Yamaha R-S500 Owner's Manual

Summary of R-S500

  • Page 1

    © 2010 yamaha corporation receiver ampli-tuner owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ g printed in malaysia wv17390 r-s700s500_receiver_g-cv.Fm page 1 tuesday, july 20, 2010 3:54 pm.

  • Page 2

    Caution: read this before operating your unit. I en 1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust...

  • Page 3: Contents

    1 en prep ara tion intr oduction ba s ic opera t ion a dditional inf o r m a t io n ad v anc ed opera t ion english useful features ............................................ 2 supplied accessories ................................. 3 controls and functions ......................... 4 front panel ....

  • Page 4: Useful Features

    Useful features 2 en this unit allows you to: *1 r-s700 only *2 optional yamaha product required iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano and ipod touch are trademarks of apple inc., registered in the u.S. And other countries. Bluetooth™ bluetooth is a registered trademark of the bluetooth...

  • Page 5: Supplied Accessories

    Supplied accessories 3 en intr oduction english please check that you received all of the following parts. ■ notes on remote control and batteries • do not spill water or other liquids on the remote control. • do not drop the remote control. • do not leave or store the remote control in the followin...

  • Page 6: Controls and Functions

    Controls and functions 4 en 1 a (power) turns on and off the power of this unit (see page 14). On position: pushed inward off position: released outward this unit consumes a small amount of power even when turned off or when in standby mode. 2 power indicator lights up as follows: brightly lit: powe...

  • Page 7

    Controls and functions 5 en intr oduction english a tuning jj / ii selects the tuning frequency when tuner is selected as the input source (see page 18). B remote control sensor receives infrared signals from the remote control. Switch the remote control id between id1 and id2 when using multiple ya...

  • Page 8: Front Panel Display

    Controls and functions 6 en 1 sp (speakers) a/b indicators light up according to the set of speakers selected. Both indicators light up when both sets of speakers are selected. 2 input source indicators light up brightly to indicate the input source that is currently selected. 3 preset indicator lig...

  • Page 9: Rear Panel

    Controls and functions 7 en intr oduction controls and functions english rear panel (r-s700) 1 gnd terminal used to connect a turntable (see page 10). 2 tape jacks used to connect a tape deck (see page 10). 3 antenna terminals used to connect fm and am antennas (see page 12). 4 dock jack used to con...

  • Page 10: Remote Control

    Controls and functions 8 en this section describes the function of each button on the remote control used to control this unit or other components made by yamaha or other manufacturers. ■ common controls the following buttons can be used no matter which input source is selected. 1 infrared signal tr...

  • Page 11: Using The Remote Control

    Controls and functions 9 en intr oduction english ■ fm/am controls the following buttons can be used when tuner is selected as the input source. D tuning h / i selects the tuning frequency when tuner is selected as the input source (see page 18). E tp searches automatically for a station that provid...

  • Page 12: Connections

    Connections 10 en • do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. • all connections must be correct: l (left) to l, r (right) to r, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speake...

  • Page 13

    11 en connections prep ara tion english ■ impedance selector switch do not change the impedance selector switch while the power of this unit is turned on, as doing so may damage the unit. If the unit fails to turn on, the impedance selector switch may not be fully slid to either position. If this is...

  • Page 14

    12 en connections indoor antennas for receiving fm and am broadcasts are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Co...

  • Page 15: Using Coupler Jacks

    13 en connections prep ara tion english removing the jumper pins from the pre out/main in jacks enables this unit to operate separately as a control amplifier or a power amplifier. These jacks are used to connect a signal-processing system such as a graphic equalizer or a surround-sound processor to...

  • Page 16: Playing and Recording

    Playing and recording 14 en extreme caution should be exercised when you play back cds encoded in dts. If you play back a cd encoded in dts on a cd player that does not support dts, only noise will be heard, and this noise may damage your speakers. Check whether your cd player supports cds encoded i...

  • Page 17: Adjusting The Tonal Quality

    15 en playing and recording ba s ic ope r a t io n english ■ using the cd direct amp switch (r-s700 only) routes input signals from your cd player directly to the specially built-in amplifier for the cd player. As a result, the input signals bypass the input selector and the bass, treble, balance an...

  • Page 18

    16 en playing and recording ■ adjusting the bass and treble controls the bass and treble controls adjust high and low frequency response. The center position produces a flat response. Bass when you feel there is not enough bass (low frequency sound), rotate clockwise to boost. When you feel there is...

  • Page 19: Recording A Source

    17 en playing and recording ba s ic ope r a t io n english • audio signals are not output to the tape rec or line 1 rec output jacks when tape or line 1 is selected with the rec out selector. Audio signals are output to both the tape rec and the line 1 rec output jacks if when phono, dock, tuner, cd...

  • Page 20: Fm/am Tuning

    Fm/am tuning 18 en there are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the strength of station signals. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. 1 rotate the input selector on the front panel (or p...

  • Page 21: Manual Tuning

    19 en fm/am tuning ba s ic ope r a t io n english manual tuning is effective when station signals are weak. 1 rotate the input selector on the front panel (or press tuner on the remote control) to select tuner as the input source. 2 press fm or am on the front panel (or fm or am on the remote contro...

  • Page 22: Automatic Station Preset

    20 en fm/am tuning 3 press d / e on the remote control to select “stereo” (automatic stereo mode) or “mono” (monaural mode). • when mono is selected, fm broadcasts will be heard in monaural sound. • when stereo is selected and an fm station with a stereo broadcast is tuned in, the broadcast will be ...

  • Page 23: Manual Station Preset

    21 en fm/am tuning ba s ic ope r a t io n english 3 press option on the remote control. The option menu for tuner is displayed (see page 32). 4 press b / c on the remote control to select “auto preset”, and then press enter. This unit starts scanning the fm band about 5 seconds later from the lowest...

  • Page 24: Recalling A Preset Station

    22 en fm/am tuning 1 tune in to the desired fm/am station. See pages 18 and 19 for tuning instructions. 2 press memory on the front panel. “manual preset” is displayed briefly on the front panel display, and then the preset number to which the station will be registered is displayed. Y by holding do...

  • Page 25: Clearing A Preset Station

    23 en fm/am tuning ba s ic ope r a t io n english follow the steps below to clear a preset station. 1 select the desired preset station number. See “recalling a preset station” on page 22. 2 press clear on the front panel. The selected preset number flashes on the front panel display. Y to cancel cl...

  • Page 26: Receiving Radio Data System

    24 en fm/am tuning 4 press d / e on the remote control to select “yes”, and then press enter. Y to cancel without clearing the presets, select “no”. When all presets have been cleared, “preset cleared” is displayed, and then the display returns to the option menu. 5 to exit the option menu, press op...

  • Page 27

    25 en fm/am tuning ba s ic ope r a t io n english when you select “prg type”, the following program types can be displayed. • it may take a while for this unit to receive all of the radio data system data from the station. • if the signals being received are not strong enough, this unit may not be a...

  • Page 28: Tp Search Function

    26 en fm/am tuning this unit can automatically search for radio data system stations that provide traffic programs (tp). 1 press tp on the front panel (or tp on the remote control) to search for a tp station. “tp search” is displayed on the front panel display for about 3 seconds, and then the unit ...

  • Page 29: Bluetooth™ Component

    Playing back tunes from your iphone/ipod/bluetooth™ component 27 en ba s ic ope r a t io n english once you have connected an optional yamaha universal dock for ipod (such as the yds-12), wireless system for ipod (yid-w10), or bluetooth wireless audio receiver (yba-10) to the dock jack on the rear p...

  • Page 30

    28 en playing back tunes from your iphone/ipod/bluetooth™ component ■ controlling your iphone/ipod after setting your iphone/ipod in your dock, rotate the input selector on the front panel (or press dock on the remote control) to select dock as the input source to play your iphone/ipod. While viewin...

  • Page 31

    29 en playing back tunes from your iphone/ipod/bluetooth™ component ba s ic ope r a t io n english by connecting a wireless system for ipod to this unit, you can play songs on your iphone/ipod and listen to them using a wireless connection. Y you can use the remote control to control the iphone/ipod...

  • Page 32: Receiver

    30 en playing back tunes from your iphone/ipod/bluetooth™ component this unit supports a2dp (advanced audio distribution profile) and avrcp (audio and video remote control profile) of the bluetooth profile. ■ pairing bluetooth™ components be sure to pair the bluetooth wireless audio receiver and the...

  • Page 33

    31 en playing back tunes from your iphone/ipod/bluetooth™ component ba s ic ope r a t io n english ■ playing back bluetooth tm components when pairing is complete, carry out the following procedure to achieve a wireless connection between this unit and the bluetooth component. When the wireless conn...

  • Page 34: Option Menu Items

    Setting the option menu for each input source 32 en the option menu allows you to configure various settings for each input source and recall those settings automatically when an input source is selected. Also, you can view the signal information for certain input sources. The procedure for setting ...

  • Page 35

    33 en setting the option menu for each input source ad v a nced op era t io n english details of the menu items are as follows. The configuration will be reflected to the input source currently selected. Y the default settings are marked with “*”. Volume sets items for volumes. Maxvol (maximum volum...

  • Page 36: Advanced Setup

    Advanced setup 34 en ■ advanced setup menu parameters change the initial settings to reflect the needs of your listening environment. Y the default settings are marked with “*”. Remote id choices: id1, id2* changes the remote control id of this unit. • select id1 to operate this unit using an altern...

  • Page 37

    35 en advanced setup ad v a nced op era t io n english when using multiple yamaha receivers or amplifiers with the same default code setting, you may unintentionally operate those components simultaneously. In this case, set one of the alternative codes for this unit to operate this unit separately....

  • Page 38: Remote Control Features

    Remote control features 36 en the remote control can be used to control not only this unit, but also seven other audio-visual components (tv, dvd player, vcr, etc.) made by yamaha and other manufacturers. To control other components with this unit’s remote control, you must first configure the remot...

  • Page 39

    37 en remote control features ad v a nced op era t io n english • when using only one tv: assign the tv’s remote control code to the tv a button. The tv control buttons always control your tv, regardless of the selected input source. • to use other buttons (*1, above) to control your tv: assign the ...

  • Page 40

    38 en remote control features to use this unit’s remote control to control other components (tv, dvd player, vcr, etc.), determine the remote control code that corresponds to the component and assign that code to the desired input selector button on the remote control. Remote control codes are liste...

  • Page 41: Troubleshooting

    Troubleshooting 39 en addition al in fo rma t io n english refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest autho...

  • Page 42

    40 en troubleshooting a “humming” sound can be heard. Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem persists, the cables may be defective. 10 no connection from the turntable to the gnd terminal. Make the gnd connection between the turntable and this unit. 10 the volume...

  • Page 43

    41 en troubleshooting addition al in fo rma t io n english ■ tuner problem cause remedy see page fm fm stereo reception is noisy. The particular characteristics of the fm stereo broadcasts being received may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Check ...

  • Page 44

    42 en troubleshooting ■ iphone/ipod the following messages may be displayed on the front panel display in certain situations. Message status/cause remedy see page connect error there is a problem with the signal path from your iphone/ipod to the unit. Turn off the unit and reconnect the universal do...

  • Page 45

    43 en troubleshooting addition al in fo rma t io n english ■ bluetooth™ the following messages may be displayed on the front panel display in certain situations. Message status/cause remedy see page searching... The bluetooth wireless audio receiver and the bluetooth component are in the process of ...

  • Page 46

    44 en troubleshooting ■ remote control problem cause remedy see page the remote control does not work nor function properly. Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- axis from the front panel. 9 direct sunlight o...

  • Page 47: Specifications

    Specifications 45 en addition al in fo rma t io n english audio section • minimum rms output power [r-s700] (8 Ω , 20 hz to 20 khz, 0.019% thd) .............. 100 w + 100 w (6 Ω , 20 hz to 20 khz, 0.03% thd) ................ 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , 20 hz to 20 khz, 0.04% thd) ....................

  • Page 48: L’Appareil.

    I fr 1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des source...

  • Page 49: Table Des Matières

    1 fr pr É p ara tions in tro d u c ti o n opÉra t io ns de ba s e info rm a t io n s co mp l É me nt ai re s o pÉra t ions a v ancÉes f rança is fonctionnalitÉs utiles .......................... 2 accessoires fournis .................................. 3 commandes et fonctions ..........................

  • Page 50: Fonctionnalités Utiles

    FonctionnalitÉs utiles 2 fr cet appareil vous permet d’effectuer les opérations suivantes : *1 r-s700 uniquement *2 produit yamaha en option requis iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano et ipod touch sont des marques d’apple inc., deposées aux etats-unis et dans d’autres pays. Bluetooth...

  • Page 51: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis 3 fr in tro d u c ti o n f rança is vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants. ■ remarques sur la télécommande et les piles • ne renversez pas d’eau ou d’autre liquide sur la télécommande. • ne laissez pas tomber la télécommande. • ne conservez pas ou ne rangez pas l...

  • Page 52: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions 4 fr 1 a (alimentation) permet de mettre sous et hors tension cet appareil (voir page 14). Position on (marche) : enfoncée position off (arrêt) : relâchée cet appareil consomme une faible quantité de courant même lorsqu’il est hors tension ou en mode veille. 2 témoin d’aliment...

  • Page 53

    Commandes et fonctions 5 fr in tro d u c ti o n f rança is a tuning jj / ii sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d’entrée sélectionnée est tuner (voir page 18). B capteur de télécommande reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande. Réglez l’id de la télécommande su...

  • Page 54: Afficheur Du Panneau Avant

    Commandes et fonctions 6 fr 1 témoins sp (speakers) a/b s’allument en fonction du jeu d’enceintes sélectionné. Les deux témoins s’allument lorsque les deux jeux d’enceintes sont sélectionnés. 2 témoins de source d’entrée s’allument vivement pour indiquer la source d’entrée sélectionnée à cet instant...

  • Page 55: Panneau Arrière

    Commandes et fonctions 7 fr in tro d u c ti o n commandes et fonctions f rança is panneau arrière (r-s700) 1 borne gnd (masse) utilisée pour brancher un tourne-disque (voir page 10). 2 prises tape utilisées pour brancher une platine à cassette (voir page 10). 3 bornes d’antenne utilisées pour branch...

  • Page 56: Télécommande

    Commandes et fonctions 8 fr cette section décrit la fonction de chaque touche de la télécommande utilisée pour commander cet appareil ou d’autres composants fabriqués par yamaha ou d’autres fabricants. ■ commandes communes il est possible d’utiliser les touches suivantes quelle que soit la source d’...

  • Page 57

    Commandes et fonctions 9 fr in tro d u c ti o n f rança is ■ commandes fm/am il est possible d’utiliser les touches suivantes lorsque la source d’entrée sélectionnée est tuner. D tuning h / i sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d’entrée sélectionnée est tuner (voir page 18). ...

  • Page 58: Raccordements

    Raccordements 10 fr • ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies. • toutes les connexions doivent être correctes : l (gauche) à l, r (droite) à r, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défe...

  • Page 59

    11 fr raccordements pr É p ara tions f rança is ■ commutateur impedance selector ne modifiez pas le commutateur impedance selector lorsque cet appareil est sous tension, car vous risqueriez de l’endommager. Si l’appareil ne se met pas sous tension, le commutateur impedance selector peut ne pas être ...

  • Page 60

    12 fr raccordements des antennes intérieures pour la réception d’émissions fm et am sont incluses avec cet appareil. En général, ces antennes devraient fournir un signal d’une puissance suffisante. Branchez correctement chaque antenne sur les bornes prévues à cet effet. Si la réception devait être m...

  • Page 61: (R-S700 Uniquement)

    13 fr raccordements pr É p ara tions f rança is lorsque les broches de cavalier sont retirées des prises pre out/main in, cet appareil peut fonctionner séparément comme un amplificateur de commande ou un amplificateur de puissance. Ces prises permettent de raccorder un système de traitement de signa...

  • Page 62: Lecture Et Enregistrement

    Lecture et enregistrement 14 fr soyez extrêmement attentif lorsque vous lisez des cd codés en dts. Si vous lisez un cd codé en dts sur un lecteur de cd qui ne prend pas en charge le dts, vous n’entendrez que du bruit. Celui-ci peut endommager vos enceintes. Vérifiez si votre lecteur de cd prend en c...

  • Page 63

    15 fr lecture et enregistrement opÉra t ions de ba s e f rança is ■ utilisation du commutateur cd direct amp (r-s700 uniquement) achemine les signaux d’entrée de votre lecteur de cd directement vers l’amplificateur spécialement intégré pour le lecteur de cd. Par conséquent, les signaux d’entrée cont...

  • Page 64

    16 fr lecture et enregistrement ■ réglage des commandes bass et treble les commandes bass et treble permettent de régler la réponse dans les hautes et les basses fréquences. La position centrale produit une réponse plate. Bass si vous estimez qu’il n’y a pas assez de graves (son de basse fréquence),...

  • Page 65

    17 fr lecture et enregistrement opÉra t ions de ba s e f rança is • les signaux audio ne sont pas reproduits au niveau des prises de sortie tape rec ou line 1 rec si vous sélectionnez tape ou line 1 à l’aide du sélecteur rec out. Les signaux audio sont reproduits au niveau des prises de sortie tape ...

  • Page 66: Syntonisation Fm/am

    Syntonisation fm/am 18 fr il existe 2 méthodes de syntonisation : automatique et manuelle. Sélectionnez votre méthode préférée et la puissance des signaux captés. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’y a pas d’interférences. 1 tournez le séle...

  • Page 67: Syntonisation Manuelle

    19 fr syntonisation fm/am opÉra t ions de ba s e f rança is la syntonisation manuelle est efficace lorsque les signaux captés sont faibles. 1 tournez le sélecteur input du panneau avant (ou appuyez sur tuner de la télécommande) pour sélectionner tuner comme source d’entrée. 2 appuyez sur fm ou am su...

  • Page 68

    20 fr syntonisation fm/am 3 appuyez sur d / e sur la télécommande pour sélectionner « stereo » (mode stéréo automatique) ou « mono » (mode monaural). • lorsque vous sélectionnez mono, vous entendrez les émissions fm avec un son monaural. • lorsque vous sélectionnez stereo et que vous accordez une st...

  • Page 69: Stations

    21 fr syntonisation fm/am opÉra t ions de ba s e f rança is 3 appuyez sur option sur la télécommande. Le menu option pour tuner s’affiche (voir page 32). 4 appuyez sur b / c sur la télécommande pour sélectionner « auto preset », puis appuyez sur enter. L’appareil commence à balayer la bande fm envir...

  • Page 70

    22 fr syntonisation fm/am 1 syntonisez la station fm/am désirée. Reportez-vous aux pages 18 et 19 pour les instructions sur la syntonisation. 2 appuyez sur memory sur le panneau avant. « manual preset » s’affiche brièvement sur le panneau avant, puis le numéro de présélection sous lequel la station ...

  • Page 71: Effacement D’Une Station

    23 fr syntonisation fm/am opÉra t ions de ba s e f rança is suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station présélectionnée. 1 sélectionnez le numéro présélectionné désiré. Voir « rappel d’une station présélectionnée » à la page 22. 2 appuyez sur clear sur le panneau avant. Le numéro de présél...

  • Page 72: Data System (Stations Fm

    24 fr syntonisation fm/am 4 appuyez sur d / e sur la télécommande pour sélectionner « yes », puis appuyez sur enter. Y pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez « no ». Lorsque toutes les présélections ont été effacées, « preset cleared » s’affiche, puis l’afficheur revient au menu o...

  • Page 73

    25 fr syntonisation fm/am opÉra t ions de ba s e f rança is lorsque vous sélectionnez « prg type », les types d’émissions suivants s’affichent. • il se peut que l’appareil ne reçoive les informations radio data system qu’après un certain laps de temps. • si les signaux reçus ne sont pas assez forts,...

  • Page 74: Fonction De Recherche Tp

    26 fr syntonisation fm/am cet appareil peut rechercher automatiquement les stations radio data system diffusant un programme d’information trafic (tp). 1 appuyez sur tp sur le panneau avant (ou tp sur la télécommande) pour rechercher une station tp. « tp search » s’affiche sur le panneau avant penda...

  • Page 75: Composant Bluetooth™

    Lecture de morceaux depuis votre iphone/ipod/composant bluetooth™ 27 fr opÉra t ions de ba s e f rança is lorsque vous avez connecté un yamaha dock universal pour ipod (comme le yds-12), un système sans fil pour ipod (yid-w10) ou un récepteur audio sans fil bluetooth (yba-10) en option à la prise do...

  • Page 76

    28 fr lecture de morceaux depuis votre iphone/ipod/composant bluetooth™ ■ commande de votre iphone/ipod après avoir placé votre iphone/ipod sur la station, tournez le sélecteur input du panneau avant (ou appuyez sur dock de la télécommande) pour sélectionner dock comme source d’entrée pour lire le c...

  • Page 77: Pour Ipod

    29 fr lecture de morceaux depuis votre iphone/ipod/composant bluetooth™ opÉra t ions de ba s e f rança is en connectant un système sans fil pour ipod sur l’appareil, vous pouvez lire des morceaux sur votre iphone/ipod et les écouter au moyen d’une connexion sans fil. Y vous pouvez utiliser la téléco...

  • Page 78: Sans Fil Bluetooth

    30 fr lecture de morceaux depuis votre iphone/ipod/composant bluetooth™ cet appareil prend en charge l’a2dp (advanced audio distribution profile/profil de distribution audio avancée) et l’avrcp (audio and video remote control profile/profil de télécommande multimédia) du profil bluetooth. ■ pairage ...

  • Page 79

    31 fr lecture de morceaux depuis votre iphone/ipod/composant bluetooth™ opÉra t ions de ba s e f rança is ■ lecture de composants bluetooth tm une fois le pairage terminé, exécutez la procédure suivante pour établir une connexion sans fil entre l’appareil et le composant bluetooth. Lorsque la connex...

  • Page 80: D’Entrée

    ParamÉtrage du menu option pour chaque source d’entrÉe 32 fr le menu option vous permet de configurer divers paramètres pour chaque source d’entrée et de rappeler automatiquement ces paramètres lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Vous pouvez également consulter les informations de signalisa...

  • Page 81

    33 fr paramÉtrage du menu option pour chaque source d’entrÉe opÉra t ion s a v ancÉes f rança is voici les détails des éléments de menu. La configuration sera appliquée à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Y les paramètres par défaut sont indiqués par un « * ». Volume règle les éléments s...

  • Page 82: Configuration Avancée

    Configuration avancÉe 34 fr ■ advanced setup paramètres du menu ils permettent de modifier les paramètres initiaux en fonction des besoins de votre environnement d’écoute. Y les paramètres par défaut sont indiqués par un « * ». Remote id choix : id1, id2* modifie l’id de la télécommande de l’apparei...

  • Page 83: Télécommande

    35 fr configuration avancÉe opÉra t ion s a v ancÉes f rança is si vous utilisez plusieurs amplificateurs ou récepteurs yamaha portant le même code par défaut, il peut arriver que ces composants soient involontairement actionnés en même temps. Dans ce cas, réglez l’un des codes alternatifs correspon...

  • Page 84

    FonctionnalitÉs de la tÉlÉcommande 36 fr la télécommande peut être utilisée pour commander non seulement cet appareil, mais aussi sept autres composants audiovisuels (téléviseur, lecteur de dvd, magnétoscope, etc.) fabriqués par yamaha et d’autres fabricants. Pour commander d’autres composants à l’a...

  • Page 85

    37 fr fonctionnalitÉs de la tÉlÉcommande opÉra t ion s a v ancÉes f rança is • lorsque vous n’utilisez qu’un seul téléviseur : attribuez le code de la télécommande du téléviseur à la touche tv a . Les touches de commande du téléviseur commandent toujours votre téléviseur, quelle que soit la source d...

  • Page 86

    38 fr fonctionnalitÉs de la tÉlÉcommande pour utiliser la télécommande de cet appareil pour commander d’autres composants (téléviseur, lecteur de dvd, magnétoscope, etc.), déterminez le code de télécommande qui correspond au composant et attribuez ce code à la touche de sélecteur d’entrée voulue sur...

  • Page 87: Guide De Dépannage

    Guide de dÉpannage 39 fr in f o r m a tio ns c o m p l É me nt ai re s f rança is reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mett...

  • Page 88

    40 fr guide de dÉpannage anomalies causes possibles actions correctives voir la page seule l’enceinte de gauche ou de droite émet des sons. Les raccordements des câbles sont incorrects. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 10 réglage...

  • Page 89

    41 fr guide de dÉpannage in f o r m a tio ns c o m p l É me nt ai re s f rança is ■ syntoniseur anomalies causes possibles actions correctives voir la page fm la réception fm en stéréophonie est parasitée. Les caractéristiques particulières des émissions fm stéréophoniques reçues sont à l’origine de...

  • Page 90

    42 fr guide de dÉpannage ■ iphone/ipod il se peut que les messages suivants apparaissent sur l’afficheur du panneau avant. Message État/cause possible actions correctives voir la page connect error (erreur de connexion) un problème lié au trajet de signalisation entre votre iphone/ipod et l’appareil...

  • Page 91

    43 fr guide de dÉpannage in f o r m a tio ns c o m p l É me nt ai re s f rança is ■ bluetooth™ il se peut que les messages suivants apparaissent sur l’afficheur du panneau avant. Message État/cause possible actions correctives voir la page searching... (recherche en cours) le pairage du récepteur au...

  • Page 92

    44 fr guide de dÉpannage ■ télécommande anomalies causes possibles actions correctives voir la page la télécommande ne fonctionne pas correctement. Distance ou angle incorrect. La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de 6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport au panneau avant. 9 les...

  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    CaractÉristiques techniques 45 fr in f o r m a tio ns c o m p l É me nt ai re s f rança is section audio • puissance de sortie minimum efficace [r-s700] (8 Ω , 20 hz à 20 khz, 0,019% dht) ............... 100 w + 100 w (6 Ω , 20 hz à 20 khz, 0,03% dht) ................. 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , ...

  • Page 94

    I de 1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 installieren sie diese sound-anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen ort - entfernt von direktem sonnenl...

  • Page 95: Inhaltsverzeichnis

    1 de einfÜhr ung zusÄtz liche info rma t io nen er weiter te bedienung vo r b e r e it u n g be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch nÜtzliche merkmale ................................ 2 mitgeliefertes zubehÖr ........................ 3 bedienelemente und funktionen ..... 4 frontblende ...

  • Page 96: Nützliche Merkmale

    NÜtzliche merkmale 2 de mit diesem gerät können sie: *1 nur r-s700 *2 optionales yamaha-produkt erforderlich iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano und ipod touch sind warenzeichen der apple inc., eingetragen in den usa und anderen ländern. Bluetooth™ bluetooth ist ein eingetragenes ware...

  • Page 97: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes zubehÖr 3 de einfÜhr ung d e u tsch bitte überprüfen sie, ob sie alle folgend aufgeführten teile erhalten haben. ■ hinweise zur fernbedienung und zu den batterien • verschütten sie kein wasser oder andere flüssigkeiten auf die fernbedienung. • lassen sie die fernbedienung nicht fallen...

  • Page 98: Frontblende

    Bedienelemente und funktionen 4 de 1 a (netz) schaltet dieses gerät ein und aus (siehe seite 14). Stellung ein: eingedrückt stellung aus: nicht gedrückt dieses gerät verbraucht auch im ausgeschalteten zustand oder in der bereitschaft eine geringe menge leistung. 2 netzanzeige leuchtet folgendermaßen...

  • Page 99

    Bedienelemente und funktionen 5 de einfÜhr ung d e u tsch a tuning jj / ii wählt die abstimmfrequenz, wenn tuner als eingangsquelle gewählt ist (siehe seite 18). B fernbedienungssensor empfängt infrarotsignale von der fernbedienung. Schaltet die id der fernbedienung zwischen id1 und id2 um, wenn meh...

  • Page 100: Frontblende-Display

    Bedienelemente und funktionen 6 de 1 anzeigen sp (speakers) a/b leuchtet je nach gewähltem lautsprecherpaar. Beide anzeigen leuchten, wenn beide lautsprecherpaare ausgewählt sind. 2 anzeigen der eingangsquellen leuchten hell, um die momentan gewählte eingangsquelle anzuzeigen. 3 anzeige preset leuch...

  • Page 101: Rückseite

    Bedienelemente und funktionen 7 de einfÜhr ung bedienelemente und funktionen d e u tsch rückseite (r-s700) 1 gnd-anschluss hier wird ein plattenspieler angeschlossen (siehe seite 10). 2 buchsen tape hier kann ein cassettenrecorder angeschlossen werden (siehe seite 10). 3 antennenanschlüsse hier könn...

  • Page 102: Fernbedienung

    Bedienelemente und funktionen 8 de dieser abschnitt beschreibt die funktion jeder taste auf der fernbedienung, die für die bedienung dieser oder anderer komponenten von yamaha oder anderen herstellern verwendet wird. ■ gemeinsame bedienelemente die folgenden tasten können unabhängig von der gewählte...

  • Page 103: Verwenden Der Fernbedienung

    Bedienelemente und funktionen 9 de einfÜhr ung d e u tsch ■ tasten fm/am die folgenden tasten können verwendet werden, wenn tuner als eingangsquelle gewählt ist. D tuning h / i wählt die abstimmfrequenz, wenn tuner als eingangsquelle gewählt ist (siehe seite 18). E tp sucht automatisch nach einem se...

  • Page 104: Anschlüsse

    AnschlÜsse 10 de • schließen sie dieses gerät und die anderen komponenten erst an das stromnetz an, wenn alle anschlüsse zwischen den komponenten vorgenommen wurden. • nehmen sie alle anschlüsse richtig vor: l (links) mit l, r (rechts) mit r, „+“ mit „+“ und „–“ mit „–“. Wenn die anschlüsse nicht ri...

  • Page 105

    11 de anschlÜsse v o rbereit ung d e u tsch ■ schalter impedance selector stellen sie den schalter impedance selector nicht um, solange das gerät eingeschaltet ist. Andernfalls kann das gerät beschädigt werden. Wenn sich das gerät nicht einschalten lässt, befindet sich der schalter impedance selecto...

  • Page 106

    12 de anschlÜsse zimmerantennen für den empfang von ukw- und mw-sendern wurden mit diesem gerät mitgeliefert. Diese antennen sollten im allgemeinen eine ausreichende signalstärke liefern. Schließen sie jede antenne korrekt an den entsprechend beschrifteten anschlüssen an. Falls die empfangsqualität ...

  • Page 107: (Nur R-S700)

    13 de anschlÜsse v o rbereit ung d e u tsch wenn sie die brückenverbindung zwischen den pre out/main in buchsen entfernen, können sie dieses gerät als separaten vorverstärker und/oder endverstärker nutzen. Mittels dieser buchsen können geräte für die signalverarbeitung wie grafische equalizer oder s...

  • Page 108: Wiedergabe Und Aufnahme

    Wiedergabe und aufnahme 14 de seien sie bitte besonders vorsichtig bei der wiedergabe von cds, die mit dts kodiert wurden. Wenn sie eine in dts kodierte cd auf einem cd-spieler abspielen, der dts nicht unterstützt, ist nur rauschen zu hören, welches ihre lautsprecher beschädigen kann. Prüfen sie, ob...

  • Page 109

    15 de wiedergabe und aufnahme be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch ■ verwenden des schalters cd direct amp (nur r-s700) führt die eingangssignale von ihrem cd-spieler direkt zu dem integrierten spezialvorverstärker für den cd-spieler. Im ergebnis werden die eingangssignale am input w...

  • Page 110

    16 de wiedergabe und aufnahme ■ einstellen der regler bass und treble die regler bass und treble stellen den frequenzgang der hohen und tiefen frequenzen ein. In der mittelstellung wird ein linearer frequenzgang erzeugt. Bass wenn sie das gefühl haben, dass die bässe (der klang der tiefen frequenzen...

  • Page 111: Aufnehmen Einer Signalquelle

    17 de wiedergabe und aufnahme be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch • es werden keine audiosignale an den buchsen tape rec oder line 1 rec ausgegeben, wenn mit dem wahlschalter rec out tape oder line 1 gewählt ist. Es werden keine audiosignale an den buchsen tape rec oder line 1 rec a...

  • Page 112: Ukw/mw-Abstimmung

    Ukw/mw-abstimmung 18 de es gibt 2 abstimmmethoden; automatisch und manuell. Wählen sie die methode je nach wunsch und je nach signalstärke des zu empfangenden senders aus. Die automatische abstimmung ist effektiv, wenn die signale der sender stark sind und nicht von anderen überlagert werden. 1 dreh...

  • Page 113: Manuelle Abstimmung

    19 de ukw/mw-abstimmung be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch die manuelle abstimmung ist nützlich, wenn die sendersignale schwach sind. 1 drehen sie den input wahlschalter an der frontblende (oder drücken sie tuner auf der fernbedienung), um tuner als eingangsquelle zu wählen. 2 drüc...

  • Page 114: (Nur Ukw-Sender)

    20 de ukw/mw-abstimmung 3 drücken sie d / e auf der fernbedienung zur auswahl von „stereo“ (automatischer stereomodus) oder „mono“ (monomodus). • wenn mono ausgewählt ist, sind ukw- sendungen in mono zu hören. • wenn stereo ausgewählt ist, und es ist auf einen ukw-sender mit einer stereosendung abge...

  • Page 115

    21 de ukw/mw-abstimmung be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch 3 drücken sie option auf der fernbedienung. Es erscheint das option-menü für den tuner (siehe seite 32). 4 drücken sie b / c auf der fernbedienung zur auswahl von „auto preset“, und drücken sie dann enter. Dieses gerät star...

  • Page 116: Abrufen Eines Festsenders

    22 de ukw/mw-abstimmung 1 stimmen sie auf den gewünschten ukw/mw- sender ab. Siehe seiten 18 und 19 für anweisungen zur abstimmung. 2 drücken sie memory an der frontblende. „manual preset“ wird kurz im frontblende- display angezeigt, und daraufhin erscheint die festsendernummer, unter der der sender...

  • Page 117: Löschen Eines Festsenders

    23 de ukw/mw-abstimmung be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch folgen sie den nachstehenden schritten, um einen festsender zu löschen. 1 wählen sie die nummer des gewünschten festsenders aus. Siehe „abrufen eines festsenders“ auf seite 22. 2 drücken sie clear an der frontblende. Die nu...

  • Page 118: Empfangen Von Radio Data

    24 de ukw/mw-abstimmung 4 drücken sie d / e auf der fernbedienung zur auswahl von „yes“, und drücken sie dann enter. Y für abbruch ohne löschen der festsender wählen sie „no“. Nachdem alle festsender gelöscht wurden, wird „preset cleared“ (festsender gelöscht) angezeigt, und das display kehrt zurück...

  • Page 119

    25 de ukw/mw-abstimmung be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch wenn sie „prg type“ (programmtyp) auswählen, wird eine der folgenden programmtypbezeichnungen angezeigt. • es kann einen moment dauern, bis dieses gerät alle radio- data-system-daten vom sender empfängt. • wenn die empfange...

  • Page 120

    26 de ukw/mw-abstimmung dieses gerät kann automatisch nach radio-data-system- sendern suchen, die verkehrsmeldungen (tp) übertragen. 1 drücken sie tp an der frontblende (oder tp auf der fernbedienung), um nach einem verkehrsfunk-sender zu suchen. „tp search“ erscheint 3 sekunden lang im frontblende-...

  • Page 121: Wiedergeben

    Titel von ihrer iphone/ipod/bluetooth™-komponente wiedergeben 27 de be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch sofern sie ein optionales yamaha universal-dock für ipod (z. B. Das yds-12), ein wireless-system für ipod (yid-w10) oder einen bluetooth wireless audio receiver (yba-10) an den rü...

  • Page 122

    28 de titel von ihrer iphone/ipod/bluetooth™-komponente wiedergeben ■ bedienen ihres iphone/ipod nachdem sie ihr iphone/ipod am dock angeschlossen haben, drehen sie den input wahlschalter an der frontblende (oder drücken sie dock auf der fernbedienung), um dock als eingangsquelle zu wählen, so dass ...

  • Page 123: Für Ipod

    29 de titel von ihrer iphone/ipod/bluetooth™-komponente wiedergeben be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch durch anschließen eines wireless-system für ipod an diesem gerät können sie songs von ihrem iphone/ipod wiedergeben und sie über eine kabellose verbindung hören. Y sie können die ...

  • Page 124: Verwenden Eines Bluetooth

    30 de titel von ihrer iphone/ipod/bluetooth™-komponente wiedergeben dieses gerät unterstützt die bluetooth-profile a2dp (advanced audio distribution profile) und avrcp (audio and video remote control profile). ■ pairing (paarschaltung) von bluetooth™-komponenten achten sie darauf, zwischen dem bluet...

  • Page 125

    31 de titel von ihrer iphone/ipod/bluetooth™-komponente wiedergeben be di e nun g de r g r u ndf unkt io ne n d e u tsch ■ wiedergabe von bluetooth tm - komponenten wenn das pairing abgeschlossen ist, führen sie den folgenden vorgang aus, um eine kabellose verbindung zwischen diesem gerät und der bl...

  • Page 126: Einträge Im Option-Menü

    Einstellen des option-menÜs fÜr jede eingangsquelle 32 de im option-menü können sie für jede eingangsquelle verschiedene einstellungen konfigurieren und diese automatisch bei auswahl einer eingangsquelle abrufen. Außerdem können sie für bestimmte eingangsquellen signalinformationen abrufen. Die vorg...

  • Page 127

    33 de einstellen des option-menÜs fÜr jede eingangsquelle er weit er te bedi en ung d e u tsch es folgen die genauen beschreibungen der menüeiträge. Die konfiguration wird je nach der gewählten eingangsquelle abgebildet. Y die grundeinstellungen sind mit „*“ markiert. Volume wählt die lautstärkewert...

  • Page 128: Weiterführendes

    WeiterfÜhrendes 34 de ■ advanced setup menüparameter Ändert die grundeinstellungen je nach den anforderungen ihrer hörumgebung. Y die grundeinstellungen sind mit „*“ markiert. Remote id auswahlmöglichkeiten: id1, id2* Ändert die fernbedienungs-id dieses geräts. • wählen sie id1, um dieses gerät mit ...

  • Page 129

    35 de weiterfÜhrendes er weit er te bedi en ung d e u tsch wenn sie mehrere yamaha-receiver oder -verstärker mit derselben code-voreinstellung verwenden, kann es passieren, dass sie unabsichtlich beide komponenten gleichzeitig bedienen. In diesem fall wählen sie einen der alternativen codes für dies...

  • Page 130: Merkmale Der Fernbedienung

    Merkmale der fernbedienung 36 de mit der fernbedienung kann nicht nur dieses gerät, sondern es können zusätzlich sieben verschiedene a/v- komponenten (fernseher, dvd-player, videorecorder usw.) von yamaha und anderen herstellern gesteuert werden. Um andere komponenten mit der fernbedienung dieses ge...

  • Page 131

    37 de merkmale der fernbedienung er weit er te bedi en ung d e u tsch • wenn sie nur ein fernsehgerät verwenden: weisen sie den fernbedienungs-code des fernsehgeräts der taste tv a zu. Die tv-steuertasten steuern unabhängig von der gewählten signalquelle immer ihr fernsehgerät. • um die anderen tast...

  • Page 132

    38 de merkmale der fernbedienung um die fernbedienung dieses geräts zur steuerung anderer komponenten (fernsehgerät, dvd-player, videorecorder usw.) zu verwenden, stellen sie den fernbedienungs-code der jeweiligen komponente fest und weisen sie diesen code der gewünschten eingangswahltaste auf der f...

  • Page 133: Störungssuche

    StÖrungssuche 39 de zusÄtz liche info rma t io nen d e u tsch sehen sie in der tabelle unten nach, wenn das gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene problem unten nicht aufgeführt ist oder die dortigen anweisungen nicht helfen, schalten sie das gerät aus, ziehen sie den netzsteck...

  • Page 134

    40 de stÖrungssuche problem ursache abhilfe siehe seite nur der ton des lautsprechers einer seite ist zu hören. Fehlerhafte kabelanschlüsse. Schließen sie die kabel richtig an. Falls das problem weiterhin besteht, sind vielleicht die kabel defekt. 10 der regler balance ist falsch eingestellt. Stelle...

  • Page 135

    41 de stÖrungssuche zusÄtz liche info rma t io nen d e u tsch ■ tuner problem ursache abhilfe siehe seite ukw der ukw- stereoempfang ist verrauscht. Dieses problem kann bei ukw- stereosendungen vorkommen, wenn der sender zu weit entfernt, zu schwach oder die antennenverstärkung zu gering ist. Überpr...

  • Page 136

    42 de stÖrungssuche ■ iphone/ipod die folgenden meldungen können in bestimmten situationen im frontblende-display angezeigt werden. Meldung status/ursache abhilfe siehe seite connect error (anschlussfehler) im signalpfad von ihrem iphone/ipod zum gerät liegt ein problem vor. Schalten sie dieses gerä...

  • Page 137

    43 de stÖrungssuche zusÄtz liche info rma t io nen d e u tsch ■ bluetooth™ die folgenden meldungen können in bestimmten situationen im frontblende-display angezeigt werden. Meldung status/ursache abhilfe siehe seite searching... (suche...) der bluetooth wireless audio receiver und die bluetooth-komp...

  • Page 138

    44 de stÖrungssuche ■ fernbedienung problem ursache abhilfe siehe seite die fernbedienung funktioniert nicht oder nicht richtig. Zu hoher abstand oder falscher winkel. Die fernbedienung funktioniert innerhalb einer reichweite von 6 m und innerhalb von 30 grad abweichung von der richtung direkt gegen...

  • Page 139: Technische Daten

    Technische daten 45 de zusÄtz liche info rma t io nen d e u tsch audiosektion • minimale ausgangsleistung (rms) [r-s700] (8 Ω , 20 hz bis 20 khz, 0,019% thd) ............ 100 w + 100 w (6 Ω , 20 hz bis 20 khz, 0,03% thd) .............. 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , 20 hz bis 20 khz, 0,04% thd) ........

  • Page 140

    I sv 1 läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus, värmekällor, vibration, da...

  • Page 141: Innehåll

    1 sv f Ö rbe red e l ser in tro d u k ti o n g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng ytterli g are inf o rm a t io n a v a ncerad anvÄndning sv ens k a anvÄndbara funktioner ........................ 2 medfÖljande tillbehÖr ......................... 3 reglage och funktioner ....................... 4 front...

  • Page 142: Användbara Funktioner

    AnvÄndbara funktioner 2 sv med denna enhet kan du: *1 endast r-s700 *2 valfri yamaha-produkt krävs iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano och ipod touch är varumärken som tillhör apple inc., registrerade i usa och andra länder. Bluetooth™ bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörand...

  • Page 143: Medföljande Tillbehör

    MedfÖljande tillbehÖr 3 sv in tro d u k ti o n sv ens k a kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. ■ anmärkningar angående fjärrkontrollen och batterierna • spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • tappa inte fjärrkontrollen. • fjärrkontrollen får inte läggas elle...

  • Page 144: Reglage Och Funktioner

    Reglage och funktioner 4 sv 1 a (ström) slår på och av enheten (se sidan 14). På: nedtryckt av: frigjord enheten förbrukar en liten mängd ström även när den är avstängd eller i standbyläge. 2 strömindikator lyser enligt följande: starkt ljus: strömmen är på svagt ljus: standbyläge av: strömmen är av...

  • Page 145

    Reglage och funktioner 5 sv in tro d u k ti o n sv ens k a a tuning jj / ii väljer frekvensinställning när tuner är vald som ingångskälla (se sidan 18). B fjärrkontrollsensor tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Växla mellan fjärrkontroll-id id1 och id2 när du använder flera mottagare e...

  • Page 146: Display

    Reglage och funktioner 6 sv 1 sp (speakers) a/b-indikatorer tänds enligt det valda högtalarparet. Båda indikatorerna lyser när båda högtalarparen är valda. 2 indikatorer för ingångskälla lyster starkt för att visa vilken ingångskälla som är vald just nu. 3 preset-indikator tänds när du hämtar en för...

  • Page 147: Enhetens Baksida

    Reglage och funktioner 7 sv in tro d u k ti o n reglage och funktioner sv ens k a enhetens baksida (r-s700) 1 gnd-anslutning används för att ansluta en skivspelare (se sidan 10). 2 tape-uttag används för att ansluta ett kassettdäck (se sidan 10). 3 antennanslutningar används för att ansluta fm- och ...

  • Page 148: Fjärrkontroll

    Reglage och funktioner 8 sv i detta avsnitt beskrivs funktionerna för alla knappar på fjärrkontrollen som används för att styra enheten eller andra komponenter tillverkade av yamaha eller andra fabrikanter. ■ gemensamma reglage följande knappar kan användas oavsett vilken ingångskälla du väljer. 1 s...

  • Page 149: Använda Fjärrkontrollen

    Reglage och funktioner 9 sv in tro d u k ti o n sv ens k a ■ fm/am-reglage följande knappar kan användas när du har valt tuner som ingångskälla. D tuning h / i väljer frekvensinställning när tuner är vald som ingångskälla (se sidan 18). E tp söker automatiskt efter en station som sänder ett trafikpr...

  • Page 150: Anslutningar

    Anslutningar 10 sv • anslut inte denna enhet eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är gjorda. • alla anslutningar måste vara rätt: l (vänster) till l, r (höger) till r, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs det inget lju...

  • Page 151

    11 sv anslutningar f Ö rbe red e l ser sv ens k a ■ impedance selector-omkopplare Ändra inte impedance selector-omkopplaren när spänningen är påslagen eftersom enheten kan skadas. Om enheten inte startar kan det hända att du inte har skjutit impedance selector-omkopplaren helt åt något av hållen. Om...

  • Page 152

    12 sv anslutningar inomhusantenner för mottagning av fm- och am-sändningar medföljer enheten. Vanligtvis bör dessa antenner skapa tillräckligt starka signaler. Anslut båda antennerna till de avsedda uttagen på rätt sätt. Anslut en utomhusantenn om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste ...

  • Page 153: Använda Coupler-Uttag

    13 sv anslutningar f Ö rbe red e l ser sv ens k a om du tar bort jumprarna från uttagen pre out/main in kan enheten användas separat som en kontrollförstärkare eller en effektförstärkare. Uttagen används för att ansluta ett signalbehandlande system till enheten, till exempel en grafisk equalizer ell...

  • Page 154: Spela Upp Och Spela In

    Spela upp och spela in 14 sv iaktta stor försiktighet när du spelar upp dts-kodade cd-skivor. Om du spelar upp en dts-kodad cd-skiva i en cd-spelare som inte stöder dts kommer det bara att höras brus, vilket kan skada högtalarna. Kontrollera om cd-spelaren stöder dts-kodade cd-skivor. Kontrollera äv...

  • Page 155: Justera Ljudkvaliteten

    15 sv spela upp och spela in sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng ■ använda cd direct amp-omkopplaren (endast r-s700) insignalerna kopplas direkt från cd-spelaren till cd-spelarens specialinbyggda förstärkare. Insignalerna kopplas då förbi input-väljaren samt reglagen bass, treble, balance ...

  • Page 156

    16 sv spela upp och spela in ■ justera bass och treble reglagen bass och treble justerar den höga och låga frekvensåtergivningen. Mittläget ger en rak frekvensåtergivning. Bass vrid reglaget medurs för att förstärka basljudet (det lågfrekventa ljudet) om det inte är tillräckligt. Vrid reglaget motur...

  • Page 157: Spela In En Källa

    17 sv spela upp och spela in sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng • ljudsignaler skickas inte till utgångarna tape rec eller line 1 rec när du har valt tape eller line 1 med väljaren rec out. Ljudsignaler skickas både till utgångarna tape rec och line 1 rec om du har valt phono, dock, tuner...

  • Page 158: Fm/am-Stationsinställning

    Fm/am-stationsinstÄllning 18 sv det finns 2 inställningsmetoder; automatisk och manuell. Välj någon av metoderna beroende på vad du föredrar och hur starka stationernas signaler är. Automatisk stationsinställning fungerar bra när stationernas signaler är starka och det inte förekommer störningar. 1 ...

  • Page 159

    19 sv fm/am-stationsinstÄllning sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng manuella stationsinställning är effektivt när stationssignaler är svaga. 1 vrid på input-väljaren på frontpanelen (eller tryck på tuner på fjärrkontrollen) för att välja tuner som ingångskälla. 2 tryck på fm eller am på fr...

  • Page 160: (Endast Fm-Stationer)

    20 sv fm/am-stationsinstÄllning 3 tryck på d / e på fjärrkontrollen för att välja ”stereo”, (automatiskt stereoljud) eller ”mono” (monoljud). • när du har valt mono kommer fm-sändningar att höras med monoljud. • när du har valt stereo och har ställt in en fm- station som sänder i stereo kommer sändn...

  • Page 161: Manuell Förinställning

    21 sv fm/am-stationsinstÄllning sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng 3 tryck på option på fjärrkontrollen. Option-menyn för tuner visas på displayen (se sidan 32). 4 tryck på b / c på fjärrkontrollen för att välja ”auto preset”, och tryck sedan på enter. Ungefär 5 sekunder senare börjar enh...

  • Page 162

    22 sv fm/am-stationsinstÄllning 1 ställa in önskad fm/am-station. Se sidorna 18 och 19 för instruktioner om stationsinställning. 2 tryck på memory på frontpanelen. ”manual preset” visas en kort stund på displayen och därefter visas det förinställda numret som stationen kommer att registreras på. Y d...

  • Page 163: Stationer

    23 sv fm/am-stationsinstÄllning sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng följ nedanstående steg för att nollställa en förinställd station. 1 välj önskat förinställt stationsnummer. Se ”hämta en förinställd station” på sidan 22. 2 tryck på clear på frontpanelen. Det valda förinställda numret bli...

  • Page 164: Ta Emot Radio Data System-

    24 sv fm/am-stationsinstÄllning 4 tryck på d / e på fjärrkontrollen för att välja ”yes”, och tryck sedan på enter. Y välj ”no” för att avbryta utan att nollställa förinställningarna. När alla förinställningar har nollställts visas ”preset cleared” på displayen och sedan återgår displayen till option...

  • Page 165

    25 sv fm/am-stationsinstÄllning sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng när du väljer alternativet ”prg type” kan följande programtyper visas. • det kan ta en stund innan enheten har tagit emot all radio data system-information från radiostationen. • om signalerna som tas emot inte är tillräck...

  • Page 166

    26 sv fm/am-stationsinstÄllning enheten kan automatiskt söka efter radio data system- stationer som sänder trafikprogram (tp). 1 tryck på tp på frontpanelen (eller tp på fjärrkontrollen) för att söka efter en tp-station. ”tp search ” visas på displayen i cirka 3 sekunder och sedan påbörjar enheten s...

  • Page 167: Komponent

    Spela upp lÅtar frÅn en iphone/ipod/bluetooth™-komponent 27 sv sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng när du har anslutit en valfri yamaha universell dockningsstation för ipod (som till exempel yds-12), ett trådlöst system för ipod (yid-w10) eller en mottagare för trådlös bluetooth-signal (yb...

  • Page 168

    28 sv spela upp lÅtar frÅn en iphone/ipod/bluetooth™-komponent ■ styra iphonen/ipoden efter att du har installerat en iphone/ipod i dockan ska du vrida på input-väljaren på frontpanelen (eller trycka på dock på fjärrkontrollen) för att välja dock som ingångskälla och spela upp filer från iphonen/ipo...

  • Page 169

    29 sv spela upp lÅtar frÅn en iphone/ipod/bluetooth™-komponent sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng genom att ansluta ett trådlöst system för ipod till enheten kan du spela upp låtar på iphonen/ipoden och lyssna på dem via en trådlös anslutning. Y du kan använda fjärrkontrollen till att sty...

  • Page 170: Bluetooth-Signal

    30 sv spela upp lÅtar frÅn en iphone/ipod/bluetooth™-komponent enheten stöder bluetooth-profilens a2dp (advanced audio distribution profile) och avrcp (audio and video remote control profile). ■ koppla ihop bluetooth™-komponenter kom ihåg att koppla ihop mottagaren för trådlös bluetooth-signal och b...

  • Page 171

    31 sv spela upp lÅtar frÅn en iphone/ipod/bluetooth™-komponent sv ens k a g r un dl Ä g g a nde anvÄ ndni ng ■ spela upp filer från bluetooth tm - komponenter när hopkopplingen är slutförd ska du göra följande för att skapa en trådlös anslutning mellan denna enhet och bluetooth-komponenten. När den ...

  • Page 172: Objekt I Option-Menyn

    StÄlla in option-menyn fÖr varje ingÅngskÄlla 32 sv via option-menyn kan konfigurera inställningar för varje ingångskälla och automatiskt hämta dem när en ingångskälla väljs. Du kan även visa signalinformation för bestämda ingångskällor. Nedan beskrivs hur du ställer in objekten i option-menyn. 1 vr...

  • Page 173

    33 sv stÄlla in option-menyn fÖr varje ingÅngskÄlla a v ancerad a n vÄndning sv ens k a nedan finns detaljerad information om menyobjekten. Konfigurationen kommer att återspegla den aktuella ingångskällan. Y standardinställningarna är markerade med ”*”. Volume ställer in objekt för volym. Maxvol (ma...

  • Page 174: Avancerad Inställning

    Avancerad instÄllning 34 sv ■ parametrar för advanced setup- menyn Ändra de ursprungliga inställningarna för att anpassa dem efter lyssningsmiljön. Y standardinställningarna är markerade med ”*”. Remote id alternativ: id1, id2* Ändrar enhetens fjärrkontroll-id. • välj id1 för att använda enheten med...

  • Page 175: Byta Fjärrkontrollens Id

    35 sv avancerad instÄllning a v ancerad a n vÄndning sv ens k a när du använder flera mottagare eller förstärkare från yamaha med samma standardinställda kod kan du oavsiktligen råka använda dessa komponenter samtidigt. Ställ i sådana fall in en av de alternativa koderna för denna enhet för att anvä...

  • Page 176: Fjärrkontrollens Funktioner

    FjÄrrkontrollens funktioner 36 sv förutom att styra denna enhet kan fjärrkontrollen även användas till att styra syv ytterligare audiovisuella komponenter (tv, dvd-spelare, vcr etc.) som har tillverkats av yamaha eller andra fabrikörer. För att styra andra komponenter med den här enhetens fjärrkontr...

  • Page 177

    37 sv fjÄrrkontrollens funktioner a v ancerad a n vÄndning sv ens k a • när endast en tv används: tilldela knappen tv a tv- apparatens fjärrkontrollkod. Tv-knapparna styr alltid tv:n oavsett vilken ingångskälla som har valts. • för att använda andra knappar (1*, ovan) att styra tv:n med: tilldela kn...

  • Page 178: Konfigurera Fjärrkontrollen

    38 sv fjÄrrkontrollens funktioner för att styra andra komponenter (tv, dvd-spelare, vcr etc.) med den här enhetens fjärrkontroll måste du ange fjärrkontrollkoden som motsvarar komponenten och tilldela önskad ingångsväljare på fjärrkontrollen den koden. Fjärrkontrollkoderna finns uppräknade i den ”li...

  • Page 179: Felsökning

    FelsÖkning 39 sv ytterligare info rm a t io n sv ens k a gå igenom tabellen nedan om denna enhet inte fungerar som den ska. Om problemet inte finns med i listan nedan eller om anvisningarna inte hjälper bör du stänga av enheten, koppla ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade yamaha-handlare...

  • Page 180

    40 sv felsÖkning problem orsak Åtgärd se sidan ett ”brummande” ljud hörs. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet kvarstår kan det bero på defekta kablar. 10 skivspelaren är inte ansluten till jordintaget gnd. Anslut skivspelaren till enhetens jordintag g...

  • Page 181

    41 sv felsÖkning ytterligare info rm a t io n sv ens k a ■ tuner problem orsak Åtgärd se sidan fm fm-mottagningen i stereo är brusig. De särskilda egenskaperna hos fm- sändningar som tas emot i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Kontrolle...

  • Page 182

    42 sv felsÖkning ■ iphone/ipod följande meddelanden kan visas på displayen under vissa omständigheter. Meddelande status/orsak Åtgärd se sidan connect error det är problem med signalen från iphonen/ipoden till enheten. Stäng av enheten och återanslut universell dockningsstation för ipod till dock-ut...

  • Page 183

    43 sv felsÖkning ytterligare info rm a t io n sv ens k a ■ bluetooth™ följande meddelanden kan visas på displayen under vissa omständigheter. Meddelande status/orsak Åtgärd se sidan searching... Mottagaren för trådlös bluetooth-signal och bluetooth-komponenten håller på att kopplas ihop. — en anslut...

  • Page 184

    44 sv felsÖkning ■ fjärrkontroll problem orsak Åtgärd se sidan fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen. 9 fjärrkontrollsensorn på denna enhet utsätts fö...

  • Page 185: Tekniska Data

    Tekniska data 45 sv ytterligare info rm a t io n sv ens k a ljuddelen • minimal uteffekt (effektivvärde) [r-s700] (8 Ω , 20 hz till 20 khz, 0,019% thd) ............. 100 w + 100 w (6 Ω , 20 hz till 20 khz, 0,03% thd) ............... 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , 20 hz till 20 khz, 0,04% thd) ..........

  • Page 186

    I it 1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorg...

  • Page 187: Sommario

    1 it prep ara tivi intr o d u z io ne funzioni di ba s e informazioni a ggi unt iv e funzi o ni a v anza t e italia no caratteristiche principali ................. 2 accessori in dotazione ........................... 3 controlli e funzioni ................................ 4 pannello anteriore .........

  • Page 188: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche principali 2 it con questa unità è possibile: *1 solo r-s700 *2 È richiesto l’acquisto di un prodotto yamaha opzionale iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, e ipod touch sono marchi registrati di apple inc. Depositati negli usa e in altri paesi. Bluetooth™ bluetooth è u...

  • Page 189: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione 3 it intr o d u z io ne italia no controllare che la confezione contenga tutte le seguenti parti. ■ note sul telecomando e sulle batterie • non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • non far cadere il telecomando. • non lasciare o conservare il telecomando nelle segu...

  • Page 190: Controlli E Funzioni

    Controlli e funzioni 4 it 1 a (alimentazione) accende o spegne l’unità (vedere pagina 14). Posizione di accensione: interruttore spinto verso l’interno posizione di spegnimento: interruttore verso l’esterno l’unità consuma una quantità minima di corrente anche quando è spenta o in modalità standby. ...

  • Page 191

    Controlli e funzioni 5 it intr o d u z io ne italia no a tuning jj / ii specifica la frequenza di sintonizzazione quando tuner è selezionato come sorgente di ingresso (vedere pagina 18). B sensore di comando a distanza riceve i segnali all’infrarosso dal telecomando. Per controllare più ricevitori o...

  • Page 192

    Controlli e funzioni 6 it 1 indicatori sp (speakers) a/b si accendono in base alla coppia di diffusori selezionata. Gli indicatori saranno entrambi accesi se si selezioneranno entrambe le coppie di diffusori. 2 indicatori della sorgente di ingresso si accendono per indicare la sorgente d’ingresso co...

  • Page 193: Pannello Posteriore

    Controlli e funzioni 7 it intr o d u z io ne controlli e funzioni italia no pannello posteriore (r-s700) 1 terminale gnd utilizzabile per il collegamento di un giradischi (vedere pagina 10). 2 connettori tape utilizzabili per il collegamento di una piastra a cassette (vedere pagina 10). 3 terminali ...

  • Page 194: Telecomando

    Controlli e funzioni 8 it questa parte del manuale descrive le funzioni di ciascun pulsante del telecomando, utilizzabile per la gestione dell’unità o di altri dispositivi prodotti da yamaha o altre aziende. ■ controlli in comune i seguenti tasti possono essere utilizzati a prescindere dalla sorgent...

  • Page 195: Utilizzo Del Telecomando

    Controlli e funzioni 9 it intr o d u z io ne italia no ■ controlli fm/am i seguenti pulsanti possono essere utilizzati quando si seleziona tuner come sorgente di ingresso. D tuning h / i specifica la frequenza di sintonizzazione quando tuner è selezionato come sorgente di ingresso (vedere pagina 18)...

  • Page 196: Collegamenti

    Collegamenti 10 it • non connettere l’unità o altri dispositivi alla presa di corrente finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra gli apparati. • effettuare tutti i collegamenti rispettando le indicazioni: l (sinistra) su l, r (destra) su r, “+” su “+” e “–” su “–”. Se i collegamenti ...

  • Page 197

    11 it collegamenti prep ara tivi italia no ■ interruttore impedance selector non modificare l’impostazione dell’interruttore impedance selector mentre l’unità è accesa; in caso contrario è possibile arrecare gravi danni alla stessa. Se l’unità non si accende, l’interruttore impedance selector potreb...

  • Page 198

    12 it collegamenti l’unità ha in dotazione antenne interne per la ricezione di stazioni radio fm e am. In generale, queste antenne dovrebbero garantire una ricezione del segnale abbastanza buona. Collegare correttamente ciascun antenna al terminale dedicato. Se la ricezione è scadente, installare un...

  • Page 199: (Solo R-S700)

    13 it collegamenti prep ara tivi italia no rimuovendo i manicotti dai connettori pre out/main in è possibile far funzionare l’unità come un amplificatore di controllo o di potenza indipendente. Questi connettori possono essere utilizzati per collegare all’unità un processore di segnale esterno, come...

  • Page 200

    Riproduzione e registrazione 14 it prestare estrema cautela nella riproduzione dei cd con la codifica dts. Se si tenta di riprodurre un cd con codifica dts su un lettore che non supporta il formato dts, il rumore emesso potrebbe danneggiare i diffusori. Verificare che il lettore cd da utilizzare sia...

  • Page 201: Regolazione Dei Toni

    15 it riproduzione e registrazione f u n z ioni di ba s e italia no ■ utilizzo dell’interruttore cd direct amp (solo r-s700) consente di modificare il percorso interno del segnale proveniente dal lettore cd del sistema audio, inviandolo direttamente allo speciale amplificatore interno dedicato a que...

  • Page 202

    16 it riproduzione e registrazione ■ regolazione dei controlli bass e treble i controlli bass e treble regolano la risposta delle basse e alte frequenze. La posizione centrale produce una risposta piatta. Bass per incrementare i bassi, (basse frequenze), ruotare il controllo in senso orario. Per rid...

  • Page 203

    17 it riproduzione e registrazione f u n z ioni di ba s e italia no • i segnali audio non vengono inviati ai connettori di uscita tape rec o line 1 rec quando si seleziona tape o line 1 con il selettore rec out. I segnali audio vengono inviati a entrambi i connettori di uscita tape rec e line 1 rec ...

  • Page 204: Sintonizzazione Fm/am

    Sintonizzazione fm/am 18 it È possibile sintonizzare le stazioni radio in 2 modi: automaticamente e manualmente. Selezionare uno dei due metodi in base alle proprie necessità e qualità di ricezione del segnale radio. La sintonizzazione automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e ...

  • Page 205: Sintonizzazione Manuale

    19 it sintonizzazione fm/am f u n z ioni di ba s e italia no la sintonizzazione manuale è efficace per le stazioni con un segnale debole. 1 ruotare il selettore input sul pannello anteriore (oppure premere tuner sul telecomando) per selezionare tuner come sorgente di ingresso. 2 premere fm o am sul ...

  • Page 206

    20 it sintonizzazione fm/am 3 premere d / e sul telecomando per selezionare “stereo” (modalità stereo automatica) o “mono” (modalità mono). • selezionando mono, le trasmissioni radio fm saranno riprodotte in mono. • selezionando stereo, se la stazione fm sintonizzata trasmette un segnale in stereo, ...

  • Page 207: Preselezione Manuale Delle

    21 it sintonizzazione fm/am f u n z ioni di ba s e italia no 3 premere option sul telecomando. Sul display appare il menu option per tuner (vedere pagina 32). 4 premere b / c sul telecomando per selezionare “auto preset”, quindi premere enter. Dopo circa 5 secondi, l’unità avvia la ricerca sulla ban...

  • Page 208: Scelta Di Una Stazione

    22 it sintonizzazione fm/am 1 sintonizzarsi sulla stazione fm/am desiderata. Vedere pagine 18 e 19 per informazioni sulla sintonizzazione. 2 premere memory sul pannello anteriore. Sul display appare brevemente “manual preset”, seguito dal numero di preselezione a cui verrà assegnata la stazione. Y t...

  • Page 209: Preselezionata

    23 it sintonizzazione fm/am f u n z ioni di ba s e italia no per cancellare una stazione preselezionata, procedere come segue. 1 richiamare la stazione preselezionata desiderata. Vedere “scelta di una stazione preselezionata” a pagina 22. 2 premere clear sul pannello anteriore. Il numero della stazi...

  • Page 210

    24 it sintonizzazione fm/am 4 premere d / e sul telecomando per selezionare “yes”, quindi premere enter. Y per annullare la cancellazione, selezionare “no”. Dopo la cancellazione di tutte le stazioni, sul display appare prima “preset cleared”, quindi il menu option. 5 per uscire dal menu option, pre...

  • Page 211

    25 it sintonizzazione fm/am f u n z ioni di ba s e italia no selezionando “prg type”, sul display potranno essere visualizzati i seguenti tipi di programma. • la ricezione di segnale radio data system dalla stazione potrebbe richiedere del tempo. • se i segnali radio data system ricevuti non sono su...

  • Page 212: Funzione Di Ricerca Tp

    26 it sintonizzazione fm/am l’unità è in grado di ricercare automaticamente le stazioni radio data system che trasmettono programmi dedicati alle informazioni sul traffico (tp). 1 premere tp sul pannello anteriore (o tp sul telecomando) per ricercare una stazione tp. “tp search” viene mostrato sul d...

  • Page 213: Ipod/bluetooth™

    Riproduzione di materiale da dispositivi iphone/ipod/bluetooth™ 27 it f u n z ioni di ba s e italia no collegando i dispositivi dock universale per ipod (come il modello yds-12), sistema wireless per ipod (modello yid-w10) o bluetooth wireless audio receiver yamaha (modello yba-10) al connettore doc...

  • Page 214

    28 it riproduzione di materiale da dispositivi iphone/ipod/bluetooth™ ■ controllo di iphone/ipod dopo aver sistemato l’iphone/ipod sulla dock, ruotare il selettore input sul pannello anteriore (o premere dock sul telecomando) per selezionare dock come sorgente di ingresso. Mentre si visualizzano le ...

  • Page 215: Wireless Per Ipod

    29 it riproduzione di materiale da dispositivi iphone/ipod/bluetooth™ f u n z ioni di ba s e italia no collegando un dispositivo sistema wireless per ipod all’unità, è possibile riprodurre i brani memorizzati su iphone/ipod e ascoltarli mediante una connessione senza fili. Y i dispositivi iphone/ipo...

  • Page 216: Wireless Audio Receiver

    30 it riproduzione di materiale da dispositivi iphone/ipod/bluetooth™ l’unità è compatibile con i profili bluetooth a2dp (advanced audio distribution profile) e avrcp (audio and video remote control profile). ■ accoppiamento di dispositivi bluetooth™ assicurarsi di accoppiare il dispositivo bluetoot...

  • Page 217

    31 it riproduzione di materiale da dispositivi iphone/ipod/bluetooth™ f u n z ioni di ba s e italia no ■ riproduzione dei dispositivi bluetooth tm una volta completato l’accoppiamento dei dispositivi, effettuare le seguenti operazioni per stabilire una connessione wireless tra l’unità e il dispositi...

  • Page 218: Ingresso

    Impostazione del menu option per ciascuna sorgente di ingresso 32 it il menu option consente di configurare diversi parametri per ciascuna sorgente di ingresso, e di richiamare tali impostazioni ogni volta che si seleziona tale sorgente. Per alcune sorgenti è anche prevista la visualizzazione delle ...

  • Page 219

    33 it impostazione del menu option per ciascuna sorgente di ingresso funzioni a v anza t e italia no di seguito vengono descritte in dettaglio le voci del menu options. La configurazione specificata si riflette sulla sorgente di ingresso correntemente selezionata. Y i valori predefiniti sono indicat...

  • Page 220: Impostazioni Avanzate

    Impostazioni avanzate 34 it ■ parametri del menu advanced setup con i parametri di questo menu è possibile adeguare meglio la risposta dell’unità all’ambiente di ascolto. Y i valori predefiniti sono indicati dal simbolo “*”. Remote id scelte: id1, id2* cambia il numero di id del telecomando. • selez...

  • Page 221: Telecomando

    35 it impostazioni avanzate funzioni a v anza t e italia no quando si utilizzano più ricevitori o amplificatori yamaha con lo stesso codice predefinito, è possibile che un segnale inviato dal telecomando attivi più di un dispositivo. Per evitare ciò, è possibile utilizzare dei codici alternativi per...

  • Page 222

    Caratteristiche del telecomando 36 it il telecomando può essere utilizzato non solo con la presente unità, ma anche per altri sette apparecchi audiovisivi (tv, lettore dvd, vcr, ecc.) prodotti da yamaha o altre aziende. Per poter controllare altri dispostivi con il telecomando fornito in dotazione c...

  • Page 223

    37 it caratteristiche del telecomando funzioni a v anza t e italia no • se si utilizza una sola tv: assegnare il codice di controllo remoto della tv al pulsante tv a . I pulsanti di controllo tv agiranno solo sulla tv, a prescindere dalla sorgente di ingresso selezionata. • per utilizzare altri puls...

  • Page 224

    38 it caratteristiche del telecomando per utilizzare il telecomando dell’unità ai fini del controllo di altri dispositivi (tv, lettori dvd, vcr, ecc.), è necessario innanzitutto trovare il codice di controllo remoto dell’apparecchio da controllare, e assegnarlo poi a un pulsante di selezione della s...

  • Page 225: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi 39 it inform az ion i a ggi unt iv e italia no fare riferimento alla seguente tabella se l’unità non funziona correttamente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità, disconnettere il cavo di alimentazio...

  • Page 226

    40 it risoluzione dei problemi problema causa rimedio vedere pagina mancano i bassi e il suono sembra piatto. I poli + e – dei cavi sono stati invertiti sull’amplificatore o sui diffusori. Collegare i poli dei diffusori prestando attenzione alle fasi + e –. 10 si sente un “ronzio”. Collegamenti dei ...

  • Page 227

    41 it risoluzione dei problemi informazioni a g giunt ive ital iano ■ sintonizzatore problema causa rimedio vedere pagina fm ricezione stereo in fm disturbata. Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in fm possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o la ricezione dell’anten...

  • Page 228

    42 it risoluzione dei problemi ■ iphone/ipod i seguenti messaggi possono essere mostrati sul display del pannello anteriore. Messaggio stato/causa rimedio vedere pagina connect error si è verificato un problema con il percorso del segnale dall’iphone/ipod all’unità. Spegnere l’unità e ricollegare la...

  • Page 229

    43 it risoluzione dei problemi inform az ion i a ggi unt iv e italia no ■ bluetooth™ i seguenti messaggi possono essere mostrati sul display del pannello anteriore. Messaggio stato/causa rimedio vedere pagina searching... Il dispositivo bluetooth wireless audio receiver e il componente bluetooth son...

  • Page 230

    44 it risoluzione dei problemi ■ telecomando problema causa rimedio vedere pagina il telecomando non funziona correttamente. Distanza eccessiva o angolo errato. Il telecomando può operare entro una portata massima di 6 m e con un’angolazione massima di 30 gradi fuori asse dal pannello anteriore. 9 l...

  • Page 231: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 45 it inform az ion i a ggi unt iv e italia no sezione audio • potenza di uscita rms minima [r-s700] (8 Ω , da 20 hz a 20 khz, 0,019% dac) .......... 100 w + 100 w (6 Ω , da 20 hz a 20 khz, 0,03% dac) ............ 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , da 20 hz a 20 khz, 0,04% dac) .........

  • Page 232: Utilizar Este Aparato

    I es 1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar dire...

  • Page 233: Índice

    1 es prep ara ciÓn in t r oducciÓ n manej o bÁsico inf o rm a c iÓ n adici o nal m anej o a v anz a d o esp a ño l caracterÍsticas de utilidad ............... 2 accesorios suministrados .................... 3 controles y funciones ............................ 4 panel frontal ...........................

  • Page 234

    CaracterÍsticas de utilidad 2 es esta unidad permite: *1 sólo r-s700 *2 producto yamaha opcional necesario iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano y ipod touch son marcas comerciales de apple inc., registradas en ee.Uu. Y otros países. Bluetooth™ bluetooth es una marca registrada de bluet...

  • Page 235: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados 3 es in t r oducciÓ n esp a ño l verifique que ha recibido los siguientes accesorios. ■ notas sobre el mando a distancia y las pilas • no vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia. • no deje caer el mando a distancia al suelo. • no deje ni guarde el mando a di...

  • Page 236: Controles Y Funciones

    Controles y funciones 4 es 1 a (alimentación) enciende y apaga la alimentación en esta unidad (vea la página 14). Posición de encendido: botón presionado posición de apagado: botón no presionado esta unidad consume una pequeña cantidad de energía aunque esté apagada o en modo de espera. 2 indicador ...

  • Page 237

    Controles y funciones 5 es in t r oducciÓ n esp a ño l a tuning jj / ii selecciona la frecuencia de sintonización cuando tuner está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 18). B sensor del mando a distancia recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. Cambia el id del mando a di...

  • Page 238

    Controles y funciones 6 es 1 indicadores sp (speakers) a/b se iluminan según el conjunto de altavoces seleccionado. Ambos indicadores se iluminan cuando se han seleccionado los dos conjuntos de altavoces. 2 indicadores de fuente de entrada se iluminan fuertemente para indicar la fuente de entrada se...

  • Page 239: Panel Trasero

    Controles y funciones 7 es in t r oducciÓ n controles y funciones esp a ño l panel trasero (r-s700) 1 terminal gnd se utiliza para conectar un tocadiscos (vea la página 10). 2 tomas tape se utiliza para conectar una pletina de cinta (vea la página 10). 3 terminales de antena se utilizan para conecta...

  • Page 240: Mando A Distancia

    Controles y funciones 8 es esta sección describe las funciones de cada botón del mando a distancia utilizado para manejar esta unidad u otros componentes yamaha o de otros fabricantes. ■ controles comunes los siguientes controles se pueden utilizar independientemente de la fuente de entrada seleccio...

  • Page 241: Uso Del Mando A Distancia

    Controles y funciones 9 es in t r oducciÓ n esp a ño l ■ controles de fm/am los siguientes botones se pueden utilizar cuando tuner está seleccionado como fuente de entrada. D tuning h / i selecciona la frecuencia de sintonización cuando tuner está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 1...

  • Page 242: Conexiones

    Conexiones 10 es • no conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes. • todas las conexiones deben estar realizadas correctamente: l (izquierdo) con l, r (derecho) con r, “+” con “+” y “–” con “–”. ...

  • Page 243

    11 es conexiones prep ara ciÓn esp a ño l ■ interruptor impedance selector no cambie el interruptor impedance selector mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, podría averiarla. Si la unidad no se enciende, es posible que el interruptor impedance selector no esté ajustado en la posición correc...

  • Page 244

    12 es conexiones esta unidad incluye antenas interiores para recibir emisiones de fm y am. En general, estas antenas deberían ofrecer una potencia de señal suficiente. Conecte cada antena correctamente a los terminales designados. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Con...

  • Page 245: Uso De Las Tomas Coupler

    13 es conexiones prep ara ciÓn esp a ño l al retirar los puentes de las tomas pre out/main in es posible que la unidad funcione independientemente como amplificador de control o amplificador de potencia. Estas tomas se utilizan para conectar a la unidad un sistema de procesamiento de señal, como un ...

  • Page 246: Reproducción Y Grabación

    ReproducciÓn y grabaciÓn 14 es al reproducir cd codificados en dts deben extremarse las precauciones. Si reproduce un cd codificado en dts en un reproductor no compatible con dts, sólo se escuchará ruido y dicho ruido podría dañar los altavoces. Compruebe si su reproductor admite cd codificados en d...

  • Page 247

    15 es reproducciÓn y grabaciÓn m anej o bÁsico esp a ño l ■ uso del interruptor cd direct amp (sólo r-s700) enruta las señales de entrada desde el reproductor de cd directamente al amplificador especialmente integrado para el reproductor de cd. Como consecuencia, las señales de entrada omiten el sel...

  • Page 248

    16 es reproducciÓn y grabaciÓn ■ ajuste de los controles bass y treble los controles bass y treble ajustan la respuesta de alta y baja frecuencia. La posición central produce una respuesta plana. Bass cuando note que no hay suficientes graves (sonido de baja frecuencia), gire el control en el sentid...

  • Page 249: Grabación De Una Fuente

    17 es reproducciÓn y grabaciÓn m anej o bÁsico esp a ño l • las señales de audio no se emiten en las tomas de salida tape rec o line 1 rec cuando se selecciona tape o line 1 con el selector rec out. Las señales de audio se emiten a las tomas de salida tape rec y line 1 rec si se selecciona phono, do...

  • Page 250: Sintonización De Fm/am

    SintonizaciÓn de fm/am 18 es hay 2 métodos de sintonización: automática y manual. Seleccione cualquiera de los dos según sus preferencias y la fuerza de las señales de la emisora. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. 1 gire el sel...

  • Page 251: Sintonización Manual

    19 es sintonizaciÓn de fm/am m anej o bÁsico esp a ño l la sintonización manual es eficaz cuando las señales de la emisora son débiles. 1 gire el selector input en el panel frontal (o pulse tuner en el mando a distancia) para seleccionar tuner como fuente de entrada. 2 pulse fm o am en el panel fron...

  • Page 252

    20 es sintonizaciÓn de fm/am 3 pulse d / e en el mando a distancia para seleccionar “stereo” (modo estéreo automático) o “mono” (modo mono). • si selecciona mono, las emisiones de fm se escucharán con sonido mono. • si se selecciona stereo y se sintoniza una emisora de fm con emisión en estéreo, la ...

  • Page 253: Emisoras

    21 es sintonizaciÓn de fm/am m anej o bÁsico esp a ño l 3 pulse option en el mando a distancia. Aparece el menú option de tuner (vea la página 32). 4 pulse b / c en el mando a distancia para seleccionar “auto preset” y, a continuación, pulse enter. La unidad comenzará el barrido de la banda de fm un...

  • Page 254: Presintonizada

    22 es sintonizaciÓn de fm/am 1 sintonice la emisora de fm/am deseada. Vea las páginas 18 y 19 para obtener instrucciones sobre la sintonización. 2 pulse memory en el panel frontal. “manual preset” aparecerá brevemente en la pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá el número de presint...

  • Page 255: Presintonizadas

    23 es sintonizaciÓn de fm/am m anej o bÁsico esp a ño l siga estos pasos para borrar una emisora presintonizada. 1 seleccione el número de emisora presintonizada. Consulte “recuperación de una emisora presintonizada” en la página 22. 2 pulse clear en el panel frontal. El número de la emisora presint...

  • Page 256

    24 es sintonizaciÓn de fm/am 4 pulse d / e en el mando a distancia para seleccionar “yes” y, a continuación, pulse enter. Y para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione “no”. Cuando se hayan borrado todas las presintonías, aparecerá “preset cleared” y la pantalla regresará al menú option. 5...

  • Page 257

    25 es sintonizaciÓn de fm/am m anej o bÁsico esp a ño l si se selecciona “prg type”, pueden aparecer los siguientes tipos de programa. • puede que esta unidad tarde un poco en recibir todos los datos de radio data system procedentes de la emisora. • si las señales que están siendo recibidas no son l...

  • Page 258: (Sólo Emisoras De Fm)

    26 es sintonizaciÓn de fm/am la unidad puede buscar automáticamente emisoras radio data system que emitan programas de tráfico (tp). 1 pulse tp en el panel frontal (o tp en el mando a distancia) para buscar una emisora de tp. “tp search” aparecerá en la pantalla del panel frontal durante unos 3 segu...

  • Page 259: Iphone/ipod/bluetooth™

    ReproducciÓn de temas desde un componente iphone/ipod/bluetooth™ 27 es ma ne jo bÁsico esp a ño l una vez que haya conectado una dock universal yamaha para ipod opcional (como la yds-12), un sistema inalámbrico para ipod (yid-w10) o un receptor de audio inalámbrico (yba-10) a la toma dock del panel ...

  • Page 260

    28 es reproducciÓn de temas desde un componente iphone/ipod/bluetooth™ ■ control del iphone/ipod tras colocar el iphone/ipod en la base, gire el selector input en el panel frontal (o pulse dock en el mando a distancia) para seleccionar dock como fuente de entrada para la reproducción del iphone/ipod...

  • Page 261: Para Ipod

    29 es reproducciÓn de temas desde un componente iphone/ipod/bluetooth™ m anej o bÁsico esp a ño l al conectar un sistema inalámbrico para ipod a esta unidad, puede reproducir canciones en su iphone/ipod y escucharlas utilizando una conexión inalámbrica. Y puede utilizar el mando a distancia para con...

  • Page 262: Inalámbrico Bluetooth

    30 es reproducciÓn de temas desde un componente iphone/ipod/bluetooth™ esta unidad admite a2dp (advanced audio distribution profile) y avrcp (audio and video remote control profile) en el perfil bluetooth. ■ emparejamiento de componentes bluetooth™ asegúrese de emparejar el receptor de audio inalámb...

  • Page 263

    31 es reproducciÓn de temas desde un componente iphone/ipod/bluetooth™ m anej o bÁsico esp a ño l ■ reproducción de componentes bluetooth tm una vez finalizado el emparejamiento, lleve a cabo el siguiente procedimiento para obtener una conexión inalámbrica entre esta unidad y el componente bluetooth...

  • Page 264: Elementos Del Menú Option

    Ajuste del menÚ option para cada fuente de entrada 32 es el menú option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fuente de entrada. Además, puede ver la información de señal de ciertas fuentes de entrada. A continuación se descri...

  • Page 265

    33 es ajuste del menÚ option para cada fuente de entrada ma ne jo a v anzado esp a ño l a continuación se ofrece información detallada sobre los elementos de menú. La configuración reflejará la fuente de entrada seleccionada en ese momento. Y los ajustes por defecto aparecen marcados con “*”. Volume...

  • Page 266: Preparación Avanzada

    PreparaciÓn avanzada 34 es ■ parámetros del menú advanced setup cambian los ajustes iniciales para reflejar las necesidades del entorno de escucha. Y los ajustes por defecto aparecen marcados con “*”. Remote id opciones: id1, id2* cambia el id del mando a distancia de la unidad. • seleccione id1 par...

  • Page 267: Cambio Del Id Del Mando A

    35 es preparaciÓn avanzada ma ne jo a v anzado esp a ño l si se utilizan varios receptores o amplificadores yamaha con el mismo código por defecto, podría llegar a manejar accidentalmente varios componentes a la vez. En tal caso, ajuste uno de los códigos alternativos en esta unidad para poder manej...

  • Page 268

    CaracterÍsticas del mando a distancia 36 es el mando a distancia puede utilizarse no sólo para controlar esta unidad, sino otros siete componentes audiovisuales (televisor, reproductor de dvd, vídeo, etc.) de yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes con el mando a distancia de la...

  • Page 269

    37 es caracterÍsticas del mando a distancia ma ne jo a v anzado esp a ño l • al usar sólo un televisor: asigne el código del mando a distancia del televisor al botón tv a . Los botones del control del televisor siempre controlan el televisor, independientemente de la fuente de entrada seleccionada. ...

  • Page 270: Configuración Del Mando A

    38 es caracterÍsticas del mando a distancia para usar el mando a distancia de esta unidad para controlar otros componentes (televisor, reproductor de dvd, vídeo, etc.), determine el código de mando a distancia correspondiente al componente y asígnelo al botón de selección de entrada deseado en el ma...

  • Page 271: Solución De Problemas

    SoluciÓn de problemas 39 es info rm a c iÓ n adicional esp a ño l consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, desactive el equipo, desconecte el cable de alimentación y consulte con un cent...

  • Page 272

    40 es soluciÓn de problemas problema causa remedio vea la página no hay graves ni sensación ambiental. Los cables + y – se han conectado al revés en el amplificador o en los altavoces. Conecte los cables de los altavoces con la fase correcta + y –. 10 se oye un sonido de “zumbido”. Conexión incorrec...

  • Page 273

    41 es soluciÓn de problemas info rm a c iÓ n adicional esp a ño l ■ sintonizador problema causa remedio vea la página fm la recepción de fm estéreo tiene ruidos. Las características particulares de las emisiones de fm estéreo que se están recibiendo pueden causar este problema cuando el transmisor e...

  • Page 274

    42 es soluciÓn de problemas ■ iphone/ipod en ciertas situaciones, los siguientes mensajes pueden mostrarse en la pantalla del panel frontal. Mensaje estado/causa remedio vea la página connect error hay un problema con la ruta de la señal desde el iphone/ipod a la unidad. Apague la unidad y vuelva a ...

  • Page 275

    43 es soluciÓn de problemas info rm a c iÓ n adicional esp a ño l ■ bluetooth™ en ciertas situaciones, los siguientes mensajes pueden mostrarse en la pantalla del panel frontal. Mensaje estado/causa remedio vea la página searching... El receptor de audio inalámbrico bluetooth y el componente bluetoo...

  • Page 276

    44 es soluciÓn de problemas ■ mando a distancia problema causa remedio vea la página el mando a distancia no funciona correctamente. La distancia o el ángulo son incorrectos. El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m y una inclinación máxima de 30 grados con respecto al eje del panel front...

  • Page 277: Especificaciones

    Especificaciones 45 es info rm a c iÓ n adicional esp a ño l secciÓn de audio • potencia de salida rms mínima [r-s700] (8 Ω , de 20 hz a 20 khz, 0,019% thd) .......... 100 w + 100 w (6 Ω , de 20 hz a 20 khz, 0,03% thd) ............ 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , de 20 hz a 20 khz, 0,04% thd) ...........

  • Page 278

    I nl 1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele, dro...

  • Page 279: Inhoud

    1 nl v oor b e r e id in gen inl e iding aanvull e nd e info rm a t ie gea v ance erde be die n ing b a si sbedi e ni ng n e derla nds nuttige functies ......................................... 2 meegeleverde accessoires .................. 3 regelaars en hun functies ................... 4 voorpaneel...

  • Page 280: Nuttige Functies

    Nuttige functies 2 nl met dit toestel kunt u: *1 alleen r-s700 *2 optioneel yamaha-product vereist iphone/ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano en ipod touch zijn handelsmerken van apple inc., geregistreerd in de v.S. En andere landen. Bluetooth™ bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van blu...

  • Page 281: Meegeleverde Accessoires

    Meegeleverde accessoires 3 nl inl e iding n e derla nds controleer of u alle volgende onderdelen ontvangen heeft. ■ opmerkingen over de afstandsbediening en batterijen • mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • laat de afstandsbediening niet vallen. • laat de afstandsbedieni...

  • Page 282: Regelaars En Hun Functies

    Regelaars en hun functies 4 nl 1 a (aan/uit) schakelt het toestel in en uit (zie bladzijde 14). Ingedrukt: toestel is aan uitstekend: toestel is uit zelfs indien het toestel in wachtstand staat, verbruikt het nog een kleine hoeveelheid stroom. 2 aan/uitlampje brandt als volgt: helder brandend: toest...

  • Page 283

    Regelaars en hun functies 5 nl inl e iding n e derla nds a tuning jj / ii selecteert de afstemfrequentie wanneer tuner is geselecteerd als ingangsbron (zie bladzijde 18). B sensor voor de afstandsbediening ontvangt infrarode signalen van de afstandsbediening. Schakel de afstandsbedienings-id tussen ...

  • Page 284: Voorpaneelscherm

    Regelaars en hun functies 6 nl 1 sp (speakers) a/b-lampjes branden afhankelijk van welke luidsprekers u hebt geselecteerd. Beide lampjes branden als beide luidsprekersets zijn geselecteerd. 2 ingangsbronlampjes branden afhankelijk van welke ingangsbron u hebt geselecteerd. 3 preset-lampje brandt wan...

  • Page 285: Achterpaneel

    Regelaars en hun functies 7 nl inl e iding regelaars en hun functies n e derla nds achterpaneel (r-s700) 1 gnd-aansluiting hier sluit u een platenspeler aan (zie bladzijde 10). 2 tape-aansluitingen hier sluit u een bandrecorder aan (zie bladzijde 10). 3 antenne-aansluitingen hier sluit u fm- en am-a...

  • Page 286: Afstandsbediening

    Regelaars en hun functies 8 nl in dit gedeelte worden de functies van de toetsen op de afstandsbediening beschreven waarmee u het toestel bedient of andere componenten van yamaha of andere fabrikanten. ■ algemene toetsen de volgende toetsen kunt u gebruiken, ongeacht welke ingangsbron u hebt geselec...

  • Page 287

    Regelaars en hun functies 9 nl inl e iding n e derla nds ■ fm/am-toetsen de volgende toetsen kunt u gebruiken als u tuner hebt geselecteerd als ingangsbron. D tuning h / i selecteert de afstemfrequentie wanneer tuner is geselecteerd als ingangsbron (zie bladzijde 18). E tp zoekt automatisch naar een...

  • Page 288: Aansluitingen

    Aansluitingen 10 nl • sluit dit toestel of andere componenten pas op het lichtnet aan nadat alle aansluitingen tussen componenten gemaakt zijn. • alle aansluitingen moeten correct zijn: l (links) op l, r (rechts) op r, "+" op "+" en "–" op "–". Als de aansluitingen niet kloppen, wordt er geen geluid...

  • Page 289

    11 nl aansluitingen v oor b e r e id in gen n e derla nds ■ impedance selector-schakelaar zet de impedance selector-schakelaar niet in een andere stand terwijl het toestel is ingeschakeld. Als u dat wel doet, kan het toestel beschadigd worden. Indien het toestel inschakelen niet lukt, is het mogelij...

  • Page 290

    12 nl aansluitingen bij dit toestel zijn binnenantennes meegeleverd voor fm- en am-uitzendingen. In het algemeen zouden deze antennes voldoende signaalsterkte moeten leveren. Sluit de antennes aan op de daarvoor bedoelde aansluitingen. Als u last heeft van een slechte ontvangst, kunt u een buitenant...

  • Page 291: (Alleen R-S700)

    13 nl aansluitingen v oor b e r e id in gen n e derla nds wanneer u de brugcontacten van de pre out/main in- aansluitingen verwijdert, kan het toestel apart werken als een controleversterker of een vermogensversterker. Met deze aansluitingen kunt u een signaalverwerkingssysteem aansluiten zoals een ...

  • Page 292: Afspelen En Opnemen

    Afspelen en opnemen 14 nl let heel goed op wanneer u cd’s afspeelt die zijn opgenomen met dts. Als u een cd afspeelt die is gecodeerd met dts in een cd-speler die dts niet ondersteunt, hoort u alleen ruis en deze ruis kan uw luidsprekers beschadigen. Controleer of uw cd-speler cd’s ondersteunt die z...

  • Page 293

    15 nl afspelen en opnemen b a si sbedi e ni ng n e derla nds ■ de schakelaar cd direct ampgebruiken (alleen r-s700) leidt ingangssignaal vanaf uw cd-speler rechtstreeks naar de speciale ingebouwde versterker voor de cd-speler. Hierdoor passeert het ingangsignaal de keuzeknop input en de regelaars ba...

  • Page 294

    16 nl afspelen en opnemen ■ de regelaars voor bass en treble bijregelen met de bass- en treble-regelaars past u de frequentierespons voor lage en hoge tonen aan. De middelste stand levert een vlakke klank op. Bass wanneer u vindt dat er niet genoeg bas (geluid met lage frequenties) is, draai de knop...

  • Page 295: Een Bron Opnemen

    17 nl afspelen en opnemen b a si sbedi e ni ng n e derla nds • audiosignaal wordt niet uitgevoerd naar de uitgangen tape rec of line 1 rec wanneer tape of line 1 is geselecteerd met de knop rec out. Audiosignaal wordt uitgevoerd naar de uitgangen tape rec en line 1 rec als phono, dock, tuner, cd, so...

  • Page 296: Afstemmen Op Fm/am Radio

    Afstemmen op fm/am radio 18 nl er zijn 2 manieren van afstemmen; automatisch en handmatig. Selecteer een methode, afhankelijk van uw voorkeur en de sterkte van het stationssignaal. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. 1 draai aan input op het vo...

  • Page 297: Handmatig Afstemmen

    19 nl afstemmen op fm/am radio b a si sbedi e ni ng n e derla nds handmatig afstemmen is effectief wanneer het stationssignaal zwak is. 1 draai aan input op het voorpaneel (of druk op tuner op de afstandsbediening) om tuner als invoerbron te selecteren. 2 druk op fm of am op het voorpaneel (of op fm...

  • Page 298: Automatische Instelling Van

    20 nl afstemmen op fm/am radio 3 druk op d / e op de afstandsbediening om "stereo" (automatische stereomodus) of "mono" (monomodus) te selecteren. • wanneer u mono selecteert, worden fm- uitzendingen weergegeven in mono. • wanneer u stereo selecteert en u stemt af op een fm-station met een stereo-ui...

  • Page 299: Handmatige Instelling Van

    21 nl afstemmen op fm/am radio b a si sbedi e ni ng n e derla nds 3 druk op option op de afstandsbediening. Het optiemenu voor tuner wordt weergegeven (zie bladzijde 32). 4 druk op b / c op de afstandsbediening om "auto preset" (automatische voorkeuze) te selecteren en druk op enter (invoer). Het to...

  • Page 300

    22 nl afstemmen op fm/am radio 1 stem af op het gewenste fm/am-station. Zie bladzijden 18 en 19 voor aanwijzingen over het afstemmen op een station. 2 druk op memory (geheugen) op het voorpaneel. "manual preset" (handmatige voorkeuze) wordt kort weergegeven op het voorpaneelscherm en vervolgens word...

  • Page 301: Een Voorkeuzestation Wissen

    23 nl afstemmen op fm/am radio b a si sbedi e ni ng n e derla nds volg onderstaande stappen om een voorkeuzestation te wissen. 1 selecteer het gewenste voorkeuzenummer. Zie "voorkeuzestations terugroepen" op bladzijde 22. 2 druk op clear (wissen) op het voorpaneel. Het geselecteerde voorkeuzenummer ...

  • Page 302: Radio Data System-Gegevens

    24 nl afstemmen op fm/am radio 4 druk op d / e op de afstandsbediening om "yes" (ja) te selecteren en druk op enter (invoer). Y wilt u het wissen van de voorkeuzes annuleren, selecteer dan "no" (nee). Wanneer alle voorkeuzes zijn gewist, wordt "preset cleared" (voorkeuze gewist) weergegeven en keert...

  • Page 303

    25 nl afstemmen op fm/am radio b a si sbedi e ni ng n e derla nds wanneer u "prg type" selecteert, worden de volgende programmatypenamen weergegeven. • het kan even duren voor dit toestel alle radio data system- gegevens heeft ontvangen van het station in kwestie. • als de signalen niet goed genoeg ...

  • Page 304

    26 nl afstemmen op fm/am radio met dit toestel kunt u automatisch zoeken naar radio data system-stations die verkeersinformatie (tp - traffic program) uitzenden. 1 druk op tp op het voorpaneel (of op tp op de afstandsbediening) om naar tp-stations te zoeken. "tp search" wordt 3 seconden weergegeven ...

  • Page 305: Component

    Muziek afspelen vanaf uw iphone/ipod/bluetooth™-component 27 nl b a si sbedi e ni ng n e derla nds hebt u een optionele yamaha universele dock voor ipod (zoals de yds-12), een draadloos systeem voor ipod (yid-w10) of een bluetooth draadloze audio-ontvanger (yba-10) aangesloten op de dock-aansluiting...

  • Page 306

    28 nl muziek afspelen vanaf uw iphone/ipod/bluetooth™-component ■ uw iphone/ipod bedienen hebt u uw iphone/ipod in het dok geplaatst, draai dan aan de keuzeknop input op het voorpaneel (of druk op dock op de afstandsbediening) om dock te selecteren als invoerbron om uw iphone/ipod af te spelen. Terw...

  • Page 307: Gebruiken

    29 nl muziek afspelen vanaf uw iphone/ipod/bluetooth™-component b a si sbedi e ni ng n e derla nds wanneer u een draadloos systeem voor ipod aansluit op dit toestel, kunt u muziekstukken vanaf uw iphone/ipod afspelen en beluisteren over een draadloze verbinding. Y u kunt de iphone/ipod bedienen met ...

  • Page 308: Ontvanger Gebruiken

    30 nl muziek afspelen vanaf uw iphone/ipod/bluetooth™-component het toestel ondersteunt a2dp (advanced audio distribution profile - geavanceerd audiodistributieprofiel) en avrcp (audio and video remote control profile - audio- en videoafstandsbedieningsprofiel) van het bluetooth-profiel. ■ bluetooth...

  • Page 309

    31 nl muziek afspelen vanaf uw iphone/ipod/bluetooth™-component b a si sbedi e ni ng n e derla nds ■ afspelen met bluetooth tm -componenten wanneer het koppelen is voltooid, voert u de volgende stappen uit om een draadloze verbinding op te bouwen tussen het toestel en de bluetooth-component. Wanneer...

  • Page 310: Optiemenu-Onderdelen

    Het optiemenu instellen voor invoerbronnen 32 nl in het optiemenu kunt u allerlei instellingen configureren voor de diverse invoerbronnen en deze instellingen automatisch doen terugroepen wanneer u een invoerbron selecteert. U kunt ook de signaalgegevens voor bepaalde invoerbronnen bekijken. Hierond...

  • Page 311

    33 nl het optiemenu instellen voor invoerbronnen g e a v an ceer de bedi eni n g n e derla nds hieronder vindt u nadere informatie over de menu- onderdelen. De configuratie wordt doorgevoerd op de huidige geselecteerde invoerbron. Y de standaardinstellingen zijn aangegeven met "*". Volume stelt onde...

  • Page 312: Geavanceerde Instellingen

    Geavanceerde instellingen 34 nl ■ menuparameters advanced setup wijzig de aanvankelijke instellingen zodat ze beter passen bij uw luisteromgeving. Y de standaardinstellingen zijn aangegeven met "*". Remote id keuzes: id1, id2* wijzigt de afstandsbedienings-id van het toestel. • selecteer id1 om het ...

  • Page 313

    35 nl geavanceerde instellingen g e a v an ceer de bedi eni n g n e derla nds wanneer u meerdere yamaha-receivers of -versterkers gebruikt met dezelfde standaardcode-instelling, bedient u misschien per ongeluk meerdere componenten tegelijk. In dat geval stelt u een van de alternatieve codes in voor ...

  • Page 314

    Functies van de afstandsbediening 36 nl met de afstandsbediening kunt u niet alleen dit toestel bedienen, maar ook zeven andere audio-visuele componenten (tv, dvd-speler, videorecorder enz.) van yamaha en andere fabrikanten. Wilt u andere componenten bedienen met de afstandsbediening van dit toestel...

  • Page 315

    37 nl functies van de afstandsbediening g e a v an ceer de bedi eni n g n e derla nds • wanneer u slechts één tv gebruikt: wijs de afstandsbedienings- id van de tv toe aan de toets tv a . De tv-bedieningstoetsen bedienen altijd uw tv, ongeacht de geselecteerde invoerbron. • wilt u andere toetsen geb...

  • Page 316

    38 nl functies van de afstandsbediening wilt u de afstandsbediening van dit toestel gebruiken om andere componenten (tv, dvd-speler, videorecorder enz.) te bedienen, kijk dan welke afstandsbedieningscode bij die component hoort en wijs die code toe aan de gewenste invoerkeuzetoets op de afstandsbedi...

  • Page 317: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen 39 nl aanvullende info rm a t ie n e derla nds raadpleeg de tabel hieronder indien dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het s...

  • Page 318

    40 nl verhelpen van storingen probleem oorzaak oplossing zie bladzijde er komt slechts aan één kant geluid uit de luidspreker. Bedrading niet op de juiste manier aangesloten. Verbind de kabels correct. Als dit het probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er iets mis is met de kabels. 10 de balanc...

  • Page 319

    41 nl verhelpen van storingen aanvullende info rm a t ie n e derla nds ■ tuner probleem oorzaak oplossing zie bladzijde fm veel ruis in de fm stereo- ontvangst. Dit probleem is inherent aan fm-stereo- uitzendingen wanneer de zender te ver weg is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt via de antenne ...

  • Page 320

    42 nl verhelpen van storingen ■ iphone/ipod in bepaalde omstandigheden kunnen de volgende meldingen verschijnen op het voorpaneelscherm. Melding status/oorzaak oplossing zie bladzijde connect error er is een probleem met het signaalpad van uw iphone/ipod naar het toestel. Zet het toestel uit en slui...

  • Page 321

    43 nl verhelpen van storingen aanvullende info rm a t ie n e derla nds ■ bluetooth™ in bepaalde omstandigheden kunnen de volgende meldingen verschijnen op het voorpaneelscherm. Melding status/oorzaak oplossing zie bladzijde searching... De bluetooth draadloze audio- ontvanger en de bluetooth-compone...

  • Page 322

    44 nl verhelpen van storingen ■ afstandsbediening probleem oorzaak oplossing zie bladzijde de afstandsbediening werkt niet correct. Verkeerde afstand of hoek. De afstandbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van het voorpaneel. 9 direct zonli...

  • Page 323: Specificaties

    Specificaties 45 nl aanvullende info rm a t ie n e derla nds audiogedeelte • minimaal rms-uitgangsvermogen [r-s700] (8 Ω , 20 hz tot 20 khz, 0,019% thv) ............. 100 w + 100 w (6 Ω , 20 hz tot 20 khz, 0,03% thv) ............... 120 w + 120 w [r-s500] (8 Ω , 20 hz tot 20 khz, 0,04% thv) ...........

  • Page 324

    I ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, ис...

  • Page 325: Содержание

    1 ru ПО ДГ О Т ОВК А ВВЕДЕНИЕ ОСН О ВНЫЕ Ф У НКЦИИ ДО П О ЛН ИТ Е Л Ь Н А Я И Н ФО Р М АЦ ИЯ ДО ПО ЛНИ Т Е Л Ь Н ЫЕ Ф У НК ЦИИ Р усс кий ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ......................................... 2 ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ................................. 3 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ...

  • Page 326

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 2 ru С помощью этого аппарата можно выполнить описанные ниже действия: *1 Только r-s700 *2 Необходим дополнительный аппарат yamaha iphone, ipod iphone, ipod, ipod classic, ipod nano и ipod touch являются товарными знаками корпорации apple inc., зарегистрированными...

  • Page 327

    ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 3 ru ВВЕДЕНИЕ Р усс кий Убедитесь в наличии перечисленных ниже компонентов. ■ Примечания о пульте ДУ и батарейках • Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не храните и не оставляйте пульт ДУ в таких местах: – с высокой влажность...

  • Page 328: Возможности

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 4 ru 1 a (питание) Включает и отключает питание аппарата (смотрите стр. 14 ). Положение Включено: нажат внутрь Положение Выключено: отжат наружу Даже в выключенном состоянии или в режиме ожидания данный аппарат потребляет небольшое количество энергии....

  • Page 329

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 5 ru ВВЕДЕНИЕ Р усс кий a tuning jj / ii Выбор частоты настройки, если в качестве источника ввода выбран tuner (смотрите стр. 18 ). B Сенсор ДУ Прием инфракрасных сигналов от пульта ДУ. Переключайте идентификатор пульта ДУ между значениями id1 и id2 п...

  • Page 330

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 6 ru 1 Индикаторы sp ( speakers ) a/b Загораются в соответствии с выбранным источником ввода. Если выбраны оба набора динамиков, загорятся оба индикатора. 2 Индикаторы источников ввода Яркое свечение обозначает текущий выбранный источник ввода. 3 Инди...

  • Page 331: Задняя Панель

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 7 ru ВВЕДЕНИЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Р усс кий Задняя панель (r-s700) 1 Разъем gnd Используется для подключения проигрывателя (смотрите стр. 10 ). 2 Гнезда tape Используются для подключения магнитофонной деки (смотрите стр. 1...

  • Page 332: Пульт Ду

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 8 ru В этом разделе описываются функции всех кнопок пульта ДУ для управления этим аппаратом или другими компонентами производства компании yamaha или других производителей. ■ Общие элементы управления Перечисленные ниже кнопки используются независимо ...

  • Page 333

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 9 ru ВВЕДЕНИЕ Р усс кий ■ Элементы управления fm/am Перечисленные ниже кнопки используются, когда в качестве источника ввода выбран tuner. D tuning h / i Выбор частоты настройки, если в качестве источника ввода выбран tuner (смотрите стр. 18 ). E tp П...

  • Page 334: Подключения

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ 10 ru • Не подключайте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будет завершено подключение всех компонентов. • Все подключения должны быть правильными: l (левый) к l, r (правый) к r, “+” к “+” и “–” к “–”. Если подключение выполнено ненадлежащим образом, ...

  • Page 335

    11 ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПО ДГ О Т ОВК А Р усс кий ■ Переключатель impedance selector Не изменяйте положение переключателя impedance selector при включенном питании аппарата, поскольку это может привести к его повреждению. Если включить аппарат не удается, переключатель impedance selector может не полность...

  • Page 336

    12 ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Комнатные антенны для приема вещания в диапазоне fm и am входят в комплект поставки этого аппарата. В целом эти антенны обеспечивают прием сигнала достаточной силы. Подключите каждую из антенн к соответствующему разъему. При плохом качестве приема установите наружную антенну. Для п...

  • Page 337

    13 ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПО ДГ О Т ОВК А Р усс кий Удалив перемычки из гнезд pre out/main in можно использовать данный аппарат в качестве управляющего усилителя или усилителя мощности. Эти гнезда служат для подключения к данному аппарату системы обработки сигналов, такой как графический эквалайзер или проц...

  • Page 338: Источника

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ 14 ru При воспроизведении компакт-дисков, использующих технологию dts , следует соблюдать особую осторожность. В результате воспроизведения компакт-дисков на основе технологии dts на проигрывателе компакт- дисков, не поддерживающем технологию dts, будет слышен лишь шум, кото...

  • Page 339

    15 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий ■ Использование переключателя cd direct amp (только r-s700) Входные сигналы от проигрывателя компакт-дисков поступают на специальный встроенный усилитель. Входящие сигналы минуют селектор input и регуляторы bass, treble, balance и loudness...

  • Page 340

    16 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ ■ Настройка с помощью регуляторов bass и treble С помощью регуляторов bass и treble осуществляется настройка тембра в области высоких и низких частот. В центральном положении обеспечивается плоская характеристика. Bass Если кажется, что басов (низкочастотного звука) не...

  • Page 341: Спящего Режима

    17 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий • Аудиосигналы не поступают к выходным гнездам tape rec или line 1 rec, когда селектор rec out находится в положении tape или line 1. Если селектор rec out находится в положении phono, dock, tuner, cd, source или line 2, аудиосигналы посту...

  • Page 342

    НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am 18 ru Предусмотрено 2 способа настройки — автоматический и ручной. Выберите способ в соответствии с предпочтениями и силой сигнала станции. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. 1...

  • Page 343

    19 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий Ручная настройка полезна при слабом сигнале. 1 Для выбора в качестве источника ввода tuner используйте селектор input на фронтальной панели (или кнопку tuner на пульте ДУ). 2 Для выбора диапазона приема (fm или am) используются кнопки fm ...

  • Page 344: Диапазоне Fm)

    20 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am 3 Кнопками d / e на пульте ДУ выберите “stereo” (автоматический стереофонический режим) или “mono” (монофонический). • Если выбран режим mono, передача fm- станции будет воспроизводиться в монофоническом режиме. • Если выбран режим stereo и принимается сигнал с fm-ста...

  • Page 345: Станций

    21 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий 3 Нажмите кнопку option на пульте ДУ. Отображается меню option для режима tuner (смотрите стр. 32 ). 4 Кнопками на пульте ДУ b / c выберите “auto preset”, а затем нажмите кнопку enter. Этот аппарат начнет сканирование fm- диапазона через ...

  • Page 346: Станции

    22 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am 1 Настройтесь на желаемую радиостанцию в диапазоне fm/am. Инструкции по настройке смотрите на стр. 18 и 19 . 2 Нажмите кнопку memory на фронтальной панели. После этого на короткое время на экране отобразится индикатор “manual preset”, а затем номер предустановки, для ...

  • Page 347: Предустановок

    23 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий Для удаления станции из списка предустановок выполните перечисленные ниже действия. 1 Выберите номер желаемой предустановленной радиостанции. Смотрите раздел “Вызов предустановленной станции” на стр. 22 . 2 Нажмите кнопку clear на фронтал...

  • Page 348

    24 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am 4 Кнопками на пульте ДУ d / e выберите “yes”, а затем нажмите кнопку enter. Y Чтобы отменить очистку списка предустановок, выберите “no”. После очистки списка предустановок отобразится индикатор “preset cleared”, а затем дисплей вернется на экран меню option. 5 Для вы...

  • Page 349

    25 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий При выборе значения “prg type”, могут отображаться указанные ниже названия типов программ. • Для завершения приема всей информации radio data system от радиостанции, данному аппарату может потребоваться некоторое время. • При слабом прини...

  • Page 350: Диапазоне Fm)

    26 ru НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА fm/am Данное устройство может автоматически выполнять поиск станций системы radio data system, транслирующих программы дорожных сообщений (tp). 1 Для поиска станции tp нажмите кнопку tp на фронтальной панели (или tp на пульте ДУ). На дисплее фронтальной панели в течение 3 с...

  • Page 351

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ ИЗ КОМПОНЕНТА iphone/ipod/bluetooth™ 27 ru ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий После подключения дополнительной Универсальной Док-станции yamaha для ipod (такой, как yds-12), беспроводной системы для ipod (yid-w10) или беспроводного bluetooth-аудиоресивера (yba-10) к гнезду dock...

  • Page 352

    28 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ ИЗ КОМПОНЕНТА iphone/ipod/bluetooth™ ■ Управление устройством iphone/ipod Установив iphone/ipod в док-станцию поверните селектор input на фронтальной панели (или нажмите кнопку dock на пульте ДУ), чтобы выбрать dock в качестве источника ввода для iphone/ipod. Во врем...

  • Page 353: Использование

    29 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ ИЗ КОМПОНЕНТА iphone/ipod/bluetooth™ ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий Благодаря подключению беспроводной системы для ipod к данному аппарату можно воспроизводить композиции на iphone/ipod и прослушивать их при помощи беспроводного подключения. Y Можно использовать пульт...

  • Page 354: Использование

    30 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ ИЗ КОМПОНЕНТА iphone/ipod/bluetooth™ Данный аппарат поддерживает профили bluetooth a2dp (advanced audio distribution profile) и avrcp (audio and video remote control profile). ■ Объединение в пару компонентов bluetooth ™ Не забудьте объединить в пару беспроводной blu...

  • Page 355

    31 ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ ИЗ КОМПОНЕНТА iphone/ipod/bluetooth™ ОСНОВНЫЕ Ф У Н КЦИИ Р усс кий ■ Воспроизведение компонентов bluetooth tm После завершения объединения в пару выполните описанные ниже действия для создания беспроводного подключения между данным аппаратом и компонентом bluetooth. ...

  • Page 356

    НАСТРОЙКА МЕНЮ option ДЛЯ КАЖДОГО ИСТОЧНИКА ВВОДА 32 ru С помощью меню option можно изменять различные параметры для каждого источника ввода и вызывать эти параметры автоматически при выборе нужного источника ввода. Кроме того, можно просматривать сведения о сигнале для некоторых источников ввода. П...

  • Page 357

    33 ru НАСТРОЙКА МЕНЮ option ДЛЯ КАЖДОГО ИСТОЧНИКА ВВОДА ДО П О Л НИТ Е Л Ь Н ЫЕ Ф У НКЦИ И Р усс кий Ниже дается подробное описание элементов меню. Описываемая конфигурация относится к текущему выбранному источнику ввода. Y Значения параметров по умолчанию обозначены символом “*”. Volume Настройка з...

  • Page 358: Меню

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ 34 ru ■ advanced setup — параметры Изменение начальных параметров для учета нужд текущего окружения прослушивания. Y Значения параметров по умолчанию обозначены символом “*”. Remote id Значения: id1 , id2 * Изменение идентификатора пульта ДУ данного аппарата. • Для использов...

  • Page 359: Переключение

    35 ru ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ДО П О Л НИТ Е Л Ь Н ЫЕ Ф У НКЦИ И Р усс кий При использовании нескольких ресиверов или усилителей yamaha с одним и тем же параметром кода по умолчанию можно непреднамеренно управлять этими устройствами одновременно. В такой ситуации для управления таким аппаратом отде...

  • Page 360: Компонентами

    ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПУЛЬТА ДУ 36 ru С помощью пульта ДУ можно управлять не только данным аппаратом, но также и семью другими аудио- и видеокомпонентами (телевизором, dvd-проигрывателем, видеомагнитофоном и другими устройствами) производства компании yamaha и других производителей. Для управле...

  • Page 361

    37 ru ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПУЛЬТА ДУ ДО П О Л НИТ Е Л Ь Н ЫЕ Ф У НКЦИ И Р усс кий • Если используется только один телевизор: присвойте управляющий код пульта ДУ телевизора кнопке tv a . Кнопки управления телевизором всегда управляют телевизором, независимо от выбранного источника ввода. • Чтоб...

  • Page 362

    38 ru ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПУЛЬТА ДУ Для управления другими компонентами (телевизор, dvd-проигрыватель, видеомагнитофон и другие устройства) с помощью пульта ДУ данного аппарата укажите управляющий код пульта ДУ, который соответствует компоненту, и присвойте этот код нужной кнопке выбора источ...

  • Page 363

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 39 ru ДО П О ЛН ИТ Е Л Ь Н АЯ ИН ФО Р М АЦ ИЯ Р усс кий Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизо...

  • Page 364

    40 ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Слышен звук только от одного динамика. Кабели подключены неправильно. Правильно подсоедините кабели. Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют дефекты. 10 Неправильное положение рег...

  • Page 365

    41 ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДО П О ЛН ИТ Е Л Ь Н АЯ ИН ФО Р М АЦ ИЯ Р усс кий ■ Тюнер Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Fm Слышится шум во время приема стереофонической fm-радиостанции. Шум может быть вызван определенными характеристиками самих стереофонических fm- трансляций...

  • Page 366

    42 ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ■ iphone/ipod На дисплее фронтальной панели в некоторых случаях могут отображаться представленные ниже сообщения. Сообщение Состояние/причина Способ устранения Смотрите стр. Connect error Сложности с прохождением сигнала от iphone/ipod к аппарату. Выключите аппарат и ...

  • Page 367

    43 ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДО П О ЛН ИТ Е Л Ь Н АЯ ИН ФО Р М АЦ ИЯ Р усс кий ■ bluetooth™ На дисплее фронтальной панели в некоторых случаях могут отображаться представленные ниже сообщения. Сообщение Состояние/причина Способ устранения Смотрите стр. Searching... Происходит объединение в пару бе...

  • Page 368

    44 ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ■ Пульт ДУ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Пульт ДУ не работает или работает неправильно. Неправильная дистанция или угол. Управление с помощью пульта ДУ можно осуществлять в пределах 6 м от аппарата и при наклоне пульта не более 30 градусов по о...

  • Page 369

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 45 ru ДО П О ЛН ИТ Е Л Ь Н АЯ ИН ФО Р М АЦ ИЯ Р усс кий АУДИО • Минимальная выходная мощность rms [r-s700] (8 Ω , от 20 Гц до 20 кГц, 0,019% ПКГ)......... 100 Вт + 100 Вт (6 Ω , от 20 Гц до 20 кГц, 0,03% ПКГ)............ 120 Вт + 120 Вт [r-s500] (8 Ω , от 20 Гц до 20 кГц, ...

  • Page 370

    En limited guarantee for european economic area (eea) and switzerland thank you for having chosen a yamaha product. In the unlikely event that your yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact yamaha re...

  • Page 371

    Fr garantie limitée pour l’espace Économique européen et la suisse merci d’avoir porté votre choix sur un produit yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez...

  • Page 372

    De begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum (ewr) und die schweiz herzlichen dank, dass sie sich für ein yamaha produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen fall, dass die garantie für das yamaha-produkt in anspruch genommen werden muss, wenden sie sich bitte an den händler, b...

  • Page 373

    Sv begränsad garanti inom europeiska ekonomiska samarbetsområdet (ees) och schweiz tack för att du har valt en produkt från yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta yamahas representantkontor i ...

  • Page 374

    It garanzia limitata per l’area economica europea (aee) e la svizzera vi ringraziamo per aver scelto un prodotto yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrar...

  • Page 375

    Es garantía limitada para el Área económica europea (aee) y suiza gracias por haber elegido un producto yamaha. En el caso poco probable de que su producto yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted t...

  • Page 376

    Nl beperkte garantie voor de europese economische ruimte en zwitserland hartelijk dank dat u een yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. In...

  • Page 377

    Ru Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусо...

  • Page 378

    I tv a.R. Systems 0320 acme 0342 acura 0323, 0343 adc 0337 admiral 0054, 0178, 0336, 0337, 0339, 0346, 0347 advent 0158 adventura 0057 adyson 0277, 0282, 0342 agashi 0277, 0282 agazi 0337 aiko 0277, 0282, 0320, 0323, 0342, 0343 aim 0320 aiwa 0078, 0379 akai 0050, 0055, 0109, 0159, 0181, 0277, 0282, ...

  • Page 379

    Ii friac 0161 frontech 0282, 0323, 0337, 0343, 0346, 0347 fujitsu 0059, 0069, 0074, 0075, 0282 fujitsu general 0282 fujitsu siemens 0504, 0505, 0507, 0510, 0511 funai 0051, 0058, 0059, 0112, 0113, 0115, 0118, 0119, 0179, 0337 futuretech 0058, 0179 galaxi 0320, 0351 galaxis 0161, 0320 gateway 0176, 0...

  • Page 380

    Iii nec 0008, 0026, 0050, 0052, 0053, 0072, 0103, 0282, 0344 neckermann 0161, 0282, 0320, 0339, 0342, 0346, 0349, 0350, 0351 nei 0320, 0349, 0350 net-tv 0176 neufunk 0320, 0323 new tech 0343, 0350 new world 0340 newtech 0282, 0320, 0323 nicamagic 0277, 0342 nikkai 0277, 0282, 0320, 0323, 0337, 0340,...

  • Page 381

    Iv susumu 0340 sutron 0323, 0343 sva 0151 sydney 0277, 0282, 0342 sylvania 0008, 0009, 0010, 0011, 0013, 0026, 0048, 0050, 0051, 0128, 0227, 0253 symphonic 0051, 0058, 0062, 0128, 0179, 0215 syntax 0199 syntax-brillian 0199 sysline 0349 sytong 0277 tandy 0178, 0282, 0336, 0340, 0342, 0347 tashiko 02...

  • Page 382

    V hughes 1111, 1113, 1122 hughes network systems 1110, 1116 humax 1012, 1110, 1113 hush 1016 hypson 1008, 1009, 1024, 1029 ibuypower 1016 impego 1030 imperial 1026 inno hit 1008, 1009, 1025, 1028, 1029, 1030 innovation 1024 instant replay 1068 interbuy 1008, 1031 interfunk 1028 intervision 1009, 102...

  • Page 383

    Vi apex 2030, 2124, 2125, 2126, 2127, 2130, 2131 apple 2241 arrgo 2138 asono 2364 aspire 2152, 2222 astar 2240 atacom 2364 audiovox 2061, 2149 avious 2367 awa 2363 axion 2249 bang & olufsen 2128 baze 2367 bbk 2364 bellagio 2363 best buy 2359 blaupunkt 2131 blue parade 2157 boghe 2382 brainwave 2362 ...

  • Page 384

    Vii sharp 2006, 2040, 2088, 2091, 2182, 2194, 2220, 2221, 2231, 2236, 2293, 2340 shinsonic 2245 sigmatek 2359, 2364 silva 2356 singer 2354, 2355 skymaster 2325, 2355 skyworth 2356 slim art 2362 sm electronic 2355 sonic blue 2133 sontech 2366 sony 2004, 2005, 2007, 2009, 2014, 2015, 2023, 2026, 2027,...

  • Page 385

    Viii tele+1 3107, 3111 telepiu 3107 thomson 3082, 3091 time warner 3084 tocom 3067 torx 3017 toshiba 3122 tristar 3127 tudi 3102 tusa 3072, 3123 tv86 3077 unika 3065, 3070 united cable 3018, 3119 universal 3065, 3070 universum 3097, 3099 v2 3127 videoway 3019 view star 3074, 3077, 3079 viewmaster 31...

  • Page 386

    Ix neuhaus 4009, 4048, 4218, 4219, 4217 neusat 4217 next level 4019 nextwave 4223 nikko 4011, 4217 nokia 4006, 4040 nordmende 4001, 4006, 4007, 4010, 4052 nova 4222 novis 4013 oceanic 4051 octagon 4001, 4004, 4050 okano 4011 optex 4048 optus 4213, 4222, 4223 orbitech 4001, 4212, 4213, 4218 osat 4004...

  • Page 387: Receiver

    © 2010 yamaha corporation receiver ampli-tuner owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ g printed in malaysia wv17390 r-s700s500_receiver_g-cv.Fm page 1 tuesday, july 20, 2010 3:54 pm.