produktet for å få utført garan...

  • Page 74: Informação De Reciclagem

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, eua. Todos os direitos reservados. Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos associados à máquina e de como evitá-los. Contém igualmente instruções para usar e cuidar adequadamente d...

  • Page 75

    Not for reproduction advertÊncia os gases e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou a morte. Quando adicionar combustível • encha o depósito de combustível ao ar livre ou numa área bem ventilada. • verifique se existem rac...

  • Page 76: Funcionamento

    Not for reproduction • não usar um telefone nas proximidades. • evacuar a área. • contactar o fornecedor de gás ou os bombeiros. AdvertÊncia usar protecção ocular durante reparações. O contacto de pele/olhos com uma fuga de gás líquido pode causar queimaduras pelo frio. • as operações de instalação,...

  • Page 77: Manutenção

    Not for reproduction recomendações de combustível advertÊncia a falta ou o não funcionamento da válvula de "segurança do combustível" pode provocar incêndios ou explosões. • não utilize o equipamento se a válvula de "segurança do combustível" estiver em falta ou não funcionar. O combustível deve cum...

  • Page 78

    Not for reproduction de emissões "isenta de custos", o trabalho tem de ser executado por um concessionário autorizado de fábrica. Ver as declarações de controlo de emissões. Plano de manutenção a cada 8 horas ou diariamente • verifique o nível do óleo do motor • limpe a área à volta do silenciador e...

  • Page 79: Armazenamento

    Not for reproduction 4. Remova o filtro do ar (e, figura 8). 5. Remova o pré-purificador (f, figura 8), se instalado, do filtro do ar (e). 6. Para libertar os resíduos, bata levemente com o filtro do ar (e, figura 8) numa superfície dura. Se o filtro do ar estiver excessivamente sujo, substitua por ...

  • Page 80

    Not for reproduction o permitido por lei. Alguns estados ou países não permitem limitações quanto à duração de uma garantia implícita e alguns estados e países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso a limitação e exclusão acima podem não se aplicar ao s...

  • Page 81: Förarens Säkerhet

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Med ensamrätt. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem den kan även innehålla instruktioner för en korrekt a...

  • Page 82

    Not for reproduction vid körning av maskinen: • starta eller kör aldrig motorn utan luftrenare (i förekommande fall) eller luftfilter (i förekommande fall). När utrustningen transporteras: • transportera gasdrivna motorer med tom bränsletank eller kranen stängd eller med bränsletanken bortkopplad. V...

  • Page 83: Funktioner Och Reglage

    Not for reproduction funktioner och reglage motorreglage jämför bilden (bild: 1, 2) med din motor för att bekanta dig med de olika funktionerna och reglagens placering. A. Motorbeteckning modell - typ - kod b. Tändstift c. Luftrenare, lågprofil d. Oljesticka e. Oljepåfyllning f. Oljefilter g. Oljeav...

  • Page 84: Underhåll

    Not for reproduction • kontrollera att det inte finns sprickor eller läckor på bränsleledningar, tank, lock och kopplingar. Byte krävs. Studera informationen om bränslepåfyllning av gasdrivna motorer i bruksanvisningen från maskintillverkaren. Starta och stanna motorn starta motorn varning gaser är ...

  • Page 85

    Not for reproduction demontering av avgassystem varning motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir extremt varma. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brännbart skräp, som t.Ex. Löv, gräs, buskar, etc. Kan börja brinna. • låt ljuddämpare, motorcylinder och ky...

  • Page 86: Förvaring

    Not for reproduction förvaring varning gaser är extremt lättantändliga och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken • förvara inte i närheten av ugnar, spisar, vattenvärmare eller annan utrustning med kontr...

  • Page 87

    Not for reproduction 1. Delar som inte är briggs & stratton originaldelar; 2. En användning av motorn med otillräcklig, förorenad eller dålig kvalitet på smörjoljan; 3. En användning av förorenat eller gammalt bränsle, diesel med en etanolhalt som överstiger 10 % eller användning av bränslen som mot...

  • Page 88

    Not for reproduction.