Fender '57 Deluxe Owner's Manual

Other manuals for '57 Deluxe: Owner's Manual, Wiring Diagram, Owner's Manual

Summary of '57 Deluxe

  • Page 1

    Owner’s manual manual de instrucciones mode d’emploi manual do proprietÁrio manuale utente bedienungshandbuch instrukcja obsŁugi nÁvod k pouŽitÍ rozŠÍrenÝ nÁvod na pouŽitie uporabniŠki priroČnik オーナーズ・マニュアル 用户手册 en gl ish esp aÑo l fr an Çai s it al ian o de ut sc h po rtug uÊ s Česk y sl ov enČi na...

  • Page 2: English

    Important safety instructions the lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons...

  • Page 3: Français

    Consignes de sÉcuritÉ importantes ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’...

  • Page 4: Italiano

    Importanti norme di sicurezza il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone. Il punto esclamativo ...

  • Page 5: Česky

    WaŻne instrukcje dotyczĄce bezpieczeŃstwa symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość wystarcza do porażenia człowieka prądem. Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego ...

  • Page 6: Slovenčina

    SlovenČina slovak slovenŠČina slovene dÔleŽitÉ bezpeČnostnÉ pokyny symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť dostatočne vysoké na to, aby predstavovalo riziko úrazu el...

  • Page 7: 日本

    安全にご使用いただくために 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電 気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が 製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナン ス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 1) 以下の説明をお読みください。 2) 本説明書を保存してください。 3) 警告にはすべて注意してください。 4) 使用方法にはすべて従ってください。 5) 本装置は水の近くでは使用しないでください。 6) 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。 7) 通気孔はふさがないでくださ...

  • Page 8

    En gl ish 8 control panel the original fender deluxe™ amp of the 1950s was a medium- powered unit designed to let guitarists hold their own in a small group. Upright bass and calfskin-headed drums were no match for this little california suitcase! Then, as blues, western, and rockabilly bands began ...

  • Page 9

    En gl ish 9 rear panel specifications • tube maintenance • your new fender® amplifier comes equipped with the highest quality tubes available, designed and tested for use in the demanding world of musical instrument amplification. In most critical applications, we select groove tubes® preamp and per...

  • Page 10

    10 esp aÑo l panel de control el amplificador fender deluxe™ original de los años 50 era una unidad de potencia media diseñada para ser usada por los guitarristas en pequeños grupos. ¡los contrabajos y las baterías de aquellas épocas no tenían nada que hacer con este pequeñín! Pero después, conforme...

  • Page 11

    11 esp aÑo l panel trasero especificaciones técnicas i. Cable de alimentacion —conecte este cable a una salida de corriente alterna con toma de tierra, del voltaje y amperaje indicados para este amplificador. J. ConexiÓn de altavoz principal—conexión para el altavoz principal de 8Ω. Cuando utilice s...

  • Page 12

    12 fr an Çai s face supérieure le modèle original du fender deluxe™ des années 1950 était un amplificateur de puissance moyenne pour les guitaristes jouant dans des groupes de petite taille. Il réussissait à couvrir les contrebasses et les batteries ! Puis avec l'arrivée des groupes plus puissants e...

  • Page 13

    13 fr an Çai s face arrière caractéristiques techniques i. Cordon secteur —reliez à une prise avec terre dont la tension et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur l'amplificateur. J. Sortie main speaker—permet de connecter le haut- parleur 8Ω principal. Si vous utilisez uniquement cett...

  • Page 14

    14 po rtug uÊ s painel de controlo a amplificador original fender deluxe amp™ da década de 1950 era uma unidade de média potência projetado para permitir aos guitarristas se sentirem eles próprios num pequeno grupo. O baixo e bateria de pele de bezerro não corresponde a esta pequena mala de califórn...

  • Page 15

    15 po rtug uÊ s painel traseiro especificações • manutenÇÃo do tubo • o novo amplificador fender ® vem equipado com os tubos de mais alta qualidade disponível, projetados e testados para uso em todo o mundo exigente de amplificação de instrumento musical. Na maioria das aplicações críticas, nós sele...

  • Page 16

    16 it al ian o pannello di controllo l'amplificatore fender deluxe™ degli anni 50 era un'unità di medie dimensioni, progettata per supportare adeguatamente i chitarristi all'interno di piccole band musicali. In termini di livello sonoro, il contrabbasso e il kit di batteria non comportavano più un p...

  • Page 17

    17 it al ian o pannello posteriore specifiche i. Cavo d'alimentazione —collega il cavo d’alimentazione ad una presa di corrente ac conforme alle specifiche di voltaggio e frequenza specificate nell’amplificatore. J. Jack main speaker—connessione per l'altoparlante principale da 8Ω. Quando si utilizz...

  • Page 18

    18 de ut sc h bedienfeld der originale fender deluxe™ amp der 1950er verfügte über mittlere ausgangsleistung und sollte gitarristen in einer kleinen band die nötige durchsetzungskraft verleihen. Kontrabass und drums mit schlagfellen aus kalbsleder konnten mit diesem kleinen california kofferverstärk...

  • Page 19

    19 de ut sc h rückseite technische daten i. Netzkabel — zum anschließen an eine geerdete a/c netzsteckdose, die den auf dem amp angegebenen spannungs- und frequenznennwerten entspricht. J. Main speaker-buchse — anschluss für den 8Ω hauptlaut- sprecher. Wenn nur die hauptlautsprecher-buchse belegt is...

  • Page 20

    20 po lsk i panel sterowania oryginalny model fender deluxe™ z lat 50. Był średniej mocy wzmacniaczem, zaprojektowanym z myślą o gitarzystach grających w małych grupach. Kontrabas i perkusja z naciągami ze skóry cielęcej nie stanowiły wyzwania dla tej małej kalifornijskiej walizki! Z czasem zespoły ...

  • Page 21

    21 po lsk i tylny panel specyfikacje • konserwacja lamp • twój nowy wzmacniacz fender® wyposażony jest w najwyższej klasy lampy dostępne na rynku, zaprojektowane i testowane z myślą o wymagającym środowisku wzmacniaczy dla instrumentów muzycznych. W większości przypadków stosujemy zestawy lamp groov...

  • Page 22

    22 Česk y ovládací panel původní fender deluxe ™ z padesátých let 20. Století byl zesilovač středního výkonu, který kytaristům umožnil prosadit se v malé skupině. Kontrabas a bubny potažené telecími blánami nemohly tomuto kufříku z kalifornie konkurovat! Když se pak kapely hrající styly blues, weste...

  • Page 23

    23 Česk y zadní panel technické údaje • pÉČe o lampy váš nový zesilovač fender® je osazen lampami nejvyšší dostupné kvality, které byly navrženy a testovány k použití při nejnáročnějších požadavcích na amplifikaci hudebních nástrojů. V nejkritičtějších aplikacích vybíráme předzesilovače groove tubes...

  • Page 24

    24 sl ov enČi na ovládací panel pôvodný aparát fender deluxe™ z 50. Rokov 20. Storočia bol aparát so stredným výkonom určený na to, aby gitaristi v malej skupine hrali prím. Poctivé basy a bubny z teľacej kože sa nevyrovnali tomuto malému kufru z kalifornie. Keď začali bluesové, westernové a rockabi...

  • Page 25

    25 sl ov enČi na zadný panel Špecifikácie • starostlivosŤ o lampy • váš nový zosilňovač fender® je vybavený najkvalitnejšími dostupnými lampami navrhnutými a skúšanými na použitie v náročnom svete zosilňovania hudobných nástrojov. V najkritickejších použitiach vyberáme súpravu predzosilňovacích a vý...

  • Page 26

    26 sl ov enŠ Či na nadzorna plošča originalni ojačevalec fender deluxe™ iz 1950-ih je bil srednje močan ojačevalec, ki je omogočal kitaristom držati svojo linijo v manjši skupini. Samostojen bas in bobenske membrane niso mogle konkurirati tej mali kalifornijski skrinjici! Nato so blues, western in r...

  • Page 27

    27 sl ov enŠ Či na zadnja plošča specifikacije • vzdrŽevanje lamp • vaš novi ojačevalec fender® je opremljen z najbolj kakovostnimi lampami, ki so trenutno na voljo, in je zasnovan ter preizkušen za uporabo v zahtevnem svetu ojačevanja glasbenih inštrumentov. Za najzahtevnejša okolja izberemo lampe ...

  • Page 28

    28 日本 語 コントロールパネル 1950年代のオリジナル版fenderdeluxe™アンプは、小規模アンサンブルで ギタリストがグループ全体の音量に居場所を失うことなく演奏することを 可能にすることを目的としたミディアム・パワーのモデルでした。このコ ンパクトなカリフォルニア・スーツケースが設計された当時は、アップラ イト・ベースと牛皮ドラムヘッドの時代でした。しかし、後にブルーズ/ ウェスタン/ロカビリーなどの台頭によりバンドの音量が上昇していくに つれ、音量を上げた際のdeluxeのオーバードライブ・トーンは、限度を知 らない盛り上がりを見せる無数のライブとレコーディングに使用されるこ...

  • Page 29

    29 日本 語 リアパネル 仕様 i. 電源ケーブル — アンプに記載された電圧と周波数の規定に一致した、ア ースされ正しく内部結線されたコンセントに接続します。 j. メイン・スピーカー・ジャック — 8Ωメインスピーカーの接続端子です。メ イン・スピーカー・ジャックのみを使用する場合、アンプの歪みや損傷を避 けるため、最小負荷インピーダンス8Ωでご使用ください。 ! アンプの損傷を避けるため、電源がオンになっている間は常に本 ジャックにスピーカーが接続されているようにしてください。スピー カー接続の変更の際には、電源スイッチをオフ(off)にしてくださ い。 k. 外部スピーカー・ジャック...

  • Page 30

    30 中文 控制面板 fender 原创五十年代 deluxe™ 放大器是中功率单元,让 吉他手在乐队中稳坐一席。无论低音提琴还是小牛皮面 的鼓都不是这个加州小手提箱的对手!然后,随着布鲁 斯、西部、山地摇滚乐队变得更响亮、更狂野,准备已久 的 deluxe 释放过载音色,震撼无数火热的现场和录音 演出。 在过去五十年里,从孟菲斯到利物浦到德克萨斯,每种 能够想见风格的乐手都用这台杰出的音色机器来制造 难忘的温暖厚实的音色。原先的放大器不易找到,在古 董收藏市场上的价格也一路走高。喜欢原先音色、感觉 和共鸣的乐手将为 '57 deluxe 放大器感到高兴,现在它 是 fender 声望卓著的 ...

  • Page 31

    31 中文 后面板 技术指标 • 电子管维护 • 您 的新 fender® 放大器配备了最高品质的电 子管,专为乐器放大的苛刻要求设计和测 试。在最关键的应用中,我们选择了 groove tubes® 前置放大管和性能匹配的功率管 组。 注意,有触电的危险:要更换功率管,请联系授权 服务中心进行定期维护。卸下背面板会暴露危险的 高压组件,这一过程不适合用户维修。 用具有相同的等级和类型的groove管替换功率管 组时应不需要调整。用不同的功率管组调整您的放 大器的性能特点时,应由有资质的技术人员重新设 置放大器偏置,以满足新管组的最佳性能规格。 将来,如果您发现放大器有任何声音性能问题,或 对...

  • Page 32

    Part numbers / referencias / rÉfÉrence / nÚmero das peÇas / numero parti / teilenummern numery referencyjne / referenČnÍ ČÍsla / referenČnÉ ČÍsla / referenČne Številke / 部品番号 / 型号 57 deluxe combo 57 deluxe head 8150500000 (120v, 60hz) 8150500010 (120v, 60hz) 8150503000 (240v, 50hz) au 8150503010 (24...