- DL manuals
- IBP
- Blood Pressure Monitor
- MH901ICA
- Instruction Manual
IBP MH901ICA Instruction Manual
Summary of MH901ICA
Page 1
Mh901ica.
Page 2
2 3 introduction einführung blood pressure measurements determined with mh901ica are equivalent to those obtained by a trained observer using cuff/stethoscope auscultation method, within the limits prescribed by the american national standard, electronic or automated sphygmomanometers. Blutdruckmess...
Page 3
4 5 systolic (sys.) diastolic (dia.) and 120 – 139 or 80 – 89 140 – 159 or 90 – 99 ≥ 160 or ≥ 100 normal prehypertension stage 1 hypertension stage 2 hypertension normal prähypertonie hypertenesion bluthochdruck, stufe 1 hypertenesion bluthochdruck, stufe 2 normale préhypertension hypertension stade...
Page 4
6 7 informazioni sulla pressione sanguigna acerca de la presión sanguínea la commissione di coordinazione per il programma nazionale educativo sull’alta pressione, hanno sviluppato uno standard sulla pressione sanguigna in base alle aree identificate come ad alto e a basso rischio d’alta pressione. ...
Page 5
8 9 مﺪﻟا ﻂﻐﺿ لﻮﺣ ح ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا لﻮﺣ ﻲﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺞﻡﺎﻧﺮﺒﻟ ﺔﻴﻡﻮﻘﻟا ﻖﻴﺴﻨﺘﻟا ﺔﻨﺠﻟو ﺖﻡا ﻂﻐﺿ سﺎﻴﻘﻟ صﺎﺧ رﺎﻴﻌﻡ ﺮیﻮﻄﺘﺏ مﺪﻟا ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا تاذ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟاو ﻊﻔﺗﺮﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا تاذ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﺪیﺪﺤﺗ ﻪﻟﻼﺧ ﻦﻡ ﻢﺘی مﺪﻟا . رﺎﻴﻌﻤﻟا اﺬه ﺮﺒﺘﻌیو ىﺮﺧأ ﺔیﺮﻤﻋ ﺔﻠﺣﺮﻡ ﻰﻟإ ﺔیﺮﻤﻋ ﺔﻠﺣﺮﻡ ﻦﻡو ﺮﺧﻷ ﺺﺨﺷ ﻦﻡ ﻒﻠﺘﺨی مﺪﻟا ﻂﻐﺿ نﻷ ﻚﻟذو ﺔﻡﺎﻋ ةﺪﻋﺎﻗ ... ﺦﻟا . ﻜﺸ...
Page 6
10 11 nom/fonction de chaque pièce 1. Affichage lcd 2. Touche du commutateur de l’utilisateur 3. Touche entrée 4. Touche de remise en mémoire 5. Brassard 6. Tube d’air et connecteur 7. Bouton on/off/start 8. Compartiment de la batterie 9. Prise adaptatrice ac 10. Interface de connexion pct 11. Adapt...
Page 7
12 13 her bir parçanõn adõ/işlevi 1. Lcd ekranõ 2. Kullanõcõ değiştirme tuşu 3. Enter düğmesi 4. Hafõza Çağõrma düğmesi 5. Kolluk 6. Hava tüpü ve konnektörü 7. On/off/start düğmesi 8. Pil bölümü 9. Ac adaptör jakõ 10. Pc bağlantõ soketi 11. Ac adaptörü 12. Mod-değiştirme düğmesi ﻪﺘﻔﻴﻇوو ءﺰﺟ ﻞآ ﻢﺳا 1...
Page 8
14 15 erklärungen des displays 1. Datums-/zeitanzeige 2. Hypertonie klassifikation indikator 3. Systolischer druck 4. Diastolischer druck 5. Herzschlagrate 6. Herzschlagsymbol 7. Symbol schwache batterie 8. Speichersequenznummer 9. Speicherzonen 10. Symbol erinnerungsfunktion measurement reminder 11...
Page 9
16 17 piegazioni sullo schermo 1. Indicatore data/ora 2. Indicatore della classificazione dell'ipertensione 3. Pressione sistolica 4. Pressione disolica 5. Battito cardiaco 6. Icona pulsazione 7. Icona batteria scarica 8. Sequenza numeri memoria 9. Zone memoria 10. Promemoria misurazione pressione s...
Page 10
18 19 el indicador de clasificación de la hypertension la comisión coordinadora nacional del programa de educación sobre alta presión sanguínea ha desarrollado un estándar de presión sanguínea, en la cual se identifican las áreas de presión sanguínea de alto y bajo riesgo, clasificando los intervalo...
Page 11
20 21 مﺪﻟا ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺮﺷﺆﻣ ﻐﺿ عﺎﻔﺗرﻻ ﻲﻣﻮﻘﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻠﻟ ﺔﻤﻈﻨﻤﻟا ﺔﻨﺠﻠﻟاو ﺖﻣﺎﻗ عﺎﻔﺗرا ﻒﻴﻨﺼﺘﺑ مﻮﻘﻳ ﻲﺱﺎﻴﻗ رﺎﻴﻌﻣ ﺮﻳﻮﻄﺘﺑ مﺪﻟا ﻂ ﻰﻟإ مﺪﻟا ﻂﻐﺿ 4 ﻞﺡاﺮﻣ . ﻞﻜﺸﺑ ،مﻮﻘﻳ ،مﺪﻟا ﻂﻐﺿ ﻒﻴﻨﺼﺗ نﺎﻴﺒﻟ ﺮﻜﺘﺒﻣ ﺮﺷﺆﻤﺑ ﺰﻬﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬهو ضﺮﺘﻔﻤﻟا ةرﻮﻄﺨﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺢﻴﺿﻮﺘﺑ ،ﻲﺋﺮﻣ ) مﺪﻟا ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا ﻞﺒﻗ / ﺔﻠﺡﺮﻤﻟا 1 مﺪﻟا ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا / ﺔﻠﺡ...
Page 12
22 23 indicateur de pouls irrégulier (ihb) cette unité est équipée d'un indicateur de pouls irrégulier (ihb) qui permet à ceux qui ont un pouls irrégulier d'obtenir des mesures précises alertant l'utilisateur sur la présence d'un pouls irrégulier en cours de mesure. Remarque : nous vous recommandons...
Page 13
24 25 düzensiz kalp atõşõ (ihb) bu cihazda düzensiz kalp atõşõ (ihb) göstergesi bulunmakta olup ölçüm sõrasõnda düzensiz kalp atõşõ olduğu hakkõnda kullanõcõyõ uyararak düzensiz kalp atõşõ bulunanlarda doğru sonuç elde edilmesine olanak sağlamaktadõr. Not: sõk bir şekilde ihb simgesi ( ) beliriyorsa...
Page 14
26 27 wykorzystanie zasilacza sieciowego podłączyć wtyk zasilacza sieciowego do gniazdka z tyłu urządzenia. Zasilacz sieciowy włożyć do gniazdka. (stosować tylko zasilacze sieciowe o wymaganym napięciu i prądzie, wskazanych przy gnieździe zasilacza na urządzeniu.) utilizzo dell’adattatore ca collega...
Page 15
28 29 aplicación del brazalete 1. Enchufe el terminal a la unidad. 2. Pase el extremo “indice” (index) del brazalete por el enganche en d, pase el brazo por el lazo y cierre el brazalete con el tubo hacia la palma de la mano, con la marca de vena sobre la vena principal del brazo. 3. El borde del br...
Page 16
30 31 tansiyon manşonunun takõlmasõ 1. Konnektörü cihaza bağlayõn. 2. Manşonun “index” işaretli ucunu sõkõlama halkasõndan (d-ring) geçirin, ardõndan kolunuzu manşonun aralõğõndan geçirerek hortum avucunuzu gösterecek ve arter işareti ana arterinizin üzerine gelecek şekilde manşonu kolunuza sarõn. 3...
Page 17
32 33 procedimientos de medición 1. Pulse la "tecla cambio de usuario" para seleccionar una zona de memoria y pulse la tecla “ ” para comenzar la medición en la zona de memoria elegida. 2. Tras comprobar la pantalla con todos los dígitos encendidos, el monitor se inflará automáticamente. 3. Cuando s...
Page 18
34 35 سﺎﻴﻘﻟا تاءاﺮﺟإ 1 . ﻋ ﻂﻐÄﺿا مﺪﺨﺘÄﺴﻤﻟا ﻞÄﻳﻮﺤﺗ حﺎﺘÄﻔﻣ ﻰÄﻠ "user switching" ﻂﻐﺿاو ،ةﺮآاﺬﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ىﺪÄﺡإ ﺪﻳﺪﺤﺘÄﻟ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ “ ” ﺎهرﺎﻴﺘﺥا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺮآاﺬﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ سﺎﻴﻘﻟا ءﺪﺒﻟ . 2 . زﺎÄÄÄﻬﺠﻟا أﺪﺒÄÄÄﻳ فﻮÄÄﺱ ،ﺔÄÄÄﺷﺎﺸﻟا ﻰÄÄÄﻠﻋ مﺎÄÄﻗرﻷا ﻊﻴÄÄÄﻤﺝ ةءﺎÄÄﺿإو ضﺮÄÄÄﻌﻟا ﺔÄÄÄﺷﺎﺷ ﻒﺋﺎÄÄﻇو ﺺÄÄÄﺤﻓ ﺾÄÄﻌﺑ مﺪﻟا ﻂﻐﺿ سﺎﻴﻘﻟ ...
Page 19
36 37 odczytywanie wartości z pamięci w celu wybrania strefy pamięci, z której będą odczytywane wartości nacisnąć przycisk "wybór użytkownika", a następnie w celu przełączenia pomiędzy kolejnymi pamięciami naciskać przycisk "m". (najpierw zostanie wyświetlona wartość średnia poprzednich pomiarów. Ob...
Page 20
38 39 borrar valores de la memoria pulse la "tecla cambio de usuario" para seleccionar la zona de memoria, a continuación, mantenga pulsada la tecla "m" durante aproximadamente 5 segundos para borrar los datos de la zona de memoria preasignada. Los datos pueden borrarse si se retira alguna de las ba...
Page 21
41 40 ةﺮآاﺬﻟا ﻦﻡ ﻢﻴﻘﻟا ﺢﺴﻡ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻳﻮﺤﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا"user switching" ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ةﺮآاﺬﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ىﺪﺡإ رﺎﻴﺘﺥﻻ حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺱاو"m" ةﺪﻤﻟ 5 ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺮآاﺬﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺝﻮﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺢﺴﻤﻟ ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ناﻮﺛ ًﺎﻘﺒﺴﻣ ﺎهﺪﻳﺪﺤﺗ . ﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ يأ ﺔﻟازإ ﻢﺗ اذإ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا فﺬﺡ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦ ت . ) ﺔﻳاﺪﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﻀﻔﻳ ،اﺬﻟ...
Page 22
42 43 ajuste de hora 1. Para ajustar la fecha/hora en el monitor, pulse el botón de cambio de modo para entrar en el time adjustment (ajuste de la hora), luego pulse el botón enter. La pantalla mostrará un número parpadeante indicando el mes. 2. Cambie el mes pulsando la tecla m (memoria). Cada puls...
Page 23
44 45 ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ 1. ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟ / رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ضﺮﻌﻟا زﺎﻬﺝ ﻲﻓ ﺖﻗﻮﻟا mode-switching ) ﻞﻳﻮﺤﺗ ﻊﺿﻮﻟا ( رز ﻰﻠﻋ ﻢﺛ ،ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ لﺎﺥدﻹ enter ) لﺎﺥدإ .( ًﺎﻀﻣاو ًﺎﻤﻗر ضﺮﻌﻟا ﺮﻬﻈﻴﺱ ﺮﻬﺸﻟا ضﺮﻌﻳ . 2. حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻬﺸﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ m ) ةﺮآاﺬﻟا .( ﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺎﻬﻴﻓ مﻮﻘﺗ ةﺮﻣ ﻞآ ﻲﻓ دادﺰﻴﺱ رﺰﻟا ﻰﻠ يرود ﻞﻜﺸﺑ ًاﺪﺡاو ﻢﻗﺮﻟا . ...
Page 24
46 47 recordatorio de medición de la presión arterial 1. Esta unidad está equipada con una función recordatoria, la cual suena a la hora seleccionada con 3 cortos pitidos. Pueden programarse 4 grupos recordatorios. 2. Pulse el botón cambio de modo para entrar en la configuración de recordatorio de m...
Page 25
49 48 kan basõncõ ölçüm hatõrlatõcõsõ 1. Bu ünite, seçilen bir zamanda 3 kõsa bip sesi ile sinyal veren bir hatõrlatma fonksiyonu ile donatõlmõştõr. 4 adet hatõrlatõcõ seti programlanabilir. 2. Bp Ölçüm hatõrlatõcõ ayarõna girmek için mod-değiştirme düğmesine basõnõz, sonrasõnda ayardan programa (al...
Page 26
51 50 réglage de l’heure réglage de la catégorie personnelle de risque l'appareil est équipé d'une fonction de réglage de la catégorie personnelle de risque, qui permet à l'utilisateur de définir ses propres niveaux « normaux » de tension artérielle pour chaque zone de mémoire, en se basant sur l'év...
Page 27
53 52 kişisel risk kategorisi ayarõ Ünite, doktorun değerlendirmesine ve tavsiyesine bağlõ olarak kullanõcõnõn her bir hafõza alanõ için kendi “normal” kan basõncõ seviyelerini ayarlamasõna imkan veren bir kişisel risk kategorisi ayarõ ile donatõlmõştõr. Kişisel risk kategorisi ayarõna girmek için m...
Page 28
55 54 tansferencia de datos al pc entre los accesorios para la transferencia de datos a un pc se incluyen: 1. Cd-rom con el software bp manager 2. Cable de conexión (usb) 3. Manual de instrucciones transferência de dados para o pc os acessórios para transferência de dados para o pc são os seguintes:...
Page 29
56 57 ﻲﺼﺨﺸﻟا ﺮﺕﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻰﻟإ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻧ error messages ﻲﺼﺨﺸﻟا ﺮﺕﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻰﻟإ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﻘﻨﺑ ﺔﺹﺎﺨﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻦﻤﻀﺘﺕ : error message root causes corrections ee measurement error make sure the l-plug is securely connected to the air socket and measure again quietly. Wrap the cuff correctly and keep arm st...
Page 30
58 59 fehlermeldungen cautionary notes 1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity, and direct sunlight avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust. Fehlermeldung ursachen korrekturen ee messfehler stellen sie sicher...
Page 31
60 61 sicherheitshinweise specifications measurement method : oscillometric measurement range : pressure: 40~250mmhg; pulse: 40~199 beats/ minute pressure sensor : semi conductor accuracy : pressure: ± 3mmhg; pulse: ± 5% of reading inflation : pump driven deflation : automatic pressure release valve...
Page 32
62.
Page 33
Garantieschein ___________________________________________________________________________ ! " # $ ! $ % & ' ( &) * + ' , &' " &' + ' ,* - ' &&' # ,. ( / 0 &' ,. % ! 1 & 2 & ' ( 3 / 4( 5 & ' , ' 6 & ' 1 & , ( , 2 & & & ( 7 & ( 5 ' 3 ' ' & 3 * ' ( / ' ( & ( & &5 * , & / ' & ( . ( 3 / ( &) * , ' ( 4( ...
Page 34
Guarantee ___________________________________________________________________________ ! " # $ % % &' ( ) * % + , - ) * * ! . . / / . 0 + - 1 ) 2 3 4 , 5 ' ' ' + $ * ) " " + % ! ' " - " 6- ! 7 . 8 . & . . . ( . . + % 7 9 6 . / 1 7 : 6 . 7 . . / 2 6 . 4 : / 7 ; . . . . . / 7 7 4 7 / waste disposal and...
Page 35
Garantie ___________________________________________________________________________ ! " # $ % " % & ' ( )) & " * + , # + , ) $ * - . ) ) / 0 - + + + . 1 + . - 2 3 4 + ) - + , ) ) * + 2 3 4 5 / , 3 ) elimination – protection de l’environnement ce produit ne doit pas être recyclé avec les déchets dom...
Page 36
Garantie ___________________________________________________________________________ ! " # # $ % & ' ( ) * &+ ! &+ * , - . ) & , - . " - . + $ & & + &/ - + - & ) & * & + & ) & ) + & 0 & & , / ' & + & + & ' & ) & & , + * - .1 & ) & - ) ( * / 1 ' / 1 . + & & 2 + - ) & &/ & ' & * , - . ) ' & & , - . , ...