Fiamma TURBO-VENT 160 Instructions For Use Manual

Summary of TURBO-VENT 160

  • Page 1

    D im notfall bitte folgende nummer angeben. Gb in case of troubles, please give this number. F en cas de problems, svp communiquer cette nombre. I in caso di problemi, comunicare questo numero. Fp : xxxxxx e00 turbo-vent160 panel s/n : 0000000xxxxx polar control ® 03622h01- e0\is\98690-582 rev.A geb...

  • Page 2

    Soluzione problema causa 19 2 * assicurarsi di aver tolto l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi intervento, dopo di che reinserire l'alimentazione. Risoluzione dei problemi la ventola non gira dopo aver azionato il deviatore i il termostato è posizionato sulla temperatura massima i la tensio...

  • Page 3

    3 18 1) mark opening hole position and dimensions with the help of a ruler and a square. 2) cut opening hole with electrical saw. 3) do not forget to arrange electrical connection (only 12vdc, no 220v). 4)fill grooves on underside of rooflight upper frame with silicone/sealant. 5) place rooflight up...

  • Page 4

    4 17 1) marquer le point exact du trou d'ouverture et la dimension avec une règle et une équerre. 2) couper le carré marqué avec une scie électrique. 3) ne pas oublier de préparer la connection électrique (seulement 12 vdc, pas 220v). 4)remplir les rainures sur la côté inférieure du cadre supérieur ...

  • Page 5

    5 16 vor irgendwelchem ansprechen sich vergewissern, daß die stromversorgung ausgeschaltet ist, danach stromvversorgung wieder einschalten. Ensure that the power supply has been disconnected before carrying out any kind of operation, them reconnect. S’assurer d’avoir coupe l’alimentation avant d’eff...

  • Page 6

    15 6 ® pro 1.0 a min. Aufnahme min. Absorption absorption min. Assorbimento min. 2.7 a max. Aufnahme max. Absorption absorption max. Assorbimento max. 12 v speisungsspannung feed voltage tension d’alimentation tensione di alimentazione out in 1 1 2 2 3 0 polar control ® 3 3 per un montaggio corretto...

  • Page 7

    In out blade reversal inversion de la pale inversion der schaufeln inversione pala out rpm 1700 2,7 18 1700 2,7 35 400 0,5 8 400 0,5 12 air m³/min. Amp. In 7 14 segnare sulla parete del mezzo tracer sur la paroi du vehicule l’emplacement an der fahrzengwand anzcichnen mark on the vehicle’s wall 93 4...

  • Page 8: 4X12

    13 8 in questa zona il termostato È attivo.Sono riportati gli estremi indicativi delle temperature di intervento del termostato.Spostando la manopola in una posizione all’interno di questa fascia il motore interviene in automatico riconoscendo la posizione della velocitÀ impostata (in-out). The ther...

  • Page 9

    9 12 led regolazione termostato fonctionament: allumage et reglage vitesse funktionsweise: einschalten und geschwindigktei t regulieren operation: turning on and speed adjustment thermostat adjustment reglage du thermostat regulierung des thermostats b a j 1 schema collegamento fili schema collegame...

  • Page 10

    B a schema collegamento alimentazione schema completo power supply connnection diagram schema connexion alimentation anschlussschema stromversorgung schema complet schema komplett complete diagram notice l'inversion des fils du moteur comporte l'inversion de la direction de fonctionnement (entrée-so...