Yamaha FX Nytro FX10MTRAX Assembly Manual

Other manuals for FX Nytro FX10MTRAX: Owner's Manual, Service Manual, Service Manual

Summary of FX Nytro FX10MTRAX

  • Page 1

    Assembly manual notice d’assemblage monteringsanvisning fx10x fx10rtx fx10rtrx fx10rtrax fx10mtx fx10mtrx fx10mtrax 8gl-28107-j0 2007.07 × 1 cr (e,f,sw) yamaha motor co., ltd..

  • Page 3

    Foreword this assembly manual contains the information required for reassembly of the yamaha snowmo- bile correctly prior to delivery to the customer. Since some external parts of the snowmobile have been removed at the yamaha factory for conve- nience of packing, assembly by the yamaha dealer is re...

  • Page 4

    Avant-propos ce manuel de montage contient les informations néces- saires au remontage correct de la motoneige yamaha avant la livraison au client. Etant donné que certaines pièces externes de la motoneige ont été enlevées dans les usines yamaha pour faciliter l'emballage, un montage par le concessi...

  • Page 5

    FÖrord den här monteringshandboken innehåller informa- tion som krävs för hopmontering av yamaha snö- skotrar innan de levereras till kunden. Eftersom vissa externa delar på snöskotern har tagits bort på yamahas fabrik för att underlätta förpackningen, måste yamahas återförsäljare utföra monteringen...

  • Page 6

    Symbols used in the assembly manual in order to simplify descriptions in this assembly manual, the follow- ing symbols are used: (1): filling fluid (2): lubricant (3): special tool (4): tightening torque (5): wear limit, clearance (6): esso beacon 325 grease or aeroshell grease #7a (7): apply lockin...

  • Page 7

    Symboler som anvÄnds i monteringshandboken följande symboler används för att förtydliga beskrivningarna i monteringshandboken: (1): påfyllningsvätska (2): smörjmedel (3): specialverktyg (4): Åtdragningsmoment (5): slitagegräns, spelrum (6): esso:s fett beacon 325 eller aeroshell fett #7a (7): stryk ...

  • Page 8

    Preparation to assemble the snowmobile correctly, supplies (i.E., oils, greases, shop rags, etc.) and working space are required. Workshop the workshop where the snowmobile is assembled, should be clean and large. The floor should be level. Self-protection protect your eyes with suitable safety glas...

  • Page 9

    Preparation pour assembler la motoneige correctement, il faudra disposer des fournitures (c-à-d. Huiles, graisses, chiffons d’atelier, etc.) et d’un espace de travail suffisant. Atelier l’atelier de montage de la motoneige devra être propre et vaste. Le plancher devra être de niveau. Protection pers...

  • Page 10

    FÖrberedelse för korrekt hopsättning av snöskotern krävs tillbehör (t.Ex. Oljor, smörjmedel, verkstadstrasor, etc.) och arbetsutrymme. Motorverkstaden motorverkstaden där snöskotern hopsätts skall vara ren och ha gott om utrymme. Golvet måste vara jämnt. Personskydd skydda ögonen med lämpliga säkerh...

  • Page 11

    Contents parts location ....................................................................................................................... 1-1 parts location............................................................................................................ 1-1 removal from crate..........

  • Page 12

    Table des matieres emplacement des pieces................................................................................................................. 1-1 emplacement des pieces....................................................................................................... 1-1 retrait de ...

  • Page 13

    InnehÅll delarnas placering ............................................................................................................. 1-1 delarnas placering .................................................................................................. 1-1 ta ut ur packlÅren.....................

  • Page 14

    1-1 parts location parts location a carton box b carton box c carton box d vinyl bag e carton box f shroud (for fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) e f a b c d a carton box 1 windshield (for fx10/fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 2 windshield (for fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 3 front cover 4 front bumper 5 flap 6 f...

  • Page 15

    1-1 delarnas placering delarnas placering a kartong b kartong c kartong d plastpåse e kartong f huv (för fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) a kartong 1 vindruta (för fx10/fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 2 vindruta (för fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 3 framkåpa 4 främre stötfångare 5 lucka 6 stopp för lucka (för fx10...

  • Page 16

    1-2 b carton box 1 rear bumper 2 flange bolt m8 l = 20 mm (0.79 in) 3 vinyl bag 1 ~ 4 4 ski stopper (for fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 5 ski stopper (for fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 6 handlebar holder (for fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra/fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 7 flange bolt m8 l = 35 mm (1.38 in) (for fx1...

  • Page 17

    1-2 b kartong 1 bakre stötfångare 2 flänsbult m8 l = 20 mm (0,79 in) 3 plastpåse 1 ~ 4 4 skidstopp (för fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 5 skidstopp (för fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 6 styrstångens hållare (för fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra/fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 7 flänsbult m8 l = 35 mm (1,38 in) (för fx10r...

  • Page 18

    1-3 g owner’s tool kit a open ended wrench (8-10) b open ended wrench (10-12) 2 pcs c open ended wrench (14-17) d box-end wrench (19-22) e grip f screwdriver bit ( + -) g socket wrench (14) h spark plug box wrench (16) i special wrench j combination wrench (19-30) (for fx10mt/ fx10mtr/fx10mtra) k ow...

  • Page 19

    1-3 g verktygssats a Öppen nyckel (8-10) b Öppen nyckel (10-12) 2 st c Öppen nyckel (14-17) d hylsnyckel (19-22) e grepp f skruvmejselbit ( + -) g hylsnyckel (14) h tändstiftsnyckel (16) i specialnyckel j kombinationsnyckel (19-30) (för fx10mt/ fx10mtr/fx10mtra) k verktygsväska c kartong 1 främre st...

  • Page 20

    1-4 d vinyl bag 1 key 1 e carton box 1 ski assemblies (for fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 2 ski assemblies (for fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 1 2 f shroud (for fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 1 shroud 1.

  • Page 21

    1-4 d plastpåse 1 nyckel e kartong 1 skiduppsättningar (för fx10/fx10rt/ fx10rtr/ fx10rtra) 2 skiduppsättningar (för fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) f huv (för fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 1 huv d sac en plastique 1 clé e boîte en carton 1 skis (pour fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 2 skis (pour fx10mt/fx1...

  • Page 22

    1-5 removal from crate 1. Open the fastener of plastic cover. (one side fastener) 2. Remove the crate cover 1. 3. Remove the bolts 2 and then remove the top of the crate 3. 4. Remove the bolts 4 and then remove the sides of the crate. 5. Remove the carton box. 6. Remove the bolts 5 and then remove t...

  • Page 23

    1-5 ta ut ur packlÅren 1. Öppna fästanordningen på plasthöljet. (fästanordning på en sida) 2. Ta bort packlårens hölje 1. 3. Ta bort bultarna 2 och ta sedan bort pack- lårens översida 3. 4. Ta bort bultarna 4 och ta sedan bort pack- lårens sidor. 5. Ta bort kartongen. 6. Ta bort bultarna 5 och sedan...

  • Page 24

    1-6 7. Remove the bolts 7, collars 8, and nuts 9. (left and right side) note: the bolts, collars, and nuts installed are not used for installa- tion. 7 9 8 8. Remove the ppband 0. 0 9. Remove the clips a and pins b and then remove the brackets c. (left and right side) note: the clips, pins and brack...

  • Page 25

    1-6 7. Ta bort bultarna 7, hylsorna med fläns 8 och muttrarna 9. (vänster och höger sida) obs: bultarna, hylsorna med fläns och muttrarna används inte vid monteringen. 8. Ta bort bandet 0. 9. Ta bort klämmorna a och stiften b och ta sedan bort fästena c. (vänster och höger sida) obs: klämmorna, stif...

  • Page 26

    2-1 set up procedure front bumper parts list no parts name qty location remark 1 shroud 1 on the seat “f” (for fx10/fx10rt/ fx10rtr/ fx10rtra) 2 owner’s tool bag 1 in the carton box “b” 3 owner’s tool kit 1 in the carton box “b” 4 front cover 1 in the carton box “a” 5 front bumper 1 in the carton bo...

  • Page 27

    2-1 installationsprocedur frÄmre stÖtfÅngare lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 huv 1 på sätet “f” (för fx10/fx10rt/ fx10rtr/ fx10rtra) 2 verktygsväska 1 i kartongen “b” 3 verktygssats 1 i kartongen “b” 4 framkåpa 1 i kartongen “a” 5 främre stötfångare 1 i kartongen “a” 6 flänsbul...

  • Page 28

    2-2 set up point 1. Fit the front cover 1 onto the front bumper 2, and then install the bumper to the snowmobile using the flange bolts 3. Then, install the front cover using the screws 4. 2. Install the reflectors 5 using the nuts 6. 6 1 5 3 5 2 3 3 4 4 4 3.

  • Page 29

    2-2 monteringspunkt 1. Montera framkåpan 1 på den främre stötfånga- ren 2 och montera sedan stötfångaren på snö- skotern med flänsbultarna 3. Montera sedan framkåpan med skruvarna 4. 2. Montera reflektorerna 5 med muttrarna 6. Procédure de montage 1. Placer le cache avant 1 sur le pare-chocs avant 2...

  • Page 30

    2-3 windshield parts list no parts name qty location remark 1 nut 6 in the vinyl bag “3” d = 5 mm (0.20 in) 2 windshield 1 in the carton box “a” (for fx10/fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 3 windshield 1 in the carton box “a” (for fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 4 screw 6 in the vinyl bag “3” m5 l = 18 mm (0.71 in...

  • Page 31

    2-3 vindruta lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 mutter 6 i plastpåsen “3” d = 5 mm (0,20 in) 2 vindruta 1 i kartongen “a” (för fx10/fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 3 vindruta 1 i kartongen “a” (för fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 4 skruv 6 i plastpåsen “3” m5 l = 18 mm (0,71 in) pare-brise lis...

  • Page 32

    2-4 front suspension parts list no parts name qty location remark 1 front shock absorber 2 in the carton box “c” (for fx10) 2 front shock absorber 2 in the carton box “c” (for fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 3 front shock absorber 2 in the carton box “c” (for fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 4 flange bolt 2 in the...

  • Page 33

    2-4 frÄmre upphÄngning lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 främre stötdämpare 2 i kartongen “c” (för fx10) 2 främre stötdämpare 2 i kartongen “c” (för fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 3 främre stötdämpare 2 i kartongen “c” (för fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 4 flänsbult 2 i plastpåsen “2” m10 l ...

  • Page 34

    2-5 ski assembly parts list no parts name qty location remark 1 collar 2 in the carton box “b” l = 76.2 mm (3.00 in) (for fx10/fx10rt/ fx10rtr/fx10rtra) l = 101.6 mm (4.00 in) (for fx10mt/ fx10mtr/fx10mtra) 2 washer 4 in the vinyl bag “2” d = 16 mm (0.63 in) d = 25 mm (0.98 in) 3 collar 2 in the vin...

  • Page 35

    2-5 skiduppsÄttning lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 hylsa med fläns 2 i kartongen “b” l = 76,2 mm (3,00 in) (för fx10/fx10rt/ fx10rtr/fx10rtra) l = 101,6 mm (4,00 in) (för fx10mt/ fx10mtr/fx10mtra) 2 bricka 4 i plastpåsen “2” d = 16 mm (0,63 in) d = 25 mm (0,98 in) 3 hylsa med ...

  • Page 36

    2-6 parts list no parts name qty location remark 5 ski stopper 2 in the carton box “b” (for fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 6 ski assembly 2 in the carton box “e” (for fx10/fx10rt/fx10rtr/ fx10rtra) 7 ski stopper 2 in the carton box “b” (for fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 8 ski assembly 2 in the carton box...

  • Page 37

    2-6 lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 5 skidstopp 2 i kartongen “b” (för fx10/fx10rt/ fx10rtr/ fx10rtra) 6 skiduppsättning 2 i kartongen “e” (för fx10/fx10rt/ fx10rtr/ fx10rtra) 7 skidstopp 2 i kartongen “b” (för fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) 8 skiduppsättning 2 i kartongen “e” (för fx1...

  • Page 38

    2-7 steering assembly (for fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) parts list no parts name qty location remark 1 handlebar assembly 1 on the snowmobile 2 handlebar holder 2 in the carton box “b” (for fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 3 flange bolt 4 in the carton box “b” m8 l = 35 mm (1.38 in) (for fx10rt/ fx10rtr/fx...

  • Page 39

    2-7 styruppsÄttning (för fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 styrstångsuppsättning 1 på snöskotern 2 styrstångens hållare 2 i kartongen “b” (för fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) 3 flänsbult 4 i kartongen “b” m8 l = 35 mm (1,38 in) (för fx10rt/ fx10rtr/fx10rtra...

  • Page 40

    2-8 steering assembly (for fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) parts list no parts name qty location remark 1 steering joint 1 in the carton box “b” 2 handlebar assembly 1 on the snowmobile 3 steering joint holder 2 in the carton box “b” 4 flange bolt 4 in the carton box “b” m8 l = 185 mm (7.28 in) 5 handlebar...

  • Page 41

    2-8 styruppsÄttning (för fx10mt/fx10mtr/fx10mtra) lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 styrled 1 i kartongen “b” 2 styrstångsuppsättning 1 på snöskotern 3 hållare för styrled 2 i kartongen “b” 4 flänsbult 4 i kartongen “b” m8 l = 185 mm (7,28 in) 5 styrstångens skydd 1 i kartongen “...

  • Page 42

    2-9 set up point • handlebar (for fx10) 1. Loosen the bolts 1. 2. Raise the handlebar 2 as shown in the illustration and align the punch mark a on the handlebar with the upper surface of the lower handlebar holder. 3. Tighten the bolts. Caution: first tighten the bolt on the front side, and then tig...

  • Page 43

    2-9 monteringspunkt • styrstång (för fx10) 1. Lossa bultarna 1. 2. Lyft upp styrstången 2 så som visas på bilden och rikta in stansmärket a på styrstången med den övre ytan på den undre styrstångshållaren. 3. Dra åt bultarna. Viktigt: dra först åt bulten på framsidan och sedan bul- ten på baksidan. ...

  • Page 44

    2-10 flap (for fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) parts list no parts name qty location remark 1 flap stopper 1 in the carton box “a” 2 rivet 6 in the vinyl bag “1” 3 flap 1 in the carton box “a” 4 rivet 4 in the vinyl bag “1” 5 rear bumper 1 in the carton box “b” 6 flange bolt 4 in the carton box “b” m8...

  • Page 45

    2-10 lucka (för fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 stopp för lucka 1 i kartongen “a” 2 nit 6 i plastpåsen “1” 3 lucka 1 i kartongen “a” 4 nit 4 i plastpåsen “1” 5 bakre stötfångare 1 i kartongen “b” 6 flänsbult 4 i kartongen “b” m8 l = 20 mm (0,79 in)...

  • Page 46

    2-11 flap (for fx10mt/fx10mtr/fx10mtra/fx10xt) parts list no parts name qty location remark 1 flap 1 in the carton box “a” 2 rivet 4 in the vinyl bag “1” 3 rear bumper 1 in the carton box “b” 4 flange bolt 4 in the carton box “b” m8 l = 20 mm (0.79 in) 3 4 4 2 1 26 nm (2.6 m • kg, 19 ft • lb).

  • Page 47

    2-11 lucka (för fx10mt/fx10mtr/fx10mtra/fx10xt) lista över delar nr detalj ant placering anmärkning 1 lucka 1 i kartongen “a” 2 nit 4 i plastpåsen “1” 3 bakre stötfångare 1 i kartongen “b” 4 flänsbult 4 i kartongen “b” m8 l = 20 mm (0,79 in) bavette (pour fx10mt/fx10mtr/fx10mtra/fx10xt) liste des pi...

  • Page 48

    3-1 adjustments and predelivery service the following adjustments and pre-delivery service must be made before delivery of the snowmobile to a customer. Shroud and covers note: use the following procedure to remove the shroud, left side cover, and right side cover in order to per- form the adjustmen...

  • Page 49

    3-1 justering och service fÖre leverans följande justeringar och servicearbeten måste utfö- ras innan snöskotern levereras till kunden. Huv och kÅpor obs: ta bort huven samt vänster och höger sidokåpa med proceduren nedan när justeringar och service före leverans ska utföras. Kasta om tillvägagångss...

  • Page 50

    3-2 2. Measure: • sheave offset a use a straightedge that is approximately 500 mm (19.7 in) long, 20 mm (0.79 in) wide, and 4 mm (0.16 in) thick. Out of specification → adjust. Note: push the secondary sheave inward towards the frame, and then measure the sheave offset. Sheave offset: 13.5 ~ 16.5 mm...

  • Page 51

    3-2 2. Mät: • remskivans förskjutning a använd en riktskena som är ungefär 500 mm (19,7 in) lång, 20 mm (0,79 in) bred och 4 mm (0,16 in) tjock. Motsvarar inte specifikationen → justera. Obs: tryck sekundärremskivan inåt mot chassit och mät sedan remskivans förskjutning. Remskivans förskjutning: 13,...

  • Page 52

    3-3 note: when adjusting the sheave offset, the secondary sheave free play (clearance) should be adjusted. 4. Measure: • secondary sheave free play (clearance) a • use a feeler gauge. Out of specification → adjust. Secondary sheave free play (clear- ance): 1.0 ~ 2.0 mm (0.04 ~ 0.08 in) 5. Adjust: • ...

  • Page 53

    3-3 obs: när du justerar remskivans förskjutning ska även sekundärremskivans spel justeras. 4. Mät: • sekundärremskivans spelrum (rörelsemargi- nal) a • använd ett bladmått. Motsvarar inte specifikationen → justera. Sekundärremskivans spelrum (rörel- semarginal): 1,0 ~ 2,0 mm (0,04 ~ 0,08 in) 5. Jus...

  • Page 54

    3-4 drive v-belt height and installation note: apply the parking brake before installing the v-belt. 1. Check clutch center-to-center and offset specifi- cation. Adjust as necessary. 2. Clean sheave surface of primary and secondary clutches. 3. Install the v-belt over the primary sheave, noting the ...

  • Page 55

    3-4 drivkilremmens hÖjd och montering obs: dra åt parkeringsbromsen innan kilremmen monte- ras. 1. Kontrollera specifikationerna för kopplingens centrering och förskjutning. Justera efter behov. 2. Rengör remskivsytan på de primära och sekun- dära kopplingarna. 3. Montera kilremmen på den primära re...

  • Page 56

    3-5 engine oil use a combination of the recommended sae and api oil classifications shown in the chart on the left. Caution: • use only 4-stroke engine oil. • engine oil also lubricates the starter clutch. In order to prevent clutch slippage, do not mix any chemical additives with the oil or use oil...

  • Page 57

    3-5 motorolja använd en kombination av de rekommenderade sae- och api-oljorna som anges i tabellen till vän- ster. Viktigt: • använd bara motorolja för 4-taktsmotorer. • motoroljan smörjer även startkopplingen. För att förhindra att kopplingen slirar, ska inga kemiska tillsatser blandas i oljan elle...

  • Page 58

    3-6 caution: disconnect the oil level switch coupler before removing the oil level gauge. Otherwise the lead can twist and become severed. 5. Remove the oil level gauge 2, wipe it clean, insert it back into the filler hole (without screw- ing it in), and then remove it again to check the oil level. ...

  • Page 59

    3-6 viktigt: koppla bort oljenivåomkopplarens koppling innan oljenivåmätaren tas bort. I annat fall kan ledningen sno sig och skadas. 5. Ta bort oljenivåmätaren 2, torka den ren, sätt tillbaka den i påfyllningshålet (utan att skruva in den) och ta sedan ut den igen för att kontrollera oljenivån. Obs...

  • Page 60

    3-7 break-in there is never a more important period in the life of your engine than the period between 0 and 500 km (300 mi). For this reason, you should read the fol- lowing material carefully. Since the engine is brand new, do not put an excessive load on it for the first 500 km (300 mi). The vari...

  • Page 61

    3-7 inkÖrning den viktigaste tiden under motorns driftsliv är perio- den mellan 0 och 500 km (300 mi). Av den anled- ningen bör du läsa följande noga. Eftersom motorn är helt ny ska den inte belastas för mycket under de första 500 km (300 mi). De olika delarna i motorn slits och poleras tills rätt s...

  • Page 62

    3-8 coolant level warning • do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be blown out under pressure, which could cause serious injury. When the engine has cooled, place a thick rag or towel over the radiator cap, slowly rotate the cap counter...

  • Page 63

    3-8 kylvÄtskenivÅ varning • ta inte bort kylarlocket när motorn och kyla- ren är varma. Skållande het vätska och ånga kan spruta ut under tryck, vilket kan orsaka svåra personskador. Placera en trasa eller handduk över kylarlocket och vrid locket mot- urs mot spärren när motorn har svalnat. Det gör ...

  • Page 64

    3-9 air bleeding steps: note: for models other than fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra, skip the first three steps. • remove the cap 1 on the heat exchanger joint pipe. • while slowly adding coolant to the radiator filler, drain the coolant until no more air bubbles appear. • install the cap 1. • add coolant ...

  • Page 65

    3-9 avluftning: obs: hoppa över de tre första stegen på andra modeller än fx10mt/fx10mtr/fx10mtra. • ta bort kåpan 1 på värmeväxlarens kopplings- rör. • fyll sakta på kylvätska i kylarens påfyllningshål och låt kylvätskan rinna ut tills alla luftbubblor försvinner. • montera kåpan 1. • fyll på kylvä...

  • Page 66

    3-10 drive chain housing oil level check 1. Remove the shroud and the right side cover. Refer to “shroud and covers” 2. Place the snowmobile on a level surface. Note: be sure the snowmobile is positioned straight up when checking the oil level. 3. Remove the dipstick 1 and wipe it off with a clean r...

  • Page 67

    3-10 kontrollera drivkedjehusets oljenivÅ 1. Ta bort huven och höger sidokåpa. Se “huv och kÅpor” 2. Parkera snöskotern på en plan yta. Obs: kontrollera att snöskotern inte lutar när oljenivån kontrolleras. 3. Ta bort mätstickan 1, torka den med en ren trasa och skruva sedan tillbaka den i påfyll- n...

  • Page 68

    3-11 drive chain tension adjustment 1. Loosen the locknut 1. 2. Turn the adjusting bolt 2 clockwise until it is fin- ger tight, and then loosen it 1/4 turn. 3. Hold the adjusting bolt 2 in place while tighten- ing the chain adjusting locknut 1. T r . . Drive chain adjusting locknut: 25 nm (2.5 m · k...

  • Page 69

    3-11 justera drivkedjans spÄnning 1. Lossa låsmuttern 1. 2. Vrid justerbulten 2 medurs tills den sitter så pass hårt att den kan lossas för hand och lossa den sedan 1/4 varv. 3. Håll justerbulten 2 på plats och dra åt låsmut- tern 1. Justera gasvajern obs: justera gasvajerns spelrum medan vajern lig...

  • Page 70

    3-12 handlebar side adjustment steps: • slide back the rubber cover. • loosen the locknut 1. • turn the adjusting nut 2 in direction a or b until the specified free play is obtained. • tighten the lock nut. • slide back the rubber cover to its original position. Note: after adjusting the free play, ...

  • Page 71

    3-12 justera styrstångens sida: • skjut bort gummiskyddet. • lossa låsmuttern 1. • vrid justermuttern 2 i riktningen a eller b tills det specificerade spelrummet uppnås. • dra åt låsmuttern. • skjut tillbaka gummiskyddet till ursprungslä- get. Obs: vrid styrstången åt höger och vänster när spelrum- ...

  • Page 72

    3-13 1. Remove the shroud. Refer to “shroud and covers” 2. Remove the right side cover. Refer to “shroud and covers” 3. Add electrolyte to the battery. (see pages 3-35 ~ 3-37) warning do not overfill! 4. Charge the battery at the rate of 1.8 a for 10 hours. (see pages 3-38 ~ 3-39) note: charge the b...

  • Page 73

    3-13 1. Ta bort huven. Se “huv och kÅpor” 2. Ta bort höger sidokåpa. Se “huv och kÅpor” 3. Fyll på elektrolyt i batteriet. (se sidorna 3-35 ~ 3-37) varning fyll inte på för mycket! 4. Ladda batteriet på 1,8 a i 10 timmar. (se sidorna 3-38 ~ 3-39) obs: ladda batteriet till 1,320 specifik vikt på 20 °...

  • Page 74

    3-14 track tension adjustment warning a broken track, track fittings, or debris thrown by the track could be dangerous to an operator or bystanders. Observe the following precau- tions. • do not allow anyone to stand behind the snowmobile when the engine is running. • when the rear of the snowmobile...

  • Page 75

    3-14 justera bandspÄnningen varning ett brustet band, brustna bandbeslag eller skräp som kastas upp av bandet utgör en fara för föraren och personer i närheten. Observera följande försiktighetsåtgärder. • låt inte personer stå bakom snöskotern när motorn går. • när snöskoterns baksida lyfts upp för ...

  • Page 76

    3-15 3. Adjust: • track deflection adjustment steps: • lift the rear of the snowmobile onto a suitable stand to raise the track off the ground. • loosen the rear axle nut 1. A. Start the engine and rotate the track one or two turns. Stop the engine. B. Check the track alignment with the slide runner...

  • Page 77

    3-15 3. Justera: • bandets avböjning justering: • lyft upp snöskoterns bakdel på ett lämpligt ställ för att höja upp bandet över marken. • lossa den bakre axelmuttern 1. A. Starta motorn och rotera bandet ett eller två varv. Stäng av motorn. B. Kontrollera bandets inställning gentemot glid- skenan 2...

  • Page 78

    3-16 headlight beam adjustment 1. Place the snowmobile on a level surface. 2. Place the snowmobile from the wall at a dis- tance d indicated by the chart below. 3. Measure the distance from the floor to the cen- ter of the headlight h and place a mark on the wall equal to height h from the floor. 4....

  • Page 79

    3-16 justera strÅlkastaren 1. Parkera snöskotern på en plan yta. 2. Placera snöskotern riktad mot en vägg på avståndet d som anges i tabellen nedan. 3. Mät avståndet från golvet till strålkastarens mitt h och gör ett märke på väggen som motsvarar höjden h från golvet. 4. Med en person sittandes på s...

  • Page 80

    3-17 parking brake adjustment 1. Remove: • shroud • right side cover refer to “shroud and covers” 2. Measure: • parking brake cable distance a out of specification → adjust. 3. Adjust: • parking brake cable adjustment steps: • loosen the locknut 1. • turn the adjuster 2 in or out until the specified...

  • Page 81

    3-17 justera parkeringsbromsen 1. Ta bort: • huv • höger sidokåpa se “huv och kÅpor” 2. Mät: • parkeringsbromsvajerns avstånd a motsvarar inte specifikationen → justera. 3. Justera: • parkeringsbromsvajer justering: • lossa låsmuttern 1. • vrid justeraren 2 inåt eller utåt tills specificerat avstånd...

  • Page 82

    3-18 ski adjustment toe-out 1. Place the snowmobile on a level surface. 2. Measure: • ski toe-out (a - c) • ski stance b point the skis forward. Out of specification → adjust. Note: point the skis in parallel to the direction of move- ment. 3. Adjust: • ski toe-out adjustment steps: • remove the shr...

  • Page 83

    3-18 justera skidorna toe-out 1. Parkera snöskotern på en plan yta. 2. Mät: • skidornas toe-out (a - c) • skidornas inställning b rikta skidorna framåt. Motsvarar inte specifikationen → justera. Obs: rikta in skidorna parallellt med rörelseriktningen. 3. Justera: • skidornas toe-out justering: • ta ...

  • Page 84

    3-19 front suspension spring preload warning these shock absorbers contain highly pressur- ized nitrogen gas. Do not tamper with or attempt to open the shock absorber assem- blies. Do not subject the shock absorber assemblies to open flame or high heat, which could cause them to explode. Caution: be...

  • Page 85

    3-19 framupphÄngningens fjÄderfÖrspÄnning varning stötdämparna innehåller kvävgas under högt tryck. Mixtra inte med stötdämparuppsättning- arna och försök inte att öppna dem. Utsätt inte stötdämparuppsättningarna för öppen eld eller hög värme, eftersom det kan leda till en explosion. Viktigt: se til...

  • Page 86

    3-20 rebound damping force adjustment (fx10) the rebound damping force can be adjusted by turning the adjusting knob 1. * with the adjusting knob fully turned lightly in direction a caution: • do not continue to turn the adjusting knob in direction a after it stops. The shock absorber can be damaged...

  • Page 87

    3-20 justera ÅterfjÄdringens dÄmpning (fx10) Återfjädringsdämpningen kan justeras genom att vrida på justervredet 1. * med justervredet helt skruvat något i riktning a viktigt: • fortsätt inte att vrida justervredet i riktning a när det tar stopp. Stötdämparen kan skadas och medföra att återfjädring...

  • Page 88

    3-21 compression damping force adjustment (fx10) the compression damping force can be adjusted by turning the adjusting knob 1. * with the adjusting knob fully turned lightly in direction a caution: • do not continue to turn the adjusting knob in direction a after it stops. The shock absorber can be...

  • Page 89

    3-21 justera kompressionsdÄmpningen (fx10) kompressionsdämpningen kan justeras genom att vrida på justervredet 1. * med justervredet helt skruvat något i riktning a viktigt: • fortsätt inte att vrida justervredet i riktning a när det tar stopp. Stötdämparen kan skadas och medföra att kompressionsdäm...

  • Page 90

    3-22 this snowmobile is equipped with fox shock absorbers as standard equipment. The air pressure of the shock absorbers can be adjusted using the shock absorber pump 1 included with your snowmobile. Adjustment steps: warning support the snowmobile securely on a suitable stand before adjusting the s...

  • Page 91

    3-22 snöskotern är utrustad med fox stötdämpare som standard. Lufttrycket i stötdämparna kan justeras med stöt- dämparpumpen 1 som medföljer snöskotern. Justering: varning stötta snöskotern på ett lämpligt ställ innan stötdämparna justeras. Viktigt: kontrollera att stötdämparna inte belastas och att...

  • Page 92

    3-23 • remove the hose connector from the air valve. Note: when removing the connector, the sound of air escaping may be heard, but this is from the pump hose, not the shock absorber. Ecs00730 caution: do not exceed 1,034 kpa (10.3 kgf/cm², 150 psi). • install the air valve cap. Note: if the front s...

  • Page 93

    3-23 • ta bort slangkopplingen från luftventilen. Obs: du kan höra luft som pyser ut när kopplingen tas bort men det kommer från pumpens slang, inte stötdämparen. Ecs00730 viktigt: Överskrid inte 1.034 kpa (10,3 kgf/cm², 150 psi). • montera luftventilens kåpa. Obs: om framupphängningen bottnar för l...

  • Page 94

    3-24 rear suspension stopper band length adjust the stopper band length by fastening it with a different band hole. Caution: make sure the left and right rear suspension stopper bands are adjusted evenly. (fx10mt/ fx10mtr/fx10mtra) note: this adjustment affects the handling characteristics of the sn...

  • Page 95

    3-24 lÄngd pÅ bakupphÄngningens stoppband justera stoppbandets längd genom att fästa det i ett annat hål på bandet. Viktigt: se till att stoppbanden på vänster och höger bakupphängning är jämnt justerade. (fx10mt/ fx10mtr/fx10mtra) obs: inställningen påverkar snöskoterns köregenskaper. Justering: • ...

  • Page 96

    3-25 choosing other settings: caution: the standard settings work well under most general riding conditions. The suspension can be adjusted to work better in one condition, but only at the expense of another. Keep this in mind when you adjust the suspension. È fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra (front sid...

  • Page 97

    3-25 välja andra inställningar: viktigt: standardinställningen fungerar bra under de flesta körsituationer. Spänningen kan justeras att fungera bättre i en viss situation, men bara på bekostnad av en annan. Håll detta i minnet när du justerar spänningen. È fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra (framsida) É f...

  • Page 98

    3-26 rear suspension spring preload warning this shock absorber contains highly pressur- ized nitrogen gas. Do not tamper with or attempt to open the shock absorber assembly. Do not subject the shock absorber assembly to open flame or high heat, which could cause it to explode. Front side check the ...

  • Page 99

    3-26 bakupphÄngningens fjÄderfÖrspÄnning varning den här stötdämparen innehåller kvävgas under högt tryck. Försök inte ändra eller öppna stötdämparuppsättningen. Utsätt inte stötdäm- paruppsättningen för öppen eld eller höga tem- peraturer, det kan göra att den exploderar. Främre del kontrollera upp...

  • Page 100

    3-27 rear side • turn the spring preload adjuster 1 to proper position. Warning always adjust both spring preloads (left and right) to the same setting. Uneven adjustment can cause poor handling and loss of stability. È fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra É fx10mt/fx10mtr/fx10mtra spring preload adjuster p...

  • Page 101

    3-27 bakre del • vrid fjäderförspänningsjusteraren 1 till rätt läge. Varning justera alltid fjäderförspänningen på båda sidorna (vänster och höger) till samma värde. Ojämn justering kan orsaka försämrade köreg- enskaper och minskad stabilitet. È fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra É fx10mt/fx10mtr/fx10mtra...

  • Page 102

    3-28 rear suspension damping force warning this shock absorber contains highly pressur- ized nitrogen gas. Do not tamper with or attempt to open the shock absorber assembly. Do not subject the shock absorber assembly to open flame or high heat, which could cause it to explode. Rebound damping force ...

  • Page 103

    3-28 bakupphÄngningens dÄmpning varning den här stötdämparen innehåller kvävgas under högt tryck. Försök inte ändra eller öppna stötdämparuppsättningen. Utsätt inte stötdämparuppsättningen för öppen eld eller höga temperaturer, det kan göra att den exploderar. Återfjädringsdämpning (framsida) (fx10r...

  • Page 104

    3-29 rebound damping force (rear side) (fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) adjust the damping force by turning the adjusting dial 1. * with the adjusting dial fully turned lightly in direc- tion a caution: • do not continue to turn the adjusting dial in direction a after it stops. The shock absorber can be da...

  • Page 105

    3-29 Återfjädringsdämpning (baksida) (fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) justera dämpningen genom att vrida justerratten 1. * med justerratten helt skruvad något i riktning a viktigt: • fortsätt inte att vrida justerratten i riktning a när det tar stopp. Stötdämparen kan skadas och medföra att det inte går at...

  • Page 106

    3-30 compression damping force (front side) (fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) adjust the damping force by turning the adjusting screw 1. * with the adjusting screw fully turned lightly in direction a caution: • do not continue to turn the adjusting screw in direction a after it stops. The shock absorber can...

  • Page 107

    3-30 kompressionsdämpning (framsida) (fx10rt/ fx10rtr/fx10rtra) justera dämpningen genom att vrida justerskruven 1. * med justerskruven helt skruvad något i riktning a viktigt: • fortsätt inte att vrida justerskruven i riktning a när det tar stopp. Stötdämparen kan ska- das och medföra att det inte ...

  • Page 108

    3-31 compression damping force (rear side) (fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) adjust the damping force by turning the adjusting screw 1. * with the adjusting screw fully turned lightly in direction a È fx10 É fx10rt/fx10rtr/fx10rtra caution: • do not continue to turn the adjusting screw in direction a a...

  • Page 109

    3-31 kompressionsdämpning (baksida) (fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra) justera dämpningen genom att vrida justerskruven 1. * med justerskruven helt skruvad något i riktning a È fx10 É fx10rt/fx10rtr/fx10rtra viktigt: • fortsätt inte att vrida justerskruven i riktning a när det tar stopp. Stötdämparen ka...

  • Page 110

    3-32 3. Tighten the locknut. Caution: the left and right adjusting nut must be set to the same position. Uneven settings can cause poor handling and loss of stability. Warning never adjust the control rod beyond the maxi- mum range indicated on the rod with red paint 3. T r . . Locknut: 25 nm (2.5 m...

  • Page 111

    3-32 3. Dra åt låsmuttern. Viktigt: vänster och höger justermutter måste vara inställda på samma läge. Ojämn justering kan leda till försämrade köregenskaper och mins- kad stabilitet. Varning justera aldrig reglerstången förbi den maxi- mala gränsen som anges av den röda marke- ringen 3 på stången. ...

  • Page 112

    3-33 brake fluid level place the snowmobile on a level surface. Check that the brake fluid is above the lower level and replenish when necessary. A lower level warning be careful that water does not enter the master cylinder when refilling. Water will significantly lower the boiling point of the flu...

  • Page 113

    3-33 bromsvÄtskenivÅ parkera snöskotern på en plan yta. Kontrollera att bromsvätskan ligger över den undre nivåmarke- ringen och fyll på vid behov. A undre nivåmarkering varning var försiktig så att vatten inte tränger in i huvudcylindern vid påfyllning. Vatten kommer att sänka vätskans kokpunkt bet...

  • Page 114

    3-34 hydraulic brake air bleeding warning bleed the brake system if: • the system has been disassembled. • a brake hose has been loosened or removed. • the brake fluid has been very low. • the brake operation has been faulty. • during predelivery set up. A loss of braking performance may occur if th...

  • Page 115

    3-34 avlufta hydraulbromsen varning avlufta bromssystemet om: • systemet har tagits isär. • en bromsslang har lossnat eller tagits bort. • bromsvätskenivån är mycket låg. • bromsarna fungerar inte som de ska. • vid iordningställande före leverans. Bromsförmågan kan försämras om bromssys- temet inte ...

  • Page 116

    3-35 battery inspection 1. Fill: caution: • never remove the sealing sheet (aluminium seal) from the battery until the battery is filled with electrolyte. If battery plates are exposed to air, they will oxidize. As a result, power will not be gener- ated as specified. • add electrolyte so that its l...

  • Page 117

    3-35 inspektion av batteri 1. Fyll på: viktigt: • ta aldrig bort tätningsarket (aluminiumtät- ning) från batteriet förrän batteriet har fyllts med elektrolyt. Battericellerna oxiderar om de utsätts för luft. Det gör att ström inte alstras enligt specifika- tionen. • fyll på elektrolyt till specifice...

  • Page 118

    3-36 note: do not lose the strip of caps because it will be used as battery plugs. Caution: do not peel or pierce the sealed areas. E. Turn the electrolyte container upside-down with the six sealed areas in line with the six filler ports of the battery. F. Push the container down strongly enough to ...

  • Page 119

    3-36 obs: tappa inte bort remsan med kåpor eftersom de kommer att användas som batterilock. Viktigt: skrapa inte bort eller perforera de förseglade områdena. E. Vänd elektrolytbehållaren upp och ned med de sex förseglade områdena i linje med de sex påfyllningsöppningarna på batteriet. F. Tryck ned b...

  • Page 120

    3-37 warning f • do not attempt boost charging under any cir- cumstances. • battery electrolyte is poisonous and danger- ous, causing severe burns, etc. Contains sul- furic acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Antidote: external – flush with water. Internal - drink large quantities of wa...

  • Page 121

    3-37 varning f • försök under inga omständigheter använda snabbladdning. • batterielektrolyt är giftigt och skadligt, det kan orsaka allvarliga brännskador osv. Inne- håller svavelsyra. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Åtgärd vid kontakt: utvändigt – spola med vatten. Invändigt - drick rikli...

  • Page 122

    3-38 3. Charge: • battery (refer to the appropriate charging method illustration) warning do not quick charge a battery. Caution: • make sure that the battery vent is free of obstructions. • never remove the mf battery sealing caps. • do not use a high-rate battery charger. They force a high-amperag...

  • Page 123

    3-38 3. Laddning: • batteri (se illustration för lämplig laddningsmetod) varning snabbladda inte ett batteri. Viktigt: • se till att batteriets ventilation inte är tilltäppt. • ta aldrig bort mf-batteriets förseglingslock. • använd inte snabbladdare. De tvingar snabbt in hög ström med högt amperetal...

  • Page 124

    3-39 charging method using a variable voltage charger measure the open-circuit voltage prior to charging. Connect a charged and amp meter to the battery and start charging. Make sure that the current is higher than the standard charging current written on the battery. By turning the charging volt- a...

  • Page 125

    3-39 méthode de recharge à l’aide d’un chargeur à tension variable mesurer la tension en circuit ouvert avant de procéder à la recharge. Brancher un chargeur et un ampèremètre à la batterie et commencer la recharge. S’assurer que le courant uti- lisé est supérieur au courant de charge standard indiq...

  • Page 126

    3-39 laddningsmetod med variabel spänningsladdare mät tomgångsspänningen innan batteriet laddas. Anslut en laddare och amperemätare till batteriet och börja laddningen. Se till att strömstyrkan är högre än den laddnings- ström som finns angiven på batteriet. Ställ laddningsspänningen på 20 ~ 24 v ge...

  • Page 127

    4-1 appendices service data *1: pump octane number; (research octane + motor octane)/2 model fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra fx10mt/fx10mtr/fx10mtra model code number: 8gl1 (fx10 “usa/canada”) 8gl2 (fx10 “europe”) 8hj1 (fx10rt “usa/canada”) 8hb1 (fx10rtr “usa/canada”) 8hb2 (fx10rtr “europe”) 8hb3 (fx10...

  • Page 128

    4-1 annexes donnees de service *1: indice d'octane à la pompe; (octane recherche + octane moteur)/2 modèle fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra fx10mt/fx10mtr/fx10mtra n° de code du modèle: 8gl1 (fx10 “etats-unis/canada”) 8gl2 (fx10 “europe”) 8hj1 (fx10rt “etats-unis/canada”) 8hb1 (fx10rtr “etats-unis/canad...

  • Page 129

    4-1 bilagor servicedata *1: pumpoktantal; (forskningsoktantal + motoroktantal)/2 modell fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra fx10mt/fx10mtr/fx10mtra modellnummer: 8gl1 (fx10 “usa/kanada”) 8gl2 (fx10 “europa”) 8hj1 (fx10rt “usa/kanada”) 8hb1 (fx10rtr “usa/kanada”) 8hb2 (fx10rtr “europa”) 8hb3 (fx10rtra “usa/...

  • Page 130

    5-1 lubrication point and grade of lubricant rear suspension 1. Use a grease gun to inject grease into the nip- ples. 2. Apply grease to the pivoting parts. È fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra É fx10mt/fx10mtr/fx10mtra 1 nipple 2 nipple (both sides) recommended lubricant: esso beacon 325 grease or aerosh...

  • Page 131

    5-1 smÖrjpunkt och smÖrjmedelsgrad bakre upphängning 1. Använd en fettpistol för att spruta in fett i nipp- larna. 2. Stryk på fett på de svängbara delarna. È fx10/fx10rt/fx10rtr/fx10rtra É fx10mt/fx10mtr/fx10mtra 1 nippel 2 nippel (båda sidorna) rekommenderat smörjmedel: esso:s fett beacon 325 elle...

  • Page 132

    6-1 g k l n m p o i h j r 8 9 9 g 0 a b c d f e 1 2 3 4 5 6 7 q s t u v w x y z [ \ _ d ] a b c d e f j i h k l 6 m.

  • Page 133

    6-2 cable routing 1 ecu (engine control unit) 2 load control relay 3 headlight relay 4 fuel injection system relay 5 radiator fan motor relay 6 fasten the wire harness and sta- tor coil lead to the front frame with the plastic band. 7 to the left handlebar switch 8 to the ac magneto 9 to the radiato...

  • Page 134

    6-3 g k l n m p o i h j r 8 9 9 g 0 a b c d f e 1 2 3 4 5 6 7 q s t u v w x y z [ \ _ d ] a b c d e f j i h k l 6 m.

  • Page 135

    6-4 r face the ends of each hose clamp toward the fuel tank. S fuel sender coupler t fasten the tail/brake light lead (wire harness side) to the frame rear cross member with the plas- tic band. U tail/brake light coupler v fuel pump lead w fasten the tail/brake light lead with the holders, making su...

  • Page 136

    6-5 i h n o p j k l m q r s t u v w 9 a 0 b c d e f g 1 2 3 4 5 6 7 8 y z [ \ ] x _ a 2 b c d e f d a b b a.

  • Page 137

    6-6 1 to the auxiliary dc jack (fx10mt/fx10mtr/ fx10mtra) 2 throttle cable 3 radiator fan motor coupler 4 wire harness 5 fuel injection system sub-wire harness coupler 6 speed sensor coupler 7 to the radiator fan motor 8 fasten the speed sensor lead to the frame rear cross member with the plastic ba...

  • Page 138

    6-7 i h n o p j k l m q r s t u v w 9 a 0 b c d e f g 1 2 3 4 5 6 7 8 y z [ \ ] x _ a 2 b c d e f d a b b a.

  • Page 139

    6-8 p rectifier/regulator lead q rectifier/regulator r route the coolant reservoir breather hose above the coolant reservoir check window. S ecu (engine control unit) t fasten the coolant reservoir breather hose to the front frame with the plastic band, making sure not to pinch the hose. U intake ai...

  • Page 140

    6-9 b c d e f g h i j 9 0 a 2 3 4 5 7 6 1 8 k q m l n o p r s t u x w v y z [ \ ] 1 a _ b c d t f g d 8 h e a-a b-b a b b a.

  • Page 141

    6-10 1 fasten the wire harness to the frame rear cross member with the plastic band. Face the end of the plastic band downward. 2 positive battery lead 3 coolant reservoir hose 4 to the main switch 5 to the brake master cylinder 6 brake hose 7 to the parking brake lever 8 parking brake cable 9 to th...

  • Page 142

    6-11 b c d e f g h i j 9 0 a 2 3 4 5 7 6 1 8 k q m l n o p r s t u x w v y z [ \ ] 1 a _ b c d t f g d 8 h e a-a b-b a b b a.

  • Page 143

    6-12 r make sure that the catch of the holder is facing downward. (fx10/fx10rtr/fx10rtra/ fx10mtr/fx10mtra) s dc back buzzer (fx10/ fx10rtr/fx10rtra/ fx10mtr/fx10mtra) t fuse box u pass the wire harness and dc back buzzer lead through the guide, making sure that the guide is positioned to the front ...

  • Page 144

    6-13 g h i j k l l m a 0 0 0 b c d e h 9 f 1 1 2 3 4 5 6 9 o p l 2 6 1 m l 1 6 2 n m a-a a a 8 7.

  • Page 145

    6-14 1 corrugated tube (left grip warmer lead, grip/thumb warmer adjust- ment switch lead, brake light switch lead, and headlight beam switch lead) 2 parking brake cable 3 brake master cylinder 4 left handlebar switch 5 left grip warmer lead 6 brake hose 7 route the brake hose behind the throttle ca...

  • Page 146

    6-15 g h i j k l l m a 0 0 0 b c d e h 9 f 1 1 2 3 4 5 6 9 o p l 2 6 1 m l 1 6 2 n m a-a a a 8 7.

  • Page 147

    6-16 n fasten the corrugated tube (left grip warmer lead, grip/thumb warmer adjustment switch lead, brake light switch lead, and headlight beam switch lead), cor- rugated tube (engine stop switch lead, throttle switch leads, right grip warmer lead, and thumb warmer lead), and brake hose with the pla...

  • Page 148

    6-17 9 1 2 3 4 5 6 6 7 7 8.

  • Page 149

    6-18 1 fasten the tail/brake light lead with the holder, making sure to push the lead against the fuel tank. 2 fasten the tail/brake light lead with the holder. 3 tail/brake light lead 4 after routing the tail/brake light lead, bend the holder around the lead to fasten it. 5 fasten the tail/brake li...

  • Page 152: Fx10X

    Assembly manual notice d’assemblage monteringsanvisning fx10x fx10rtx fx10rtrx fx10rtrax fx10mtx fx10mtrx fx10mtrax 8gl-28107-j0 2007.07 × 1 cr (e,f,sw) yamaha motor co., ltd..