Candy GC 1D User Instructions

Summary of GC 1D

  • Page 1

    Instruções de utilização instrucciones para el uso n na av vo od diillo o zza a u up po orra ab bo o user instructions el pt es sl en gc 1d.

  • Page 2

    2 el candy, : . Candy ! ", " " # " . $ , % # ". Candy # : ", ", − " , ! , # ", # , % % . & " " " candy. ' ! ( ( ": − ) (, # , ( . − ' . − ' ( (. −* " ! . # " " " " " ( . ' # , " !" ( . + ! # ! % ( () "! " #" . # , ( # # , . 0 #, ( k # " candy 1 * 1 # , ' ' g # # # . Pt parabÉns! Ao adquirir este ele...

  • Page 3

    3 es enhorabuena con la compra de este electrodoméstico candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor. Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora, fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los consumidores. ...

  • Page 4

    Ko capÍtulo capÍtulo poglavje chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 el 2 )" 3 ( ) # * ) 2 # " 2 " ) * 2 k ' # " pt indice introdução verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue garantia instruções de segurança dados técnicos instalação descrição dos comandos tabela de programas de la...

  • Page 5

    5 es Índice capÍtulo introduccíon notas generales a la entrega garantía normas de seguridad datos técnicos puesta en funcionamiento instalación descripción de los mandos tabla de programas seleción cubeta del detergente el producto lavado limpieza y mantenimiento ordinario causas de averías sl kazal...

  • Page 6

    6 e a b c d el k 1 k , : ) !"!#$#%#& &%'#(* "$'+!(+ -) kata+ta+h %iey.Yn+e(n %ikty(n texnikh+ e/t0hpeth+h+ ) 0#+1&0'1#k& !2'+!(+ %) k3244 !) 03+1#k& k#+1$& # 1' +2k− $1'+' 1&2 +(3'* !K$&'+ k - 5. + , . Pt capÍtulo 1 verificaÇÕes a efectuar quando a maquina lhe for entregue ao receber a máquina, veri...

  • Page 7

    7 es capÍtulo 1 notas generales de entrega a la entrega compruebe que con la máquina estén: a) manual de instrucciones b) direcciones de asistencia tÉcnica c) certificados de garantÍa d) tapones e) curvas para el tubo de desagÜe consÉrvelos y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el tra...

  • Page 8

    8 el k 2 ) " service, " , . Pt capÍtulo 2 garantia condiÇÕes de garantia este electrodoméstico está abrangido por uma garantia. Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de “garantia internacional” , devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, modelo e número...

  • Page 9

    9 sl 2. Poglavje garancija ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen garancijski list. Na osnovi potrjenega garancijskega lista in raãuna imate v roku enega leta od dneva nakupa pravico do brezplaãnega servisiranja va‰ega aparata s strani na‰e tehniãne sluÏbe, oziroma na‰ih p...

  • Page 10

    10 el k 3 # : k k k ● 4 !. ● k . ● + candy " . 4 " " " ( ! . ) ce , #( )"5 6 73/23/eec 89/336/eec, 2006/95/ec 2004/108/ec, . ● ! . ● . ● d ! " ! , # " (. : k k k 90c ● 2 " . Pt capÍtulo 3 instruÇÕes de seguranÇa importante: estas instruÇÕes sÃo extremamente importantes para todas as operaÇÕes de lim...

  • Page 11

    11 es capÍtulo 3 normas de seguridad atencion: para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento ● desenchúfela. ● cierre el grifo del agua. ● candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra. Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra, en caso contrario llame a un servicio ...

  • Page 12

    12 el ● ! . ● ' ! ( " () " #, % (, % " # . ● ( !. ● # # ( , .). ● " # ( . ● " # f #. ! " " , " # " . ● ( (" # ). ● " / , % . ( , " candy ! Candy, # . " # . ● e o o , o o service gias. Pt ● não utilize adaptadores ou fichas múltiplas. ● este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças ...

  • Page 13

    13 ● no use adaptadores o enchufes múltiples. ● este aparato no esta destinado a ser usado por niños, personas discapacitadas o inexpertas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños de manera que se aseg...

  • Page 14

    14 kg 8 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a mpa v 7 6 !! ! ! " verifique a placa de identifiÇÃo ver tarjeta de datos gl.Tablico s podatki s se ee e r ra attiin ng g p plla atte e el k 4 )3d* 266**' *)3hih j61lih 2'j6l j)1'*6 )h*' j)1'*6 *'l1**' *dmd'*6 ( # / ) 2d) h)j61 *' j)1'*6 pt capÍtulo 4 ca...

  • Page 15

    15 datos tÉcnicos es capÍtulo 4 capacidad de ropa seca potencia absorbida amperios del fusible de la red revoluciones de centrifugado (rev./min.) presiÓn en el circuito hidrÁulico tension sl 4 4.. P po og glla av vj je e najveâja koliâina suhega perila za eno pranje napetost skupna prikljuâna moâ mo...

  • Page 16

    16 el k 5 !7 4 5 5 . K8 5 . 9 4 (a) 5 (b). K 98 4 9 7. #$: k k # #% #xomeno th ykeyaia %ioti m#opei na a#oteeei me&ito kyn%ino. Pt capÍtulo 5 instalaÇÃo coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Corte cuidadosamente a correia de segurança qu...

  • Page 17

    17 es capÍtulo 5 puesta en funcionamiento instalaciÓn ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje. Cortar las cintas que rodean el tubo, prestando atención de no dañar el mismo ni el cable electrico. Destornille los 4 tornillos (a) del lado posterior y extraer los 4 distanciales...

  • Page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm el 1o o 59o " " o , 5 . + 9 9 . H . 9 set . T set . .. #$: ' '( ) * + 1 . K , ’ . ! , 7 9 98 50 n 5. ! 7 , 7 . Pt fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Ligue a mangueira de admissão de água à torneir...

  • Page 19

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura. Conecte el tubo del agua al grifo. El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ...

  • Page 20

    20 a b c pt use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão: a) rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé. B) rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão. C) fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos pont...

  • Page 21

    21 nivele la máquina con los 4 pies. A) girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie. B) girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo. C) bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del r...

  • Page 22: F L

    22 a b c d e f g h i l m n p pt capÍtulo 6 descriÇÃo dos comandos manipulo para abrir a porta indicador de fecho de porta botão início (start) tecla aquaplus tecla de lavagem a frio botão de início de funcionamento retardado tecla velocidade de centrifugação indicador luminoso da velocidade de centr...

  • Page 23

    23 capÍtulo 6 cuadro de mandos manilla apertura puerta piloto seguridad puerta tecla “start/pausa” tecla “no alergia” tecla “lavado en frío” tecla “inicio diferido” tecla “regulación centrifugado” indicador velocidad centrifugado luz indicadora de inicio de programa indicadores fases de lavado pilot...

  • Page 24: 2 Min.

    24 a 2 min. B descriÇÃo dos comandos manipulo para abrir a porta pressione o botão no manípulo para abrir a porta atenÇÃo: um dispositivo de seguranÇa especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem. Uma vez concluÍdo o ciclo de centrifugaÇÃo deverÁ esperar 2 minutos para poder abrir ...

  • Page 25

    25 descripciÓn de los mandos manilla apertura puerta para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla. AtenciÓn: un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado. Al final de la fase de centrifugado, espere 2 minutos a...

  • Page 26

    26 c pt botÃo inÍcio (start) depois de seleccionar o programa espere que o indicador luminoso da velocidade de centrifugação se acenda antes de pressionar o botão start (inicio). Pressione para iniciar o ciclo seleccionado (de acordo com o ciclo seleccionado o indicador luminoso de uma fase de lavag...

  • Page 27

    27 tecla start/pausa después de seleccionar un programa espere a que el indicador “centrifugado” se encienda antes de seleccionar la tecla “start”. Seleccionar para activar el ciclo introducido con el mando de programas (según el ciclo introducido se iluminará uno de los indicadores de las fases de ...

  • Page 28

    28 d pt a opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão “start”. Tecla “aquaplus” pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de cores e tecidos mistos, graças ao novo sistema sensor. Esta opção cuida delicadamente das fibras das roupas...

  • Page 29

    29 es las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes de pulsar la tecla de start. Tecla “no alergia” gracias la nuevo sensor system, accionando esta tecla función, es posible efectuar un nuevo y especial ciclo de lavado aplicable en los programas para tejidos mixtos y resistentes que tiene a...

  • Page 30

    30 e f pt tecla de lavagem a frio com esta função podem-se executar todos os ciclos de lavagem sem acquecimento da água, ficando inalteradas todas as outras caracteristicas da lavagem, (nível de água, tempos e ritmos de lavagem etc.). Os programas de lavagem a frio são indicados para a lavagem de to...

  • Page 31

    31 es lavado en frio escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos los ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas (nivel de agua, tiempo, ritmo de lavado, etc.). Los programas de lavado en frio estan especialmente indicados para lavar ...

  • Page 32

    32 g h i pt tecla “velocidade de centrifugaÇÃo” o ciclo de centrifugação é muito importante para remover a maior quantidade de água possível da roupa, sem danificar os tecidos. Poderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades. É possível com este botão, reduzir a veloc...

  • Page 33

    33 es tecla “selecciÓn centrifugado” la fase de centrifugado es muy importante para la preparación de un buen secado y su modelo está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando esta tecla,se puede reducir la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa seleccionado ...

  • Page 34

    34 m n pt luzes das teclas estes indicadores luminosos acendem-se sempre que os botões a que estão associados são premidos. Se for seleccionada uma opção que não é compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do botão da opção em causa pisca e depois apaga-se. Programa selector com a...

  • Page 35

    35 indicadores luminosos teclas se encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas. En caso de que se haya seleccionado una opción no compatible con el programa elegido, la luz del botón primero parpadeará y después se apagará. Mando selector de programas con posiciÓn de “off” el mando puede gi...

  • Page 36: *#11

    36 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 6 6 6 6 3 3 3 2 1 - - 1 2 3 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2 1 - - 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 - - 1,5 2,5 3 el #!! !// k 7 3 . (°c) 8 -9/!! - , - , -9/!!, -8 ! 4, #,0 -!8! -9/!! + ( ) 4 #& #& +' 3: . *...

  • Page 37

    37 ! ! !!,0/ != !-> /" *) # ( ", ( " () ** 2j63j'' 4'4'k)jih 10ih' ) *h 6^3d' )) '. 1015/2010 1061/2010 2j63j'' 3d' 4'4'k)j' 60°c 2j63j'' 3d' 4'4'k)j' 40°c * "" ( " ( " # . * #( ( # # " " , ( . O #( % " #( % ( ) " % , " ". 6 % ( % #" . 59’ 30’ 14’ & ecomix 20° 90° + pre 50° 40° 30° 30° 30° 30° 60°c ...

  • Page 38: Especiais

    38 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● capÍtulo 7 pt tabela de programas de lavagem tempe- ratura °c tecidos resistentes algodão, linho algodão, tecidos mistos tecidos mistos e sintéticos sintéticos (nylon, perlon) mistos de algodão m...

  • Page 39

    39 observações importantes *) capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa de identificação ** programas de algodÕes standard em conformidade com (eu) nº 1015/2010 e nº 1061/2010 programa de algodÃo com temperatura a 60ºc programa de algodÃo com temperatura a 40ºc...

  • Page 40: Speciali

    40 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● capitolo 7 es temp. °c tabla de programas tejidos resistentes algodón, lino, cáñamo algodón, mixtos tejidos mixtos y sintéticos sintéticos (rayon, acrilicos) mixtos, sintéticos delicados tejidos ...

  • Page 41

    41 notas a considerar: * la máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). **programas de algodÓn segun (eu) no 1015/2010 e no 1061/2010. Programa algodÓn con temperatura de 60ºc programa algodÓn con temperatura de 40ºc est...

  • Page 42: Posebni Pr

    42 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● razpredelnica s programi sl 7. Poglavje temp. °c odporne tkanine bombaÏ, platno bombaÏ, tkanine iz me‰anice vlaken tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike sintetika (najlon, perlon), bombaÏne me‰...

  • Page 43

    43 prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. Tablico s podatki). ** standardni programi za bombaÎ skladno z doloâili predpisa (eu) ‰t. 1015/2010 in ·t. 1061/2010 program za pranje bombaÎa pri temperaturi 60° c program za pranje bombaÎa pr...

  • Page 44: Specials

    44 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● temp. °c specials chapter 7 table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed mixed fabrics and synthetics synthetics (nylon, perlon), mixed cotton mixed, delicate synthetics very...

  • Page 45

    45 please read these notes * maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature of 40°c these programmes ar...

  • Page 46

    46 el k 8 ) 3 # # " ", 4 # # " : , ( ). 1 7 u81 * ( v vo o po o # % o #!Ov o o . 2 uv7 u81 " vov p o pv o po p po# o o v po. $v o #o # po v po "v. 3 -5 ,7& ,81 2 ( % , , " " " . * . *- *#11 # 1-- ,7& * # "2 " "2 ". 30°c , # , # % . Pt capÍtulo 8 selecÇÃo dos programas a máquina dispõe de 4 grupos de...

  • Page 47

    47 es capÍtulo 8 selecciÓn de programas para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad, la lavadora dispone de una selección de diversos programas para los diferentes tipos de tejidos, temperatura y duración (véase la tabla de programas de lavado). 1. Tejidos resiste...

  • Page 48

    48 4. . *#1 $ "ecomix" , # ( # , " , " 40% 40°c. ? & % , " " #( % " " % " . K $ >j$ % ' % ( .) # . . El pt 4. Programas especiais programa especial “enxaguamento” este programa é constituído por três enxaguamento com uma centrifugação intermédia (que pode ser reduzida ou excluída usando a tecla corr...

  • Page 49

    49 es 4. Programas especiales programa especial “aclarados” este programa efectúa 3 aclarados de la lavadora con centrifugado intermedio (eventualmente reducible o anulable mediante la tecla). Es utilizable para aclarar cualquier tipo de tejidos, por ejemplo después de un lavado efectuado a mano. Es...

  • Page 50

    50 pt lavagem diÁria 30ºc – rÁpida 14’ (minutos) um ciclo de lavagem completo (lavagem, enxaguamento e centrifugação), disponível para uma lavagem de aproximadamente 14’ (minutos): - uma carga máxima de 1/1,5 kg; - tecidos mais sujos (algodões e mistos). Recomendado para este programa, mais 20% de c...

  • Page 51

    51 sl dnevno pranje 30°c – hitri 14-minutni program ta kompleten program pranja (pranje, izpiranje in oÏemanje) opera perilo v pribliÏno 14 minutah. - najveãja dovoljena koliãina perila – 1/1,5 kg; - namenjen pranju manj umazanega perila (bombaÏ, me‰anica vlaken). Priporoãamo, da za pranje s tem pro...

  • Page 52

    52 el k 9 1j*'jd '26jj12'h*dk61 1 9 − ' , ’’1’’, 9 7 − ' 9 , “ ✿ ✿ ” 9 7 , , , . − ' , ’’2’’, 9 7 9 . #$ : / ! -! ! 9"! / -,! , !- ! !,0 ! ! ! 80/ !´-8! />! 8 - ! -0. #$: 0 8 > ! /2 - . -- ! !//!/> " ! ! 9 !-2/!! ! ,-! >=!,/! ! 28! Pt capÍtulo 9 colocaÇÃo do detergente gaveta para detergente a gavet...

  • Page 53

    53 es capÍtulo 9 cubeta del detergente la cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos: - el compartimento señalado como “1” sirve para el detergente destinado al prelavado. - el compartimento señalado como “ ✿ ✿ ”, sirve para aditivos especiales, suavizantes, perfumantes, almidones, azul...

  • Page 54

    54 el k 10 * 5 : + , , . 2 , # . : x "d 5 *-, ""/7 +: − (" # , , .) − ", # , !( " # . − − " " − ! 5 , , pt capÍtulo 10 separaÇÃo das peÇas de roupa atenÇÃo: recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, suprima a centrifugação. Antes de coloc...

  • Page 55

    55 es capÍtulo 10 el producto atencion: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar. Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la lavadora, deben llevar el símbolo “pura lana virgen” y tener además la indicación “no se apelmaza” o bien “lavable en m...

  • Page 56

    56 el k 11 x$'+#4!+ 03'$ &b&$#!+ # 1&2+ "$'+1!+ +9 7 7 . # + * #*'* 7 , 9 9, , 5, 7 5 . 4 5 7 50% 7 9 5 9 4 9 b. # #& $ d ##* ? 4 7 9 ! ! 5 15% 7 57 7 9 9 . # 3 & #* ' %(+ ? ' 9 9 7 60°c. ! 5 50% 60°c. Pt capÍtulo 11 consciencializa- ÇÃo do cliente um guia para uma utilização mais ecológica e económ...

  • Page 57

    57 es capÍtulo 11 consejos Útiles para el usuario breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro. Cargar al mÁximo la lavadora para eliminar eventuales despilfarros de energía, agua o detergente se recomienda utilizar la máxima cap...

  • Page 58

    58 el 2 etabhth x%phtikothta * v o v v oo o o o #"v ov o v o "v o"v. Ev ov # v # "o" " v o. A o v " v " o vo . $: d ! . ' " ( ! " ). ! , # . ● ' (p). ● * 120 g 2. ● 4 50 . ✿ ✿ . ● k (p). Pt lavagem capacidade variÁvel esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água a...

  • Page 59

    59 es lavado capacida variabile esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo y cantidad de ropa.Así pues, es posible obtener una colada “personalizada”, incluso desde el punto de vista energético. Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y una sensible reducción d...

  • Page 60

    60 ● 4 " . ● 4 " " . *-# *#11' k " . 3! , . 2 % “ %o” 2 start/pause + (start) , . * ! , ( " " ( ) , . .*&&: , , ! . ● # %. ● 2 2 " " ( . ● − " off. ● ' . $ j k $ k k k . El pt ● certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta. ● certifique-se também de que o tubo de descarga est...

  • Page 61

    61 es ● asegúrese de que el grifo del agua esté abierto, ● que el desagüe esté en posición correcta. SelecciÓn del programa hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado. Girando el selector se activa el programa elegido.Esperar que el indicador “centrifugado” se ...

  • Page 62

    62 el k 12 k , " # / " . ' . 3 ! : ● ● # ● # " k − k 2 ( , ! , " " ( . ` . ` . Pt capÍtulo 12 limpeza e manutenÇÃo da maquina não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar. Esta máq...

  • Page 63

    63 es capÍtulo 12 limpieza y mantenimiento ordinario para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño húmedo. La lavadora necesita muy poco mantenimiento: ● limpieza de la cubeta y sus compartimentos ● limpieza filtro ● traslados o larg...

  • Page 64

    64 el k3 * 1 5 7 7 (. , .) 5 . ' 9 5 : ● ● % : 1 , 5 77 . ● 0 5 5, 7 8 7 9 . ● / 5, o 5 , . ● -7 5 . ● 4 , 5 7 7 5 . 75 . & #− % $+ * #*'* m 5 7 7 , . 1 7. B . 1 7 , 5 . ! 9. Pt limpeza do filtro a máquina dispõe de um filtro especial, concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a ...

  • Page 65

    65 es limpieza filtro la lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente. Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos: ● abatir...

  • Page 66

    66 k 13 #) 1. % 7 7 2. % 3. % 4. * 79 5. % 6. % 8 % % % 5 9 u 5 ' 7 (1) ' 9 9 & v & n k 5 5 % 9 9 9 1 u &"# +1#v#4& ( ) 1 o & 9 5 5 1 9 5 - (on/off) !7 !7 k !7 9 9 - # !7 5 4 5 9 0 7 7 8 0 5 5 k 5 9 * el hmei% h: h y keyh einai e>oi menh me eiiko hektponiko ai hthpio oy aotpeei thn ektee h toy kykoy...

  • Page 67

    ! 5 , candy. 77 , 7 779 . # 1 ! -!" - ! 9, =,, ! > - 9 9 ,!! / ! > !>,/!: − 2 ! >=!,/! / ! ! 8,2 ,2 ,-" -,// - ! -!0 − 2 !-2 j !,/!2! - =,/!. − #! -! ,-" -,// ! 0 ! ! >, ,0. ! -,//!! !- /!"! 09!/! ! J- ! "/!!. − #! -! !9 0 ! ,-! >=!,/!, /! !! !! !,> >=!,/!. − 9!! ! - > ! ! ! -! ,- ! 0, ! !9! 80 !2 !...

  • Page 68

    68 capÍtulo 13 avaria 1. O programa não funciona 2. A máquina não mete água 3. A máquina não despeja a água 4. Agua no chão ao pé da máquina 5. A máquina não faz a centrifugação 6. Excesso de vibrações durante a centrifugação a máquina não está ligada à corrente a tecla de ligar/desligar não foi pre...

  • Page 69

    Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia. Atenção: 1 a utilização d...

  • Page 70

    70 nota: el modelo estÁ provisto de un mecanismo electrÓnico especial que impide la puesta en marcha del centrifugado en caso de cargas particularmente desequilibradas. Este mecanismo mejora las vibraciones, la silenciosidad y la duraciÓn de la lavadora. CapÍtulo 13 es anomalÍa 1. No funciona con ni...

  • Page 71

    71 si la anomalía persistiese, diríjase al centro asistencia técnica candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 el uso ...

  • Page 72

    72 13. Poglavje sl motnja 1. Stroj ne deluje na nobenem programu 2. Voda ne priteka v stroj 3. Stroj ne izãrpava vode 4. Na tleh okrog stroja je voda 5. Centrifuga se ne vkljuãi 6. Stroj med centrifugiranjem moãno vibrira morebitni vzrok kako jo odpravite motnje v delovanju opomba: stroj je opremlje...

  • Page 73

    73 opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke: - voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja. - zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu ...

  • Page 74

    74 chapter 13 en fault note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. 1. Does not function on any programme 2. Does not load water...

  • Page 75

    75 & 5 9 7 7 5 7.! , . O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que ...

  • Page 76

    13.09 - 43005317 -- > 88 !-2 /! !,-8"! - !L ! 2002/96ec ! ! , ! ! , ! //!! (weee). 8 !!0, - l2, 8! =8 / 8!2 ! " -" 0! - =,, ! !8 " -!, ! / ! ,8 !2 !!,,, ! ! // . /! L2 -/=,j 2 2 !-2 l2 8! > ! 8 8 ! >! -8/> !2 //!. 8> 8! > ! ! !8 !,,, / -,, ! !!0, , 0 ! , 0 ,/0. 8 8! > ! !/!8 0/9 ! / > =!,,> ! ! !!0,...