Weber 6741 User Manual - page 12
12
Press 1 to enter Set mode.
• Press UP or DOWN Buttons until desired meat icon appears.
• Press 1 to confirm meat. Thermometer transitions to
doneness settings.
• Press UP or DOWN Buttons until desired doneness setting
appears. Note: Only WELL DONE is pre-set for fish, turkey,
poultry, ground red meat, and pork.
• Press 1 to confirm doneness setting. Thermometer
transitions to Personalised Temperature mode.
• Press UP or DOWN Buttons until desired Target Temperature
is displayed.
• Press 1 to confirm and exit Setting mode. Note: Personalised
Temperature selection can be bypassed by pressing 1 again
after doneness is selected in previous step.
To set Probe 2, follow the same process, substituting 2
Button in each step.
Appuyez sur 1 pour entrer en mode de configuration.
• Appuyez sur les flèches de réduction ou d’augmentation
jusqu’à ce que l’icône Viande voulue apparaisse.
• Appuyez sur 1 pour confirmer le type de viande. Le
thermomètre passe à la configuration de la cuisson.
• Appuyez sur les flèches de réduction ou d’augmentation
jusqu’à ce que l’icône de cuisson voulue apparaisse.
Remarque : seul BIEN CUIT est prédéfini pour le poisson, la
dinde, la volaille, la viande rouge hachée et le porc.
• Appuyez sur 1 pour confirmer la configuration de la
cuisson. Le thermomètre passe au mode de température
personnalisée.
• Appuyez sur les flèches de réduction ou d’augmentation
jusqu’à ce que la température cible s’affiche.
• Appuyez sur 1 pour confirmer et quitter le mode de
configuration. Remarque : la sélection de la température
personnalisée peut être ignorée en appuyant de nouveau sur
1 après la sélection de la cuisson à l’étape précédente.
Pour configurer le capteur 2, suivez la même procédure, en
utilisant le bouton 2 à la place du bouton 1 à chaque étape.
Pulse 1 para acceder al Modo de ajuste.
• Pulse los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el
icono de tipo de carne que desee.
• Pulse 1 para confirmar el tipo de carne. El Termómetro pasa
a los ajustes de punto de cocción.
• Pulse los botones ARRIBA o ABAJO hasta que el ajuste de
punto de cocción deseado aparezca. Nota: El ajuste BIEN
HECHO solo está preprogramado para pescado, pavo, aves,
carne roja picada y cerdo.
• Pulse 1 para confirmar el ajuste de punto de cocción. El
Termómetro pasa al Modo de temperatura personalizada.
• Pulse los botones ARRIBA y ABAJO hasta que se muestre la
Temperatura objetivo deseada.
• Pulse 1 para confirmar y salir del Modo de ajuste. Nota: La
selección de Temperatura personalizada se puede evitar
pulsando 1 otra vez, después de seleccionar el punto de
cocción en el paso anterior.
Para ajustar la Sonda 2, siga el mismo proceso,
sustituyendo el botón 2 en cada paso.
1 drücken, um in den Einstellmodus zu gelangen.
• Die Aufwärts- bzw. Abwärtstaste drücken, bis das
gewünschte Fleischsymbol erscheint.
• 1 drücken, um das Fleisch zu bestätigen. Das Thermometer
wechselt zu den Garzustandseinstellungen.
• Die Aufwärts- bzw. Abwärtstaste drücken, bis die gewünschte
Garzustandseinstellung erscheint. Hinweis: Für Fisch,
Truthahn, Geflügel, rotes Hackfleisch und Schwein ist nur
WELL DONE (durchgegart) voreingestellt.
• 1 drücken, um die Garzustandseinstellung zu bestätigen.
Das Thermometer wechselt in den Modus “individuelle
Temperatureinstellungen”.
• Die Aufwärts- bzw. Abwärtstaste drücken, bis die gewünschte
Solltemperatur angezeigt wird.
• 1 drücken, um zu bestätigen und den Einstellmodus zu
verlassen. Hinweis: Die individuelle Temperatureinstellung
kann übersprungen werden, indem nach Auswahl des
Garzustands im vorherigen Schritt erneut 1 gedrückt wird.
Gehen Sie zum Einstellen von Fühler 2 in derselben Weise
vor, wobei Sie bei jedem Schritt Taste 2 statt Taste 1
verwenden.
a.
b.
L
WELL DONE
1
1
WELL DONE
1
1
L
1
1
WELL DONE
MEDIUM RARE
L
Setting Target Temperatures
Ajuste de las Temperaturas objetivo
Définition des températures cibles
Einstellung der Soll-Temperaturen