Fiamma TURBO-VENT 160 Instructions For Use Manual - 4X12
13
8
IN QUESTA ZONA IL TERMOSTATO È ATTIVO.SONO
RIPORTATI GLI ESTREMI INDICATIVI DELLE
TEMPERATURE DI INTERVENTO DEL
TERMOSTATO.SPOSTANDO LA MANOPOLA IN UNA
POSIZIONE ALL’INTERNO DI QUESTA FASCIA IL MOTORE
INTERVIENE IN AUTOMATICO RICONOSCENDO LA
POSIZIONE DELLA VELOCITÀ IMPOSTATA (IN-OUT).
THE THERMOSTAT IS ON TURNING IN THIS AREA.
THE EXTREMES INDICATING THE THERMOSTAT’S
INTERVENTION TEMPERATURES ARE STATED.
BY TURNING THE KNOB TO A POSITION INCLUDED IN
THIS AREA THE MOTOR RUNS AUTOMATICALLY SINCE
IT IDENTIFIES THE SET SPEED POSITION (IN-OUT).
IN DIESEM BEREICH IST DER THERMOSTAT TÄTIG. DIE
SCHALTTEMPERATURDATEN SIND ANGEGEBEN.
WIRD DER KNOPF AUF EINE STELLE INNERHALB DES
BEREICHES GEDREHT, SO WIRD DER MOTOR
AUTOMATISCH ANSCHALTEN, UND ZWAR BEIM
ANERKENNEN DER STELLE VON DER EINGESTELLTEN
GESCHWINDIGKEIT.
DANS CETTE PARTIE LE THERMOSTAT EST ACTIF.
ON REPPORTE LES TEMPERATURES EXSTREMES
D’INTERVENTION DU THERMOSTAT. QUAND ON
DEPLACE LE BOUTON DANS UNE POSITION A
L’INTERIEUR DE CETTE BANDE LE MOTEUR INTERVIENT
AUTOMATIQUEMENT RECONNAISANT LA POSITION
DE LA VITESSE FIXEE. (IN-OUT)
SPOSTANDO LA
MANOPOLA IN
QUESTA
POSIZIONE
SI DISINSERISCE IL
TERMOSTATO -
FUNZIONAMENTO
MANUALE.
MOVING THE KNOB
TO THIS
POSITION,
THE THERMOSTAT
SWITCHES OFF-
MANUAL
OPERATION.
.
QUAND ON
DEPLACE
LE BOUTON SUR
CETTE POSITION ON
DEBRANCHE LE
THERMOSTAT-
FONCTIONNEMENT
MANUEL.
BEIM UMSTELLUNG
VOM KNOPF WIE
ABGEBILDET
SCHALTET DER
THERMOSTAT AUS.
MANUELLER
BETRIEB.
REGOLAZIONE
TERMOSTATO
THERMOSTAT
ADJUSTMENT
REGLAGE DU
THERMOSTAT
REGULIERUNG
DES THERMOSTATS
METTERE
DISTANZIALI
METTRE DES PIECES
D’ENTRETOISEMENT
PUT SPACERS IN
MONTAGGIO
COPERCHIETTO
FIXATION DU
COUVERCLE
MONTAGE DER
ABDECKUNG
COVER
ASSEMBLY
A
B
4x12
J
1
J
2
MONTAGGIO
CENTRALINA SUL
RETRO
CONTROL UNIT
ASSEMBLY ON REAR
FIXATION DE LA
CENTRALE
SUR LE VERSO
MONTAGE DER
ZENTRALE AN DER
RÜCKSEITE
ABSTANDHALTER
EINSETZEN