Summary of 8885

  • Page 1

    Art. 8885 classiccut comfortcut art. 8886 art. 8893 art. 8895 d betriebsanleitung accu-schere gb operating instructions accu shears f mode d’emploi cisailles sur accu nl gebruiksaanwijzing accuschaar s bruksanvisning accu-sax dk brugsanvisning accu-saks fi käyttöohje accu-sakset n bruksanvisning acc...

  • Page 2: 2. Indicaciones De Seguridad

    87 e tijeras cortacésped con accu classiccut / comfortcut gardena esto es la traducción del las instrucciones de empleo alemán originales. Rogamos una atenta lectura del presente instrucciones de empleo y seguir las indicaciones. Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el empleo adec...

  • Page 3

    88 e avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica ¡aviso! Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. El fallo en seguir los avisos e instrucciones podría resultar en descarga eléctrica, fuego y/o heridas graves. Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia fu...

  • Page 4

    89 e miento de las piezas móviles, la rotura de las piezas y otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mal mantenidas. F) mantenga las herramientas de corte ...

  • Page 5: 3. Montaje

    90 e no se deberá utilizar ninguna escalera mientras se esté usando las tijeras cortacésped con accu. Extraer el accu: – antes de dejar las tijeras cortacésped con accu desatendida por cualquier período; – antes de limpiar cualquier bloqueo; – antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato; – s...

  • Page 6: 4. Puesta En Servicio

    91 e 4. Puesta en servicio cargar los acumuladores: 3 4 3 4 antes del primer uso, es necesario cargar la batería por completo. Consulte la duración de carga en cap. 10 datos técnicos. La batería de iones de litio se puede cargar con cualquier nivel de carga y la carga se puede interrumpir en cualqui...

  • Page 7: 5. Manejo

    92 e 5. Manejo ¡atenciÓn! ¡peligro de corte! Existe peligro de lesiones en caso de quitar o poner fuera de servicio mediante puente los dispositivos de conexión instalados en la tijera accu (p. Ej., sujetando con un cordel una tecla de conexión en el mango), porque en este caso la tijera no se desco...

  • Page 8: 6. Puesta Fuera De Servicio

    93 e cambio del juego de cuchillas de las tijeras: r e t w use únicamente los juegos de cuchillas originales gardena. • juego de cuchillas césped y setos ancho de corte 8 cm art. Nº 2340 • juego de cuchillas para setos longitud de corte 12,5 cm art. Nº 2342 • juego de cuchillas para setos longitud d...

  • Page 9: 7. Mantenimiento

    94 e 7. Mantenimiento ¡ peligro! ¡peligro de corte! Existe peligro de corte por la cuchilla de la tijera. Vpara los trabajos de mantenimiento se deberá colocar la protección de la cuchilla y no se deberá desplazar hacia delante el bloqueo de conexión de las tijeras cortacésped con accu. ¡peligro! ¡d...

  • Page 10: 9. Accesorios Disponibles

    95 e en otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de gardena. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de gardena o comercios especializados autorizados por gardena. 9. Accesorios disponibles mango giratorio telescópico gardena compatibl...

  • Page 11

    96 e art. Nº 8885 classiccut art. Nº 8886 classiccut art. Nº 8893 comfortcut art. Nº 8895 comfortcut nivel de potencia acústica l wa 2) – medido: 77 db (a) garantizado: 79 db (a) – medido: 78 db (a) garantizado: 80 db (a) inestabilidad k wa 2 db (a) 2 db (a) vibraciones de la mano a vhw 1) 2 2 2 2 p...

  • Page 12

    272 d produkthaftung wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere geräte hervorgerufene schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße reparatur verursacht oder bei einem teileaustausch nicht unsere originale gardena teile oder von un...

  • Page 13

    273 h termékszavatosság nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti gardena alkatrészein...

  • Page 14

    274 d eg-konformitätserklärung der unterzeichnete husqvarna ab, 561 82 huskvarna, sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten geräte in der von uns in verkehr gebrachten ausführung die anforderungen der harmonisierten eu-richtlinien, eu-sicherheitsstandards und produktspezifischen standards ...

  • Page 15

    275 bezeichnung der geräte: description of the units: désignation du matériel : omschrijving van de apparaten: produktbeskrivning: beskrivelse af produktet: laitteiden nimitys: descrizione dei prodotti: descripción de la mercancía: descrição dos aparelhos: nazwa urządzenia: a készülékek megnevezése:...

  • Page 16

    276 deutschland / germany gardena gmbh central service hans-lorenser-straße 40 d-89079 ulm produktfragen: (+49) 731 490- 123 reparaturen: (+49) 731 490- 290 service @ gardena.Com albania cobalt sh.P.K. Rr. Siri kodra 1000 tirana argentina husqvarna argentina s.A. Av.Del libertador 5954 – piso 11 – t...