Yamaha EF2000iS - Inverter Generator Owner's Manual

Other manuals for EF2000iS - Inverter Generator: Owner's Manual, Owner's Manual, Owner's Manual, Owner's Manual

Summary of EF2000iS - Inverter Generator

  • Page 1

    Instructieboekje eierhร…ndbok bibฮ›io iโˆ†iokthth nl n gr k ownerโ€™s manual manuel dโ€™utilisation bedienungsanleitung manuale per il proprietario manual del propietario e f d i es 7dk-28199-w1 ef2000is 7dk-28199-w1 ef2000is read this manual carefully before operating this machine. Il convient de lire atte...

  • Page 2

    F e ae00002 introduction congratulations on your purchase of your new yamaha. This manual will provide you with a good basic understanding of the operation and maintenance of this machine. If you have any questions regard- ing the operation or maintenance of your machine, please consult a yamaha dea...

  • Page 3

    Es i d ag00002 einleitung wir beglรผckwรผnschen sie zum erwerb ihres neuen yamaha- stromerzeugers. Dieses handbuch soll ihnen als prak- tischer leitfaden fรผr den betrieb und die wartung des gerรคtes dienen. Sollten sie irgendwelche fragen zur bedienung oder wartung haben, wen- den sie sich bitte an ihr...

  • Page 4

    E f important manual information particularly important information is distinguished in this manual by the following notations. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to poten- tial personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid pos- sible injury...

  • Page 5

    Es i d wichtige informationen im handbuch besonders wichtige angaben werden in diesem handbuch wie folgt ge- kennzeichnet. Dies ist das sicherheitsalarmsymbol. Es wird verwendet, um vor potenziellen persรถnlichen verletzungsgefahren zu warnen. Es mรผssen alle sicherheitsmeldungen, die nach diesem symb...

  • Page 6

    E f tip 9 yamaha continually seeks ad- vancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of print- ing, there may be minor dis- crepancies between your en- gine and this manual. If there is any question concerni...

  • Page 7

    Es i d hinweis 9 yamaha strebt stets nach weiterentwicklungen in bezug auf produktdesign und -qualitรคt. Deshalb ist es mรถglich, dass, ob- wohl diese gebrauchsanweisung die aktuellsten produktinformationen enthรคlt, die zur zeit des drucks erhรคltlich waren, es trotzdem zu geringfรผgi- gen abweichungen ...

  • Page 8

    E f ae00041 contents safety information ....................1 exhaust fumes are poisonous ........1 fuel is highly flammable and poisonous .......................................1 engine and muffler may be hot.......3 electric shock prevention................5 connection notes..........................

  • Page 9

    Es i d ag00041 inhalt sicherheitsinformationen .............2 abgase sind giftig ..................................2 kraftstoff ist hoch entzรผndlich und giftig.......................................................2 motor und schalldรคmpfer kรถnnen heiรŸ werden ............................................

  • Page 10

    E f pre-operation check ..............43 pre-operation check......................43 operation .....................................47 starting the engine........................47 stopping the engine......................53 connection....................................55 battery charging.............

  • Page 11

    Es i d รœberprรœfung vor der inbetriebnahme ................................44 รœberprรผfung vor der inbetriebnahme ...................................44 betrieb .................................................48 den motor starten ...............................48 den motor stoppen........................

  • Page 12

    7dk-001 7dk-002 7dk-003 7dk-004 e f - 1 - ae00071 safety information ae00072 exhaust fumes are poisonous 9 never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. Ae00075 fuel is highly flammable and poiso...

  • Page 13

    - 2 - es i d ag00071 sicherheitsinforma- tionen ag00072 abgase sind giftig 9 der motor darf nie in geschlosse- nen rรคumen betrieben werden, es kรถnnte sonst innerhalb kรผrze- ster zeit zu bewusstlosigkeit und zum tod kommen. Der motor darf nur in gut belรผfteten rรคumen betrieben werden. Ag00075 kraftst...

  • Page 14

    - 3 - e f 7dk-005 7dk-006 ae00843 engine and muffler may be hot 9 place the generator in a place where pedestrians or children are not likely to touch the gen- erator. 9 avoid placing any flammable materials near the exhaust outlet during operation. 9 keep the generator at least 1 m from buildings o...

  • Page 15

    - 4 - es i d ag00843 motor und schalldรคmpfer kรถnnen heiรŸ werden 9 der generator muss an einem ort aufgestellt werden, an dem fuรŸgรคnger oder kinder ihn nicht ohne weiteres berรผhren kรถnnen. 9 wรคhrend des betriebs muss es vermieden werden, brennbare materialien in die nรคhe des auspuffs zu stellen. 9 de...

  • Page 16

    - 5 - e f 7dk-009 7dk-010 ae00083 electric shock prevention 9 never operate the engine in rain or snow. 9 never touch the generator with wet hands or electrical shock will occur. 9 connect the ground lead of the generator to the ground (earth) terminal and connect the end to the ground elec- trode b...

  • Page 17

    - 6 - es i d ag00083 stromschlagvorbeugung 9 der motor darf nie in regen oder schnee in betrieb genommen werden. 9 der generator darf nie mit nas- sen hรคnden angefasst werden, sonst kommt es zu einem stromschlag. 9 das erdungskabel des generators muss an die masse (erdungs-) klemme angeschlos- sen w...

  • Page 18

    - 7 - e f ae00091 connection before the generator can be connected to a buildingโ€™s elec- trical system, a licensed electri- cian must install an isolation (transfer) switch in the build- ingโ€™s main fuse box. The switch is the connection point for gen- erator power and allows selec- tion of generator...

  • Page 19

    - 8 - es i d ag00091 anschluss bevor der generator an das elektri- sche system eines gebรคudes an- geschlossen werden kann, muss ein lizenzierter elektriker einen isolations-(transfer-) schalter im hauptsicherungskasten des gebรคudes anbringen. Der schalter ist der verbindungspunkt fรผr den strom des g...

  • Page 20

    - 9 - e f ae00062 location of important labels (for canada) please read the following labels carefully before operating this generator. Tip maintain or replace safety and in- struction labels, as necessary. 1 read the ownerโ€™s manual and all labels before operating. Only operate in well-ventilated ar...

  • Page 21

    - 10 - es i d 2 donโ€™t start the engine when the cover is removed. Ne pas mettre le moteur en marche tant que le couvercle est retirรฉ. 3 notice attention bpr6hs (ngk) use the specified spark plug only. Recourir exclusivement ร  la bougie du type spรฉcifiรฉ. 6 for electrical equipment only 1. Do not use ...

  • Page 22

    - 11 - e f ae00062 location of important labels (except for canada) please read the following labels carefully before operating this generator. Tip maintain or replace safety and in- struction labels, as necessary. รฅ for europe and korea โˆซ for australia รง for europe โˆ‚ for korea 1 รฅ 7dk-8432r-00 2 รฅ ...

  • Page 23

    - 12 - es i d 3 รฅ bpr6hs (ngk) notice let op atenciร“n forsiktig attention attenzione achtung use the specified spark plug only. Gebruik alleen de voorgeschreven bougie. Utilice รบnicamente la bujรญa especificada. Benytt kun den spesifiserte typen tennplugg. Recourir exclusivement ร  la bougie du type s...

  • Page 24

    - 13 - e f 1 2 3 4 7dk-015 description 1 carrying handle 2 fuel tank cap air vent knob 3 fuel tank cap 4 recoil starter 5 fuel gauge 6 muffler 7 oil filler cap 5 6 7 7dk-016 description 1 poignรฉe de transport 2 bouton de mise ร  pression atmosphรฉrique du bouchon de rรฉservoir de carburant 3 bouchon du...

  • Page 25

    - 14 - es i d beschreibung 1 tragegriff 2 kraftstofftankdeckel-entlรผftungsknopf 3 kraftstofftankdeckel 4 seilzug-starter 5 tankanzeige 6 schalldรคmpfer 7 ร–leinfรผllstutzendeckel descrizione 1 maniglia di trasporto 2 manopola sfiato tappo serbatoio carburante 3 tappo serbatoio carburante 4 autoavvolgen...

  • Page 26

    - 15 - e f ae00103 control panel 1 oil warning light 2 ac pilot light 3 overload indicator light 4 economy control switch (black) 5 engine switch (red) 6 fuel cock knob 7 choke knob 8 ac receptacle 9 ground (earth) terminal 0 dc receptacle q dc protector w twin tech (parallel running terminal) e dc ...

  • Page 27

    - 16 - es i d 1 2 3 4 5 7 8 9 0 q w 6 7dk-226 รง , โˆ‚ ag00103 steuerpult 1 ร–lwarnleuchte 2 wechselstromkontrollleuchte 3 รœberlastungskontrollleuchte 4 sparsamkeitskontrollschalter (schwarz) 5 motorschalter (rot) 6 kraftstoffhahnknopf 7 kaltstart- (choke-) -knopf 8 wechselstrom-steckdose 9 masse (erdun...

  • Page 28

    - 17 - e f 1 2 7dk-212 ae00101 control function ae00121 engine switch the engine switch controls the ig- nition system. 1 7 โ€œonโ€ ignition circuit is switched on. The engine can be started. 2 5 โ€œstopโ€ ignition circuit is switched off. The engine will not run. Af00101 fonction de controle af00121 cont...

  • Page 29

    - 18 - es i d ag00101 steuerfunktion ag00121 motorschalter der motorschalter steuert das zรผndsystem. 1 7 โ€žonโ€œ der zรผndschaltkreis ist eingeschaltet. Der motor kann gestartet werden. 2 5 โ€žstopโ€œ der zรผndschaltkreis ist ausgeschaltet. Der motor lรคuft nicht. Ah00101 funzioni dei comandi ah00121 interrut...

  • Page 30

    - 19 - e f dc protector except for canada the dc protector turns to โ€œoffโ€ automatically when electric device being connected to the generator is operating and current above the rated flows. To use this equipment again, turn on the dc protector by pressing its button to โ€œonโ€. 1 i โ€œonโ€ direct current ...

  • Page 31

    - 20 - es i d gs-schutz auรŸer fรผr kanada der gs-schutz schaltet automatisch auf โ€žoffโ€œ, wenn ein an den generator angeschlossenes elektrogerรคt in betrieb ist und ein strom oberhalb des nennwerts flieรŸt. Um dieses gerรคt wieder zu verwen- den, muss der gs-schutz eingeschal- tet werden, in dem der schal...

  • Page 32

    - 21 - e f dc switch (n.F.B.) for canada the dc switch (n.F.B.) turns to โ€œoffโ€ automatically when electric device being connected to the generator is operating and current above the rated flows. To use this equipment again, turn on the dc switch (n.F.B.) to โ€œonโ€. 1 i โ€œonโ€ direct current is output. (...

  • Page 33

    - 22 - es i d gleichstromschalter (nicht gesicherter unterbrecher) fรผr kanada der gleichstromschalter (nicht gesi- cherter unterbrecher) schaltet auto- matisch auf โ€žoffโ€œ, wenn ein an den generator angeschlossenes elektrogerรคt in betrieb ist und ein strom oberhalb des nennwerts flieรŸt. Um dieses gerรค...

  • Page 34

    - 23 - e f 1 2 7dk-209 1 2 7dk-230 ae00142 economy control switch 1 i โ€œonโ€ ( : ; ) when the economy control switch is turned to โ€œonโ€, the economy control unit controls the engine speed according to the connected load. The results are better fuel consumption and less noise. 2 3 โ€œoffโ€ ( : ) when the e...

  • Page 35

    - 24 - es i d die last muss auf die nenn- ausgangsleistung des generators reduziert werden, wenn der wechselstromschalter (nicht gesi- cherter unterbrecher) sich aus- schaltet. Wenn er sich wieder aus- schaltet, muss ein yamaha-hรคndler konsultiert werden. Achtung ag00142 sparsamkeitskontrollschalter...

  • Page 36

    - 25 - e f ac pilot light (green) the ac pilot light comes on when the engine starts and produces power. 1 ac pilot light รฅ for canada and australia โˆซ for europe and korea 1 7dk-207 1 7dk-228 700-115 ae00111 oil warning light (red) when the oil level falls below the lower level, the oil warning ligh...

  • Page 37

    - 26 - es i d ag00111 ร–lwarnleuchte (rot) wenn der ร–lstand unter den tiefstand fรคllt, leuchtet die ร–lwarn- leuchte auf und danach stoppt der motor automatisch. Es muss ร–l nach- gefรผllt werden, sonst startet der motor nicht wieder. Hinweis wenn der motor abwรผrgt oder nicht startet, muss der motorscha...

  • Page 38

    - 27 - e f 1 7dk-208 1 7dk-229 ae01087 overload indicator light (red) the overload indicator light comes on when an overload of a con- nected electrical device is detect- ed, the inverter control unit over- heats, or the ac output voltage rises. Then, the ac protector will trip, stopping power gener...

  • Page 39

    - 28 - es i d ag01087 รœberlastungskontrollleuchte (rot) die รœberlastungskontrollleuchte leuchtet, wenn eine รœberlast durch ein angeschlossenes elektrisches gerรคt entdeckt wird, die wechselrichterkontrolleinheit รผberhitzt oder die wechselstromausgangsspannung steigt. Dann lรถst die wechselstromschutzv...

  • Page 40

    - 29 - e f tip the overload indicator light may come on for a few seconds at first when using electric devices that require a large starting current, such as a compressor or a sub- mergible pump. However, this is not a malfunction. 7dk-022 fuel tank cap remove the fuel tank cap by turn- ing it count...

  • Page 41

    - 30 - es i d hinweis die รœberlastungskontrollleuchte kann fรผr ein paar sekunden angehen, wenn elektrogerรคte, die einen starken anlaufstrom benรถtigen, wie z.B. Ein kompressor oder eine tauchpumpe verwendet werden. Dies ist jedoch keine fehlfunktion. Kraftstofftankdeckel der kraftstofftankdeckel wird...

  • Page 42

    - 31 - e f 2 1 7dk-024 fuel cock knob the fuel cock supplies fuel from the fuel tank to the carburetor. The fuel cock has two positions. 1 โ€œonโ€ with the knob in this position, fuel flows to the carburetor. Normal using is done with the knob in this position. 2 โ€œoffโ€ with the knob in this position, f...

  • Page 43

    - 32 - es i d kraftstoffhahnknopf der kraftstoffhahn versorgt den vergaser mit kraftstoff aus dem kraftstofftank. Der kraftstoffhahn hat zwei positionen. 1 โ€žonโ€œ befindet sich der knopf in dieser position, so flieรŸt kraftstoff zum vergaser. Der normalbetrieb findet mit dem knopf in dieser position st...

  • Page 44

    - 33 - e f twin tech (terminal for connecting special cables for parallel running) except for canada this is the terminal for connecting special cables for parallel running of two ef2000is. The parallel run- ning requires two ef2000is and the special cables. (the rated out- put in parallel running i...

  • Page 45

    - 34 - es i d twin tech (anschlussklemme fรผr den anschluss spezieller kabel fรผr einen parallelbetrieb) auรŸer fรผr kanada dies ist die anschlussklemme fรผr den anschluss spezieller kabel fรผr den parallelen betrieb von zwei ef2000is. Der parallele betrieb erfordert zwei ef2000is und die spezialkabel. (d...

  • Page 46

    - 35 - e f tip 9 the optional parallel cord set is required for this operation. For further information on op- eration, see the parallel cord set ownerโ€™s man- ual included in the parallel cord set. 9 if an electric motor or other device that requires high start- ing currents is connected, the overlo...

  • Page 47

    - 36 - es i d hinweis 9 fรผr diesen vorgang wird das op- tionale parallele kabelset benรถtigt. Weitere informationen zum betrieb finden sie im be- nutzerhandbuch paralle- les kabelset, welches mit dem parallelen kabelset geliefert wird. 9 wenn ein elektromotor oder ein anderes gerรคt mit hohem anlaufst...

  • Page 48

    - 37 - e f 7dk-026 1 2 7dk-037 7dk-091 3 7dk-028 707-095 preparation ae00856 fuel 9 fuel is highly flammable and poisonous. Check โ€œsafety informationโ€ (see page 1) carefully be- fore filling. 9 do not overfill the fuel tank, otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands. 9 after fill ...

  • Page 49

    - 38 - es i d vorbereitung ag00856 kraftstoff 9 kraftstoff ist hoch entzรผndlich und giftig. Vor dem tanken โ€žsi- cherheitsinformationenโ€œ (siehe seite 2) sorgfรคltig รผber- prรผfen. 9 den tank nicht รผberfรผllen, an- dernfalls kรถnnte er รผberlaufen, wenn der kraftstoff sich auf- wรคrmt und ausdehnt. 9 nach d...

  • Page 50

    - 39 - e f 4 5 7dk-093 7dk-031 1 7dk-033 1 2 7dk-030 4 โ€œfโ€ full 5 โ€œeโ€ empty ae00222 engine oil the generator has been shipped without engine oil. Do not start the engine till fill with the sufficient engine oil. 1. Place the generator on a level surface. 2. Remove the screws, and then remove the cov...

  • Page 51

    - 40 - es i d ag00222 motorรถl der generator wurde ohne motorรถl ausgeliefert. Es muss erst ausrei- chend motorรถl eingefรผllt werden, bevor der motor gestartet werden kann. 1. Der generator muss auf einem ebenen untergrund abgestellt werden. 2. Die schrauben mรผssen entfernt werden und danach die abdeck...

  • Page 52

    - 41 - e f 9 do not tilt the generator when adding engine oil. This could result in overfill- ing and damage to the en- gine. 9 be sure no foreign material enters the crankcase. 1 upper level 5. Install the cover and tighten the screws. Notice 700-119 1 recommended engine oil: รฅ yamalube 4 (10w-40),...

  • Page 53

    - 42 - es i d 9 der generator darf nicht ge- kippt werden, wenn motorรถl hinzugefรผgt wird. Dies kรถnnte zu einer รœberfรผllung fรผhren und den motor beschรคdigen. 9 achten sie darauf, dass keine fremdmaterialien in das kurbelgehรคuse gelangen. 1 oberer stand 5. Abdeckung anbringen und schrauben festziehen....

  • Page 54

    E f - 43 - ae00845 pre-operation check if any item in the pre-operation check is not working properly, have it inspected and repaired before operating the generator. The condition of a generator is the owner's responsibility. Vital com- ponents can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even...

  • Page 55

    - 44 - es i d ag00845 รœberprรœfung vor der inbetriebnahme wenn ein bestandteil wรคhrend der รœberprรผfung vor der inbetriebnahme nicht ordnungsgemรครŸ arbeitet, muss es untersucht und repariert werden, bevor der generator in betrieb ge- nommen wird. Der zustand eines generators liegt in der verantwortung ...

  • Page 56

    - 45 - e f the point where abnormality was recognised by use 9 check operation. 9 if necessary, consult a yamaha dealer. Le point oรน une anomalie a รฉtรฉ identifiรฉe lors de lโ€™utilisation 9 vรฉrifier le fonctionnement. 9 si nรฉcessaire, consultez un re- vendeur yamaha. 7dk-28199-w1a0_p43-92 6/17/09 3:23 ...

  • Page 57

    - 46 - es i d der punkt, ab dem abweichungen durch die benutzung erkannt wur- den 9 betrieb รผberprรผfen. 9 falls nรถtig, yamaha-hรคndler kon- sultieren. Il punto in cui lโ€™anomalia รจ ri- scontrata grazie allโ€™uso 9 controllare il funzionamen- to. 9 se necessario, consultare un concessionario yamaha. Punt...

  • Page 58

    - 47 - e f ae00846 operation 9 never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. 9 before starting the engine, do not connect any electric devices. The generator has been shipped without engine oil. ...

  • Page 59

    - 48 - es i d ag00846 betrieb 9 der motor darf nie in geschlos- senen rรคumen betrieben wer- den, es kรถnnte sonst innerhalb kรผrzester zeit zu bewusstlosigkeit und zum tod kommen. Der motor darf nur in gut belรผfteten rรคumen betrie- ben werden. 9 vor dem starten des motors dรผrfen keine elektrogerรคte an...

  • Page 60

    - 49 - e f 1 7dk-038 1 1 7dk-213 3. Turn the fuel cock knob to โ€œonโ€. 1 โ€œonโ€ 4. Turn the engine switch to โ€œonโ€. 1 7 โ€œonโ€ 5. Pull the choke knob fully out. 1 choke knob tip the choke is not required to start a warm engine. Push the choke knob in to the original position. 1 7dk-040a 7dk-041 6. Pull slo...

  • Page 61

    - 50 - es i d 3. Kraftstoffhahnknopf auf โ€žonโ€œ dre- hen. 1 โ€žonโ€œ 4. Motorschalter auf โ€žonโ€œ stellen. 1 7 โ€žonโ€œ 5. Kaltstart- (choke-) -knopf ganz herausziehen. 1 kaltstart- (choke-) -knopf hinweis man benรถtigt den choke nicht, um einen warmen motor zu starten. Kaltstart- (choke-) -knopf in die ur- sprรผn...

  • Page 62

    - 51 - e f 7dk-042a 7. After the engine starts, warm up the engine until the engine does not stop when the choke knob is returned to the original position. Tip when starting the engine, with the economy control switch โ€œonโ€, and there is no load on the generator: 9 in ambient temperature below 0ยฐc (3...

  • Page 63

    - 52 - es i d 7. Nachdem der motor gestartet ist, motor aufwรคrmen bis der motor nicht mehr stoppt, wenn der kaltstart- (choke-) -knopf in die ursprรผngliche position zurรผckge- bracht wird. Hinweis wenn der motor gestartet wird, wรคhrend der sparsamkeitskontrollschalter auf โ€žonโ€œ steht und sich keine la...

  • Page 64

    - 53 - e f 1 1 7dk-214 1 7dk-045 1 7dk-092 3. Turn the engine switch to โ€œstopโ€. 1 5 โ€œstopโ€ 4. Turn the fuel cock knob to โ€œoffโ€. 1 โ€œoffโ€ 5. Turn the fuel tank cap air vent knob to โ€œoffโ€ after the engine has completely cooled down. 1 โ€œoffโ€ 1 1 7dk-211 1 1 7dk-232 7dk-240 ae01025 stopping the engine ti...

  • Page 65

    - 54 - es i d 3. Motorschalter auf โ€žstopโ€œ stellen. 1 5 โ€žstopโ€œ 4. Kraftstoffhahnknopf auf โ€žoffโ€œ drehen. 1 โ€žoffโ€œ 5. Kraftstofftankdeckel-entlรผftungs- knopf auf โ€žoffโ€œ stellen, nachdem der motor sich ganz abgekรผhlt hat. 1 โ€žoffโ€œ ag01025 den motor stoppen hinweis alle elektrogerรคte ausschalten. 1. Stellen...

  • Page 66

    - 55 - e f ae00839 connection alternating current (ac) be sure any electric devices are turned off before plugging them in. 9 be sure all electric devices including the lines and plug connections are in good condition before connection to the generator. 9 be sure the total load is within generator r...

  • Page 67

    - 56 - es i d ag00839 anschluss wechselstrom sicherstellen, dass jegliche elektrogerรคte ausgeschaltet sind, bevor sie angeschlossen werden. 9 sicherstellen, dass alle elektrogerรคte, inklusive der leitungen und steckeranschlรผsse, in einem guten zustand sind, bevor sie an den generator angeschlos- sen...

  • Page 68

    - 57 - e f 1 1 7dk-210 1 1 7dk-231 5. Turn the economy control switch to โ€œonโ€. 1 i โ€œonโ€ ( : ; ) รฅ for canada and australia โˆซ for europe and korea 1 1 7dk-219 4. Turn the ac switch (n.F.B.) to โ€œonโ€. (for canada only) 1 i โ€œonโ€ a b tip the economy control switch must be turned to โ€œoffโ€ to increase en- ...

  • Page 69

    - 58 - es i d 4. Den wechselstromschalter (nicht gesicherter unterbrecher) auf โ€žonโ€œ stellen. (nur fรผr kanada) 1 i โ€žonโ€œ 5. Stellen sie den sparsamkeitskontrollschalter auf โ€žonโ€œ. 1 i โ€žonโ€œ ( : ; ) รฅ fรผr kanada und australien โˆซ fรผr europa und korea hinweis der sparsamkeitskontrollschalter muss auf โ€žoffโ€œ...

  • Page 70

    - 59 - e f 762-040 1 2 6v 6v 12v 762-041 battery charging tip 9 the generator dc rated volt- age is 12v. 9 start the engine first, and then connect the generator to the battery for charging. 9 before starting to charge the battery, make sure that the dc protector or dc switch (n.F.B.) is turned on. ...

  • Page 71

    - 60 - es i d batterieladevorgang hinweis 9 die gleichstrom-nennspannung des generators betrรคgt 12v. 9 zuerst motor starten und dann den generator zur aufladung an die batterie anschlieรŸen. 9 vor der batterieaufladung sicher- stellen, dass der gs-schutz oder der gleichstromschalter (nicht gesicherte...

  • Page 72

    - 61 - e f 763-238a 1 2 1 2 7dk-215 9 be sure the economy con- trol switch is turned off while charging the battery. 9 be sure to connect the red battery charger lead to the positive (+) battery terminal, and connect the black lead to the negative (โ€“) battery terminal. Do not reverse these positions...

  • Page 73

    - 62 - es i d 9 sicherstellen, dass der sparsamkeitskontrollschalter ausgeschaltet ist, wรคhrend die batterie geladen wird. 9 sicherstellen, dass das rote batterieladekabel am pluspol (+) der batterie angeschlossen wird und das schwarze batterieladekabel am minuspol (โ€“) der batterie. Diese positionen...

  • Page 74

    - 63 - e f tip 9 for information on the end of battery charging, be sure to see the ownerโ€™s manual for the battery. 9 measure the specific gravity of electrolyte to determine if the battery is fully charged. At full charge, the electrolyte specific gravity is between 1.26 and 1.28. 9 it is advisable...

  • Page 75

    - 64 - es i d hinweis 9 fรผr informationen รผber das ende des batterieladevorgangs, benutzerhandbuch der batterie lesen. 9 die dichte der batteriesรคure messen, um zu bestimmen, ob die batterie voll aufgeladen ist. Bei voller aufladung liegt die spe- zifische dichte der batteriesรคure zwischen 1,26 und ...

  • Page 76

    - 65 - e f operating range of dc power supply (exclusively for charging 12v battery) this power source is designed to charge batteries up to 40ah that are half-discharged. Do not charge batteries of a higher ca- pacity than 40ah. 12v battery the time required for recharging a battery varies dependin...

  • Page 77

    - 66 - es i d betriebsbereich der gleichstromspeisung (ausschlieรŸlich fรผr ladung von 12-v-batterien) diese stromquelle ist fรผr die aufladung von batterie von bis zu 40ah, die halb entladen sind, konzi- piert. Keine batterien aufladen, die eine hรถhere kapazitรคt als 40ah haben. 12v-batterie die zeit, ...

  • Page 78

    - 67 - e f ae00812 application range when using the generator, make sure the total load is within rated out- put of a generator. Otherwise, generator damage may occur. Ac dc 0.4โ€“0.75 power factor 1 0.8โ€“0.95 ( รง efficiency 0.85) ef2000is (120v/60hz) ef2000is โ€“1,600w โ€“1,280w โ€“544w (230v/50hz) ef2000is...

  • Page 79

    - 68 - es i d ag00812 einsatzbereich bei der verwendung des generators muss sichergestellt werden, dass die gesamtlast innerhalb der nennleistung eines generators liegt. Anderenfalls kรถnnte der generator schaden nehmen. รฅ wechselstrom โˆซ leistungsfaktor รง effizienz 0,85 โˆ‚ gleichstrom ยด nennspannung n...

  • Page 80

    - 69 - e f 9 do not overload. The total load of all electrical appli- ances must not exceed the supply range of the genera- tor. Overloading will dam- age the generator. 9 when supplying precision equipment, electronic con- trollers, pcs, electronic computers, microcomputer- based equipment or batte...

  • Page 81

    - 70 - es i d 9 nicht รผberlasten. Die gesamtlast aller elektrischen gerรคte darf den leistungsbereich des generators nicht รผberschrei- ten. รœberlastung beschรคdigt den generator. 9 wenn prรคzisionsgerรคte, elek- tronische regler, computer, elektronische rechner, auf mikrocomputern basierende ausrรผstung ...

  • Page 82

    - 71 - e f ae00401 periodic maintenance safety is an obligation of the owner. Periodic inspection, adjust- ment and lubrication will keep your generator in the safest and most efficient condition possible. The most important points of gen- erator inspection, adjustment, and lubrication are explained...

  • Page 83

    - 72 - es i d ag00401 regelmร„ssige wartung sicherheit ist eine verpflichtung des eigentรผmers. RegelmรครŸige kontrolle, anpassung und schmierung hรคlt den generator im sichersten und effizien- testen mรถglichen zustand. Die wich- tigsten punkte fรผr kontrolle, anpassung und schmierung des generators werde...

  • Page 84

    - 73 - e f รฅ โˆซ รง โˆ‚ every pre- ยด ฦ’ item routine operation 6 months 12 months check or 100 hr or 300 hr ห™ check condition. ยฉ spark plug ห† clean and replace if 3 necessary. โˆ† fuel หš check fuel level and 3 leakage. ยต check fuel hose for ยฌ fuel hose cracks or damage. 3 หœ replace if necessary. ฯ€ check oil...

  • Page 85

    - 74 - es i d ag00403 wartungstabelle motor stoppen, bevor mit wartungsarbeiten begonnen wird. Fรผr den ersatz nur zugelassene originalteile von yamaha verwen- den. Fรผr die weitere beachtung sollte ein autorisierter yamaha- hรคndler gefragt werden. รฅ element โˆซ routine รง รœberprรผfung vor der inbetriebna...

  • Page 86

    - 75 - e f รฅ โˆซ รง โˆ‚ every pre- ยด ฦ’ item routine operation 6 months 12 months check or 100 hr or 300 hr โ„ฆ crankcase รฅ check breather hose breather hose for cracks or damage. 3 โˆซ replace if necessary. โˆ‚ decarbonize cylinder รง cylinder head head. รฉ more frequently if โ˜… necessary. ฦ’ valve ยฉ check and adj...

  • Page 87

    - 76 - es i d รฅ element โˆซ routine รง รœberprรผfung vor der inbetriebnahme โˆ‚ alle ยด 6 monate oder 100 stunden ฦ’ 12 monate oder 300 stunden โ„ฆ kurbelgehรคuse-entlรผftungsschlauch รฅ belรผftungsschlauch auf risse oder beschรคdigungen untersuchen. โˆซ falls nรถtig, austauschen. รง zylinderkopf โˆ‚ zylinderkopf entruรŸe...

  • Page 88

    - 77 - e f 4 3 7dk-053 5 6 7dk-054 1 2 7dk-030 spark plug inspection the spark plug is important en- gine components, which should be checked periodically. 1. Remove the screws, and then remove the cover. 1 screws 2 cover 2. Remove the spark plug cap and cap. 3 spark plug cap 4 cap 3. Insert the too...

  • Page 89

    - 78 - es i d untersuchung der zรผndkerze die zรผndkerze ist eine wichtige motorkomponente, die regelmรครŸig รผberprรผft werden sollte. 1. Die schrauben mรผssen entfernt werden und danach die abdeckung. 1 schrauben 2 abdeckung 2. Zรผndkerzenstecker und deckel mรผssen entfernt werden. 3 zรผndkerzenstecker 4 de...

  • Page 90

    - 79 - e f ae00431 carburetor adjustment the carburetor is a vital part of the engine. Adjusting should be left to a yamaha dealer with the profes- sional knowledge, specialized data, and equipment to do so properly. A 760-001a 5. Check the spark plug type and gap. A gap tip the spark plug gap shoul...

  • Page 91

    - 80 - es i d 5. Zรผndkerzensorte und elektrodenabstand รผberprรผfen. A abstand hinweis der elektrodenabstand sollte mit einer kabelfรผhlerlehre gemessen wer- den und falls nรถtig an die spezifikationen angepasst werden. 6. Zรผndkerze einsetzen. Hinweis wenn beim einsetzen der zรผndkerze kein drehmomentsch...

  • Page 92

    - 81 - e f 1 2 7dk-030 7dk-031 1 ae00412 engine oil replacement avoid draining the engine oil immediately after stopping the engine. The oil is hot and should be handled with care to avoid burns. 1. Place the generator on a level surface and warm up the en- gine for several minutes. Then stop the en...

  • Page 93

    - 82 - es i d ag00412 motorรถlwechsel es sollte vermieden werden, das motorรถl direkt nach stoppen des motors ablaufen zu lassen. Das ร–l ist heiรŸ und sollte mit vorsicht ge- handhabt werden, um verbrennungen zu vermeiden. 1. Der generator muss auf einen ebenen untergrund gestellt wer- den und der moto...

  • Page 94

    - 83 - e f 700-006a q 0 ยฐ c รฅ yamalube 4 (10w-40) โˆ‚ sae 10w รง sae #20 โˆซ sae #30 32 ยฐ f 25 ยฐ c 80 ยฐ f 6. Add engine oil to the upper level. 9 do not tilt the generator when adding engine oil. This could result in overfill- ing and damage to the en- gine. 9 be sure no foreign material enters the crank...

  • Page 95

    - 84 - es i d 6. ร–l bis zum oberen stand hinzufรผ- gen. 9 der generator darf nicht ge- kippt werden, wenn motorรถl hinzugefรผgt wird. Dies kรถnnte zu einer รœberfรผllung fรผhren und den motor beschรคdigen. 9 achten sie darauf, dass keine fremdmaterialien in das kurbelgehรคuse gelangen. 1 oberer stand 7. Abde...

  • Page 96

    - 85 - e f 1 2 7dk-030 1 2 7dk-061 ae01084 air filter 1. Remove the screws, and then remove the cover. 1 screws 2 cover 2. Remove the screw and then remove the air filter case cover. 1 screw 2 air filter case cover 7dk-062 1 3. Remove the foam element. 1 foam element 4. Wash the foam element in solv...

  • Page 97

    - 86 - es i d ag01084 luftfilter 1. Die schrauben mรผssen entfernt werden und danach die abdeckung. 1 schrauben 2 abdeckung 2. Die schraube muss entfernt wer- den und danach der luftfilter- gehรคusedeckel. 1 schraube 2 luftfilter-gehรคusedeckel 3. Schaumstoffeinsatz entfernen. 1 schaumstoffeinsatz 4. S...

  • Page 98

    - 87 - e f 6. Insert the foam element into the air filter case. Tip be sure the foam element sealing surface matches the air filter so there is no air leak. The engine should never run without the foam element; ex- cessive piston and cylinder wear may result. 7. Install the air filter case cover in ...

  • Page 99

    - 88 - es i d 6. Schaumstoffeinsatz in das luftfiltergehรคuse einsetzen. Hinweis sicherstellen, dass die dichtflรคche des schaumstoffeinsatzes auf den luftfilter passt, so dass keine luft ent- weichen kann. Der motor sollte nie ohne schaumstoffeinsatz laufen, sonst kรถnnten der kolben und der zylinder ...

  • Page 100

    - 89 - e f 1 2 3 7dk-063 7dk-064 4 7dk-065 2. Loosen the bolt and then re- move the muffler cap and muffler screen. 1 bolt 2 muffler cap 3 muffler screen 711-075 5. Remove the carbon deposits on the muffler screen and spark arrester using a wire brush. When cleaning, use the wire brush lightly to av...

  • Page 101

    - 90 - es i d 2. Schraube lรถsen und anschlieรŸend schalldรคmpfer- deckel und den schalldรคmpferschutz entfernen. 1 schraube 2 schalldรคmpferdeckel 3 schalldรคmpferschutz 3. Den funkenfรคnger mit einem schlitzschraubenzieher aus dem schalldรคmpfer lรถsen. 4. Den funkenfรคnger entfernen. 4 funkenfรคnger 5. RuรŸn...

  • Page 102

    - 91 - e f 7dk-068 8. Install the muffler screen and the muffler cap. 9. Install the cover and tighten the screws. 7dk-069 1 ae00471 fuel tank filter never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame. 1. Remove the fuel tank cap and filter. 1 filter 2. Clean the filter with ga...

  • Page 103

    - 92 - es i d hinweis die klinke am funkenfรคnger an dem loch in der schalldรคmpferrรถhre aus- richten. 1 klinke 2 loch 8. Schalldรคmpferschutz und schalldรคmpferdeckel einsetzen. 9. Abdeckung anbringen und schrauben festziehen. Ag00471 kraftstofftankfilter benzin darf niemals beim rauchen oder in der nรค...

  • Page 104

    E f - 93 - 1 1 7dk-214 7dk-025 1 1 7dk-213 ae00601 storage long term storage of your genera- tor will require some preventive procedures to guard against dete- rioration. Ae01056 drain the fuel 1. Turn the engine switch to โ€œstopโ€. 1 โ€œstopโ€ 2. Remove the fuel tank cap. Extract the fuel from the fuel ...

  • Page 105

    - 94 - es i d ag00601 lagerung die langzeitlagerung des generators erfordert einige prรคventive maรŸnahmen, um ihn vor abnutzung zu schรผtzen. Ag01056 den kraftstoff ablaufen lassen 1. Motorschalter auf โ€žstopโ€œ stellen. 1 โ€žstopโ€œ 2. Kraftstofftankdeckel abnehmen. Den kraftstoff aus dem kraftstofftank mit...

  • Page 106

    - 95 - e f 1 7dk-035 1 7dk-038 4. Turn the fuel tank cap air vent knob and fuel cock knob to โ€œonโ€. 1 โ€œonโ€ 5. Start the engine and leave it run until it stops. The engine stops in approxi- mately 20 minutes time by running out of fuel. Tip 9 do not connect with any elec- trical devices. (unloaded ope...

  • Page 107

    - 96 - es i d 4. Kraftstofftankdeckel-entlรผftungs- knopf und kraftstoffhahnknopf auf โ€žonโ€œ stellen. 1 โ€žonโ€œ 5. Motor starten und so lange laufen lassen, bis er stoppt. Der motor stoppt nach etwa 20 minuten, wenn der kraftstoff zu ende geht. Hinweis 9 keine elektrischen gerรคte anschlieรŸen. (betrieb ohn...

  • Page 108

    - 97 - e f 13. Tighten further if any screws, bolts and nuts are loose. 14. Store the generator in a dry, well-ventilated place, with the cover placed over it. Engine perform the following steps to pro- tect the cylinder, piston ring, etc. From corrosion. 1. Remove the spark plug, pour about one tab...

  • Page 109

    - 98 - es i d 11. Abdeckung anbringen und schrauben festziehen. 12. Kraftstofftankdeckel-entlรผftungs- knopf auf โ€žoffโ€œ stellen. 13. Weiter festziehen, falls irgendwel- che schrauben, bolzen oder muttern lose sind. 14. Generator in einem trockenen, gut gelรผfteten raum lagern, mit der abdeckung darรผber...

  • Page 110

    - 99 - e f 7dk-091 1 7dk-035 1 7dk-038 700-006 1 1 7dk-213 7dk-041 ae00512 troubleshooting engine wonโ€™t start 1. Fuel systems no fuel supplied to combus- tion chamber. 2 no fuel in tank .... Supply fuel. 2 fuel in tank .... Fuel tank cap air vent knob and fuel cock knob to โ€œonโ€. 1 โ€œonโ€ 2 clogged fue...

  • Page 111

    - 100 - es i d ag00512 problembehandlung motor startet nicht 1. Kraftstoffanlagen es gelangt kein kraftstoff in den brennraum. 2 kein kraftstoff im tank .... Kraftstoff einfรผllen. 2 kraftstoff ist im tank .... Kraftstofftankdeckel-entlรผftungs- knopf und kraftstoffhahnknopf auf โ€žonโ€œ. 1 โ€žonโ€œ 2 verstop...

  • Page 112

    - 101 - e f poor spark 2 spark plug dirty with carbon or wet .... Remove carbon or wipe spark plug dry. 2 faulty ignition system .... Consult a yamaha dealer. 7dk-223 7dk-233 763-238a 1 2 1 2 7dk-215 1 2 7dk-218 791-001d ae00515 generator wonโ€™t produce power except for canada 2 safety device (dc pro...

  • Page 113

    - 102 - es i d schwacher zรผndfunke 2 zundkerze ist verrust oder nass .... RuรŸ entfernen oder zรผndkerze trocken wischen. 2 fehlerhafte zรผndanlage .... Einen yamaha-hรคndler konsultieren. Ag00515 generator produziert keinen strom auรŸer fรผr kanada 2 sicherheitsvorrichtung (gs- schutz) auf โ€žoffโ€œ .... Gs-...

  • Page 114

    - 103 - e t consult a yamaha dealer. S engine does not start. R ok clean or replace q b p ok o clogged c does not flicker d flickers. Ae00515 a engine does not start turn the engine switch to โ€œonโ€, then pull the recoil starter and check if the oil warning light flickers. H pull the recoil starter an...

  • Page 115

    - 104 - d f ag00515 รฅ motor startet nicht โˆซ motorschalter auf โ€žonโ€œ stellen, anschlieรŸend den seilzug-starter ziehen und รผberprรผfen, ob die ร–lwarnleuchte flackert. รง flackert nicht โˆ‚ flackert ยด motorรถlstand รผberprรผfen. ฦ’ ok einen yamaha-hรคndler konsultieren. ยฉ stand niedrig motorรถl hinzufรผgen. ห™ seil...

  • Page 116

    - 105 - e s engine does not start. R ok clean or replace q b p ok o clogged c does not flicker d flickers. Ae00515 a engine does not start turn the engine switch to โ€œonโ€, then pull the recoil starter and check if the oil warning light flickers. H pull the recoil starter and check the spark plug for ...

  • Page 117

    - 106 - es i ah00515 รฅ il motore non parte โˆซ posizionare su โ€œonโ€ lโ€™interruttore del motore, quindi azionare lโ€™autoavvolgente e controllare se la spia dellโ€™olio lampeggia. รง non lampeggia โˆ‚ lampeggia ยด controllare il livello dellโ€™olio motore. ฦ’ ok consultare il concessionario yamaha. ยฉ livello basso ...

  • Page 118

    - 107 - e f รฅ unit ef2000is หš type ยฌ air cooled 4-stroke gasoline ohv ยต cylinder arrangement หœ inclined, 1 cylinder รธ displacement cm 3 79 ฯ€ bore ร— stroke mm (in) 48.6 ร— 43.0 (1.91 ร— 1.69) ล“ operation hours ยฎ hr รŸ 4.2โ€“10.5 (rated loadโ€“1/4 load) โ€  fuel ยจ unleaded gasoline โˆš fuel tank capacity l (us g...

  • Page 119

    - 108 - es i d ag00701 technische daten ag00702 abmessungen รฅ einheit โˆซ deutschland รง frankreich โˆ‚ australien ยด korea ฦ’ kanada ยฉ gesamtlรคnge ห™ gesamtbreite ห† gesamthรถhe โˆ† trockengewicht ah00701 caratteristiche tecniche ah00702 dimensioni รฅ unitร  di misura โˆซ germania รง francia โˆ‚ australia ยด corea ฦ’ c...

  • Page 120

    - 109 - e f ae00707 generator รฅ unit ef2000is โˆซ germany รง france ยด korea ฦ’ canada โˆ‚ australia รง ac output โˆ‚ rated voltage v 230 220 120 รฉ rated frequency hz 50 60 ฦ’ rated current a 7.0 7.3 13.3 ยฉ rated output kva 1.6 ห™ safety device: รฎ electronic โˆ† electronic type and n.F.B. หš dc output ยฌ rated volt...

  • Page 121

    - 110 - es i d ag00707 generator รฅ einheit โˆซ deutschland รง frankreich โˆ‚ australien ยด korea ฦ’ kanada รง wechselstromleistung โˆ‚ nennspannung รฉ nennfrequenz ฦ’ nennstrom ยฉ nennleistung ห™ sicherheitseinrichtung: typ รฎ elektronisch โˆ† elektronisch und nicht gesicherter unterbrecher หš gleichstromleistung ยฌ n...

  • Page 122

    - 111 - e f 7dk-073 7dk-24163-00 serial no. 7dk- consumer information ae00011 machine identification the machine serial number is stamped in the location as shown. Tip the first three digits of these num- bers are for model identification; the remaining digits are the unit production number. Keep a ...

  • Page 123

    - 112 - es i d verbraucherinform ationen ag00011 gerรคtekennzeichnung die gerรคteseriennummer ist an der abgebildeten stelle eingeprรคgt. Hinweis die ersten drei ziffern dieser nummer dienen der modellkennzeichnung. Die รผbrigen ziffern sind die einheitsproduktionsnummer. Es sollte eine kopie dieser num...

  • Page 124

    - 113 - e f ae00051 warranty if doubt exists as to the cause and cure of a problem, consult your authorized yamaha generator dealer. This is especially impor- tant during the warranty period as unauthorized, haphazard or im- proper repairs can void the war- ranty. Remember that your authorized yamah...

  • Page 125

    - 114 - es i d ag00051 garantie sollten zweifel darรผber bestehen, wo das problem liegt und wie man es be- heben kann, muss ein autorisierter yamaha-generatorhรคndler konsultiert werden. Dies ist besonders wรคhrend der garantiezeit wichtig, da nicht au- torisierte, willkรผrliche oder unsachgemรครŸe repara...

  • Page 126

    - 115 - e f ae00789 exhaust emission control system and components item acronym 9 carb. Assy., ... Carb lh. & jt., (carburetor) carbure- tor2 9 t.C.I. .................. Ei magneto (electronic assy. & ignition) plug, spark 9 crank- ............. Pcv case1 & (positive head, crankcase cylinder1 ventil...

  • Page 127

    - 116 - es i d ag00789 abgas-emmisions- steuersystem und komponenten begriff akronym 9 carb. Assy., ...... Carb lh. & jt., (vergaser) carburetor2 9 t.C.I. ..................... Ei magneto (elektroni- assy. & sche plug, spark zรผndung) 9 crank- ................ Pcv case1 & (positive head, kurbel- cyli...

  • Page 128

    - 117 - w br r r br r br r br r br br b b b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g g o g 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t p 7dk-200 ae00751 wiring diagram ef2000is (120v/60hz) for canada af00751 schema...

  • Page 129

    - 118 - es i d ag00751 schaltbild ef2000is (120v/60hz) fรผr kanada 1 nebenspule 2 gleichstromspule 3 hauptspule 4 gleichrichter 5 gs-schalter (nicht gesicherter unterbrecher) 6 wechselstromschalter (nicht gesicher- ter unterbrecher) 7 gs-steckdose 8 wechselstromkontrollleuchte 9 wechselstromsteckdose...

  • Page 130

    - 119 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br r br g/y g/y br r 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t a p 7dk-201 ae00751 wiring diagram ef2000is (2...

  • Page 131

    - 120 - es i d ag00751 schaltbild ef2000is (230v/50hz) fรผr deutschland 1 nebenspule 2 gleichstromspule 3 hauptspule 4 gleichrichter 5 gs-schutz 6 twin tech (anschluss fรผr parallelbetrieb) 7 gs-steckdose 8 wechselstromkontrollleuchte 9 wechselstromsteckdose 0 sparsamkeitskontrollschalter q รœberlastun...

  • Page 132

    - 121 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br r br g/y g/y br r 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t a p 7dk-204 ae00751 wiring diagram ef2000is (2...

  • Page 133

    - 122 - es i d ag00751 schaltbild ef2000is (230v/50hz) fรผr frankreich 1 nebenspule 2 gleichstromspule 3 hauptspule 4 gleichrichter 5 gs-schutz 6 twin tech (anschluss fรผr parallelbetrieb) 7 gs-steckdose 8 wechselstromkontrollleuchte 9 wechselstromsteckdose 0 sparsamkeitskontrollschalter q รœberlastung...

  • Page 134

    - 123 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t p 7dk-203 ae00751 wiring diagram ef2000is (230v/50hz) for austra...

  • Page 135

    - 124 - es i d ag00751 schaltbild ef2000is (230v/50hz) fรผr australien 1 nebenspule 2 gleichstromspule 3 hauptspule 4 gleichrichter 5 gs-schutz 6 twin tech (anschluss fรผr parallelbetrieb) 7 gs-steckdose 8 wechselstromkontrollleuchte 9 wechselstromsteckdose 0 sparsamkeitskontrollschalter q รœberlastung...

  • Page 136

    - 125 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t p 7dk-202 ae00751 wiring diagram ef2000is (220v/60hz) for korea ...

  • Page 137

    - 126 - es i d ag00751 schaltbild ef2000is (220v/60hz) fรผr korea 1 nebenspule 2 gleichstromspule 3 hauptspule 4 gleichrichter 5 gs-schutz 6 twin tech (anschluss fรผr parallelbetrieb) 7 gs-steckdose 8 wechselstromkontrollleuchte 9 wechselstromsteckdose 0 sparsamkeitskontrollschalter q รœberlastungskont...

  • Page 138

    Printed in japan 2009 โ€ข 07 ร— 1 ! (e, f, g, h, s) 7dk-28199-w1-a0 7dk-28199-w1a0_p93-126 6/18/09 10:17 am page 127.

  • Page 139: Ef2000Is

    Instructieboekje eierhร…ndbok bibฮ›io iโˆ†iokthth nl n gr k ownerโ€™s manu al manuel dโ€™utilisation bedienungsanleitung manuale per il pr oprietario manual del pr opietario e f d i es 7dk-28199-w1 ef2000is 7dk-28199-w1 ef2000is read this manual carefull y before operating this mac hine. Il convient de lire...

  • Page 140

    F e ae00002 introduction congratulations on y our purchase of yo ur new y amaha. This manual will pro vide you with a good basic understanding of the operation and maintenance of this machine. If you ha ve any questions regard- ing the operation or maintenance of your machine , please consult a y am...

  • Page 141

    K gr a200002 ์•ˆ ๋‚ด yamaha ์ œํ’ˆ์„ ๊ตฌ์ž…ํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ด ์„ค ๋ช… ์„œ ๋Š” ์ œ ํ’ˆ ์‚ฌ ์šฉ ๋ฐ ์œ  ์ง€ ๋ณด์ˆ˜ ํ•˜๋Š”๋ฐ ํ•„์š”ํ•œ ๊ธฐ์ดˆ ์ž๋ฃŒ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ œํ’ˆ์‚ฌ์šฉ ๋ฐ ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜์— ๋Œ€ํ•œ ๋ฌธ ์˜์‚ฌํ•ญ์ด ์žˆ์œผ์‹œ๋ฉด ๋Œ€๋ฆฌ์ ์— ์—ฐ ๋ฝ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . Ef2000is ์‚ฌ์šฉ์ž๋งค๋‰ด์–ผ ยฉ 2009 yamaha motor pow ered products co.,ltd. ์— ์˜ํ•˜์—ฌ ์ œ 1 ํŒ 7 ์›” 2009 ํŒ๊ถŒ์†Œ์œ  ์–ด๋– ํ•œ ๋ณต์ œ ๋˜๋Š” ๊ถŒํ•œ ์—†๋Š” ์‚ฌ์šฉ์€ ์„œ๋ฅ˜๋กœ ๋œ ์Šน์ธ ์—†์ด yamaha motor pow ered products co.,ltd. ํŠน...

  • Page 142

    Nl n viktig informasjon om hร…ndboken sรฆrlig viktig informasjon er markert pรฅ fรธlgende mรฅte. Dette er et sikkerhetsvarsel. Det blir brukt til รฅ varsle om fare for personskade. Fรธlg anvisningene i alle sikkerhetsmeldinger merket med dette symbolet for รฅ unngรฅ personskade med potensiale for dรธdelig utg...

  • Page 143

    K gr ์ค‘์š” ๋งค๋‰ด์–ผ ์ •๋ณด ํŠนํžˆ ์ค‘์š”ํ•œ ์ •๋ณด๋Š” ๋‹ค์Œ์˜ ์ง€์‹œ ๋กœ ๊ตฌ๋ณ„ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ด ๊ฒƒ ์€ ์•ˆ ์ „ ์ฃผ ์˜ ํ‘œ ์‹œ ์ž… ๋‹ˆ ๋‹ค . ๊ฐœ์ธ์˜ ์ž ์žฌ์ ์ธ ์ƒํ•ด ์œ„ํ—˜์— ๊ด€ ํ•ด ์ฃผ์˜์‹œํ‚ค๊ธฐ ์œ„ํ•˜์—ฌ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . ์ƒํ•ด๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์„ ๋ง‰๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ์ด ์™€ ๊ฐ™ ์€ ํ‘œ ์‹œ ๊ฐ€ ์žˆ ๋Š” ์•ˆ ์ „ ์‚ฌ ํ•ญ๋“ค์„ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์ค€์ˆ˜ํ•˜์—ฌ ์ฃผ์‹ญ์‹œ ์˜ค . ๊ฒฝ ๊ณ  ๋Š” ๋งŒ ์ผ ํ”ผ ํ•  ์ˆ˜ ์—† ์„ ๊ฒฝ ์šฐ ์‚ฌ๋ง์ด๋‚˜ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์„ ์•ผ๊ธฐํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์œ„ํ—˜ํ•œ ์ƒํ™ฉ์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . ์ฃผ ์˜ ๋Š” ๋ณธ ๊ธฐ ๊ธฐ ๋ฐ ๊ธฐ ํƒ€ ์žฅ ๋น„ ์— ๋Œ€ํ•œ ์†์ƒ์„ ํ”ผํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ทจํ•˜๋Š” ํŠน๋ณ„ํ•œ ์ฃผ์˜๋ฅผ ์–ธ๊ธ‰ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ ํŒ์€ ์ ˆ...

  • Page 144

    Nl n merk 9 yamaha sรธker kontinuerlig รฅ for- bedre produktenes design og kvalitet. Dette innebรฆrer at selv om denne brukerhรฅndboken in- neholder oppdatert produktinfor- masjon nรฅr den trykkes, kan det likevel vรฆre mindre uoverens- stemmelser mellom ditt aggregat og denne brukerhรฅndboken. Dersom du h...

  • Page 145

    K gr ํŒ 9 ์•ผ ๋งˆ ํ•˜ ๋Š” ์ œ ํ’ˆ ์˜ ๋”” ์ž ์ธ ๊ณผ ์งˆ ์„ ๋†’ ์ด ๊ธฐ ์œ„ ํ•ด ์„œ ๋…ธ ๋ ฅ ํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฏ€๋กœ ์ด ๋งค๋‰ด์–ผ์€ ์ธ ์‡„ ๋  ๋‹น ์‚ฌ ๋ฅผ ๊ธฐ ์ค€ ์œผ ๋กœ ํ˜„ ์ œํ’ˆ์˜ ์ตœ๊ทผ ์ •๋ณด๋ฅผ ๋‹ด๊ณ  ์žˆ ์œผ๋‚˜ , ๊ท€ํ•˜์˜ ๊ธฐ๊ณ„์™€ ๋งค๋‰ด์–ผ ๊ฐ„์— ๋ฏธ๋ฏธํ•œ ์ฐจ์ด๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋งค๋‰ด์–ผ ๋‚ด์šฉ์— ๊ด€ ํ•œ ์˜ ๋ฌธ ์‚ฌ ํ•ญ ์ด ์žˆ ๋‹ค ๋ฉด ์•ผ ๋งˆ ํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ์—ฐ๋ฝํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ์ด ๋งค๋‰ด์–ผ์€ ์—”์ง„์˜ ์˜๊ตฌ ๋ถ€ ํ’ˆ ์„ ๊ณ  ๋ ค ํ•ด ์•ผ ํ•˜ ๋ฉฐ , ๋‹ค ์‹œ ํŒ” ๋•Œ ์ด ์—” ์ง„ ๊ณผ ํ•จ ๊ป˜ ๋‚จ ์•„ ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . * ์ œํ’ˆ๊ณผ ๊ทœ๊ฒฉ์€ ํ†ต๋ณด ์—†์ด ๋ฐ”๋€” ใ…ค์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™...

  • Page 146

    Nl n an00041 innholdsfortegnelse sikkerhetsinformasjon .................1 eksos er giftig........................................1 bensin er svรฆrt brannfarlig og giftig .....1 motor og lyddemper kan vรฆre varme ...3 vern mot elektrisk stรธt ..........................5 viktig om tilkopling ...............

  • Page 147

    K gr a200041 ์ฐจ ๋ก€ ์•ˆ์ „ ์ •๋ณด .....................................2 ์—ฐ์†Œ ์‹œ ๋‚˜์˜ค๋Š” ์—ฐ๊ธฐ๋Š” ์œ„ํ—˜ํ•จ ....2 ์—ฐ๋ฃŒ๋Š” ๋Œ€๋‹จํ•œ ๊ฐ€์—ฐ์„ฑ ๋ฌผ์ฒด์ด๋ฉฐ ์œ„ํ—˜ํ•จ ......................................2 ์—”์ง„๊ณผ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ๋Š” ๋งค์šฐ ๋œจ๊ฑฐ์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Œ.....................................4 ๊ฐ์ „ ์‚ฌ๊ณ  ์˜ˆ๋ฐฉ ..........................6 ์—ฐ๊ฒฐ ์ฐธ๊ณ ์‚ฌํ•ญ ...........................6 ์—ฐ๊ฒฐ .....................

  • Page 148

    Nl n sjekk fร˜r igangsetting ................43 sjekk fรธr igangsetting..........................43 drift .......................................................47 starte motoren ....................................47 stoppe motoren...................................53 tilkobling ........................

  • Page 149

    K gr ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ .........................44 ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ.....................44 ์ž‘๋™ ...........................................48 ์—”์ง„ ์‹œ๋™................................48 ์—”์ง„ ์ •์ง€................................54 ์—ฐ๊ฒฐ .......................................56 ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „.............................60 dc ์ „์› ๊ณต๊ธ‰์˜ ์ž‘๋™...

  • Page 150

    7dk-001 7dk-002 7dk-003 7dk-004 nl n - 1 - an00071 sikkerhetsinformasjon an00072 eksos er giftig 9 motoren mรฅ aldri kjรธres i et luk- ket rom, ettersom det kan fรธre til tap av bevissthet eller dรธd innen kort tid. Kjรธr motoren pรฅ et godt ventilert sted. An00075 bensin er svรฆrt brannfarlig og giftig 9 ...

  • Page 151

    - 2 - k gr a200071 ์•ˆ์ „ ์ •๋ณด a200072 ์—ฐ์†Œ ์‹œ ๋‚˜์˜ค๋Š” ์—ฐ๊ธฐ๋Š” ์œ„ํ—˜ํ•จ 9 ๋ฐ€ํ๋œ ๊ณต๊ฐ„์—์„œ ์—”์ง„์ž‘๋™์„ ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . ์ˆœ์‹๊ฐ„์— ๋ฌด ์˜์‹ ์ƒํƒœ ๋˜๋Š” ์ฃฝ์Œ์„ ์ดˆ๋ž˜ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ ์Šต ๋‹ˆ ๋‹ค . ํ†ต ํ’ ์ด ์ž˜ ๋˜ ๋Š” ๊ณณ ์— ์„œ ์—” ์ง„ ์„ ์ž‘ ๋™ ํ•˜ ์‹ญ์‹œ์˜ค . A20075 ์—ฐ๋ฃŒ๋Š” ๋Œ€๋‹จํ•œ ๊ฐ€์—ฐ์„ฑ ๋ฌผ์ฒด์ด๋ฉฐ ์œ„ํ—˜ํ•จ 9 ์—ฐ ๋ฃŒ ๋ณด ๊ธ‰ ์€ ํ•ญ ์ƒ ์—” ์ง„ ์ด ๊บผ ์ ธ ์žˆ๋Š” ์ƒํƒœ์—์„œ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ํก ์—ฐ ์ค‘ ์— ๋‚˜ ํ™” ๊ธฐ ์˜† ์— ์„œ ๋Š” ๊ธ‰์œ ๋ฅผ ๊ธˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๊ธ‰ ์œ  ์‹œ ์—” ์ง„ ์ด ๋‚˜ ๋จธ ํ”Œ ๋Ÿฌ ์— ์—ฐ ๋ฃŒ ๋ฅผ ๋–จ ์–ด ๋œจ ๋ฆฌ ์ง€ ์•Š ๋„ ๋ก ...

  • Page 152

    - 3 - nl n 7dk-005 7dk-006 an00843 motor og lyddemper kan vรฆre varme 9 plasser strรธmaggregatet pรฅ et sted hvor det er lite sannsynlig at forbipasserende eller barn vil be- rรธre aggregatet. 9 unngรฅ รฅ plassere brannfarlig ma- teriale nรฆr eksosutlรธpet nรฅr en- heten er i drift. 9 pรฅse at strรธmaggregatet...

  • Page 153

    - 4 - k gr a200843 ์—”์ง„๊ณผ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ๋Š” ๋งค์šฐ ๋œจ๊ฑฐ์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Œ 9 ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋Š” ๋ณด ํ–‰ ์ž ๋‚˜ ์–ด ๋ฆฐ ์•„ ์ด๋“ค์˜ ์†์ด ๋‹ฟ์ง€ ์•Š๋Š” ๊ณณ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๊ฐ€ ๋™ ์ž‘ ์ค‘ ์— ๋Š” ๋ฐฐ ๊ธฐ ๊ตฌ ๊ทผ์ฒ˜์— ๊ฐ€์—ฐ์„ฑ ๋ฌผ์งˆ์„ ๋†“ ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ๊ตฌ ์กฐ ๋ฌผ ์ด ๋‚˜ ์–ด ๋–ค ์žฅ๋น„๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ์ตœ์†Œํ•œ 1m ์˜ ๊ฑฐ ๋ฆฌ ๋ฅผ ์œ  ์ง€ ํ•˜ ์‹ญ ์‹œ ์˜ค . ๊ทธ ๋ ‡ ์ง€ ์•Š ์œผ ๋ฉด ๊ณผ ์—ด ์˜ ์œ„ ํ—˜ ์ด ์žˆ ์Šต ๋‹ˆ๋‹ค . A 1 m 9 ๋™์ž‘ ์ค‘์ธ ์—”์ง„์— ๋จผ์ง€ ๋ง‰์ด ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์„ค ์น˜ ํ•˜ ๊ฑฐ ๋‚˜ ๋‹ค ๋ฅธ ๋ฌผ ์ฒด๋กœ ๋ฎ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ๋ฎ...

  • Page 154

    - 5 - nl n 7dk-009 7dk-010 an00083 vern mot elektrisk stรธt 9 sett aldri motoren i drift i regn eller snรธ. 9 berรธr aldri strรธmaggregatet med vรฅte hender da det kan medfรธre fare for elektrisk stรธt. 9 koble strรธmaggregatets jordled- ning til jordingsklemmen og den andre enden til jordingselektro- den s...

  • Page 155

    - 6 - k gr a200083 ๊ฐ์ „ ์‚ฌ๊ณ  ์˜ˆ๋ฐฉ 9 ๋น„ ๊ฐ€ ์˜ค ๊ฑฐ ๋‚˜ ๋ˆˆ ์ด ์˜ฌ ๋•Œ ์—” ์ง„ ์‚ฌ์šฉ์„ ๊ธˆํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ์ – ์€ ์† ์œผ ๋กœ ๋งŒ ์ง€ ์ง€ ๋งˆ ์‹ญ ์‹œ ์˜ค . ๊ฐ ์ „ ์‚ฌ ๊ณ  ์˜ ์œ„ํ—˜์ด ๋”ฐ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๋ฐœ์ „๊ธฐ์˜ ์ ‘์ง€ ๋ฆฌ๋“œ์„ ์„ ์ ‘์ง€ ( ์–ด ์Šค ) ๋‹จ ์ž ์— ์—ฐ ๊ฒฐ ํ•˜ ๊ณ  ๋‹ค ๋ฅธ ํ•œ ์ชฝ์€ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๋ฌปํ˜€์žˆ๋Š” ์ ‘์ง€ ์ „๊ทน์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž รฅ ์บ๋‚˜๋‹ค์šฉ โˆซ ์บ๋‚˜๋‹ค ์ด์™ธ ๊ตญ๊ฐ€์šฉ a200088 ์—ฐ๊ฒฐ ์ฐธ๊ณ ์‚ฌํ•ญ 9 ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์™€ ์ผ ๋ฐ˜ ์ƒ ์—… ์šฉ ์ „ ๊ธฐ ์„ ๊ณผ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ๋‹ค ๋ฅธ ์–ด ๋–ค ๋ฐœ ์ „ ...

  • Page 156

    - 7 - nl n an00091 tilkobling fรธr strรธmaggregatet kan tilkoples et elektriske anlegg i et bygg, mรฅ en elektriker installere en isole- ringsbryter i byggets hovedsik- ringsskap. Bryteren er koplings- punktet for strรธm fra strรธmaggregatet, og muliggjรธr valg av strรธm fra enten strรธmaggregatet eller van...

  • Page 157

    - 8 - k gr a200091 ์—ฐ๊ฒฐ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋ฅผ ๊ฑด๋ฌผ์˜ ์ „๊ธฐ ์‹œ์Šคํ…œ์— ์—ฐ ๊ฒฐ ์‹œ ํ‚ค ๊ธฐ ์ „ ์— , ๋ฉด ํ—ˆ ๋ฅผ ์†Œ ์ง€ ํ•œ ์ „ ๊ธฐ ๊ธฐ ์‚ฌ ๊ฐ€ ๊ฑด ๋ฌผ ์˜ ์ฃผ ์š” ํ“จ ์ฆˆ ๋ฐ•์Šค ๋‚ด์— ๋ถ„๋ฆฌ ( ์ „์†ก ) ์Šค์œ„ ์น˜๋ฅผ ์„ค์น˜ํ•˜์—ฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ด ์Šค ์œ„์น˜๋Š” ๋ฐœ์ „๊ธฐ ๋™๋ ฅ์˜ ์—ฐ๊ฒฐ์ ์ด ๋ฉฐ , ๊ฑด๋ฌผ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ฐœ์ „๊ธฐ ํ˜น์€ ์ฃผ ์š” ๋ผ ์ธ ๋™ ๋ ฅ ์„  ํƒ ์„ ์ขŒ ์šฐ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . ์ฃผ ์š” ์ „ ์› ์žฅ ์น˜ ๊ฐ€ ๊ณ  ์žฅ ๋‚˜ ๊ฑฐ ๋‚˜ ๋ผ ์ธ ์ˆ˜ ๋ฆฌ ๋กœ ์ธ ํ•ด ๊บผ ์ ธ ์žˆ ์„ ๋•Œ ์ด ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋Š” ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๊ฐ€ ์ฃผ ์š” ๋™๋ ฅ ์„  ( ๋ฐฑํ”ผ๋”ฉ ) ์„ ์ถฉ์ „ ์‹œ ํ‚ค์ง€ ์•Š๋„๋ก ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐฑ...

  • Page 158

    - 9 - nl n ad00062 plaats van belangrijke labels (voor canada) gelieve de volgende labels aan- dachtig te lezen alvorens deze ge- nerator te gebruiken. Opmerking onderhoud of vervang veiligheid- en instructielabels, indien nodig. 1 read the ownerโ€™s manual and all labels before operating. Only operat...

  • Page 159

    - 10 - k gr a200062 ์ค‘์š” ๋ผ๋ฒจ์˜ ์œ„์น˜ ( ์บ๋‚˜๋‹ค์šฉ ) ๋ณธ ๊ธฐ๊ณ„๋ฅผ ์ž‘๋™์‹œํ‚ค๊ธฐ ์ „์— ํ•˜๊ธฐ ๋ผ ๋ฒจ ์„ ์ฃผ ์˜ ๊นŠ ๊ฒŒ ์ฝ ์–ด ์ฃผ ์‹ญ ์‹œ ์˜ค . ํŒ ํ•„ ์š” ์— ๋”ฐ ๋ผ ์•ˆ ์ „ ๋ฐ ์ง€ ์นจ ๋ผ ๋ฒจ ์„ ์œ  ์ง€ ํ˜น ์€ ๊ต ์ฒด ํ•˜ ์—ฌ ์ฃผ ์‹ญ ์‹œ ์˜ค . 2 donโ€™t start the engine when the cover is removed. Ne pas mettre le moteur en marche tant que le couvercle est retirรฉ. 3 notice attention bpr6hs (ngk) use the s...

  • Page 160

    - 11 - nl n an00062 plassering av viktige etiketter (med unntak av canada) vennligst les fรธlgende etiketter nรธye fรธr strรธmaggregatet settes i drift. Merk vedlikehold eller skift ut etiketter med sikkerhets- og bruksinformasjon nรฅr nรธdvendig. รฅ for europa og korea โˆซ for australia รง for europa โˆ‚ for k...

  • Page 161

    - 12 - k gr a200062 ์ค‘์š” ๋ผ๋ฒจ์˜ ์œ„์น˜ ( ์บ๋‚˜๋‹ค ์ด์™ธ ๊ตญ๊ฐ€์šฉ ) ๋ณธ ๊ธฐ๊ณ„๋ฅผ ์ž‘๋™์‹œํ‚ค๊ธฐ ์ „์— ํ•˜๊ธฐ ๋ผ ๋ฒจ ์„ ์ฃผ ์˜ ๊นŠ ๊ฒŒ ์ฝ ์–ด ์ฃผ ์‹ญ ์‹œ ์˜ค . ํŒ ํ•„ ์š” ์— ๋”ฐ ๋ผ ์•ˆ ์ „ ๋ฐ ์ง€ ์นจ ๋ผ ๋ฒจ ์„ ์œ  ์ง€ ํ˜น ์€ ๊ต ์ฒด ํ•˜ ์—ฌ ์ฃผ ์‹ญ ์‹œ ์˜ค . รฅ ์œ ๋Ÿฝ ๋ฐ ํ•œ๊ตญ์šฉ โˆซ ํ˜ธ์ฃผ์šฉ รง ์œ ๋Ÿฝ์šฉ โˆ‚ ํ•œ๊ตญ์šฉ ar00062 ฮ˜ฮ•ฮฃฮ— ฮฃฮ—ฮœฮ‘ฮฮคฮ™ฮšโ„ฆฮ ฮ•ฮคฮ™ฮšฮ•ฮคโ„ฆฮ (ฮ•ฮบฯ„' ฮฑฯ€' ฯ„ฮฟฮฝ ฮšฮฑฮฝฮฑฮด&) โˆ†ฮนฮฑฮฒ&ฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบ& ฯ„ฮน ฮฑฮบ$ฮปฮฟฯ…ฮธฮต ฮตฯ„ฮนฮบฯ„ฮต ฯ€ฯฮนฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณ"ฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮณฮตฮฝฮฝ"ฯ„ฯฮนฮฑ....

  • Page 162

    - 13 - nl n 1 2 3 4 7dk-015 beschrijving 1 draaghendel 2 brandstoftankdopontluchtingsknop 3 brandstoftankdop 4 trekstarter 5 brandstofmeter 6 geluiddemper 7 olievuldop 5 6 7 7dk-016 beskrivelse 1 bรฆrehรฅndtak 2 lufteventil pรฅ tanklokk 3 tanklokk 4 startsnor 5 bensinmรฅler 6 lyddemper 7 oljepรฅfyllingsl...

  • Page 163

    - 14 - k gr ์„ค๋ช… 1 ์šด์†ก ํ•ธ๋“ค 2 ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก ํ™˜๊ธฐ ๋…ธ๋ธŒ 3 ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก 4 ๋˜๊ฐ๊น€ ์‹œ๋™๊ธฐ 5 ์—ฐ๋ฃŒ ๊ฒŒ์ด์ง€ 6 ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ 7 ์˜ค์ผ ํ•„๋Ÿฌ ์บก ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮ— 1 ฮงฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒ" ยตฮตฯ„ฮฑฯ†ฮฟฯ& 2 ฮšฮฟฯ…ยตฯ€ ฮตฮพฮฑฯฯ‰ฯƒฮท ฯ„&ฯ€ฮฑ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฟฯ… ฮบฮฑฯ…ฯƒยตฮฟฯ… 3 ฮค&ฯ€ฮฑ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฟฯ… ฮบฮฑฯ…ฯƒยตฮฟฯ… 4 ฮฃฯ‡ฮฟฮนฮฝ&ฮบฮน ฮตฮบฮบฮฝฮทฯƒฮท 5 ฮœฮตฯ„ฯฮทฯ„" ฮบฮฑฯ…ฯƒยตฮฟฯ… 6 ฮฃฮนฮณฮฑฯƒฯ„"ฯฮฑ 7 ฮค&ฯ€ฮฑ ฮณฮตยตฯƒยตฮฑฯ„ฮฟ ฮปฮฑฮดฮนฮฟ! 7dk-28199-w1b0_p01-42 6/18/09 10:54 am page 14.

  • Page 164

    - 15 - nl n ad00103 bedieningspaneel 1 olieverklikkerlampje 2 ac-verklikkerlampje 3 overbelastingslampje 4 besparingsvrijloopschakelaar (zwart) 5 motorschakelaar (rood) 6 brandstofkraanknop 7 chokeknop 8 wisselstroomaansluiting 9 aardaansluiting 0 gelijkstroomaansluiting q gelijkstroombescherming w ...

  • Page 165

    - 16 - k gr a200103 ์ปจํŠธ๋กค ๋ฐ•์Šค ํŒจ๋„ 1 ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ 2 ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ 3 ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ 4 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ ( ํ‘์ƒ‰ ) 5 ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ ( ์ ์ƒ‰ ) 6 ์—ฐ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ๋ธŒ 7 ์ดˆํฌ ๋…ธ๋ธŒ 8 ac ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 9 ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž 0 dc ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด q dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ w ํŠธ์œˆ ํ…Œํฌ ( ํ‰ํ–‰ ๋‹จ์ž ) e dc ์Šค์œ„์น˜ (n.F.B.) r ac ์Šค์œ„์น˜ (n.F.B.) รฅ ์บ๋‚˜๋‹ค์šฉ (120v/60hz) โˆซ ํ˜ธ์ฃผ์šฉ (230v/50hz) รง ์œ ๋Ÿฝ์šฉ (230v/50hz) โˆ‚ ํ•œ๊ตญ์šฉ (220v/60hz) ar00103 ฮ $ฮฝฮฑฮบฮฑ ...

  • Page 166

    - 17 - nl n 1 2 7dk-212 ad00101 bedieningsfunctie ad00121 motorschakelaar de motorschakelaar bedient het ontstekingssysteem. 1 7 โ€œonโ€ de ontstekingskring is ingescha- keld. Motor kan worden gestart. 2 5 โ€œstopโ€ de ontstekingskring is uitgescha- keld. De motor zal niet werken. An00101 kontrollfunksjon...

  • Page 167

    - 18 - k gr a200101 ์ปจํŠธ๋กค ๊ธฐ๋Šฅ a200121 ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜๋Š” ์ ํ™” ์‹œ์Šคํ…œ์„ ์กฐ ์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 7 โ€œonโ€ ์ ํ™” ํšŒ๋กœ ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ์ผœ์ง์œผ๋กœ ๋ˆ„ ๋ฆ„ . ์—”์ง„์— ์‹œ๋™์„ ๊ฑธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . 2 5 โ€œstopโ€ ์ ํ™” ํšŒ๋กœ ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๊บผ์ง์œผ๋กœ ๋ˆ„ ๋ฆ„ . ์—”์ง„์ด ์ž‘๋™๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค . Ar00101 ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ ฮ•ฮ›ฮ•ฮ“ฮงฮŸฮฅ ar00121 โˆ†ฮนฮฑฮบ'ฯ€ฯ„ฮท ฮบฮนฮฝฮทฯ„(ฯฮฑ ฮŸ ฮดฮนฮฑฮบ$ฯ€ฯ„ฮท ฮบฮนฮฝฮทฯ„"ฯฮฑ ฮตฮปฮณฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯƒ!ฯƒฯ„ฮทยตฮฑ ฮฑฮฝ&ฯ†ฮปฮตฮพฮท. 1 7 โ€œonโ€ ฮคฮฟ ฮบ!ฮบฮปฯ‰ยตฮฑ ฮฑฮฝ&ฯ†ฮปฮตฮพฮท ฮตฮฝฮต...

  • Page 168

    - 19 - nl n gelijkstroombescherming behalve voor canada de gelijkstroombescherming wordt automatisch op โ€œoffโ€ ge- schakeld wanneer het op de ge- nerator aangesloten elektrische apparaat werkt en de stroomsterk- te hoger is dan toegestaan. Om deze apparatuur opnieuw te ge- bruiken, schakelt u de geli...

  • Page 169

    - 20 - k gr dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ ์บ๋‚˜๋‹ค ์ด์™ธ ๊ตญ๊ฐ€์šฉ dc ํ”„ ๋กœ ํ… ํ„ฐ ๋Š” ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์™€ ์—ฐ ๊ฒฐ ๋œ ์ „ ๊ธฐ ์žฅ ์น˜ ๊ฐ€ ์ž‘ ๋™ ์ค‘ ์ด ๊ฑฐ ๋‚˜ ์ •๊ฒฉ ์œ ์ถœ๋Ÿ‰์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜๋ฉด ์ž๋™์œผ ๋กœ โ€œoffโ€ ๊ฐ€ ๋ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . ๋ณธ ๊ธฐ ๊ธฐ ๋ฅผ ๋‹ค์‹œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ๋ฒ„ํŠผ์„ โ€œonโ€์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฅด์‹œ๋ฉด dc ํ”„๋กœํ… ํ„ฐ๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค . 1 i โ€œonโ€ ์ง์ ‘ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์‚ฐ์ถœ๋จ . ( ์ด๊ฒƒ์€ ๋”” ํดํŠธ ์œ„์น˜์ž„ .) 2 3 โ€œoffโ€ ์ง์ ‘ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์‚ฐ์ถœ ์•ˆ ๋จ . Dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ๊ฐ€ ๊บผ์ง€๋ฉด , ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์ „๊ธฐ์žฅ์น˜์˜ ๋ถ€ํ•˜๋ฅผ ๋ฐœ์ „๊ธฐ์˜ ๊ทœ ์ • ๋œ ์ • ๊ฒฉ ์ถœ ๋ ฅ ์ด ํ•˜ ๋กœ ๋‚ฎ ์ถฅ ๋‹ˆ ๋‹ค . ๋‹ค ...

  • Page 170

    - 21 - nl n dc-schakelaar (n.F.B.) voor canada de dc-schakelaar (n.F.B.) wordt automatisch op โ€œoffโ€ geschakeld wanneer het op de generator aan- gesloten elektrische apparaat werkt en de stroomsterkte hoger is dan toegestaan. Om deze ap- paratuur opnieuw te gebruiken, schakelt u de dc-schakelaar (n.F...

  • Page 171

    - 22 - k gr dc ์Šค์œ„์น˜ (n.F.B.) ์บ๋‚˜๋‹ค์šฉ dc ์Šค ์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๋Š” ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์™€ ์—ฐ ๊ฒฐ ๋œ ์ „ ๊ธฐ ์žฅ ์น˜ ๊ฐ€ ์ž‘ ๋™ ์ค‘ ์ด ๊ฑฐ ๋‚˜ ์ • ๊ฒฉ ์œ  ์ถœ ๋Ÿ‰ ์„ ์ดˆ ๊ณผ ํ•˜ ๋ฉด ์ž๋™์œผ๋กœ โ€œoffโ€๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ณธ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋‹ค์‹œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ dc ์Šค ์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 i โ€œonโ€ ์ง์ ‘ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์‚ฐ์ถœ๋จ . ( ์ด๊ฒƒ์€ ๋”” ํดํŠธ ์œ„์น˜์ž„ .) 2 3 โ€œoffโ€ ์ง์ ‘์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์‚ฐ์ถœ ์•ˆ ๋จ . Dc ์Šค ์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๊ฐ€ ๊บผ ์ง€ ๋ฉด , ์—ฐ ๊ฒฐ ๋œ ์ „ ๊ธฐ ์žฅ ์น˜ ์˜ ๋ถ€ ํ•˜ ๋ฅผ ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ...

  • Page 172

    - 23 - nl n 1 2 7dk-209 1 2 7dk-230 ad00142 besparingsvrijloopschakelaar 1 i โ€œonโ€ ( : ; ) wanneer de besparingsvrijloop- schakelaar op โ€œonโ€ wordt gezet, zal de spaarstandregeleenheid het motortoerental instellen vol- gens de aangesloten last. Dat re- sulteert in een geringer brandstof- verbruik en m...

  • Page 173

    - 24 - k gr ac ์Šค ์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๊ฐ€ ๊บผ ์ง€ ๋ฉด , ๋ถ€ํ•˜๋ฅผ ๊ทœ์ •๋œ ๋ฐœ์ „๊ธฐ ์ •๊ฒฉ ์ถœ ๋ ฅ ์œผ ๋กœ ๋‚ฎ ์ถฅ ๋‹ˆ ๋‹ค . ๋‹ค ์‹œ ๊บผ ์ง€ ๋ฉด , ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . A200142 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ 1 i โ€œonโ€( : ; ) ๊ฒฝ ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ ๋กœ ๋Œ๋ฆฌ๋ฉด , ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ๊ฐ€ ์—ฐ ๊ฒฐ ๋œ ๋ถ€ ํ•˜ ์— ๋งž ๊ฒŒ ์—” ์ง„ ์† ๋„ ๊ฐ€ ์กฐ์ •๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ ๊ฒฐ๊ณผ๋Š” ์—ฐ๋ฃŒ ์†Œ ๋ชจ ๊ฐ€ ์  ์œผ ๋ฉฐ , ์†Œ ์Œ ์ด ์ค„ ์–ด ๋“ญ ๋‹ˆ ๋‹ค . 2 3 โ€œoffโ€( : ) ๊ฒฝ ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ โ€œoffโ€ ๋กœ ๋Œ ๋ฆฌ...

  • Page 174

    - 25 - nl n ac-verklikkerlampje (groen) het ac-verklikkerlampje gaat aan wanneer de motor start en stroom genereert. 1 ac-verklikkerlampje รฅ voor canada en australiรซ โˆซ voor europa en korea 1 7dk-207 1 7dk-228 700-115 ad00111 olieverklikkerlampje (rood) wanneer het oliepeil daalt tot onder het laagst...

  • Page 175

    - 26 - k gr a200111 ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ ( ์ ์ƒ‰ ) ์˜ค ์ผ ๋ ˆ ๋ฒจ ์ด ํ•˜ ์œ„ ๋ ˆ ๋ฒจ ์•„ ๋ž˜ ๋กœ ๋–จ ์–ด ์ง€ ๋ฉด , ์˜ค ์ผ ๊ฒฝ ๊ณ  ๋“ฑ ์ด ์ผœ ์ง„ ๋‹ค์Œ ์—”์ง„์ด ์ž๋™์œผ๋กœ ์ •์ง€๋ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . ์˜ค์ผ์„ ์ฃผ์ž…ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด , ์—” ์ง„ ์— ๋‹ค ์‹œ ์‹œ ๋™ ์„ ๊ฑธ ์ˆ˜ ์—† ์Šต ๋‹ˆ ๋‹ค . ํŒ ์—”์ง„์ด ๊ฑฐ์˜ ๋ฉˆ์ถ”๊ฑฐ๋‚˜ ํ˜น์€ ์‹œ๋™ ์ด ๊ฑธ๋ฆฌ์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด , ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ ๋กœ ๋Œ ๋ฆฐ ํ›„ ๋˜ ๊ฐ ๊น€ ์‹œ๋™๊ธฐ๋ฅผ ๋‹น๊น๋‹ˆ๋‹ค . ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ ์ด ๋ช‡ ์ดˆ ๊ฐ„ ๊นœ ๋นก ์ด ๋ฉด ์—” ์ง„ ์˜ค ์ผ ์ด ๋ถ€์กฑํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์˜ค์ผ์„ ์ฃผ ์ž…ํ•˜๊ณ  ๋‹ค์‹œ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค . Ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ ( ๋…น์ƒ‰...

  • Page 176

    - 27 - nl n 1 7dk-208 1 7dk-229 ad01087 overbelastingslampje (rood) het overbelastingslampje gaat aan wanneer er een overbelasting van een aangesloten elektrisch apparaat wordt gedetecteerd, wanneer de gelijkstroom-wissel- stroomomzetter oververhit raakt, of wanneer de ac-uitgangsspan- ning stijgt. ...

  • Page 177

    - 28 - k gr a201087 ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ ( ์ ์ƒ‰ ) ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜์˜ ๊ณผ๋ถ€ํ•˜๊ฐ€ ํƒ ์ง€๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ธ๋ฒ„ํ„ฐ ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ๊ฐ€ ๊ณผ์—ด๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ํ˜น์€ ac ์ถœ๋ ฅ ์ „์•• ์ด ์ƒ์Šนํ•˜๋ฉด ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ์ด ์ผœ ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ ํ›„ , ac ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ๊ฐ€ ์‹œ๋™๋˜์–ด ํŒŒ์›Œ ๋ฐœ์ „์„ ์ •์ง€์‹œํ‚ด ์œผ ๋กœ ์จ ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฐ ์—ฐ ๊ฒฐ ๋œ ์ „ ๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค์„ ๋ณดํ˜ธํ•˜๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . Ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ ( ๋…น์ƒ‰ ) ์ด ๊บผ์ง€๊ณ  ๊ณผ ๋ถ€ ํ•˜ ์ง€ ์‹œ ๋“ฑ ( ์  ์ƒ‰ ) ์€ ๊ณ„ ์† ์ผœ ์ง„ ์ƒ ํƒœ ๋กœ ์žˆ ๊ฒŒ ๋˜ ์ง€ ๋งŒ ์—” ์ง„ ๊ฐ€ ๋™์€ ์ •์ง€๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ รฅ ์บ๋‚˜๋‹ค ๋ฐ ํ˜ธ์ฃผ์šฉ โˆซ ์œ ๋Ÿฝ ๋ฐ ํ•œ๊ตญ...

  • Page 178

    - 29 - nl n opmerking het overbelastingslampje kan aanvankelijk enkele seconden aangaan bij gebruik van elektri- sche toestellen die een grote startstroom vereisen, zoals een compressor of een dompelpomp. Dat wijst echter niet op een sto- ring. 7dk-022 brandstoftankdop verwijder de brandstoftankdop ...

  • Page 179

    - 30 - k gr ํŒ ์ˆ˜์ค‘ ํŽŒํ”„์˜ ์ปดํ”„๋ ˆ์„œ์ฒ˜๋Ÿผ ์‹œ๋™ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ์ปค์•ผ ํ•˜๋Š” ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ๋Š” , ์ฒ˜์Œ ๋ช‡ ์ดˆ๊ฐ„ ๊ณผ๋ถ€ ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ์ด ์ผœ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด๋Ÿฐ ํ˜„์ƒ์€ ์˜ค์ž‘๋™ ํ˜„์ƒ ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก์„ ์‹œ๊ณ„๋ฐ˜๋Œ€๋ฐฉํ–ฅ์œผ ๋กœ ๋Œ๋ ค์„œ ๋บ๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก ํ™˜๊ธฐ ๋…ธ๋ธŒ ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก์—๋Š” ์—ฐ๋ฃŒ์˜ ํ๋ฆ„์„ ๋ฉˆ์ถ”๊ธฐ ์œ„ํ•œ ํ™˜๊ธฐ ๋…ธ๋ธŒ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ ๋‹ค . ํ™˜๊ธฐ ๋…ธ๋ธŒ๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ โ€œonโ€์œผ๋กœ ๋Œ ๋ ค ์•ผ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . ๊ทธ ๋Ÿฌ ๋ฉด ์—ฐ ๋ฃŒ ๊ฐ€ ์นด ๋ทฐ ๋ ˆ ํ„ฐ ์— ์„œ ์—” ์ง„ ์œผ ๋กœ ํ ๋ฅด ๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์—”์ง„์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹œ์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ๋Š” ์—ฐ๋ฃŒ...

  • Page 180

    - 31 - nl n 2 1 7dk-024 brandstofkraanknop de brandstofkraan voedt brand- stof uit de brandstoftank naar de carburateur. De brandstofkraan heeft twee po- sities. 1 โ€œonโ€ als de knop in deze stand staat, stroomt er brandstof naar de car- burator. Bij een normaal gebruik staat de knop in deze stand. 2 ...

  • Page 181

    - 32 - k gr ์—ฐ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ๋ธŒ ์—ฐ๋ฃŒ ์ฝ•์€ ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ์—์„œ ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ ์นด๋ทฐ๋ ˆํ„ฐ๋กœ ๊ณต๊ธ‰ํ•ด์ค๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ ์ฝ•์˜ ์œ„์น˜๋Š” ๋‘ ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . 1 โ€œonโ€ ๋ณธ ์œ„์น˜์— ๋…ธ๋ธŒ๊ฐ€ ์žˆ์œผ๋ฉด , ์—ฐ๋ฃŒ ๊ฐ€ ์นด ๋ทฐ ๋ ˆ ํ„ฐ ๋กœ ํ ๋ฅด ๊ฒŒ ๋ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . ๋…ธ๋ธŒ๊ฐ€ ๋ณธ ์œ„์น˜์— ์žˆ์œผ๋ฉด ์ •์ƒ์  ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 2 โ€œoffโ€ ๋ณธ ์œ„์น˜์— ๋…ธ๋ธŒ๊ฐ€ ์žˆ์œผ๋ฉด , ์—ฐ๋ฃŒ ๊ฐ€ ํ๋ฅด์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์—”์ง„์ด ๊ฐ€ ๋™ ๋˜ ์ง€ ์•Š ์„ ๋•Œ ๋Š” ํ•ญ ์ƒ ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ ์ด ์œ„์น˜์— ๋‘์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž๋Š” ๊ฐ์ „ ๋ฐฉ์ง€๋ฅผ ์œ„ํ•œ ์–ด์Šค์„ ์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋Š” ๋‹จ์ž์ž… ๋‹ˆ๋‹ค . ์ „ ๊ธฐ ์žฅ...

  • Page 182

    - 33 - nl n twin tech (aansluitpunt voor het aansluiten van speciale kabels voor een parallel gebruik) behalve voor canada dit is een aansluitpunt voor het aansluiten van speciale kabels voor een parallel gebruik van twee ef2000is. Een parallel gebruik vereist twee ef2000is en de spe- ciale kabels. ...

  • Page 183

    - 34 - k gr ํŠธ์œˆ ํ…Œํฌ ( ํ‰ํ–‰ ์œ ๋™์„ ์œ„ํ•œ ํŠน์ • ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๋‹จ์ž ) ์บ๋‚˜๋‹ค ์ด์™ธ ๊ตญ๊ฐ€์šฉ ์ด ๊ฒƒ ์€ ๋‘ ef2000is ์˜ ํ‰ ํ–‰ ์œ  ๋™ ์„ ์œ„ ํ•œ ํŠน ์ • ์ผ€ ์ด ๋ธ” ์„ ์—ฐ ๊ฒฐ ํ•˜ ๊ธฐ ์œ„ ํ•ด ์žˆ ๋Š” ๋‹จ ์ž ์ž… ๋‹ˆ ๋‹ค . ํ‰ ํ–‰ ์œ  ๋™ ์„ ํ•˜ ๊ธฐ ์œ„ ํ•ด ์„œ ๋Š” ๋‘ ef2000is ์™€ ํŠน ์ • ํ•œ ์ผ€ ์ด ๋ธ” ์„ ํ•„์š”๋กœ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ( ํ‰ํ–‰ ์œ ๋™์˜ ์ • ๊ฒฉ ์ถœ ๋ ฅ ์€ 3.0 kva ์ด ๋ฉฐ , ์ • ๊ฒฉ ์ „๋ฅ˜๋Š” 25.0 a ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .) ์ทจ๊ธ‰ , ์ž‘๋™ ์ ˆ์ฐจ์™€ ์‚ฌ์šฉ์— ๊ด€ํ•œ ์ฐธ ๊ณ  ์‚ฌ ํ•ญ ์€ ํ‰ ํ–‰ ์ฝ” ๋“œ ์„ธ ํŠธ ์— ํฌํ•จ๋˜์–ด ์žˆ๋Š” ...

  • Page 184

    - 35 - nl n opmerking 9 de optionele โ€œparallel kabel- kitโ€ is vereist voor deze opera- tie. Meer informatie over deze operatie vindt u in de hand- leiding parallel kabel- kit die bij de โ€œparallel kabel- kitโ€ wordt geleverd. 9 wanneer er een elektrische motor of een ander apparaat dat hoge aanloopstr...

  • Page 185

    - 36 - k gr ํŒ 9 ๋ณธ ์ž‘ ์—… ์— ๋Š” ์˜ต ์…˜ ํ‰ ํ–‰ ์ฝ” ๋“œ ์„ธํŠธ๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ž‘์—… ์— ๊ด€ํ•œ ๋ณด๋‹ค ์ž์„ธํ•œ ๋‚ด์šฉ์€ , ํ‰ ํ–‰ ์ฝ” ๋“œ ์„ธ ํŠธ ์— ๋“ค ์–ด ์žˆ ๋Š” ํ‰ํ–‰ ์ฝ”๋“œ ์„ธํŠธ ์‚ฌ์šฉ์ž ๋งค๋‰ด ์–ผ์„ ์ฐธ๊ณ ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๋†’์€ ์‹œ๋™ ์ „๋ฅ˜๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•œ ์ „ ๊ธฐ ๋ชจ ํ„ฐ ํ˜น ์€ ๊ธฐ ํƒ€ ์žฅ ๋น„ ๊ฐ€ ์—ฐ๊ฒฐ๋ผ ์žˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ , ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€ ์‹œ ๋“ฑ ( ์  ์ƒ‰ ) ๋ฐ ac ํŒŒ ์ด ๋กฏ ํŠธ๋“ฑ ( ๋…น์ƒ‰ ) ์ด ๋™์‹œ์— ์ž ์‹œ ( ์•ฝ 5 ์ดˆ๊ฐ„ ) ์ผœ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ ๋‹ค . ๋ถˆ ์ด ์ผœ ์ง€ ๋Š” ๊ฒƒ ์€ ์˜ค ์ž‘ ๋™์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค . ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค ์ด ์‹œ๋™๋˜์—ˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ , ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€...

  • Page 186

    - 37 - nl n 7dk-026 1 2 7dk-037 7dk-091 3 7dk-028 707-095 voorbereiding ad00856 brandstof 9 benzine is uiterst brandbaar en giftig. Lees de โ€œveilig- heidsinformatieโ€ (zie pagina 1) grondig alvorens te tanken. 9 giet niet te veel brandstof in de brandstoftank, anders kan de brandstof overlopen wannee...

  • Page 187

    - 38 - k gr ์ค€๋น„ a200856 ์—ฐ๋ฃŒ 9 ์—ฐ ๋ฃŒ ๋Š” ํœ˜ ๋ฐœ ์„ฑ ๊ณผ ๋… ์„ฑ ์ด ๋†’ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . โ€œ์•ˆ์ „ ์ •๋ณดโ€(2 ํŽ˜์ด ์ง€ ์ฐธ๊ณ  ) ๋ฅผ ์ฃผ์˜ํ•ด์„œ ํ™•์ธํ•œ ํ›„ ์—ฐ๋ฃŒ ์ฃผ์ž…์„ ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์—ฐ ๋ฃŒ ํƒฑ ํฌ ์— ์—ฐ ๋ฃŒ ๋ฅผ ๊ณผ ๋„ ํ•˜ ๊ฒŒ ์ฃผ์ž…ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . ๊ณผ๋„ ํ•˜๊ฒŒ ์ฃผ์ž…ํ•˜๋ฉด , ์—ฐ๋ฃŒ์˜ ์˜จ๋„ ๊ฐ€ ์˜ฌ ๋ผ ๊ฐ€ ์„œ ํŒฝ ์ฐฝ ํ•˜ ๋ฉด ํ˜ ๋Ÿฌ ๋„˜์น  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์—ฐ๋ฃŒ ์ฃผ์ž… ํ›„ , ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก ์ด ๊ฝ‰ ์กฐ์—ฌ์ ธ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ ํ˜๋ฆฌ๋ฉด , ๊นจ๋—ํ•˜๊ณ  ๋งˆ ๋ฅด ๊ณ  ๋ถ€ ๋“œ ๋Ÿฌ ์šด ์ฒœ ์œผ ๋กœ ์ฆ‰ ์‹œ ๋‹ฆ์•„๋‚ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ ๋•Œ๋ฌธ ์—...

  • Page 188

    - 39 - nl n 4 5 7dk-093 7dk-031 1 7dk-033 1 2 7dk-030 4 โ€œfโ€ vol 5 โ€œeโ€ leeg ad00222 motorolie de generator wordt geleverd zonder motorolie. Start de motor niet alvorens hij werd ge- vuld met voldoende motorolie. 1. Plaats de generator op een effen oppervlak. 2. Verwijder de schroeven en verwijder ver...

  • Page 189

    - 40 - k gr a200222 ์—”์ง„ ์˜ค์ผ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋Š” ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์ด ์—†๋Š” ์ƒํƒœ ๋กœ ์šด์†ก๋˜๋ฏ€๋กœ , ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์„ ์ถฉ ๋ถ„ ํžˆ ์ฃผ ์ž… ํ•œ ํ›„ ์—” ์ง„ ์˜ ์‹œ ๋™ ์„ ๊ฑธ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1. ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ํ‰ ํ‰ ํ•œ ๊ณณ ์— ๋†“ ์Šต ๋‹ˆ๋‹ค . 2. ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ๋บ€ ํ›„ , ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋‚˜์‚ฌ 2 ๋ฎ๊ฐœ 4 โ€œfโ€ ๊ฐ€๋“ 5 โ€œeโ€ ๋น„์–ด์žˆ์Œ ๊ถŒ์žฅ ์˜ค์ผ : ๋ฌด์—ฐ ๊ฐ€์†”๋ฆฐ ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์šฉ๋Ÿ‰ : ์ด : 4.2 l (1.11 us gal, 0.92 imp gal) 3. ์˜ค์ผ ํ•„๋Ÿฌ ์บก์„ ๋บ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ์˜ค์ผ ํ•„๋Ÿฌ ์บก 4. ๊ถŒ์žฅ ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์„ ๊ทœ์ •๋œ ์–‘ ๋งŒ...

  • Page 190

    - 41 - nl n 9 kantel de generator niet bij het vullen met motorolie. Dat zou kunnen resulteren in een overvulling en in schade aan de motor. 9 zorg ervoor dat er geen vreemde stoffen in het car- ter terechtkomen. 1 hoogste peil 5. Installeer de afdekking en draai de schroeven vast. Let op 700-119 1 ...

  • Page 191

    - 42 - k gr 9 ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์„ ์ฃผ์ž…ํ•  ๋•Œ๋Š” ๋ฐœ ์ „๊ธฐ๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์ด์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . ์˜ค ์ผ ์ด ๋„˜ ์น˜ ๊ฒŒ ๋˜ ๊ณ  ์—” ์ง„ ์— ์† ์ƒ ์ด ๊ฐ€ ๋Š” ๊ฒฐ ๊ณผ ๋ฅผ ์ดˆ ๋ž˜ ํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ํฌ ๋žญ ํฌ ์ผ€ ์ด ์Šค ์— ์ด ๋ฌผ ์งˆ ์ด ๋“ค ์–ด ๊ฐ€ ์ง€ ์•Š ๋„ ๋ก ํ•ด ์•ผ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . 1 ์ƒ์œ„ ๋ ˆ๋ฒจ 5. ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์žฅ ์ฐฉ ํ•˜ ๊ณ  ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ์กฐ ์—ฌ์ค๋‹ˆ๋‹ค . ๊ถŒ์žฅ ์—”์ง„ ์˜ค์ผ : รฅ ์•ผ๋งˆ๋ฃจ๋ธŒ 4 (10w - 40), sae 10w - 30 ํ˜น์€ 10w - 40 โˆซ sae #30 รง sae #20 โˆ‚ sae 10w ๊ถŒ์žฅ ๋“ฑ๊ธ‰ ์—”์ง„ ์˜ค์ผ : api service se...

  • Page 192

    - 43 - nl n ad00845 controles vร“ร“r gebruik als tijdens de controle vooraf blijkt dat een onderdeel niet werkt zoals het hoort, moet het worden nagekeken en hersteld alvorens de generator te ge- bruiken. De toestand van een generator is de verantwoordelijkheid van de ei- genaar. Vitale onderdelen kun...

  • Page 193

    - 44 - k gr a200845 ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ ์šด ์ „ ์ „ ํ™• ์ธ ์‚ฌ ํ•ญ ์‹œ ์–ด ๋–ค ํ•ญ ๋ชฉ ์ด๋ผ๋„ ์ œ๋Œ€๋กœ ์ž‘๋™๋˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด , ์ ๊ฒ€์„ ๋ฐ›์•„์„œ ์ˆ˜๋ฆฌํ•œ ํ›„ ๋ฐœ์ „๊ธฐ ๋ฅผ ๊ฐ€๋™ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐœ์ „๊ธฐ์˜ ์ƒํƒœ๋Š” ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์ฑ…์ž„ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ์ค‘์š” ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค์€ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์žˆ์ง€ ์•Š๋”๋ผ๋„ ๋…ธํ›„๊ฐ€ ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ‘์ž‘์Šค๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ์€ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฌ ์šฉํ•  ๋•Œ๋งˆ๋‹ค ํ™•์ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ ์—ฐ๋ฃŒ (38 ํŽ˜์ด์ง€ ์ฐธ๊ณ  ) 9 ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ์˜ ์—ฐ๋ฃŒ ๋ ˆ๋ฒจ์„ ํ™• ์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ๊ธ‰์œ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ ๋ผ์ธ 9 ์—ฐ ๋ฃŒ ํ˜ธ ์Šค ๊ฐ€ ์ฐข ...

  • Page 194

    - 45 - nl n het punt waar de anomalie werd herkend door gebruik 9 controleer werking. 9 raadpleeg een yamaha- dealer indien nodig. Dersom noe unormalt oppdages under bruk 9 kontroller driftsfunksjonene. 9 kontakt en yamaha-forhandler om nรธdvendig. 7dk-28199-w1b0_p43-92 6/17/09 3:29 pm page 45.

  • Page 195

    - 46 - k gr ์‚ฌ์šฉ์‹œ ๋น„์ •์ƒ์ ์ธ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ์ธ์‹ ๋  ๋•Œ์˜ ํ•ด์•ผ ํ•  ์ผ 9 ์šด์ „์ƒํƒœ๋ฅผ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์— ๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . Tฮฟ ฯƒฮทยตฮตฮฟ 2ฯ€ฮฟฯ… ฮบฮฑฯ„ ฯ„ฮท ฯ‡ฯ&ฯƒฮท ฮดฮนฮฑฯ€ฮนฯƒฯ„6ฮธฮทฮบฮต ฮฑฮฝฯ‰ยตฮฑฮปฮฑ 9 ฮ•ฮปฮณฮพฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฑ. 9 ฮ‘ฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฯƒฯ…ยตฮฒฮฟฯ…ฮปฮตฯ…ฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯ€ฯฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฯ„ฮท yamaha. 7dk-28199-w1b0_p43-92 6/17/09 3:29 pm page 46.

  • Page 196

    - 47 - nl n ad00846 werking 9 laat de motor nooit werken in een gesloten ruimte, aan- gezien de uitlaatgassen op korte tijd bewusteloosheid en de dood kunnen veroor- zaken. Gebruik de motor uitsluitend in een goed ge- ventileerde omgeving. 9 sluit geen elektrische appa- raten aan alvorens de motor t...

  • Page 197

    - 48 - k gr a200846 ์ž‘๋™ 9 ํ ์‡„ ๋œ ๊ณณ ์— ์„œ ๋Š” ์—” ์ง„ ์„ ์ ˆ ๋Œ€ ๊ฐ€๋™ํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํ ์‡„ ๋œ ๊ณณ ์— ์„œ ๊ฐ€ ๋™ ํ•˜ ๊ฒŒ ๋˜ ๋ฉด ์ˆœ ์‹ ๊ฐ„ ์— ์˜ ์‹ ์„ ์žƒ ์–ด ์„œ ์‚ฌ ๋ง์— ์ด๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ ๋‹ค . ์—” ์ง„ ์€ ํ™˜ ๊ธฐ ๊ฐ€ ์ž˜ ๋˜ ๋Š” ๊ณณ์—์„œ ๊ฐ€๋™ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์—”์ง„์— ์‹œ๋™์„ ๊ฑธ ๋•Œ๋Š” ์–ด๋–ค ์ „ ๊ธฐ ์žฅ ์น˜ ๋„ ์—ฐ ๊ฒฐ ํ•˜ ์ง€ ์•Š ๊ณ  ๊ฑธ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋Š” ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์ด ์—†๋Š” ์ƒํƒœ ๋กœ ์šด์†ก๋˜๋ฏ€๋กœ , ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์„ ์ถฉ ๋ถ„ ํžˆ ์ฃผ ์ž… ํ•œ ํ›„ ์—” ์ง„ ์˜ ์‹œ ๋™ ์„ ๊ฑธ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์—”์ง„ ์‹œ๋™ 1. ๊ฒฝ ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค...

  • Page 198

    - 49 - nl n 1 7dk-038 1 1 7dk-213 3. Draai de brandstofkraanknop in de stand โ€œonโ€. 1 โ€œonโ€ 4. Zet de motorschakelaar in de stand โ€œonโ€. 1 7 โ€œonโ€ 5. Trek de chokeknop volledig uit. 1 chokeknop opmerking de choke is niet vereist om een warme motor te starten. Duw de chokeknop in tot in zijn uitgangsposi...

  • Page 199

    - 50 - k gr 3. ์—ฐ ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ„ . 1 โ€œonโ€ 4. ์—” ์ง„ ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ„ . 1 7 โ€œonโ€ 5. ์ดˆํฌ ๋…ธ๋ธŒ๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ์žก์•„ ๋‹น ๊น€ . 1 ์ดˆํฌ ๋…ธ๋ธŒ ํŒ ์ดˆํฌ๋Š” ๋”์šด ์—”์ง„์— ์‹œ๋™์„ ๊ฑฐ๋Š” ๋ฐ ์š”๊ตฌ๋˜์ง€๋Š” ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ดˆํฌ ๋…ธ๋ธŒ๋ฅผ ์›๋ž˜ ์œ„์น˜๋กœ ๋ฐ€์–ด์ค ๋‹ˆ๋‹ค . 6. ๋˜ ๊ฐ ๊น€ ์‹œ ๋™ ๊ธฐ ๋ฅผ ์ฒœ ์ฒœ ํžˆ ์ฐฉ ์ˆ˜๋  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋‹น๊ธด ํ›„ ํž˜์ฐจ๊ฒŒ ๋Œ์–ด ๋‹น๊น๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ ๋˜ ๊ฐ ๊น€ ์‹œ ๋™ ๊ธฐ ๋ฅผ ๋‹น ๊ธธ ๋•Œ ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ๊ฐ€ ๋„˜์–ด์ง€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜ˆ๋ฐฉํ•˜๊ธฐ ์œ„ ํ•ด์„œ ์šด์†ก ํ•ธ๋“ค์„ ๊ฝ‰ ์žก์•„์ฃผ์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . 3. ฮฃฯ„...

  • Page 200

    - 51 - nl n 7dk-042a 7. Zodra de motor is gestart laat u de motor warmdraaien tot de motor niet meer stopt wan- neer de chokeknop weer in zijn uitgangspositie wordt gezet. Opmerking wanneer u de motor start met de besparingsvrijloopschakelaar op โ€œonโ€, en er is geen belasting op de generator: 9 moet ...

  • Page 201

    - 52 - k gr 7. ์—” ์ง„ ์— ์‹œ ๋™ ์ด ๊ฑธ ๋ฆฐ ํ›„ , ์ดˆ ํฌ ๋…ธ๋ธŒ๊ฐ€ ์›ํ•ด ์œ„์น˜๋กœ ๋Œ์•„ ์˜ฌ ๋•Œ ์—” ์ง„ ์ด ๋ฉˆ ์ถ” ์ง€ ์•Š ์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์—”์ง„์„ ์˜ˆ์—ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ ์—” ์ง„ ์— ์‹œ ๋™ ์„ ๊ฑธ ๋•Œ ๊ฒฝ ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค์œ„์น˜๋Š” โ€œonโ€์— ์žˆ์œผ๋ฉฐ , ๋ฐœ์ „ ๊ธฐ์—๋Š” ๋ถ€ํ•˜๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค : 9 ๋Œ€ ๊ธฐ ์˜จ ๋„ ๊ฐ€ 0 โ„ƒ (32โ„‰) ๋ฏธ ๋งŒ ์ผ ๊ฒฝ ์šฐ , ์—” ์ง„ ์˜ˆ ์—ด ์„ ์œ„ ํ•ด ์—”์ง„์€ ์ •๊ฒฉ ํšŒ์ „ ์ˆ˜ / ๋ถ„ (4,500 ํšŒ ์ „ ์ˆ˜ / ๋ถ„ ) ์— ๋งž ์ถ”์–ด 5 ๋ถ„ ๋™์•ˆ ๊ฐ€๋™๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๋Œ€๊ธฐ ์˜จ๋„๊ฐ€ 5โ„ƒ (41โ„‰) ๋ฏธ๋งŒ ์ผ ๊ฒฝ ์šฐ , ์—” ์ง„ ์˜ˆ ์—ด ์„ ์œ„ ํ•ด ์—” ...

  • Page 202

    - 53 - nl n 1 1 7dk-214 1 7dk-045 1 7dk-092 3. Zet de motorschakelaar in de stand โ€œstopโ€. 1 5 โ€œstopโ€ 4. Draai de brandstofkraanknop in de stand โ€œoffโ€. 1 โ€œoffโ€ 5. Zet de brandstoftankdopont- luchtingsknop op โ€œoffโ€ nadat de motor volledig is afge- koeld. 1 โ€œoffโ€ 1 1 7dk-211 1 1 7dk-232 7dk-240 ad01025...

  • Page 203

    - 54 - k gr a201025 ์—”์ง„ ์ •์ง€ ํŒ ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค์„ ๋ชจ๋‘ ๋•๋‹ˆ๋‹ค . 1. ๊ฒฝ ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ โ€œoffโ€ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 3 โ€œoffโ€( : ) รฅ ์บ๋‚˜๋‹ค ๋ฐ ํ˜ธ์ฃผ์šฉ โˆซ ์œ ๋Ÿฝ ๋ฐ ํ•œ๊ตญ์šฉ 2. ์ „ ๊ธฐ ์žฅ ์น˜ ๋“ค ์„ ๋ชจ ๋‘ ์ฐจ ๋‹จ ํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค . 3. ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ โ€œstopโ€์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 5 โ€œstopโ€ 4. ์—ฐ ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œoffโ€ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 โ€œoffโ€ 5. ์—” ์ง„ ์ด ์™„ ์ „ ํžˆ ์‹ ์€ ํ›„ ์— ์—ฐ ๋ฃŒ ํƒฑ ํฌ ์บก ํ™˜ ๊ธฐ ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œoffโ€๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 โ€œoffโ€ ar01025 ฮฃฮฒ&ฯƒ...

  • Page 204

    - 55 - nl n ad00839 aansluiting wisselstroom (ac) zorg ervoor dat eventuele elek- trische apparaten zijn uitge- schakeld alvorens ze aan te sluiten. 9 vergewis u ervan dat alle elektrische apparaten inclu- sief de leidingen en stekker- verbindingen in goede staat verkeren alvorens ze aan te sluiten ...

  • Page 205

    - 56 - k gr a200839 ์—ฐ๊ฒฐ ๊ต๋ฅ˜์ „๋ฅ˜ (ac) ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ๊ฝ‚๊ธฐ ์ „์— ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค ์ด ๊บผ์ ธ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ์ „์„  ๋ฐ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ์—ฐ๊ฒฐ๊ด€์„ ํฌ ํ•จํ•œ ๋ชจ๋“  ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค์ด ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์— ์—ฐ ๊ฒฐ ํ•˜ ๊ธฐ ์ „ ์— ์ข‹ ์€ ์ƒํƒœ์ธ์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ์ „ ์ฒด ์ „ ๋ ฅ ์†Œ ๋น„ ๋Ÿ‰ ์€ ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์ถœ๋ ฅ ๋ฒ”์œ„ ์•ˆ์— ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . 9 ๋ฆฌ ์…‰ ํ„ฐ ํด ๋ถ€ ํ•˜ ์ „ ๋ฅ˜ ๋Š” ๋ฆฌ ์…‰ ํ„ฐํด ์ •๊ฒฉ ์ „๋ฅ˜ ๋‚ด์—์„œ ์‚ฌ์šฉ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . ํŒ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค . ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์–ด์Šค๊ฐ€ ๋˜๋ฉด , ๋ฐœ์ „ ๊ธฐ ๋Š” ํ•ญ ์ƒ ์–ด ์Šค ๊ฐ€ ๋˜ ์–ด ์•ผ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค ....

  • Page 206

    - 57 - nl n 1 1 7dk-210 1 1 7dk-231 5. Zet de besparingsvrijloop- schakelaar in de stand โ€œonโ€. 1 i โ€œonโ€ ( : ; ) รฅ voor canada en australiรซ โˆซ voor europa en korea 1 1 7dk-219 4. Zet de ac-schakelaar (n.F.B.) in de stand โ€œonโ€. (alleen voor canada) 1 i โ€œonโ€ a b opmerking de besparingsvrijloopschakelaar...

  • Page 207

    - 58 - k gr 4. Ac ์Šค ์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๋ฅผ โ€œonโ€์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . ( ์บ๋‚˜ ๋‹ค์šฉ์— ํ•œํ•จ ) 1 i โ€œonโ€ 5. ๊ฒฝ ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 i โ€œonโ€( : ; ) รฅ ์บ๋‚˜๋‹ค ๋ฐ ํ˜ธ์ฃผ์šฉ โˆซ ์œ ๋Ÿฝ ๋ฐ ํ•œ๊ตญ์šฉ ํŒ ์—” ์ง„ ์Šค ํ”ผ ๋“œ ๋ฅผ ์ • ๊ฒฉ ๋ถ„ ๋‹น ํšŒ ์ „ ์ˆ˜๋กœ ๋Œ์–ด์˜ฌ๋ฆฌ๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ๊ฒฝ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ ๋ฐ˜ ๋“œ ์‹œ โ€œoffโ€ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 6. ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค์„ ์ผญ๋‹ˆ๋‹ค . 4. ฮฃฯ„ฯฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯ€ฯ„ฮท ac (ฯ‡ฯ‰ฯ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮปฯ‰ฯƒฮท ฮฑฯƒฯ†ฮปฮตฮนฮฑ) ฯƒฯ„ฮท ฮธฯƒฮท โ€œonโ€. ...

  • Page 208

    - 59 - nl n 762-040 1 2 6v 6v 12v 762-041 laden van de batterij opmerking 9 de nominale dc-spanning van de generator is 12v. 9 start de motor eerst en ver- bind de generator vervolgens met de batterij om ze te laden. 9 alvorens het laden van de batterij te starten, dient u na te gaan of de gelijkstr...

  • Page 209

    - 60 - k gr ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ํŒ 9 ๋ฐœ์ „๊ธฐ dc ์ •๊ฒฉ ์ „์••์€ 12v ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์—”์ง„์— ๋จผ์ € ์‹œ๋™์„ ๊ฑฐ์‹  ํ›„ , ์ถฉ ์ „ ์„ ์œ„ ํ•ด ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ๋ฅผ ์ถฉ ์ „ ํ•˜ ์‹œ ๊ธฐ ์ „ ์— , dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ ํ˜น์€ dc ์Šค์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๊ฐ€ ์ผœ ์ ธ ์žˆ ๋Š” ์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ์ ์ƒ‰ ์ „์„  2 ํ‘์ƒ‰ ์ „์„  1. ์—”์ง„์— ์‹œ๋™์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค . 2. Dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ ํ˜น์€ dc ์Šค์œ„ ์น˜ (n.F.B.) ๋ฅผ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 3. ์  ์ƒ‰ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์ถฉ ์ „ ๊ธฐ ๋ฆฌ ๋“œ ์„  ์„ ํ”Œ๋Ÿฌ์Šค (+) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋‹จ์ž์— ์žฅ์ฐฉ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค . 4...

  • Page 210

    - 61 - nl n 763-238a 1 2 1 2 7dk-215 9 vergewis u ervan dat de be- sparingsvrijloopschakelaar uitgeschakeld is terwijl de batterij wordt herladen. 9 zorg ervoor dat u de rode batterijladerdraad aansluit op de positieve (+) batterij- pool en de zwarte draad op de negatieve (โ€“) batterij- pool. Keer di...

  • Page 211

    - 62 - k gr 9 ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ์ค‘์—๋Š” ๊ฒฝ์ œ ์กฐ ์ • ์Šค์œ„์น˜๊ฐ€ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ๊บผ์ ธ ์žˆ ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๋ฐ˜ ๋“œ ์‹œ ์  ์ƒ‰ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์ถฉ ์ „ ๊ธฐ ๋ฆฌ๋“œ์„ ์€ ํ”Œ๋Ÿฌ์Šค (+) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋‹จ์ž์— , ํ‘์ƒ‰ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „๊ธฐ ๋ฆฌ๋“œ์„ ์€ ๋งˆ์ด๋„ˆ์Šค (-) ๋ฐฐํ„ฐ ๋ฆฌ ๋‹จ์ž์— ์žฅ์ฐฉ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค . ์ด ๋‘˜ ์˜ ์œ„ ์น˜ ๋ฅผ ๋ณ€ ๊ฒฝ ์‹œ ํ‚ค ์ง€ ๋งˆ ์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ์—”์ง„์˜ ์ง„๋™ ๋˜๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ๋ฐฉํ•ด ๊ฐ€ ๋ฐœ ์ƒ ํ•  ์šฐ ๋ ค ๊ฐ€ ์žˆ ์œผ ๋ฏ€ ๋กœ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์ถฉ ์ „ ๊ธฐ ๋ฆฌ ๋“œ ์„  ๋“ค ์„ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ๋‹จ ์ž ์— ์•ˆ ์ „ ํ•˜ ๊ฒŒ ์žฅ ์ฐฉ ์‹œ ์ผœ ์ฐจ ๋‹จ ๋˜ ์ง€ ์•Š ๋„ ๋ก ํ•ฉ ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์ด ๋งค ๋‰ด ์–ผ ์— ์žˆ ...

  • Page 212

    - 63 - nl n opmerking 9 informatie over het einde van de batterijherlading vindt u in de handleiding van de batterij. 9 meet het soortelijk gewicht van de elektrolyt om na te gaan of de batterij volledig is opgeladen. Bij een volle la- ding ligt het soortelijk gewicht van de elektrolyt tussen 1,26 e...

  • Page 213

    - 64 - k gr ํŒ 9 ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์ถฉ ์ „ ์˜ ์ข… ๋ฃŒ ๋ฅผ ๊ฒฐ ์ • ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ๋ณธ ๋งค๋‰ด์–ผ์˜ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์— ๊ด€ ํ•œ ์ง€ ์‹œ ์‚ฌ ํ•ญ ์„ ๋”ฐ ๋ผ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค . 9 ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „๋˜์—ˆ๋Š” ์ง€ ๋ฅผ ๊ฒฐ ์ • ํ•˜ ๊ธฐ ์œ„ ํ•ด ์„œ ์ „ ๊ทน ์˜ ๊ตฌ ์ฒด ์  ์ธ ์ค‘ ๋Ÿ‰ ์„ ์ธก ์ • ํ•ด ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „๋˜์—ˆ์„ ์‹œ , ์ „๊ทน์˜ ๊ตฌ์ฒด ์  ์ธ ์ค‘ ๋Ÿ‰ ์€ 1.26 ์— ์„œ 1.28 ์ด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์˜ ๊ณผ ๋‹ค ์ถฉ ์ „ ์„ ์˜ˆ ๋ฐฉ ํ•˜ ๊ธฐ ์œ„ ํ•ด ์„œ ๋งค ์‹œ ์  ์–ด ๋„ ํ•œ ๋ฒˆ ์ด์ƒ ์ „๊ทน์˜ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ์ค‘๋Ÿ‰์˜ ํ™•์ธ์„ ๊ถŒ์žฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ถฉ ์ „ ์ค‘ ์— ๋Š” ์ ˆ ๋Œ€...

  • Page 214

    - 65 - nl n bedrijfsbereik van dc- voeding (uitsluitend voor het laden van 12v-batterij) deze stroombron werd ontworpen voor het laden van batterijen tot 40ah die half ontladen zijn. Laad geen batterijen met een hogere capaciteit dan 40ah. 12v-batterij de vereiste tijd voor het herladen van een batt...

  • Page 215

    - 66 - k gr dc ์ „์› ๊ณต๊ธ‰์˜ ์ž‘๋™ ๋ฒ”์œ„ (12-v ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „์—๋งŒ ํ•ด๋‹น ) ๋ณธ ์ „์› ์†Œ์Šค๋Š” 40ah ๊นŒ์ง€์˜ ์ ˆ ๋ฐ˜๋งŒ ๋ฐฉ์ „๋œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•˜๊ธฐ ์œ„ ํ•ด ๊ณ  ์•ˆ ๋œ ๊ฒƒ ์ž… ๋‹ˆ ๋‹ค . 40ah ๋ณด๋‹ค ๋†’์€ ์—ญ๋Ÿ‰์˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋Š” ์ถฉ์ „ ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . 12v ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์žฌ ์ถฉ ์ „ ํ•„ ์š” ์‹œ ๊ฐ„ ์€ ๋ฐฐ ํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ๋ฐฉ์ „ ์ •๋„์— ๋”ฐ๋ผ ์ฐจ์ด๊ฐ€ ๋‚ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ์ค‘๋Ÿ‰ ์ด 1.26 ์— ์„œ 1.28 ์— ๋„ ๋‹ฌ ํ•˜ ๋ฉด ์ถฉ ์ „ ์ด ์ข… ๋ฃŒ ๋œ ๊ฒƒ ์ž… ๋‹ˆ ๋‹ค . ์ถฉ ์ „ ์‹œ , ๋งค ์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ ์”ฉ ๋ฐฐ ํ„ฐ ๋ฆฌ ์˜ ๊ตฌ ์ฒด์ ์ธ ์ค‘๋Ÿ‰์„ ํ™•์ธํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค ...

  • Page 216

    - 67 - nl n ad00812 toepassingsbereik bij gebruik van de generator dient u zich ervan te vergewissen dat de totale belasting kleiner is dan het nominale vermogen van een genera- tor. Anders kan de generator beschadigd raken. Ac dc 0,4โ€“0,75 vermogensfactor 1 0,8โ€“0,95 ( รง rendement 0,85) ef2000is (120...

  • Page 217

    - 68 - k gr a200812 ์ ์šฉ ๋ฒ”์œ„ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์ด์šฉํ•  ๋•Œ๋Š” , ์ „์ฒด ๋ถ€ ํ•˜ ๊ฐ€ ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์˜ ์ • ๊ฒฉ ์ถœ ๋ ฅ ๋‚ด ์— ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ , ๋ฐœ์ „๊ธฐ๊ฐ€ ๊ณ ์žฅ ๋‚  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . รฅ ac โˆซ ์—ญ๋ฅ  รง ํšจ์œจ 0.85 โˆ‚ dc ยด ์ •๊ฒฉ ์ „์•• ์ •๊ฒฉ ์ „๋ฅ˜ ํŒ 9 โ€œ-โ€ ์˜ ์˜ ๋ฏธ ๋Š” ์•„ ๋ž˜ ์™€ ๊ฐ™ ์Šต ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์ ์šฉ ์™€ํŠธ๋Š” ๊ฐ ์žฅ์น˜๋งˆ๋‹ค ์Šค ์Šค ๋กœ ์‚ฌ ์šฉ ๋˜ ๋Š” ๋•Œ ๋ฅผ ๋‚˜ ํƒ€ ๋‚ด ์ค๋‹ˆ๋‹ค . 9 ac ์™€ dc ์ „์›์„ ๋™์‹œ์— ์‚ฌ ์šฉ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ ์œผ ๋‚˜ ์ด ์™€ ํŠธ ๊ฐ€ ์ • ๊ฒฉ ์ถœ ๋ ฅ ์„ ์ดˆ ๊ณผ ํ•˜ ์ง€ ์•Š ์•„ ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ....

  • Page 218

    - 69 - nl n 9 niet overbelasten. De totale belasting van al de elektri- sche apparaten mag het voedingsbereik van de ge- nerator niet overtreffen. Een overbelasting leidt tot scha- de aan de generator. 9 bij het voeden van precisie- apparatuur, elektronische controllers, pc's, elektroni- sche comput...

  • Page 219

    - 70 - k gr 9 ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . ๋ชจ๋“  ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜์˜ ์ „์ฒด ๋ถ€ํ•˜๋Š” ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ์˜ ๊ณต ๊ธ‰ ๋ฒ” ์œ„ ๋ฅผ ์ดˆ ๊ณผ ํ•˜ ์ง€ ์•Š์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ณผ๋ถ€ํ•˜๊ฐ€ ๋˜ ๋ฉด ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๊ฐ€ ๊ณ  ์žฅ ๋‚  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์ •๋ฐ€๊ธฐ๊ตฌ , ์ „์ž์กฐ์ •๊ธฐ , pc, ์ „ ์ž ์ปด ํ“จ ํ„ฐ , ๋งˆ ์ด ํฌ ๋กœ ์ปด ํ“จํ„ฐ ๊ธฐ๋ฐ˜ ์žฅ์น˜ ํ˜น์€ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ ์ „ ๊ธฐ ์— ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ๊ณต ๊ธ‰ ํ•  ๋•Œ ๋Š” , ๋ฐœ์ „๊ธฐ์™€ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‘ ๊ณ  ํ•ด ๋‹น ๊ธฐ ๊ธฐ ๋“ค ์„ ์‚ฌ ์šฉ ํ•ด ์•ผ ์—”์ง„์˜ ์ „๊ธฐ ๊ฐ„์„ญ์„ ๋ง‰์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ๋˜ํ•œ , ์—”์ง„์— ์„œ ๋‚˜์˜ค๋Š” ์ „๊ธฐ ์†Œ์Œ๊ณผ ๋ฐœ์ „ ๊ธฐ ์ฃผ๋ณ€์˜ ์—ฌํƒ€ ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜๋“ค ์ด...

  • Page 220

    - 71 - nl n ad00401 periodiek onderhoud veiligheid is een verplichting voor de gebruiker. Door hem regelma- tig te inspecteren, af te stellen en te smeren, houdt u uw generator in de veiligst mogelijke toestand. De belangrijkste punten van het inspecteren, afstellen en smeren van de generator worden...

  • Page 221

    - 72 - k gr a200401 ์ •๊ธฐ์  ๋ณด์ˆ˜ ์•ˆ์ „์ˆ˜์น™์€ ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์˜๋ฌด์‚ฌํ•ญ์ž… ๋‹ˆ ๋‹ค . ์ • ๊ธฐ ๊ฒ€ ์‚ฌ , ์กฐ ์ ˆ ๋ฐ ์œค ํ™œ ์ž‘์—…์€ ๋ฐœ์ „๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ€์žฅ ์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ํšจ์œจ์ ์ธ ์ƒํƒœ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„ ๋ก ํ•ด ์ค ๋‹ˆ ๋‹ค . ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๊ฒ€ ์‚ฌ , ์กฐ ์ ˆ ๋ฐ ์œค ํ™œ ์ž‘ ์—… ๊ณผ ๊ด€ ๋ จ ํ•˜ ์—ฌ ๊ฐ€ ์žฅ ์ค‘์š”ํ•œ ์‚ฌํ•ญ๋“ค์€ ๋‹ค์Œ ํŽ˜์ด์ง€ ์— ์„ค๋ช…๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜ ์ž‘์—…์— ์ต์ˆ™ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ ์‹œ๋ฉด , ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜ ์ž‘์—…์„ ์˜๋ขฐํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . Ar00401 ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮŸโˆ†ฮ™ฮšฮ— ฮฃฮฅฮฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ— ฮ— ฮฑฯƒฯ†ฮปฮตฮนฮฑ ฮตฮฝฮฑฮน ฮตฯ…ฮธฮฝฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮนฮดฮนฮฟฮบฯ„ฯ„...

  • Page 222

    - 73 - nl n รฅ โˆซ รง โˆ‚ om de controle ยด ฦ’ item routine vรณรณr 6 maanden 12 maanden gebruik of 100 uren of 300 uren ห™ toestand controleren. ยฉ bougie ห† reinigen en vervangen 3 indien nodig. โˆ† brandstof หš controleer brandstofpeil 3 en controleer op lekken. ยต controleer de ยฌ brandstofslang brandstofleiding o...

  • Page 223

    - 74 - k gr a200403 ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜ ์ฐจํŠธ ๋ณด์ˆ˜๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์—”์ง„์„ ์ • ์ง€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . ๋ถ€ ํ’ˆ ๋Œ€ ์ฒด ์‹œ ๋ฐ˜ ๋“œ ์‹œ ์ง€ ์ • ๋œ ์•ผ ๋งˆํ•˜ ๋ฐœ์ „๊ธฐ ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค์„ ์ด์šฉํ•˜์‹ญ ์‹œ์˜ค . ๋” ์ฃผ์˜๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์„œ ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ ์˜ค . รฅ ํ•ญ๋ชฉ โˆซ ์ผ์ƒ์ ์ธ ์ž‘์—… รง ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ โˆ‚ ๋ชจ๋“  ยด 6 ๊ฐœ์›” ํ˜น์€ 100 ์‹œ๊ฐ„ ฦ’ 12 ๊ฐœ์›” ํ˜น์€ 300 ์‹œ๊ฐ„ ยฉ ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ห™ ์ƒํƒœ๋ฅผ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ห† ๋‹ฆ๊ณ  , ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ๊ต์ฒดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . โˆ† ์—ฐ๋ฃŒ หš ์—ฐ๋ฃŒ ๋ ˆ๋ฒจ ๋ฐ ์—ฐ๋ฃŒ๊ฐ€ ์ƒˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ยฌ ์—ฐ๋ฃŒ ํ˜ธ์Šค ยต ํ˜ธ์Šค๊ฐ€ ์ฐข์–ด์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ...

  • Page 224

    - 75 - nl n รฅ โˆซ รง โˆ‚ om de controle ยด ฦ’ item routine vรณรณr 6 maanden 12 maanden gebruik of 100 uren of 300 uren รฅ controleer de โ„ฆ carterontlucht- ontluchtingsslang ingsslang op barsten of schade. 3 โˆซ vervang ze indien nodig. รง cilinderkop โˆ‚ cilinderkop ontkolen. รฉ vaker indien nodig. โ˜… ฦ’ klepspeling ยฉ...

  • Page 225

    - 76 - k gr รฅ ํ•ญ๋ชฉ โˆซ ์ผ์ƒ์ ์ธ ์ž‘์—… รง ์šด์ „ ์ „ ํ™•์ธ์‚ฌํ•ญ โˆ‚ ๋ชจ๋“  ยด 6 ๊ฐœ์›” ํ˜น์€ 100 ์‹œ๊ฐ„ ฦ’ 12 ๊ฐœ์›” ํ˜น์€ 300 ์‹œ๊ฐ„ โ„ฆ ํฌ๋žญํฌ ์ผ€์ด์Šค ํ™˜๊ธฐ ํ˜ธ์Šค รฅ ํ™˜๊ธฐ ํ˜ธ์Šค๊ฐ€ ์ฐข์–ด์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ํ˜น์€ ์†์ƒ ๋๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . โˆซ ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ๊ต์ฒดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . รง ์‹ค๋ฆฐ๋” ํ—ค๋“œ โˆ‚ ์‹ค๋ฆฐ๋” ํ—ค๋“œ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . รฉ ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ๋ณด๋‹ค ์ž์ฃผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ฦ’ ๋ฐธ๋ธŒ ์œ ๊ฒฉ ยฉ ๋ฐธ๋ธŒ ์œ ๊ฒฉ์„ ํ™•์ธํ•˜๊ณ  ์กฐ์ ˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ห™ ํ”ผํŒ… / ํŒจ์Šค๋„ˆ รฎ ํ”ผํŒ… / ํŒจ์Šค๋„ˆ๋“ค์„ ๋ชจ๋‘ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . โˆ† ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ์ˆ˜์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . หš ์‚ฌ์šฉ ์‹œ ๋น„์ •์ƒ์ ์ธ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ์ธ์‹...

  • Page 226

    - 77 - nl n 4 3 7dk-053 5 6 7dk-054 1 2 7dk-030 bougie-inspectie de bougie is een belangrijk motor- onderdeel, dat regelmatig moet worden gecontroleerd. 1. Verwijder de schroeven en verwijder vervolgens de af- dekking. 1 schroeven 2 afdekking 2. Verwijder de bougiedop en het kapje. 3 bougiedop 4 kap...

  • Page 227

    - 78 - k gr ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ์ ๊ฒ€ ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋Š” ์ค‘์š” ๋ถ€ํ’ˆ์ด๋ฏ€๋กœ ์ •๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ํ™•์ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1. ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ๋บ€ ํ›„ , ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋‚˜์‚ฌ 2 ๋ฎ๊ฐœ 2. ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ์บก๊ณผ ์บก์„ ๋บ๋‹ˆ ๋‹ค . 3 ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ์บก 4 ์บก 3. ๊ณต ๊ตฌ ๋ฅผ ๋ฎ ๊ฐœ ์˜ ๋ฐ” ๊นฅ ์ชฝ ์œผ ๋กœ ๋ถ€ํ„ฐ ํ™€์„ ํ†ตํ•˜์—ฌ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  , ํ•ธ ๋“ค ๋ฐ” ๋ฅผ ๊ณต ๊ตฌ ์•ˆ ์œผ ๋กœ ์ฃผ ์ž… ํ•˜์—ฌ ์‹œ๊ณ„ ๋ฐ˜๋Œ€ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ๋Œ ๋ ค ์  ํ™” ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ทธ ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . 5 ๊ณต๊ตฌ 6 ํ•ธ๋“ค๋ฐ” 4. ํƒˆ ์ƒ‰ ์—ฌ ๋ถ€ ๋ฅผ ํ™• ์ธ ํ•˜ ๊ณ  ํƒ„ ์†Œ ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ์ค‘์•™ ์ „๊ทน ...

  • Page 228

    - 79 - nl n ad00431 carburateurafstelling de carburateur is een essentieel onderdeel van de motor. Het af- stellen moet worden uitgevoerd door een yamaha-dealer die be- schikt over de beroepskennis, de gespecialiseerde gegevens en het gereedschap om dat naar beho- ren te doen. A 760-001a 5. Controle...

  • Page 229

    - 80 - k gr 5. ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ํƒ€์ž…๊ณผ ๊ฐญ์„ ํ™• ์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ํ‘œ์ค€ ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ : bpr6hs (ngk) ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ๊ฐญ : 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in) a ๊ฐญ ํŒ ์  ํ™” ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ทธ ๊ฐญ ์€ ์ „ ์„  ๋‘ ๊ป˜ ๊ฒŒ ์ด์ง€๋กœ ์ธก์ •ํ•˜์—ฌ , ํ•„์š”ํ•  ๊ฒฝ์šฐ , ๊ทœ๊ฒฉ์น˜๋กœ ์กฐ์ ˆํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 6. ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์žฅ์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ํ† ํฌ : 20.0 n ยท m (2.0 m ยท kgf, 14.8 ft ยท lbf) ํŒ ์  ํ™” ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ทธ ์žฅ ์ฐฉ ์‹œ ํ†  ํฌ ๋ Œ ์น˜ ๋ฅผ ์‚ฌ ์šฉ ํ•  ์ˆ˜ ์—† ์„ ๊ฒฝ ์šฐ , 1/4-1/2 ์ •๋„ ์†๊ฐ€๋ฝ์œผ...

  • Page 230

    - 81 - nl n 1 2 7dk-030 7dk-031 1 ad00412 motorolieverversing tap de motorolie niet af vlak nadat motor werd uitgescha- keld. De olie is heet en moet voorzichtig worden behandeld om brandwonden te voorko- men. 1. Plaats de generator op een effen oppervlak en laat de motor verschillende minuten warmd...

  • Page 231

    - 82 - k gr a200412 ์—”์ง„ ์˜ค์ผ ๊ตํ™˜ ์—” ์ง„ ์ • ์ง€ ํ›„ ์— ๋Š” ๋ฐ” ๋กœ ์—” ์ง„ ์˜ค ์ผ์ด ์ƒˆ์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์˜ค์ผ์ด ๋œจ๊ฑฐ์šฐ๋ฏ€๋กœ ํ™”์ƒ์„ ์ž…์ง€ ์•Š์œผ๋ ค๋ฉด ์ฃผ์˜ํ•ด์„œ ๋‹ค๋ค„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . 1. ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ํ‰ ํ‰ ํ•œ ๊ณณ ์— ๋‘ ๊ณ  ๋ช‡ ๋ถ„๊ฐ„ ์—”์ง„์„ ์˜ˆ์—ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฐ ํ›„ , ์—”์ง„์„ ์ •์ง€์‹œํ‚ค๊ณ  ์—ฐ ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ ๋ธŒ ์™€ ์—ฐ ๋ฃŒ ํƒฑ ํฌ ์บก ํ™˜ ๊ธฐ ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œoffโ€ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 2. ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ๋บ€ ํ›„ , ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋‚˜์‚ฌ 2 ๋ฎ๊ฐœ 3. ์˜ค์ผ ํ•„๋Ÿฌ ์บก์„ ๋บ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ์˜ค์ผ ํ•„๋Ÿฌ ์บก 4. ์˜ค์ผ ํŒฌ์„ ์—”์ง„ ์•„๋ž˜ ...

  • Page 232

    - 83 - nl n 700-006a q 0 ยฐ c รฅ yamalube 4 (10w-40) โˆ‚ sae 10w รง sae #20 โˆซ sae #30 32 ยฐ f 25 ยฐ c 80 ยฐ f 6. Giet motorolie in de motor tot aan de bovenmarkering. 9 kantel de generator niet bij het vullen met motorolie. Dat zou kunnen resulteren in een overvulling en in schade aan de motor. 9 zorg ervoo...

  • Page 233

    - 84 - k gr 6. ์—” ์ง„ ์˜ค ์ผ ์„ ์ƒ ์œ„ ๋ ˆ ๋ฒจ ๊นŒ ์ง€ ์ฃผ์ž…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ์—” ์ง„ ์˜ค ์ผ ์ฃผ ์ž… ์‹œ , ๋ฐœ ์ „ ๊ธฐ ๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์ด์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . ์˜ค์ผ ์ด ๋„˜์ณ์„œ ์—”์ง„ ์†์ƒ์ด ์ƒ๊ธธ ์ˆ˜ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . 9 ํฌ ๋žญ ํฌ ์ผ€ ์ด ์Šค ์— ์ด ๋ฌผ ์งˆ ์ด ๋“ค ์–ด ๊ฐ€ ์ง€ ์•Š ๋„ ๋ก ํ•ด ์•ผ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . 1 ์ƒ์œ„ ๋ ˆ๋ฒจ ๊ถŒ์žฅ์—”์ง„ ์˜ค์ผ : a ์•ผ๋งˆ๋ฃจ๋ธŒ 4 (10w - 40), sae 10w - 30 ํ˜น์€ 10w - 40 b sae #30 c sae #20 d sae 10w ๊ถŒ์žฅ ๋“ฑ๊ธ‰ ์—”์ง„ ์˜ค์ผ : api service se ํƒ€์ž… ๋˜๋Š” ๊ทธ ์ด์ƒ ์—”...

  • Page 234

    - 85 - nl n 1 2 7dk-030 1 2 7dk-061 ad01084 luchtfilter 1. Verwijder de schroeven en verwijder vervolgens de af- dekking. 1 schroeven 2 afdekking 2. Verwijder de schroef en ver- wijder het deksel van het luchtfilterhuis. 1 schroef 2 luchtfilterhuisdeksel 7dk-062 1 3. Verwijder het schuimelement. 1 s...

  • Page 235

    - 86 - k gr a201084 ๊ณต๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ 1. ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ๋บ€ ํ›„ , ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋‚˜์‚ฌ 2 ๋ฎ๊ฐœ 2. ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ๋นผ๊ณ  ๊ณต๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ ์ผ€์ด ์Šค ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋‚˜์‚ฌ 2 ๊ณต๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ ์ผ€์ด์Šค ๋ฎ๊ฐœ 3. ํผ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ๋บ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ํผ ๋ถ€ํ’ˆ 4. ์šฉ๋งค๋กœ ํผ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์„ธ์ฒ™ํ•œ ํ›„ ๋ง๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค . 5. ํผ ๋ถ€ํ’ˆ์— ์˜ค์ผ์„ ์น ํ•˜๊ณ  ๋งŽ ์ด ๋ฌป์€ ๊ณณ์€ ์งœ๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค . ํผ ๋ถ€ ํ’ˆ ์€ ์ถ• ์ถ• ํ•ด ์•ผ ํ•˜ ์ง€ ๋งŒ ํ˜๋Ÿฌ๋‚ด๋ฆฌ์ง€๋Š” ์•Š์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ถŒ์žฅ ์˜ค์ผ : ํผ - ๊ณต๊ธฐ - ํ•„ํ„ฐ ์˜ค์ผ ํ˜น์€ sae #20 ๋ชจํ„ฐ ์˜ค์ผ ์งค ๋•Œ ๋Š” ํผ ๋ถ€ ํ’ˆ ์„ ๋น„ ํ‹€ ์ง€...

  • Page 236

    - 87 - nl n 6. Breng het schuimelement aan in het luchtfilterhuis. Opmerking vergewis u er van dat het dich- tingsvlak van het schuimelement mooi aansluit op het luchtfilter zodat er geen luchtlek is. De motor mag nooit draaien zonder het schuimelement; dat kan leiden tot bovenmatige zui- ger- en ci...

  • Page 237

    - 88 - k gr 6. ํผ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ๊ณต๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ ์ผ€์ด์Šค ์— ๋„ฃ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ ๊ณต๊ธฐ๊ฐ€ ์ƒˆ์ง€ ์•Š๋„๋ก ๊ณต๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ํ™•์‹คํžˆ ๋งž์ถ”์‹ญ์‹œ์˜ค . ๋ถ€ํ’ˆ์ด ํ•˜๋‚˜๋ผ๋„ ์—†์œผ๋ฉด ์—”์ง„์€ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํ”ผ์Šคํ†ค์ด๋‚˜ ์‹ค๋ฆฐ๋”์˜ ๋งˆ๋ชจ์›์ธ์ด ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต ๋‹ˆ๋‹ค . 7. ๊ณต๊ธฐ ํ•„ํ„ฐ ์ผ€์ด์Šค ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์› ๋ž˜ ์œ„ ์น˜ ์— ์žฅ ์ฐฉ ํ•œ ํ›„ , ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ์กฐ์—ฌ์ค๋‹ˆ๋‹ค . 8. ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์žฅ ์ฐฉ ํ•˜ ๊ณ  ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ์กฐ ์—ฌ์ค๋‹ˆ๋‹ค . A201075 ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ์Šคํฌ๋ฆฐ ๋ฐ ์ ํ™” ์ฐจ๋‹จ๊ธฐ ์—” ์ง„ ์ž‘ ๋™ ํ›„ ์—” ์ง„ ๊ณผ ๋จธ ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ๋œจ๊ฑฐ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๊ฒ€์‚ฌ๋‚˜ ๋ณด์ˆ˜ ์ค‘์— ์—”์ง„๊ณผ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ๊ฐ€ ์•„ ์ง ...

  • Page 238

    - 89 - nl n 1 2 3 7dk-063 7dk-064 4 7dk-065 2. Draai de bout los en verwijder vervolgens de geluiddemper- kap en het geluiddemper- scherm. 1 bout 2 geluiddemperkap 3 geluiddemperscherm 711-075 5. Verwijder de koolafzetting op het geluiddemperscherm en de vonkafleider met behulp van een draadborstel....

  • Page 239

    - 90 - k gr 2. ๋ณผ ํŠธ ๋ฅผ ํ’€ ๊ณ  ๋จธ ํ”Œ ๋Ÿฌ ์บก ๋ฐ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ์Šคํฌ๋ฆฐ์„ ๋ฒ—๊น๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋ณผํŠธ 2 ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ์บก 3 ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ์Šคํฌ๋ฆฐ 3. ์ ‘ ์‹œ ๋จธ ๋ฆฌ ๋‚˜ ์‚ฌ ๋“œ ๋ผ ์•„ ๋ฒ„ ๋ฅผ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ์ ํ™” ์ฐจ๋‹จ๊ธฐ๋ฅผ ํƒ์ƒ‰ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 4. ์ ํ™” ์ฐจ๋‹จ๊ธฐ๋ฅผ ๋บ๋‹ˆ๋‹ค . 4 ์ ํ™” ์ฐจ๋‹จ๊ธฐ 5. ๋จธ ํ”Œ ๋Ÿฌ ์Šค ํฌ ๋ฆฐ ๊ณผ ์  ํ™” ์ฐจ ๋‹จ ๊ธฐ ์˜ ํƒ„ ์†Œ ๋…ธ ํ ๋ฌผ ์€ ์™€ ์ด ์–ด ๋ธŒ๋Ÿฌ์‹œ๋ฅผ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ์ œ๊ฑฐํ•ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . ์ฒญ์†Œ๋ฅผ ํ•  ๋•Œ๋Š” , ์™€์ด์–ด ๋ธŒ๋Ÿฌ์‹œ ๋ฅผ ์‚ด์ง ๋ฌธ์งˆ๋Ÿฌ์„œ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ์Šคํฌ๋ฆฐ ๋ฐ ์  ํ™” ์ฐจ ๋‹จ ๊ธฐ ์˜ ์† ์ƒ ํ˜น ์€ ๊ธ ํž˜์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 6. ๋จธ ํ”Œ...

  • Page 240

    - 91 - nl n 7dk-068 8. Installeer het geluiddemper- scherm en de geluiddemper- kap. 9. Installeer de afdekking en draai de schroeven vast. 7dk-069 1 ad00471 brandstoftankfilter gebruik de benzine nooit terwijl u rookt of in de buurt van een open vuur. 1. Verwijder de brandstoftank- dop en het brands...

  • Page 241

    - 92 - k gr ํŒ ์ ํ™” ์ฐจ๋‹จ๊ธฐ ๋Ÿผํ”„๋ฅผ ๋จธํ”Œ๋Ÿฌ ํŒŒ์ด ํ”„์˜ ํ™€์— ๋งž์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋Ÿผํ”„ 2 ํ™€ 8. ๋จธ ํ”Œ ๋Ÿฌ ์Šค ํฌ ๋ฆฐ ๊ณผ ๋จธ ํ”Œ ๋Ÿฌ ์บก ์„ ์žฅ์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9. ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์žฅ ์ฐฉ ํ•˜ ๊ณ  ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ์กฐ ์—ฌ์ค๋‹ˆ๋‹ค . A200471 ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ํ•„ํ„ฐ ํก์—ฐ ์ค‘์ด๊ฑฐ๋‚˜ ํ™”๊ธฐ ์ฃผ๋ณ€์— ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ ์šฐ , ์ ˆ ๋Œ€ ์—ฐ ๋ฃŒ ๋ฅผ ์‚ฌ ์šฉ ํ•˜ ๊ฑฐ ๋‚˜ ๊ฐ€๊นŒ์ด ์žˆ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค . 1. ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก๊ณผ ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ๋บ๋‹ˆ ๋‹ค . 1 ํ•„ํ„ฐ 2. ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ์˜ค์ผ๋กœ ์„ธ์ฒ™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์†์ƒ๋๋‹ค๋ฉด , ๊ต์ฒดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 3. ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ์”ป์–ด๋‚ด๊ณ  ์žฅ์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 4. ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก์„ ์žฅ์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฐ˜...

  • Page 242

    - 93 - nl n 1 1 7dk-214 7dk-025 1 1 7dk-213 ad00601 opberging wanneer u uw generator voor lan- gere tijd wenst op te bergen, dient u een aantal voorzorgen te nemen om schade te voorkomen. Ad01056 tap de brandstof af 1. Zet de motorschakelaar in de stand โ€œstopโ€. 1 โ€œstopโ€ 2. Verwijder de brandstoftank...

  • Page 243

    - 94 - k gr a200601 ๋ณด๊ด€ ์žฅ๊ธฐ๊ฐ„ ๋ณด๊ด€ ์‹œ์—๋Š” ๋ฐœ์ „๊ธฐ์˜ ์ˆ˜ ๋ช… ์—ฐ ์žฅ ์„ ์œ„ ํ•˜ ์—ฌ ์  ๊ฒ€ ํ›„ ๋ณด ๊ด€ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค . A201056 ์—ฐ๋ฃŒ ๋ฐฐ์ถœ 1. ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ โ€œstopโ€์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 โ€œstopโ€ 2. ์—ฐ ๋ฃŒ ํƒฑ ํฌ ์บก ์„ ๋บ ๋‹ˆ ๋‹ค . ์‹œ ์ค‘ ์— ์„œ ๊ตฌ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ ๋Š” ํ•ธ ๋“œ ์‹œํฐ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์Šน์ธ ๋œ ๊ฐ€ ์†”๋ฆฐ ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์œผ๋กœ ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์˜ ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ ๋บ๋‹ˆ๋‹ค . ๊ทธ๋Ÿฐ ํ›„ , ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก์„ ์žฅ์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ๋Š” ํœ˜๋ฐœ์„ฑ๊ณผ ๋…์„ฑ์ด ๋†’์Šต๋‹ˆ ๋‹ค . โ€œ์•ˆ์ „ ์ •๋ณดโ€ (2 ํŽ˜์ด์ง€ ์ฐธ๊ณ  ) ๋ฅผ ์ˆ™๋…ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ ํ˜๋ฆฌ๋ฉด ,...

  • Page 244

    - 95 - nl n 1 7dk-035 1 7dk-038 4. Zet de brandstoftankdopont- luchtingsknop en de brand- stofkraanknop op โ€œonโ€. 1 โ€œonโ€ 5. Start de motor en laat hem draaien tot hij stilvalt. De motor stopt na ongeveer 20 minuten omdat hij zonder brandstof valt. Opmerking 9 niet verbinden met eventu- ele elektrisch...

  • Page 245

    - 96 - k gr 4. ์—ฐ ๋ฃŒ ํƒฑ ํฌ ์บก ํ™˜ ๊ธฐ ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฐ ์—ฐ ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 โ€œonโ€ 5. ์—” ์ง„ ์— ์‹œ ๋™ ์„ ๊ฑธ ๊ณ  ์ • ์ง€ ๋  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๊ฐ€๋™๋˜๋„๋ก ๋‘ก๋‹ˆ๋‹ค . ์—” ์ง„ ์€ ์—ฐ ๋ฃŒ ๊ฐ€ ๋–จ ์–ด ์ง ์— ๋”ฐ ๋ผ ์•ฝ 20 ๋ถ„ ํ›„ ์ •์ง€๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ 9 ์ „ ๊ธฐ ์žฅ ์น˜ ์™€ ์—ฐ ๊ฒฐ ํ•˜ ์ง€ ๋งˆ ์‹ญ ์‹œ์˜ค . ( ๋ถ€ํ•˜ ์—†์ด ๊ฐ€๋™ ) 9 ์—”์ง„ ๊ฐ€๋™ ์ง€์† ์‹œ๊ฐ„์€ ํƒฑํฌ ์— ๋‚จ ์•„ ์žˆ ๋Š” ์—ฐ ๋ฃŒ ๋Ÿ‰ ์— ๋”ฐ ๋ผ ๋‹ฌ๋ผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค . 6. ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ๋บ€ ํ›„ , ๋ฎ ๊ฐœ ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1 ๋‚˜์‚ฌ 2 ๋ฎ๊ฐœ 7. ์นด ๋ทฐ ๋ ˆ ...

  • Page 246

    - 97 - nl n 13. Draai eventuele losse schroe- ven, bouten en moeren verder aan. 14. Berg de generator op op een droge, goed geventileerde plaats, met de hoes er over. Motor voer de volgende stappen uit om de cilinder, de zuigerveer, enz. Te beschermen tegen corrosie. 1. Verwijder de bougie, giet on-...

  • Page 247

    - 98 - k gr 11. ์ปค ๋ฒ„ ๋ฅผ ๋ฎ ๊ณ  ๋‚˜ ์‚ฌ ๋ฅผ ์กฐ ์ž… ๋‹ˆ ๋‹ค . 12. ์—ฐ ๋ฃŒ ํƒฑ ํฌ ์บก ํ™˜ ๊ธฐ ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œoffโ€๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . ์—”์ง„ ํ”ผ์Šคํ†ค๊ณผ ํ”ผ์Šคํ†ค ๋ง ๋“ฑ์˜ ๋ถ€์‹์„ ๋ง‰์œผ๋ ค๋ฉด ๋‹ค์Œ ์ ˆ์ฐจ๋ฅผ ์‹ค์‹œํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 1. ์  ํ™” ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ทธ ๋ฅผ ๋บ€ ๋‹ค ์Œ , sae 10w - 30 ํ˜น์€ 20w - 40 ๋ชจ ํ„ฐ ์˜ค ์ผ ํ•œ ์Šค ํ‘ผ ์„ ์  ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ํ™€์— ๋„ฃ๊ณ  ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ ๊ทธ๋งŒ ๋‹ค์‹œ ์žฅ์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ๋˜๊ฐ ๊น€์ด ์—ฌ๋Ÿฌ ๋ฒˆ ์‹œํ–‰ ๋จ์œผ๋กœ์จ ( ์  ํ™” ๋ฅผ ๋ˆ ์ƒ ํƒœ ๋กœ ) ์—” ์ง„ ์— ์‹œ๋™์ด ๊ฑธ๋ ค ์‹ค๋ฆฐ๋” ๋ฒฝ์— ์˜ค ์ผ์„ ๋ฐœ๋ผ์ค๋‹ˆ๋‹ค . 2. ์•• ์ถ• ์ด...

  • Page 248

    - 99 - nl n 7dk-091 1 7dk-035 1 7dk-038 700-006 1 1 7dk-213 7dk-041 ad00512 problemen verhelpen de motor start niet 1. Brandstofsystemen er wordt geen brandstof in de verbrandingskamer gevoed. 2 geen brandstof in tank .... Vul de tank met brandstof. 2 brandstof in tank .... Brandstoftankdopontluchti...

  • Page 249

    - 100 - k gr a200512 ๊ณ ์žฅ์˜ ๋ฐœ๊ฒฌ๊ณผ ์ˆ˜๋ฆฌ ์—”์ง„ ์‹œ๋™์ด ๊ฑธ๋ฆฌ์ง€ ์•Š์Œ 1. ์—ฐ๋ฃŒ ์‹œ์Šคํ…œ ์—ฐ์†Œ์‹ค์— ์—ฐ๋ฃŒ ๊ณต๊ธ‰์ด ์•ˆ ๋จ . 2 ํƒฑํฌ์— ์—ฐ๋ฃŒ๊ฐ€ ์—†์Œ .... ์—ฐ๋ฃŒ ๋ฅผ ๊ณต๊ธ‰ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 2 ํƒฑํฌ์— ์—ฐ๋ฃŒ๊ฐ€ ์žˆ์Œ .... ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์บก ํ†ต๊ธฐ๊ณต ๋…ธ๋ธŒ์™€ ์—ฐ๋ฃŒ ์ฝ• ๋…ธ ๋ธŒ ๋ฅผ โ€œonโ€ ์œผ ๋กœ ํ•ฉ ๋‹ˆ ๋‹ค . 1 โ€œonโ€ 2 ์—ฐ ๋ฃŒ ๋ผ ์ธ ์ด ๋ง‰ ํž˜ .... ์—ฐ ๋ฃŒ ๋ผ์ธ์„ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 2 ์นด๋ทฐ๋ ˆํ„ฐ๊ฐ€ ๋ง‰ํž˜ .... ์นด๋ทฐ๋ ˆ ํ„ฐ๋ฅผ ์ฒญ์†Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 2. ์—”์ง„ ์˜ค์ผ ์‹œ์Šคํ…œ ๋ถˆ์ถฉ๋ถ„ 2 ์˜ค ์ผ ๋ ˆ ๋ฒจ ์ด ๋‚ฎ ์Œ .... ์—” ์ง„ ์˜ค์ผ์„ ์ฃผ์ž…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 3. ์ „...

  • Page 250

    - 101 - nl n slechte vonk 2 bougie vuil met koolstof of nat .... Verwijder koolstof of veeg bougie droog. 2 defect ontstekingssysteem .... Raadpleeg een yamaha- dealer. 7dk-223 7dk-233 763-238a 1 2 1 2 7dk-215 1 2 7dk-218 791-001d ad00515 generator genereert geen stroom behalve voor canada 2 veiligh...

  • Page 251

    - 102 - k gr ์ ํ™” ๋ถˆ๋Ÿ‰ 2 ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€ ํƒ„์†Œ ํ˜น์€ ์Šต ๊ธฐ๋กœ ์ธํ•ด ๋”๋Ÿฌ์›€ .... ํƒ„์†Œ๋ฅผ ์ œ ๊ฑฐ ํ•˜ ๊ฑฐ ๋‚˜ ์  ํ™” ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ทธ ๋ฅผ ๋‹ฆ์•„์„œ ๋ง๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค . 2 ์ ํ™” ์‹œ์Šคํ…œ ๋ถˆ๋Ÿ‰ .... ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ ๋‹ค . A200515 ๋ฐœ์ „๊ธฐ์—์„œ ํŒŒ์›Œ ์ƒ์„ฑ์ด ์•ˆ๋จ ์บ๋‚˜๋‹ค ์ด์™ธ ๊ตญ๊ฐ€์šฉ 2 ์•ˆ์ „ ์žฅ์น˜ (dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ ) ๊ฐ€ โ€œoffโ€์— ์žˆ ์Œ .... Dc ํ”„ ๋กœ ํ…ํ„ฐ๋ฅผ โ€œonโ€์œผ๋กœ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค . 1 i โ€œonโ€ 2 3 โ€œoffโ€ 2 ์•ˆ ์ „ ์žฅ ์น˜ (ac) ๊ฐ€ โ€œoffโ€ ์— ์žˆ ์Œ .... ์—” ์ง„ ์„ ๋ฉˆ ์ถ” ๊ณ  ๋‹ค์‹œ ์‹œ๋™์„ ๊ฒ๋‹ˆ...

  • Page 252

    - 103 - t raadpleeg een yamaha-dealer. S motor start niet. R ok reinigen of vervangen q b p ok o verstopt c knippert niet d knippert ad00515 a motor start niet zet de motorschakelaar op โ€œonโ€, trek aan de trekstarter en ga na of het oliev- erklikkerlampje knippert. H trek aan de trekstarter en contro...

  • Page 253

    - 104 - n gr ar00515 รฅ ฮŸ ฮšฮ™ฮฮ—ฮคฮ—ฮกฮ‘ฮฃ โˆ†ฮ•ฮ ฮ ฮ‘ฮ™ฮกฮฮ•ฮ™ ฮœฮ ฮกฮŸฮฃฮคฮ‘ โˆซ ฮฃฯ„ฯฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯ€ฯ„ฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฯฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ โ€œonโ€ ฮบฮฑฮน ยตฮตฯ„ ฯ„ฯฮฑฮฒฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯ‡ฮฟฮนฮฝฮบฮน ฮตฮบฮบฮฝฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮณฮพฯ„ฮต ฮฑฮฝ ฮท ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮนฮบ ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฑ ฮปฮฑฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮตยตฮฟฯ€ฮฑฮถฮตฮน. รง โˆ†ฮตฮฝ ฯ„ฯฮตยตฮฟฯ€ฮฑฮถฮตฮน โˆ‚ ฮคฯฮตยตฮฟฯ€ฮฑฮถฮตฮน ยด ฮ•ฮปฮณฮพฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮธยตฮท ฮปฮฑฮดฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฯฮฑ. ฦ’ ok ฮฃฯ…ยตฮฒฮฟฯ…ฮปฮตฯ…ฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทยตฮฝฮฟ ยตฯ€ฮฟฯฮฟ ฯ„ฮท...

  • Page 254

    - 105 - s motor start niet. R ok reinigen of vervangen q b p ok o verstopt c knippert niet d knippert ad00515 a motor start niet zet de motorschakelaar op โ€œonโ€, trek aan de trekstarter en ga na of het oliev- erklikkerlampje knippert. H trek aan de trekstarter en controleer de bougie op vonkintensite...

  • Page 255

    - 106 - k a200515 รฅ ์—”์ง„ ์‹œ๋™์ด ๊ฑธ๋ฆฌ์ง€ ์•Š์Œ โˆซ ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ โ€œonโ€์œผ๋กœ ๋Œ๋ฆฐ ํ›„ ๋˜๊ฐ๊น€ ์‹œ๋™ ๊ธฐ๋ฅผ ๋‹น๊ธฐ๊ณ  ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ์ด ๊นœ๋นก์ด๋Š” ์ง€ ํ™•์ธ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . รง ๊นœ๋นก์ด์ง€ ์•Š์Œ . โˆ‚ ๊นœ๋นก์ž„ . ยด ์—”์ง„ ์˜ค์ผ ๋ ˆ๋ฒจ์„ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ฦ’ ์ข‹์Œ ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . ยฉ ๋ ˆ๋ฒจ์ด ๋‚ฎ์Œ ์—”์ง„ ์˜ค์ผ์„ ์ฃผ์ž…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . ห™ ๋˜ ๊ฐ ๊น€ ์‹œ ๋™ ๊ธฐ ๋ฅผ ๋‹น ๊ธฐ ๊ณ  ์  ํ™” ํ”Œ ๋Ÿฌ ๊ทธ ๋ฅผ ํ†ต ํ•ด ์ ํ™” ๊ฐ•๋„๋ฅผ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค . (โ€œ๊ฒฝ๊ณ โ€๋ถ€๋ถ„ ์ฐธ๊ณ  ) 9 ํ™”์žฌ ์œ„ํ—˜์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๋ ค๋ฉด , ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ ์˜์—ญ์— ๋‘์–ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค . 9 ํ™”์žฌ ...

  • Page 256

    - 107 - nl n รฅ eenheid ef2000is หš type ยฌ luchtgekoeld 4-takt benzine ohv ยต cilinderopstelling หœ scheef, 1 cilinder รธ slagvolume cm 3 79 ฯ€ boring ร— slag mm (in) 48,6 ร— 43,0 (1,91 ร— 1,69) ล“ bedrijfsuren ยฎ uur รŸ 4,2โ€“10,5 (nominale belastingโ€“1/4 belasting) โ€  brandstof ยจ loodvrije benzine โˆš brandstoftank...

  • Page 257

    - 108 - k gr a200701 ์‚ฌ์–‘ ์„ค๋ช… a200702 ์น˜์ˆ˜ รฅ ํ•ญ๋ชฉ โˆซ ๋…์ผ รง ํ”„๋ž‘์Šค โˆ‚ ํ˜ธ์ฃผ ยด ํ•œ๊ตญ ฦ’ ์บ๋‚˜๋‹ค ยฉ ์ „์ฒด ๊ธธ์ด ห™ ์ „์ฒด ๋„“์ด ห† ์ „์ฒด ๋†’์ด โˆ† ๊ฑด์กฐ ์ค‘๋Ÿ‰ a200704 ์—”์ง„ รฅ ํ•ญ๋ชฉ หš ํƒ€์ž… ยฌ ๊ณต๊ธฐ ๋ƒ‰๊ฐ 4- ์ŠคํŠธ๋กœํฌ ๊ฐ€์†”๋ฆฐ ohv ยต ์‹ค๋ฆฐ๋” ๋ฐฐ์น˜ หœ ๊ธฐ์šธ์ž„ , 1 ๋ฆฐ๋” รธ ๋ฐฐ๊ธฐ๋Ÿ‰ ฯ€ ๋ณด์–ด ร— ์ŠคํŠธ๋กœํฌ ล“ ์ž‘๋™ ์‹œ๊ฐ„ ยฎ ์‹œ๊ฐ„ รŸ 4.2-10.5 ( ์ •๊ฒฉ ๋ถ€ํ•˜ -1/4 ๋ถ€ํ•˜ ) โ€  ์—ฐ๋ฃŒ ยจ ๋ฌด์—ฐ ๊ฐ€์†”๋ฆฐ โˆš ์—ฐ๋ฃŒ ํƒฑํฌ ์šฉ๋Ÿ‰ โˆ‘ ์—”์ง„ ์˜ค์ผ๋Ÿ‰ โ‰ˆ ์ ํ™” ์‹œ์Šคํ…œ ยฅ ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ : ํƒ€์ž… โ„ฆ ๊ฐญ รฅ ์†Œ์Œ ๋ ˆ๋ฒจ * ...

  • Page 258

    - 109 - nl n ad00707 generator รฅ eenheid ef2000is โˆซ duitsland รง frankrijk ยด korea ฦ’ canada โˆ‚ australiรซ/ รง ac-vermogen โˆ‚ nominale v 230 220 120 spanning รฉ nominale hz 50 60 frequentie ฦ’ nominale stroom a 7,0 7,3 13,3 ยฉ nominaal kva 1,6 vermogen ห™ veilighei- โˆ† elektron- dsvoorziening: รฎ elektronisch t...

  • Page 259

    - 110 - k gr a200707 ๋ฐœ์ „๊ธฐ รฅ ํ•ญ๋ชฉ โˆซ ๋…์ผ รง ํ”„๋ž‘์Šค โˆ‚ ํ˜ธ์ฃผ ยด ํ•œ๊ตญ ฦ’ ์บ๋‚˜๋‹ค รง ac ์ถœ๋ ฅ โˆ‚ ์ •๊ฒฉ ์ „์•• รฉ ์ •๊ฒฉ ์ฃผํŒŒ์ˆ˜ ฦ’ ์ •๊ฒฉ ์ „๋ฅ˜ ยฉ ์ •๊ฒฉ ์ถœ๋ ฅ ห™ ์•ˆ์ „ ์žฅ์น˜ : ํƒ€์ž… รฎ ์ „์ž โˆ† ์ „์ž ๋ฐ n.F.B. หš dc ์ถœ๋ ฅ ยฌ ์ •๊ฒฉ ์ „์•• ยต ์ •๊ฒฉ ์ „๋ฅ˜ รฑ ์•ˆ์ „ ์žฅ์น˜ : ํƒ€์ž… รธ dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ ar00707 ฮ“ฮตฮฝฮฝ1ฯ„ฯฮนฮฑ รฅ ฮœฮฟฮฝฮดฮฑ โˆซ ฮ“ฮตฯยตฮฑฮฝฮฑ รง ฮ“ฮฑฮปฮปฮฑ โˆ‚ aฯ…ฯƒฯ„ฯฮฑฮปฮฑ ยด kฮฟฯฮฑ ฦ’ ฮšฮฑฮฝฮฑฮด รง uฮพฮฟฮดฮฟ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฯƒฯƒยตฮตฮฝฮฟฯ… ฯฮตยตฮฑฯ„ฮฟ (ac) โˆ‚ ฮŸฮฝฮฟยตฮฑฯƒฯ„ฮนฮบ ฯ„ฯƒฮท รฉ ฮŸ...

  • Page 260

    - 111 - nl n 7dk-073 7dk-24163-00 serial no. 7dk- consumentinformatie ad00011 machine-identificatie het machineserienummer staat gestempeld op de getoonde plaats. Opmerking de eerste drie cijfers van deze nummers vormen de modelidenti- ficatie; de overige cijfers vormen het productienummer. Noteer d...

  • Page 261

    - 112 - k gr ์†Œ๋น„์ž ์ •๋ณด a200011 ๊ธฐ๊ณ„ ์ง€์‹œ์‚ฌํ•ญ ๊ธฐ๊ณ„์˜ ์‹œ๋ฆฌ์–ผ ๋ฒˆํ˜ธ๋Š” ๊ทธ๋ฆผ์—์„œ ์™€ ๊ฐ™์€ ์œ„์น˜์— ์ฐํ˜€์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ํŒ ๋ณธ ๋ฒˆ ํ˜ธ ์˜ ์ฒ˜ ์Œ ์„ธ ์ž ๋ฆฌ ์ˆซ ์ž ๋Š” ๋ชจ๋ธ์„ ๋‚˜ํƒ€๋‚ด์ฃผ๋ฉฐ , ๋‚˜๋จธ์ง€ ์ˆซ์ž ๋“ค์€ ๋‹จ์œ„ ์ƒ์‚ฐ ๋ฒˆํ˜ธ๋ฅผ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ ๋‹ค . ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ๋ถ€ํ’ˆ ์ฃผ๋ฌธ ์‹œ ๋ณธ ๋ฒˆ ํ˜ธ ๋“ค ์„ ์ฐธ ๊ณ  ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ ๋„ ๋ก ์ž˜ ๊ธฐ๋กํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค . ฮ ฮ›ฮ—ฮกฮŸฮฆฮŸฮกฮ™ฮ•ฮฃ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮ ฮšฮ‘ฮคฮ‘ฮฮ‘ฮ›โ„ฆฮคฮ— ar00011 ฮ‘ฮฝฮฑฮณฮฝฯฮนฯƒฮท ฮœฮทฯ‡ฮฑฮฝ1 ฮŸ ฮฑฯฮนฮธยต ฯƒฮตฮนฯ ฯ„ฮท ยตฮทฯ‡ฮฑฮฝ ฮตฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฯฮฑฮณยตฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮธฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ…...

  • Page 262

    - 113 - nl n ad00051 garantie in geval van twijfel over de oor- zaak en de oplossing van een probleem, dient u uw erkende yamaha-generatordealer te raad- plegen. Dat is vooral belangrijk tij- dens de garantieperiode aange- zien onbevoegde, lukrake of verkeerde reparaties de garantie teniet kunnen do...

  • Page 263

    - 114 - k gr a200051 ๋ณด ์ฆ ์˜๋ฌธ์ ์ด๋‚˜ ๋ฌธ์ œ ๋ฐœ์ƒ์˜ ์†Œ์ง€๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์‹ค ๋•Œ๋Š” ์•ผ๋งˆํ•˜์˜ ์ธ์ฆ๋œ ๋ฐœ์ „๊ธฐ ๋”œ๋Ÿฌ์—๊ฒŒ ๋ฌธ์˜ ํ•˜ ์‹ญ์‹œ์˜ค . ์ด๊ฒƒ์€ ๋ณด์ฆ ๊ธฐ๊ฐ„ ๋™์•ˆ ์˜ ์ธ์ฆ๋˜์ง€ ์•Š๊ณ  , ํ•จ๋ถ€๋กœ ๋ถ€์  ๋‹น ํ•œ ์ˆ˜ ๋ฆฌ ๋ฅผ ํ–ˆ ์„ ๊ฒฝ ์šฐ ๋ณด ์ฆ ์„ ๋ฐ› ์œผ ์‹ค ์ˆ˜ ์—† ๋Š” ๊ฒฝ ์šฐ ๊ฐ€ ์ƒ ๊ธธ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ ํŠนํžˆ ์ค‘์š”ํ•œ ์‚ฌํ•ญ์ž…๋‹ˆ ๋‹ค . ์•ผ๋งˆํ•˜ ๋Œ€๋ฆฌ์ ์€ ํŠน์ •๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ด ์šฉ ํ•œ ํŠน ์ˆ˜ ๊ธฐ ์ˆ  ๊ณผ ๋ณด ์ˆ˜ ๋ฅผ ์œ„ ํ•œ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ํ™•๋ณดํ•˜๊ณ  ์žˆ์œผ๋‹ˆ ํ•ญ์ƒ ์œ  ์ง€ ๋ณด์ˆ˜๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•˜๋‹ค๊ณ  ํŒ๋‹จ๋˜๋ฉด ๋Œ€๋ฆฌ์ ์— ์—ฐ๋ฝํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ ๋‹ค . ์  ํ•ฉ ํ•œ ์‚ฌ ์–‘ ๊ทธ ๋ฆฌ ๊ณ  / ๋˜...

  • Page 264

    - 115 - nl n ad00789 uitlaa- tregelingssys- teem en onderdelen item acroniem 9 carb. Assy., ... Carb lh. & jt., (carburateur) carbure- tor2 9 t.C.I. .................. Ei magneto (elektronische assy. & ontsteking) plug, spark 9 crank- ............. Pcv case1 & (positieve head, carterontlucht- cylind...

  • Page 265

    - 116 - k gr a200789 ๋ฐฐ๊ธฐ ๋ฐฉ์ถœ ์กฐ์ • ์‹œ์Šคํ…œ ๋ฐ ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค ํ•ญ๋ชฉ ์•ฝ์–ด 9 carb. ......... Carb assy., ( ์นด๋ทฐ๋ ˆํ„ฐ ) lh. & jt., carbure- tor2 9 t.C.I. .......... Ei magneto ( ์ „์ž assy. & ์ ํ™” ) plug, spark 9 crank- ...... Pcv case1 & ( ํ”Œ๋Ÿฌ์Šค head, ํฌ๋žญํฌ ์ผ€์ด์Šค cylinder1 ํ™˜๊ธฐ ) 9 air ............. Acl filter ( ๊ณต๊ธฐ assy. ์ฒญ์†Œ๊ธฐ ) 9 muff., 2, cap, n...

  • Page 266

    - 117 - w br r r br r br r br r br br b b b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g g o g 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t p 7dk-200 ad00751 schakelschema ef2000is (120v/60hz) voor canada 1 subspoel 2 d...

  • Page 267

    - 118 - k gr a200751 ๋ฐฐ์„  ๋„๋ฉด ef2000is (120v/60hz) ์บ๋‚˜๋‹ค์šฉ 1 ์„œ๋ธŒ ์ฝ”์ผ 2 dc ์ฝ”์ผ 3 ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์ผ 4 dc ์ •๋ฅ˜๊ธฐ 5 dc ์Šค์œ„์น˜ (n.F.B.) 6 ac ์Šค์œ„์น˜ (n.F.B.) 7 dc ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 8 ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ 9 ac ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 0 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ q ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ w ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ e ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ r ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž t ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ y cdi ์œ ๋‹ˆํŠธ / ์ ํ™” ์ฝ”์ผ u ์Šคํ…Œํ•‘ ๋ชจํ„ฐ i ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ o cdi ๋งˆ๊ทธ๋„คํ†  p ์˜ค์ผ ๋ ˆ๋ฒจ ๊ฒŒ์ด์ง€ ์ƒ‰ ์ฝ”๋“œ b ํ‘์ƒ‰ br ๊ณ ๋™์ƒ‰ g ๋…น์ƒ‰ l ...

  • Page 268

    - 119 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br r br g/y g/y br r 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t a p 7dk-201 ad00751 schakelschema ef2000is (23...

  • Page 269

    - 120 - k gr a200751 ๋ฐฐ์„  ๋„๋ฉด ef2000is (230v/50hz) ๋…์ผ์šฉ 1 ์„œ๋ธŒ ์ฝ”์ผ 2 dc ์ฝ”์ผ 3 ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์ผ 4 dc ์ •๋ฅ˜๊ธฐ 5 dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ 6 ํŠธ์œˆ ํ…Œํฌ ( ํ‰ํ–‰ ๋‹จ์ž ) 7 dc ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 8 ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ 9 ac ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 0 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ q ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ w ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ e ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ r ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž t ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ y cdi ์น˜์ˆ˜ / ์ ํ™” ์ฝ”์ผ u ์Šคํ…Œํ•‘ ๋ชจํ„ฐ i ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ o cdi ๋งˆ๊ทธ๋„คํ†  p ์˜ค์ผ ๋ ˆ๋ฒจ ๊ฒŒ์ด์ง€ a ์†Œ์Œ ํ•„ํ„ฐ ์ƒ‰ ์ฝ”๋“œ b ํ‘์ƒ‰ br ๊ณ ๋™์ƒ‰ g ๋…น์ƒ‰ l ์ฒญ์ƒ‰...

  • Page 270

    - 121 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br r br g/y g/y br r 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t a p 7dk-204 ad00751 schakelschema ef2000is (23...

  • Page 271

    - 122 - k gr a200751 ๋ฐฐ์„  ๋„๋ฉด ef2000is (230v/50hz) ํ”„๋ž‘์Šค์šฉ 1 ์„œ๋ธŒ ์ฝ”์ผ 2 dc ์ฝ”์ผ 3 ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์ผ 4 dc ์ •๋ฅ˜๊ธฐ 5 dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ 6 ํŠธ์œˆ ํ…Œํฌ ( ํ‰ํ–‰ ๋‹จ์ž ) 7 dc ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 8 ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ 9 ac ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 0 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ q ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ w ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ e ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ r ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž t ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ y cdi ์น˜์ˆ˜ / ์ ํ™” ์ฝ”์ผ u ์Šคํ…Œํ•‘ ๋ชจํ„ฐ i ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ o cdi ๋งˆ๊ทธ๋„คํ†  p ์˜ค์ผ ๋ ˆ๋ฒจ ๊ฒŒ์ด์ง€ a ์†Œ์Œ ํ•„ํ„ฐ ์ƒ‰ ์ฝ”๋“œ b ํ‘์ƒ‰ br ๊ณ ๋™์ƒ‰ g ๋…น์ƒ‰ l ์ฒญ...

  • Page 272

    - 123 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t p 7dk-203 ad00751 schakelschema ef2000is (230v/50hz) voor austra...

  • Page 273

    - 124 - k gr a200751 ๋ฐฐ์„  ๋„๋ฉด ef2000is (230v/50hz) ํ˜ธ์ฃผ์šฉ 1 ์„œ๋ธŒ ์ฝ”์ผ 2 dc ์ฝ”์ผ 3 ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์ผ 4 dc ์ •๋ฅ˜๊ธฐ 5 dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ 6 ํŠธ์œˆ ํ…Œํฌ ( ํ‰ํ–‰ ๋‹จ์ž ) 7 dc ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 8 ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ 9 ac ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 0 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ q ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ w ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ e ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ r ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž t ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ y cdi ์น˜์ˆ˜ / ์ ํ™” ์ฝ”์ผ u ์Šคํ…Œํ•‘ ๋ชจํ„ฐ i ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ o cdi ๋งˆ๊ทธ๋„คํ†  p ์˜ค์ผ ๋ ˆ๋ฒจ ๊ฒŒ์ด์ง€ ์ƒ‰ ์ฝ”๋“œ b ํ‘์ƒ‰ br ๊ณ ๋™์ƒ‰ g ๋…น์ƒ‰ l ์ฒญ์ƒ‰ o ์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰ ...

  • Page 274

    - 125 - w br r br r br r br r br r br b b b w b b b b b b b b y y o o o y y y y y y y y y y r r r r r l l l l l l l l l g g y y o o o o o o l o o b/w b/w r/w br br br r/w r/w r/w g/y g/y o g/y r br 2 1 3 u i o 4 5 6 7 8 9 q 0 e w r y t p 7dk-202 ad00751 schakelschema ef2000is (220v/60hz) voor korea ...

  • Page 275

    - 126 - k gr a200751 ๋ฐฐ์„  ๋„๋ฉด ef2000is (220v/60hz) ํ•œ๊ตญ์šฉ 1 ์„œ๋ธŒ ์ฝ”์ผ 2 dc ์ฝ”์ผ 3 ๋ฉ”์ธ ์ฝ”์ผ 4 dc ์ •๋ฅ˜๊ธฐ 5 dc ํ”„๋กœํ…ํ„ฐ 6 ํŠธ์œˆ ํ…Œํฌ ( ํ‰ํ–‰ ๋‹จ์ž ) 7 dc ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 8 ac ํŒŒ์ด๋กฏํŠธ๋“ฑ 9 ac ๋ฆฌ์…‰ํ„ฐํด 0 ๊ฒฝ์ œ ์กฐ์ • ์Šค์œ„์น˜ q ๊ณผ๋ถ€ํ•˜ ์ง€์‹œ๋“ฑ w ์—”์ง„ ์Šค์œ„์น˜ e ์˜ค์ผ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ r ์ ‘์ง€ ( ์–ด์Šค ) ๋‹จ์ž t ์กฐ์ • ์œ ๋‹ˆํŠธ y cdi ์น˜์ˆ˜ / ์ ํ™” ์ฝ”์ผ u ์Šคํ…Œํ•‘ ๋ชจํ„ฐ i ์ ํ™” ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ o cdi ๋งˆ๊ทธ๋„คํ†  p ์˜ค์ผ ๋ ˆ๋ฒจ ๊ฒŒ์ด์ง€ ์ƒ‰ ์ฝ”๋“œ b ํ‘์ƒ‰ br ๊ณ ๋™์ƒ‰ g ๋…น์ƒ‰ l ์ฒญ์ƒ‰ o ์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰ ...

  • Page 276

    Printed in japan 2009 โ€ข 07 ร— 1 ! (d, n, r, 2) 7dk-28199-w1-b0 7dk-28199-w1b0_p93-126 6/18/09 10:38 am page 127.