CA.MI MY PRESSURE User Manual - page 6
9. Evitare forti campi elettrici e / o elettromagnetici nelle immediate vicinanze del dispositivo (ad
esempio cellulari, forni a microonde ecc..). Questi possono causare una temporanea mancanza
di precisione nella misurazione;
10.Si raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline;
11.I risultati delle misurazioni devono essere oggetto di consultazione del proprio medico. Si
raccomanda di non valutare da soli i risultati delle misurazioni effettuate. Prendere le eventuali
medicine dopo istruzioni del medico curante;
12.Tale dispositivo medico può smettere di funzionare se si verifica nelle vicinanze una forte
interferenza elettrostatica.
13.Non utilizzare immediatamente il dispositivo MY PRESSURE nel caso in cui lo stesso sia stato
conservato a basse temperature. In questo caso lasciare il dispositivo a temperatura
ambiente per almeno 1 ora prima dell’uso.
14.Le aritmie possono causare errori di misurazione, perciò si consiglia di prestare particolare
attenzione all’utilizzo nel caso in cui si presentino sintomi di aritmia.
PROCEDURE DI MISURAZIONE
1. Inserimento delle batterie
• Aprire il coperchio dell’alloggiamento delle batterie che si trova nella parte inferiore del
dispositivo
• Inserire quattro batterie di tipo “AA” come indicato sia all’interno dell’etichetta dati che
all’interno dello stesso manuale. Prestare particolare attenzione alla polarità delle stesse
batterie;
• Chiudere il coperchio.
Sostituzione delle batterie quanto appare l’indicazione di batterie scariche sul display
LCD
• In caso di batterie scariche sostituire tutte le stesse contemporaneamente. Non utilizzare
batterie ricaricabili
• Rimuovere le batterie in caso l’apparecchio rimanga inattivo per lungo tempo.
• Non lasciare scariche le batterie all’interno del dispositivo.
Poiché né lo strumento né le batterie costituiscono rifiuti comuni, si raccomanda di seguire
le norme nazionali / locali per la raccolta dei rifiuti e di eliminare le batterie nel modo più
corretto secondo tali norme. Utilizzare solo batterie conformi alla Direttiva 2006/66/CE.
2. Posizionamento del bracciale
• Assicurasi che non ci sia perdita d’aria quanto il tubo del bracciale viene collegato nell’apposito
connettore posto sul lato sinistro dello stesso dispositivo;
• Passare l’estremità del bracciale attraverso l’anello metallico. Verificare che le due prese
di nylon siano presenti sulla parte esterna del bracciale.
3. Applicazione del bracciale
• Infilare il bracciale sul braccio sinistro in modo tale che il tubo sia rivolto verso l’avambraccio;
• Applicare il bracciale al braccio, avendo cura che il bordo inferiore si trovi 1-2 cm al di sopra
dell’incavo del gomito e che l’uscita del tubo in gomma dal bracciale sia situata sul lato
interno del braccio;
• Effettuare le misurazioni allo stesso braccio;
• Effettuare la misurazione con il braccio libero. Se si indossano indumenti molto aderenti al
braccio, toglierli;
• Tendere l’estremità del bracciale e chiudere con la chiusura a strappo
• Assicurarsi che il bracciale aderisca comodamente al braccio senza essere troppo stretto
oppure troppo allentato. Si rischia di ottenere letture della pressione arteriosa inesatte.
4. Procedura di misurazione
• Una volta trovata la posizione comoda, premere il pulsante “ON/OFF” per accendere il
dispositivo medico, il BMP inizierà a lavorare e ad auto – esaminarsi;
• Tutte le luci sullo schermo LCD lampeggeranno per 2 secondi;
• Dopo l’auto – analisi, il dispositivo MY PRESSURE emetterà un suono di avvertimento e lo
schermo mostrerà la scritta “0” mmHg.
• Dopo che lo schermo avrà mostrato la scritta “0” mmHg., la pompa inizierà a gonfiare il
bracciale. Il monitor LCD mostrerà simultaneamente la pressione del bracciale stesso;
• In condizioni normali la pressione aumenterà fino al valore di 190mmHg. Se la pressione
6