Karcher B 40 C Bp Operating Instructions Manual

Summary of B 40 C Bp

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com b 40 c bp classic 59661360 03/13 deutsch 3 english 13 français 23 italiano 33 nederlands 43 español 53 português 63 Ελληνικά 73 dansk 83 norsk 93 svenska 103 suomi 113 magyar 123 Čeština 133 slovenščina 143 polski 153 româneşte 163 türkçe 173 Русский 183 slovenči...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese betriebsanlei- tung und beiliegende broschüre sic...

  • Page 4

    - 2 1 hebel saugbalkenabsenkung 2 deckel schmutzwassertank 3 halteschiene für homebase 4 flusensieb 5 schmutzwassertank spülystem (opti- on) 6 flexibler verschluss spülsystem (opti- on) 7 verriegelung schmutzwassertank 8 schwimmer 9 schubbügel 10 grobschmutzsieb 11 schmutzwassertank 12 einfüllöffnun...

  • Page 5

    - 3 1 display 2 programmwahlschalter 1 off gerät ist ausgeschaltet. 2 normal-modus boden nass reinigen und schmutzwas- ser aufsaugen. 3 intensiv-modus boden nass reinigen und reinigungs- mittel einwirken lassen. 4 saug-modus schmutzflotte aufsaugen. 5 polier-modus boden ohne flüssigkeitsauftrag poli...

  • Page 6

    - 4 reinigungskopf anheben, dazu pedal nach unten drücken. Bei r-reinigungskopf kartonage ent- fernen. Gerät von der palette über die rampe herunterschieben. Gefahr verletzungsgefahr. Pedal zum anheben/ absenken des reinigungskopfs immer nur mit einem fuß treten. Der andere fuß muss fest und sicher ...

  • Page 7

    - 5 schmutzwasser ablassen - durch druck oder knickung wassermenge re- gulieren. Schmutzwassertank mit klarem wasser ausspülen oder mit dem schmutzwas- sertank spülsystem (option) reinigen. Für schnelles entleeren den deckel ganz abnehmen. Zum ausspülen des frischwassertanks deckel ganz abnehmen und...

  • Page 8

    - 6 gummileiste abziehen und rinne mit einem lappen reinigen. Nach der rei- nigung gummileiste gleichmäßig wie- der aufdrücken. Reinigungskopf anheben. 1 entriegelungstaste lagerdeckel 2 bürste 3 druckknopf entriegelungstaste lagerdeckel drü- cken. Lagerdeckel wegschwenken. Bürstenwalzen herausziehe...

  • Page 9

    - 7 batterien zum reinigungskopf hin bün- dig in die wanne einsetzen, zur siche- rung die beiliegenden halteklötze oder schaumstoffteile einsetzen. Vorsicht beim aus- und einbau der batterien kann der stand der maschine instabil werden, auf sicheren stand achten. Mitgeliefertes anschlusskabel an die...

  • Page 10

    - 8 gefahr verletzungsgefahr! Vor allen arbeiten am gerät programmwahlschalter auf „off“ stellen und netzstecker des ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und restliches frisch- wasser ablassen und entsorgen. Störungen störungen mit anzeige im display display-anzeige behebung err b prüfen, ob fremdkörpe...

  • Page 11

    - 9 zubehör b 40 br-geräte b 40 (bürstenwalzen zubehör) bezeichnung teile-nr. Arbeitsbrei- te 450 mm teile-nr. Arbeitsbrei- te 550 mm beschreibung verpackungseinheit gerät benötigt bürstenwalze, rot (mittel, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 zur unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter böden...

  • Page 12

    - 10 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 13

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 14

    - 2 1 vacuum bar lowering lever 2 cover dirt water reservoir 3 holding rail for home base 4 fluff filter 5 wastewater reservoir rinsing system (option) 6 flexible lock of rinsing system (option) 7 lock of wastewater reservoir 8 float 9 push handle 10 coarse dirt sieve 11 dirt water reservoir 12 fres...

  • Page 15

    - 3 1 display 2 program selection switch 1 off device is switched off 2 normal mode wet clean the floor and vacuum up dirt water. 3 intense mode wet clean the floor and allow the deter- gent to react. 4 vacuum mode suck in the dirt fleet. 5 polishing mode polishing the floor without the applica- tio...

  • Page 16

    - 4 remove the cardboard with the r cleaning head. Push down the appliance through the ramp from the pallet. Danger risk of injury. Push the pedal for raising/ lowering the cleaning head with one foot only. The other foot must be placed firmly on the ground. In dangerous situations, release the safe...

  • Page 17

    - 5 for a quicker emptying process, re- move the entire lid. To rinse the fresh water reservoir, re- move the cover completely and remove the fresh water filter. Danger risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. Incline (see "technical specifi...

  • Page 18

    - 6 lift the cleaning head. 1 unlocking key, storage cover 2 brush 3 push button press the release button of the storage cover. Swivel the storage cover to the side. Pull out the brush rollers. Note : the brush rollers must be re- placed when the bristle length has reached 10 mm. Insert new brush ro...

  • Page 19

    - 7 caution when the batteries are installed and re- moved, the stability of the appliance can be compromised; ensure a safe stance. Connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-). Connect pole using the enclosed con- necting cable. 몇 warning pay attention to correct poles. Insta...

  • Page 20

    - 8 danger risk of injury! Set the programme selector switch to "off" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults faults with display display remedy err b check if foreign matters block...

  • Page 21

    - 9 accessory b 40 br appliance b 40 (brush roller accessories) description part no.: working width 450 mm part no.: working width 550 mm description packaging unit appliance requires brush roller, red (medium, stand- ard) 4.762-392.0 4.762-393.0 also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ...

  • Page 22

    - 10 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is m...

  • Page 23

    - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sécurité pour les as...

  • Page 24

    - 2 1 levier pour abaisser la barre d'aspira- tion 2 couvercle du réservoir d'eau sale 3 rail de maintien pour la base fixe 4 crible à peluches 5 réservoir d'eau sale du système de rin- çage (option) 6 fermeture flexible du système de rin- çage (option) 7 verrouillage du réservoir d'eau sale 8 flott...

  • Page 25

    - 3 1 ecran 2 bouton sélecteur de programme 1 off appareil hors circuit. 2 mode normal nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. 3 mode intensif nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. 4 mode aspiration aspirer la saleté. 5 mode polissage polir le sol sans appliquer de liqui...

  • Page 26

    - 4 clouer la rampe sur la palette. Poser les planches courtes sous la rampe pour qu'elles servent d'appui. Retirer les listeaux en bois figurant de- vant les roues. Appuyer sur la pédale vers le bas pour soulever la tête de nettoyage. Retirer le cartonnage de la tête de net- toyage r. Descendre l'a...

  • Page 27

    - 5 compresser ou plier le dispositif de do- sage. Ouvrir le couvercle du dispositif de do- sage. Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la quantité d'eau par une pression ou un pli. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (...

  • Page 28

    - 6 retirer la brosse d'aspiration. Dévisser le bouton cannelé. Retirer les pièces plastiques. Retirer les lèvres d'aspiration. Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place ou retourner les anciennes. Mettre en place des pièces plastiques. Visser et serrer les boutons cannelés. Retirer la barre ...

  • Page 29

    - 7 * l'appareil nécessite 2 batteries 1) jeu complet (24 v/105 ah), câble de rac- cordement compris, référence 4.035-449.0 2) jeu complet (24 v/76 ah), câble de rac- cordement compris, référence 4.035-447.0 3) jeu complet (24 v/80 ah), câble de rac- cordement compris, référence 4.035-990.0 pousser ...

  • Page 30

    - 8 danger risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélec- teur de programme sur « off » et retirer la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Pannes défauts affichés sur l'écran affichage de l'écran remède err b véri...

  • Page 31

    - 9 accessoires b 40 appareils br b 40 (brosses rotatives, accessoires) désignation référence largeur de travail 450 mm référence largeur de travail 550 mm description unité de conditionnement l'appareil nécessite brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 aussi pour un net...

  • Page 32

    - 10 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives europé...

  • Page 33

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso ...

  • Page 34

    - 2 1 leva abbassamento barra di aspirazione 2 coperchio serbatoio acqua sporca 3 barra di supporto per homebase 4 filtro pelucchi 5 serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) 6 chiusura flessibile del sistema di lavag- gio (in opzione) 7 bloccaggio chiusura del serbatoio ac- qua...

  • Page 35

    - 3 1 display 2 selettore di programma 1 off l'apparecchio è spento. 2 modalità normale pulire ad umido il pavimento ed aspira- re l'acqua sporca. 3 modalità intensivo pulire il pavimento ad umido e lasciare agire il detergente. 4 modalità aspirazione aspirare il liquido sporco. 5 modalità lucidatur...

  • Page 36

    - 4 sistemare sotto la rampa le assicelle corte come sostegno. Rimuovere i listelli di legno che blocca- no le ruote. Alzare la testa di pulizia, schiacciando il pedale in basso. Rimuovere l'imballaggio in cartone del- la testa di pulizia r. Rimuovere l'apparecchio dal bancale facendolo scorrere lun...

  • Page 37

    - 5 comprimere o piegare il dispositivo di dosaggio. Aprire il coperchio del dispositivo di do- saggio. Svuotare l'acqua sporca - regolare pre- mendo o piegando la portata dell'ac- qua. Sciacquare il serbatoio dell'acqua spor- ca con acqua pulita oppure pulire con il sistema di lavaggio per serbatoi...

  • Page 38

    - 6 togliere la barra di aspirazione. Svitare le manopole a crociera. Togliere le parti sintetiche. Togliere i labbri di aspirazione. Infilare nuove labbra di aspirazione o quelle voltate. Inserire le parti sintetiche. Avvitare e stringere le manopole a cro- ciera. Estrarre il listello di gomma e pu...

  • Page 39

    - 7 rischio di lesioni. Non portare mai even- tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato inter- venti sulla batteria. * l'apparecchio necessita di 2 batterie 1) kit completo (24 v/105 ah) compreso cavo di collegamento, n. D'ordine 4.035- 449.0 2) kit completo (...

  • Page 40

    - 8 pericolo pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "off" e stacca- re la spina del caricabatterie. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti guasti visualizzati sul display segnalazione del di...

  • Page 41

    - 9 accessori b 40 apparecchi br b 40 (accessori rulli a spazzola) denominazione codice com- ponente larghezza di lavoro 450 mm codice com- ponente larghezza di lavoro 550 mm descrizione unità di confezione l'apparecchio necessita rullo della spazzola, rosso (mo- dello medio, standard) 4.762-392.0 4...

  • Page 42

    - 10 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ce. In caso di modifiche apportate alla ma...

  • Page 43

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gelieve voor het gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoeg- de brochure veiligheidsinstructies voor borstelrein...

  • Page 44

    - 2 1 hendel omlaag zetten zuigbalk 2 deksel reservoir vuil water 3 steunrail voor homebase 4 pluizenzeef 5 vuilwatertank spoelsysteem (optie) 6 flexibele afsluiting spoelsysteem (op- tie) 7 vergrendeling vuilwatertank 8 vlotter 9 duwbeugel 10 grofvuilfilter 11 vuilwaterreservoir 12 vulopening versw...

  • Page 45

    - 3 1 display 2 programmakeuzeschakelaar 1 off apparaat is uitgeschakeld. 2 normale modus vloer nat reinigen en vuil water opzuigen. 3 intensieve modus vloer nat reinigen en reinigingsmiddel laten inwerken. 4 zuigmodus vuil opzuigen. 5 opwrijfmodus vloer zonder vloeistof polijsten. Vóór inbedrijfste...

  • Page 46

    - 4 korte planken ter ondersteuning onder de losplank leggen. Houten latten voor de wielen verwijde- ren. Reinigingskop optillen, daartoe pedaal naar beneden duwen. Bij r-reinigingskop de kartonnen ver- pakking verwijderen. Schuif het apparaat van de pallet over de helling naar beneden. Gevaar gevaa...

  • Page 47

    - 5 vuilwater aflaten - door samenduwen of knikken de waterhoeveelheid regelen. Vuilwatertank met zuiver water uitspoe- len of met het vuilwatertankspoelsy- steem (optie) reinigen. Voor snelle lediging het deksel volledig verwijderen. Voor het uitspoelen van de verswater- tank deksel helemaal afneme...

  • Page 48

    - 6 rubberlijst verwijderen en goot met een doek reinigen. Na de reiniging de rub- berlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen. Reinigingskop omhoog zetten. 1 ontgrendelingsknop lagerdeksel 2 borstel 3 drukknop op ontgrendelingsknop lagerdeksel drukken. Lagerdeksel wegzwenken. Borstelrollen uittrekken. In...

  • Page 49

    - 7 de reservoirs voor schoon en vuil water leegmaken. Vergrendeling van het reservoir loszet- ten en reservoir naar boven zwenken. Batterijen naar de reinigingskop toe verzonken in de kuip plaatsen, ter be- veiliging de meegeleverde borgspieën of schuimstofdelen aanbrengen. Voorzichtig bij de uit- ...

  • Page 50

    - 8 gevaar verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam- heden aan het apparaat de programma- keuzeschakelaar op „off“ zetten en de netstekker van het oplaadapparaat uittrek- ken. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen storingen met weergave op het display displayweergave opl...

  • Page 51

    - 9 toebehoren b 40 br-apparaten b 40 (borstelwalsen toebehoren) benaming onderdelen- nr. Werkbreedte 450 mm onderdelen- nr. Werkbreedte 550 mm beschrijving verpakkingseenheid apparaat benodigt borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-392.0 4.762-393.0 voor de onderhoudsreiniging ook van sterk...

  • Page 52

    - 10 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ...

  • Page 53

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 54

    - 2 1 palanca de bajada de la barra de aspi- ración 2 tapa del depósito de agua sucia 3 barra de sujeción para la homebase 4 filtro de pelusas 5 depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) 6 cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) 7 cierre del depósito de agua sucia 8 flotad...

  • Page 55

    - 3 1 anuncio 2 selector de programas 1 off el aparato está apagado. 2 modo normal limpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia. 3 modo intensivo limpiar en húmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente. 4 modo de aspiración aspire la suciedad. 5 modo de pulido pulir el suelo sin emplear lí...

  • Page 56

    - 4 elevar el cabezal de limpieza, para eso presionar hacia abajo el pedal. Quitar el embalaje del cabezal de lim- pieza r. Baje el aparato del palet por la rampa. Peligro peligro de lesiones: pisar el pedal para ba- jar/elevar el cabezal de limpieza siempre con un solo pie. El otro pie tiene que ma...

  • Page 57

    - 5 abra la tapa del dispositivo de dosifica- ción. Purgar el agua sucia, regular el caudal de agua mediante presión o doblez. Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia o limpiar con el sistema de enjuague del depósito de agua sucia (opcional). Para un vaciado rápido, quitar la tapa del tod...

  • Page 58

    - 6 coloque las piezas de plástico. Atornille y apriete los mangos en estre- lla. Quitar la tira de goma y limpiar el cana- lón con un paño. Tras la limpieza, pre- sionar de nuevo la tira de goma de forma uniforme. Elevar el cabezal limpiador. 1 botón de desbloqueo de la tapa del alo- jamiento 2 cep...

  • Page 59

    - 7 * el aparato necesita 2 baterías 1) set completo (24 v/105 ah) incl. Cable de conexión, ref. 4.035-449.0 2) set completo (24 v/76 ah) incl. Cable de conexión, ref. 4.035-447.0 3) set completo (24 v/80 ah) incl. Cable de conexión, ref. 4.035-990,0 desplazar el aparato aprox. 2 m hacia delante par...

  • Page 60

    - 8 peligro peligro de lesiones antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "off" y desenchufe la clavija de red del cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías averías con indicación en pantalla indicador de ...

  • Page 61

    - 9 accesorio b 40 aparatos br b 40 (cepillos rotativos como accesorio) denominación no. De pieza anchura de trabajo 450 mm no. De pieza anchura de trabajo 550 mm descripción unidad de embalaje aparato necesario cepillo rotativo, rojo (medio, es- tándar) 4.762-392.0 4.762-393.0 también para limpieza...

  • Page 62

    - 10 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...

  • Page 63

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a broch...

  • Page 64

    - 2 1 alavanca de abaixamento da barra de aspiração 2 tampa do depósito de água suja 3 calha de imobilização para homebase 4 filtro de fiocos 5 sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) 6 fecho flexível do sistema de lavagem (opção) 7 bloqueio do depósito de água suja 8 flutuador 9 alavanc...

  • Page 65

    - 3 1 display 2 interruptor selector de programas 1 off aparelho desligado. 2 modo normal limpar o chão com água e aspirar a água suja. 3 modo intensivo limpar o chão com água e deixar actu- ar o detergente. 4 modo de aspiração aspirar água suja. 5 modo de polimento polir o chão sem aplicação de líq...

  • Page 66

    - 4 pregar a rampa com pregos à palete. Colocar por baixo da rampa as tábuas curtas para apoiá-la. Retirar as ripas de madeira frente às ro- das. Levantar a cabeça de limpeza, premin- do o pedal para baixo. Remover a cartonagem na cabeça de limpeza r. Deslocar o aparelho, por meio da ram- pa, para f...

  • Page 67

    - 5 몇 advertência respeitar as normas locais sobre trata- mento de esgotos. Retirar a mangueira de escoamento do suporte e baixá-la através dum disposi- tivo colector adequado. Comprimir ou dobrar o dispositivo do- seador. Abrir a tampa do dispositivo doseador. Esvaziar a água suja – regular a quan-...

  • Page 68

    - 6 os lábios de aspiração devem ser substitu- ídos ou virados se estiverem desgastados até à marca de desgaste. Desmontar a barra de aspiração. Desaparafusar os punhos estrelados. Afastar as peças em plástico. Tirar os lábios de aspiração. Inserir os lábios de aspiração virados ou novos. Montar as ...

  • Page 69

    - 7 ria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células. Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sem- pre as mãos. * o aparelho necessita de 2 baterias 1) conjunto completo (24 v/105 ah) incl. Cabo de conexão, n....

  • Page 70

    - 8 perigo perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, ajustar o interruptor selector de programas para a posição "off" e tirar a ficha de rede do carregador. Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Avarias avarias indicadas no display indicação no disp...

  • Page 71

    - 9 acessórios b 40 aparelho br b 40 (acessórios escovas rotativas) denominação refª largura útil de trabalho 450 mm refª largura útil de trabalho 550 mm descrição unidade de embalagem aparelho necessário escova rotativa, vermelha (média, padrão) 4.762-392.0 4.762-393.0 para a limepza de manutenção ...

  • Page 72

    - 10 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o noss...

  • Page 73

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής , δια - βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες Οδηγίες Χρήσης κα...

  • Page 74

    - 2 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 3 Ράγα συγκράτησης για homebase 4 Φίλτρο χνουδιών 5 Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι - κου νερού ( προαιρετικό ) 6 Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης ( προαιρετικό ) 7 Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού 8 Φλοτέρ 9 Λαβή...

  • Page 75

    - 3 1 Ένδειξη οθόνης 2 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 1 off Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη . 2 Κανονική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρ - ρόφηση βρώμικου νερού . 3 Εντατική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παρα - μονή απορρυπαντικού για να δράσει . 4 Λειτουργία αναρρόφησης Ανα...

  • Page 76

    - 4 Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με καρφιά . Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης κάτω από τη ράμπα . Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από τους τροχούς . Σηκώστε την κεφαλή καθαρισμού πιέ - ζοντας προς τα κάτω το πεντάλ . Για την κεφαλή καθαρισμού r, αφαιρέ - στε τη χάρτινη συσκευασία . Βγάλτε το μηχ...

  • Page 77

    - 5 Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό - τητας νερού . Αφήστε το διακόπτη ασφαλείας . Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ - γράμματος στη θέση αναρρόφησης . Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού . Οδηγήστε το μηχάνημα λίγο προς τα εμπρός για να αναρροφηθεί η υπόλοι - πη ποσότητα νερού . Ανεβάστε τη ράβδο αν...

  • Page 78

    - 6 Εάν είναι αναγκαίο , μπορείτε να επανα - λάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3 φορές . Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν - δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ - σκευή . Τοποθετήστε ξανά το εύκαμπτο πώμα στη σύνδεση . Αφήστε λίγο ανοικτό το καπάκι της δεξαμενής βρώμικου νερού για να στεγνώσει ....

  • Page 79

    - 7 Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει - δοποιητικές υποδείξεις : Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης . Μην τοποθετείτε εργα - λεία ή παρόμοια αντικείμενα πάνω στη μπα - ταρία , δηλ . στους τερματικούς πόλους και στη σύνδεση των στοιχείων . Κίνδυνος τραυματισμού . Μην φέρνετ...

  • Page 80

    - 8 Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού ! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , ρυθμίστε το διακό - πτη επιλογής προγράμματος στη θέση "off" και βγάλτε το φις του φορτιστή . Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό . Βλάβες Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη display-' Ενδε...

  • Page 81

    - 9 Πρόσθετος εξοπλισμός b 40 Συσκευές br b 40 ( πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών ) Περιγραφή Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 450 mm Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 550 mm Περιγραφή Μονάδα συσκευασίας Απαίτηση συσκευής Κύλινδρος βουρτσών , κόκκινος ( μέσος , στάνταρ ) 4.762-392.0 4.76...

  • Page 82

    - 10 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπ...

  • Page 83

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og sprayekstraktionsapparat...

  • Page 84

    - 2 1 håndtag sugebjælkesænkning 2 dæksel til snavsevandsbeholder 3 holdeskinne for "homebase" 4 fnugfilter 5 snavsevandstank skyllesystem (opti- on) 6 fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 7 låsemekanisme snavsevandstank 8 svømmerventil 9 bøjle 10 grov snavs filter 11 snavsevandsbeholder 12 påfyl...

  • Page 85

    - 3 1 display 2 programvælger 1 off maskinen er slukket. 2 normal-modus våd rengøring af gulvet og opsugning af snavsevandet. 3 intensiv-modus våd rengøring af gulvet og tid til at lade rengøringsmidlet virke. 4 suge-modus sug snavs ind. 5 poler-modus polering polering af gulvet uden påfø- ring af v...

  • Page 86

    - 4 risiko risiko for tilskadekomst. Træd pedalerne til løftning / sænkning af rensehovedet altid kun med en fod. Den anden fod skal stå fast og sikkert på gulvet. Giv slip for sikkerhedsafbryderen i tilfælde af farer. Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Påfyld ferskvand (maksimalt 60 °c) op til und...

  • Page 87

    - 5 fjern dækslet fuldstændig for en hurtig tømning. Fjern ferskvandstankens dæksel helt og tag filteret til ferskvandstanken ud. Risiko risiko for tilskadekomst! Maskinen må kun køres på stigninger op til den max. Værdi (se "tekniske data") til på- og aflæsning. Kør langsomt. Forsigtig fare for per...

  • Page 88

    - 6 løft rensehovedet. 1 Åbnetast lejelåg 2 børste 3 trykknap tryk åbningstast "lejelåg". Drej lejelåget til siden. Træk børstevalse ud. Bemærk : udskift børstevalserne, hvis børstens længde er 10 mm. Isæt ny børstevalse. Drej lejelåget tilbage og luk det via tryk- knappen. Løft rensehovedet. Tryk p...

  • Page 89

    - 7 monteringstegning for 2 batterier drej vandtanken helt ned og kontroller låsemekanismen. Obs lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Se hertil afsnit "oplade batterier". Forsigtig fare for beskadigelse hvis maskinen væl- ter. Batterier må kun afmonteres, hvis ren- sehovedet er monteret på...

  • Page 90

    - 8 risiko fysisk risiko! Før alle arbejder på maski- nen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „off“ og opladeaggregatets net- stik trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Fejl fejl med visning på displayet display-visning afhjælpning err b kontroller, om fremmedle...

  • Page 91

    - 9 tilbehør b 40 br-maskiner b 40 (børstevalse tilbehør) navn partnr. Arbejdsbred- de 450 mm partnr. Arbejdsbred- de 550 mm beskrivelse emballageenhed maskinen har behov for børstevalse, rødt (medium, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmud- sede gul...

  • Page 92

    - 10 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 93

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger fo...

  • Page 94

    - 2 1 hendel for senking av sugebommen 2 deksel spillvanntank 3 holdeskinne for homebase 4 losil 5 bruktvannstank spylesystem (tilleggs- utstyr) 6 fleksibel lås spylesystem (tilleggsut- styr) 7 låsing bruktvannstank 8 flottør 9 skyvebøyle 10 grovsmussil 11 spillvanntank 12 påfyllingsåpning rentvanns...

  • Page 95

    - 3 1 display 2 programvalgbryter 1 off apparatet er slått av. 2 normalmodus våtrengjøring av gulvet og oppsuging av spillvann. 3 intensivmodus våtrengjøring av gulv og tid til å la ren- gjøringsmiddelet virke. 4 sugemodus suge opp smuss. 5 polerinsmodus polering av gulv uten påføring av væs- ke. Sk...

  • Page 96

    - 4 fare fare for personskader. Pedal for løfting/ senking av rengjøringshode skal alltid bare trykkes med en fot. Den andre foten skal bli stående fast og sikkert på gulvet. Ved fare, slipp sikkerhetsbryteren. Åpne lås på rentvannstank. Fyll på rent vann (maksimalt 60 °c) til underkanten av påfylli...

  • Page 97

    - 5 fare fare for skader! Maskinen skal brukes for på/ avlessing kun på stigninger opp til maksimal- verdi (se tekniske data). Kjør langsomt. Forsiktig! Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved transport. Hev rengjøringshodet for åunngå ska- der på børstene. Demo...

  • Page 98

    - 6 trekk ut skivebørster sidevies under rengjøringshodet. Hold ny skivebørste under rengjørings- hodet, trykk opp og la den gå i lås. Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover. Pedal for senking av rengjøringsholdet trykkes litt ned, og beveges deretter til venstre. Pedalen ...

  • Page 99

    - 7 forsiktig! Fare for skader ved maskin som velter, de- monter kun batteri når det er satt rengjø- ringshode på maskinen. Sett programvalgsbryter til "off". Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover. Senk rengjøringshodet. Løsne festet for tanken og sving tanken opp. Kabel ...

  • Page 100

    - 8 fare fare for personskade! Sett programvalg- bryteren på "off" og trekk ut strømlednin- gen før det foretas arbeider på maskinen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil feil med anvisninger på displayet display-visning retting err b kontroller om børstene blokkeres...

  • Page 101

    - 9 tilbehør b 40 br-maskin b 40 (børstevalse tilbehør) betegnelse best.Nr. Arbeidsbred- de 450 mm best.Nr. Arbeidsbred- de 550 mm beskrivelse emballasjeenhet maskinen trenger børstevalse, rød (middels, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 for vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 2 bør...

  • Page 102

    - 10 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen s...

  • Page 103

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs noga denna bruksanvisning och bifo- gade broschyr, säkerhetsanvisningar för våt/torrsug nr. 5.956-251, innan maskinen tas i bruk f...

  • Page 104

    - 2 1 spak sugskenenedsänkning 2 skydd smutsvattentank 3 fästskena för homebase 4 luddsil 5 smutsvattentank spolsystem (tillval) 6 flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 7 låsanordning smutsvattentank 8 flottör 9 skjuthandtag 10 grovsmutssil 11 smutsvattentank 12 påfyllningsöppning färskvattenta...

  • Page 105

    - 3 1 display 2 programväljare 1 off maskinen är avstängd 2 normalläge rengör golvet vått och sug upp smuts- vattnet. 3 intensivläge våtskrubbning våtrengöring av golv, rengöringsmedlet får tränga in. 4 sugläge sug upp smuts. 5 poleringsläge polera golv utan användning av vätska. Före idrifttagning ...

  • Page 106

    - 4 fara risk för skada. Trampa alltid med bara en fot på pedalen för att höja/sänka av rengö- ringshuvudet. Den andra foten måste stå fast och säkert mot golvet. Släpp säkerhetskontakten vid fara. Öppna friskvattentankens lock. Fyll på färskvatten (maximalt 60 °c) upp till underkanten på påfyllning...

  • Page 107

    - 5 fara risk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar upp till max.Värde (se "tekniska data"). Kör lång- samt. Varning risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Höj rengöringshuvudet för att undvika skador på borstarna. Ta ur rengöri...

  • Page 108

    - 6 tryck på upplåsningsknapp lager- skydd. Sväng bort lagerskydd. Drag ut borstvalsar. Anvisning : byt borstvalsen när borst- längden har nått 10 mm. Sätt i nya borstvalsar. Sväng tillbaka lagerskydd och tryck på tryckknappen. Höj rengöringshuvud. Tryck pedalen borstbyte neråt, förbi motståndet. Dr...

  • Page 109

    - 7 varning skaderisk på grund av maskin som välter, ta bara ut batterier om ett rengöringshuvud är monterat på maskinen. Ställ programväljaren på "off". Skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- rullarna pekar bakåt. Sänk ner rengöringshuvudet. Öppna låset på tanken och lyft upp den- samma. Koppla bo...

  • Page 110

    - 8 fara risk för skada! Ställ programväljaren på "frÅn" och drag ur kontakten före alla ar- beten på aggregatet. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Störningar fel med visning på displayen displaybild Åtgärd err b kontrollera om främmande material blockerar borstar...

  • Page 111

    - 9 tillbehör b 40 br-maskiner b 40 (borstvalsar tillbehör) beteckning artikelnr. Arbetsbredd 450 mm artikelnr. Arbetsbredd 550 mm beskrivning förpackningsenhet apparat kräver borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 för underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 borstv...

  • Page 112

    - 10 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklarin...

  • Page 113

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.9...

  • Page 114

    - 2 1 imupalkin laskemisvipu 2 likavesisäiliön kansi 3 homebasen kannatinkisko 4 nukkasihti 5 likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- sävaruste) 6 huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- tulppa (lisävaruste) 7 likavesisäiliön lukitus 8 uimuri 9 työntökahva 10 karkealikasiivilä 11 likavesisäiliö 12 r...

  • Page 115

    - 3 1 näyttö 2 ohjelmavalintakytkin 1 off laite on kytketty pois päältä. 2 normaali-moodi lattian märkä puhdistus ja likaveden imeminen. 3 intensiivi-moodi lattian märkä puhdistus ja puhdistusai- neen vaikuttaminen. 4 imurointi-moodi likapesuhuuhteen imeminen. 5 kiillotus-moodi lattian kiillotus ilm...

  • Page 116

    - 4 vaara loukkaantumisvaara. Paina puhdistus- pään nosto-/laskupoljinta aina vain yhdellä jalalla. Toisen jalan tulee olla tukevasti ja varmasti lattialla. Päästä vaaratilanteessa turvakytkin va- paaksi. Avaa raikasvesisäiliön sulkutulppa. Täytä raikasta vettä (enintään 60 °c) säiliöön säiliön täyt...

  • Page 117

    - 5 vaara loukkaantumisvaara! Laitteella saa las- taus- ja purkaustapauksissa ajaa alle mak- simiarvon olevilla ramppikaltevuuksilla (katso "tekniset tiedot"). Aja hitaasti. Varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Nosta puhdistuspää, jotta harjat e...

  • Page 118

    - 6 nosta puhdistuspää. 1 laakerikannen lukituksenvapautuspai- nike 2 harja 3 painonappi paina laakerikannen vapautuspainiket- ta. Käännä laakerikansi sivuun. Vedä harjatelat ulos. Huomautus : vaihda harjatelat, kun harjasten pituus on saavuttanut 10 mm. Aseta uudet harjatelat paikalleen. Käännä laa...

  • Page 119

    - 7 liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vie- lä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-). Yhdistä navat mukana olevilla liitäntä- kaapeleilla. 몇 varoitus huomioi, että napaisuus on oikein. Asetuskaavio 2 akulle käännä vesisäiliö kokonaan alas, tar- kasta lukitus. Ohje lataa akut ennen laitteen käyttööno...

  • Page 120

    - 8 vaara loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, aseta ohjelman- valintakytkin asentoon "off“ ja vedä latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasias- ta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Häiriöt näytössä näkyvät häiriöilmoitukset display-näy...

  • Page 121

    - 9 varusteet b 40 br-laitteet b 40 (harjatelavarusteet) nimike osa-nro työleveys 450 mm osa-nro työleveys 550 mm kuvaus pakkausyksikkö laite tarvitsee harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-392.0 4.762-393.0 myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 2 harjatela, valkoinen (p...

  • Page 122

    - 10 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. A...

  • Page 123

    - 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Az els ő használat el ő tt olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemeltetési utasítást és a mellékelt brossurá...

  • Page 124

    - 2 1 kar a szívófej leeresztéséhez 2 szennyvíztartály fedele 3 tartósín a homebase számára 4 szálsz ű r ő 5 szennyvíztartály öblít ő rendszer (opcio- nális) 6 hajlékony záródugó öblít ő rendszer (op- cionális) 7 szennyvíztartály retesze 8 Úszó 9 tolókengyel 10 durva szennyez ő dés sz ű r ő 11 szenn...

  • Page 125

    - 3 1 display 2 programválasztó kapcsoló 1 off a készülék ki van kapcsolva. 2 normál üzemmód padló nedves tisztítása és a szennyvíz felszívása. 3 intenzív üzemmód padlót nedvesen tisztítása és a tisztító- szert hagyja hatni. 4 szívó üzemmód szennyez ő dés felszívása. 5 polírozó üzemmód padlózatok fo...

  • Page 126

    - 4 fektessen rövid deszkákat alátámasz- tásként a rámpa alá. Távolítsa el a faléceket a kerekekr ő l. Tisztítófejet megemelni, ehhez a pedált lefelé nyomni. Az r tisztítófejr ő l vegye le a kartont. A készüléket a palettáról a rámpán ke- resztül tolja le. Balesetveszély sérülésveszély. A tisztítófe...

  • Page 127

    - 5 a gyors ürítés érdekében vegye le egé- szen a fedelet. A friss víz tartály kiöblítéséhez vegye le egészen a fedelet és vegye ki a friss víz sz ű r ő t. Balesetveszély sérülésveszély! A készüléket a be- és lera- kodásnál csak maximális d ő lésszög ű felü- leten (lásd „m ű szaki adatok“) szabad üz...

  • Page 128

    - 6 húzza le a gumiélet és a lefolyót egy ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a gumiélet egyenletesen nyomja vissza. Emelje fel a tisztítófejet. 1 kioldógomb csapágyfedél 2 kefe 3 nyomógomb a csapágyfedél kioldó gombját meg- nyomni. A csapágyfedelet elfordítani. Kefehengereket kihúzni. Megjegyzé...

  • Page 129

    - 7 sításként helyezze be a mellékelt tartó- támaszokat vagy szivacs darabokat. Vigyázat az akkumulátorok be- és kiépítése esetén a gép állása instabillá válhat, ügyeljen a biztos állásra. Csíptesse rá a mellékelt összeköt ő ká- belt a még szabad (+) és (-) akkumulá- tor pólusokra. A mellékelt össze...

  • Page 130

    - 8 balesetveszély sérülésveszély! A készüléken történ ő bár- milyen munka el ő tt állítsa a programválasz- tó gombot „off“ -ra, és húzza ki a tölt ő készülék hálózati csatlakozóját. Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Üzemzavarok Üzemzavarok kijelzéssel a display-en képern...

  • Page 131

    - 9 tartozék b 40 br készülékek b 40 (kefehenger tartozék) megnevezés alkatrész szám munkaszé- lesség 450 mm alkatrész szám munkaszé- lesség 550 mm leírás csomagolási egység a készüléknek a követ kez ő re van szüksége: kefehenger, piros (közepes, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 er ő sebben szenn...

  • Page 132

    - 10 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilat...

  • Page 133

    - 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. P ř ed prvním použitím p ř ístroje si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a p ř ilože- nou brožuru bezpe č no...

  • Page 134

    - 2 1 páka ke spoušt ě ní sací lišty 2 víko nádrže na špinavou vodu 3 p ř ídržná lišta pro homebase 4 sítko na vlákna 5 vyplachovací systém nádrže na zne č iš- t ě nou vodu (volitelné) 6 flexibilní uzáv ě r vyplachovacího systé- mu (volitelné) 7 zablokování nádrže na zne č išt ě nou vodu 8 plovák 9 ...

  • Page 135

    - 3 1 displej 2 p ř epína č program ů 1 off p ř ístroj je vypnutý. 2 normální režim Č išt ě ní podlahy za mokra a vysávání špinavé vody. 3 intenzivní režim Č išt ě ní podlahy za mokra s delším p ů - sobením č isticího prost ř edku. 4 sací režim nasajte č ástice ne č istoty. 5 lešticí režim lešt ě ní...

  • Page 136

    - 4 nebezpe č í! Nebezpe č í úrazu. Na pedál pro zvedání/ spoušt ě ní č isticí hlavy stoupejte vždy jen jednou nohou. Druhá noha musí z ů stat pevn ě a bezpe č n ě stát na zemi. V p ř ípad ě nebezpe č í uvoln ě te bezpe č nost- ní spína č . Otev ř ete uzáv ě r zásobníku na č erstvou vodu. Č istou vo...

  • Page 137

    - 5 p ř i rychlém vypoušt ě ní zcela sejm ě te víko. P ř i vyplachování nádrže na č istou vodu zcela odstra ň te víko a vyjm ě te filtr na č erstvou vodu. Nebezpe č í! Nebezpe č í úrazu! Za ř ízení lze p ř i nakládce a vykládce provozovat jen p ř i stoupání do uvedené maximální hodnoty (viz „technic...

  • Page 138

    - 6 1 zna č ka opot ř ebení 2 sací chlope ň sací manžety musí být vym ě n ě ny nebo oto č eny, pokud jsou opot ř ebeny až ke zna č ce opot ř ebení. Sundejte sací lištu. Vyšroubujte hv ě zdicové rukojeti. Sundejte plastové díly. Sundejte sací chlopn ě . Zasu ň te nové nebo oto č ené sací man- žety. N...

  • Page 139

    - 7 pozor! Nebezpe č í exploze. Na baterie, tzn. Na je- jich kontakty a spoje č lánk ů nepokládejte ná ř adí apod. Nebezpe č í úrazu. Poran ě nými místy se ni- kdy nedotýkejte olova. Po práci s bateriemi si vždy o č ist ě te ruce. * v p ř ístroji je pot ř eba 2 baterií 1) kompletní sada (24 v/105 ah...

  • Page 140

    - 8 nebezpe č í! Nebezpe č í poran ě ní! P ř ed jakoukoli prací na p ř ístroji p ř epn ě te p ř epína č program ů do polohy „off“ a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku nabíje č ky. Vypus ť te špinavou vodu a zbytek č isté vody a zajist ě te likvidaci. Poruchy poruchy se zobrazením na displeji zobrazení...

  • Page 141

    - 9 p ř íslušenství b 40 br-p ř ístroje b 40 (p ř íslušenství kartá č ový válec) ozna č ení Č . Dílu pracovní ší ř - ka 450 mm Č . Dílu pracovní ší ř - ka 550 mm popis balná jednotka p ř ístroj vyžaduje válcový kartá č , č ervený (st ř ední, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 k udržovacímu č išt ě ní...

  • Page 142

    - 10 tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. P ř i jakýchkoli na stroji prove- d...

  • Page 143

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo stroja preberite in upo- števajte to navodilo za obratovanje in prilo- ženo brošuro varnostna navodila z...

  • Page 144

    - 2 1 vzvod za znižanje sesalnega nosilca 2 pokrov rezervoarja za umazano vodo 3 ustavljalna pre č ka za homebase 4 sito za puh 5 splakovalni sistem rezervoarja za uma- zano vodo (opcija) 6 fleksibilno zapiralo splakovalnega sis- tema (opcija) 7 zapah rezervoarja za umazano vodo 8 plovec 9 potisno s...

  • Page 145

    - 3 1 prikazovalnik 2 stikalo za izbiro programa 1 off naprava je izklopljena. 2 normalni na č in tla mokro o č istite in posesajte umaza- no vodo. 3 intenzivni na č in tla mokro o č istite in pustite, da č istilno sredstvo u č inkuje. 4 sesalni na č in posesajte raztopljeno umazanijo. 5 polirni na ...

  • Page 146

    - 4 nevarnost nevarnost poškodb. Pedal za dviganje/ spuš č anje č istilne glave vedno pritisnite le z eno nogo. Druga noga mora ostati trdno in varno na tleh. V primeru nevarnosti izpustite varnostno stikalo. Odprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Svežo vodo (maksimalno 60 °c) napol- nite do sp...

  • Page 147

    - 5 za hitro praznjenje povsem snemite po- krov. Za izpiranje rezervoarja za svežo vodo povsem snemite pokrov in izvlecite filter za svežo vodo. Nevarnost nevarnost poškodb! Stroj sme za polnjenje in praznjenje obratovati le na vzponih do maksimalne vrednosti (glejte „tehni č ne po- datke“). Vozite ...

  • Page 148

    - 6 vstavite nove ali obrnjene sesalne na- stavke. Nataknite plasti č ne dele. Privijte zvezdaste ro č aje in jih zategni- te. Snemite gumijasto letev in žleb o č istite s krpo. Po č iš č enju gumijasto letev ena- komerno spet s pritiskom namestite. Dvignite č istilno glavo. 1 tipka za deblokado lež...

  • Page 149

    - 7 sprostite zapah rezervoarja in rezervo- ar obrnite navzgor. Baterije za č istilno glavo skupaj vstavite v kad, za zavarovanje vstavite prilože- ne zadrževalne kocke ali penaste dele. Pozor pri demontaži in vgradnji baterij lahko polo- žaj naprave postane nestabilen, pazite na varen položaj. Sodo...

  • Page 150

    - 8 nevarnost nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite stikalo za izbiro programa na „off“ in izvlecite omrežni vti č polnilnika. Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Motnje motnje s prikazom na zaslonu prikaz na prikazoval- niku odprava err b preverite, ali krt...

  • Page 151

    - 9 pribor b 40 br-naprave b 40 (pribor krta č nih valjev) poimenovanje Št. Dela delovna širi- na 450 mm Št. Dela delovna širi- na 550 mm opis embalažna enota naprava potrebuje krta č ni valj, rde č (srednje trd, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 za vzdrževalno č iš č enje tudi mo č neje umazanih ...

  • Page 152

    - 10 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- st...

  • Page 153

    - 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y zapozna ć si ę z niniejsz ą instru...

  • Page 154

    - 2 1 d ź wignia opuszczania belki ss ą cej 2 pokrywa zbiornika brudnej wody 3 szyna unieruchamiaj ą ca homebase 4 sito 5 system p ł ukania zbiornika brudnej wody (opcja) 6 elastyczna blokada systemu p ł ukania (opcja) 7 blokada zbiornika brudnej wody 8 p ł ywak 9 uchwyt do prowadzenia 10 filtr siat...

  • Page 155

    - 3 1 wy ś wietlacz 2 programator 1 off sprz ę t jest wy łą czony. 2 tryb normalny czyszczenie pod ł o ż a na mokro i usu- wanie brudnej wody. 3 tryb intensywny czyszczenie pod ł o ż a na mokro i dzia ł a- nie ś rodka czyszcz ą cego. 4 tryb zasysania odci ą gn ąć zabrudzenie. 5 tryb polerowania pole...

  • Page 156

    - 4 przymocowa ć ramp ę gwo ź dziami do palety. Krótkie deski po ł o ż y ć pod ramp ę jako podpory. Usun ąć listwy drewniane sprzed kó ł . Podnie ść g ł owic ę czyszcz ą c ą , a peda ł docisn ąć ku do ł owi. Usun ąć opakowanie kartonowe przy g ł owicy czyszcz ą cej. Przesun ąć urz ą dzenie z palety ...

  • Page 157

    - 5 podnie ść belk ę ss ą c ą . W razie potrzeby na ł adowa ć akumula- tor. 몇 ostrze ż enie przestrzega ć miejscowych przepisów doty- cz ą cych post ę powania z brudn ą wod ą . Wyj ąć w ąż spustowy z uchwytu i opu ś - ci ć nad w ł a ś ciw ą instalacj ą zbiorcz ą . Ś cisn ąć lub zgi ąć urz ą dzenie d...

  • Page 158

    - 6 1 znacznik zu ż ycia 2 listwa gumowa listwy gumowe nale ż y wymieni ć lub obró- ci ć , gdy s ą zu ż yte a ż do znacznika zu ż ycia. Ś ci ą gn ąć belk ę ss ą c ą . Wykr ę ci ć chwyty gwiazdowe. Zdj ąć elementy z tworzywa sztuczne- go. Zdj ąć listwy gumowe. Wsun ąć nowe listwy gumowe lub lub je ob...

  • Page 159

    - 7 niebezpiecze ń stwo niebezpiecze ń stwo wybuchu. Nie k ł a ść na akumulatorze, czyli na biegunach i łą czni- kach ogniw, narz ę dzi ani podobnych przed- miotów. Ryzyko obra ż e ń . Nie dopu ś ci ć do zetkni ę - cia si ę ran z o ł owiem. Po pracy z akumula- torami zawsze dok ł adnie czy ś ci ć r ...

  • Page 160

    - 8 niebezpiecze ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia! Przed wyko- naniem wszelkich prac w obr ę bie urz ą dze- nia obróci ć prze łą cznik programów do po ł o ż enia „off“ i wyj ąć wtyczk ę sieciow ą ł adowarki. Spu ś ci ć brudn ą wod ę i pozosta łą czy- st ą wod ę i zutylizowa ć . Usterki usterki p...

  • Page 161

    - 9 akcesoria b 40 urz ą dzenia br b 40 (wa ł ki szczotek, akcesoria) nazwa nr cz ęś ci szeroko ść robocza 450 mm nr cz ęś ci szeroko ść robocza 550 mm opis jednostka pakuj ą ca potrzeba w urz ą dzeniu szczotka, czerwona ( ś rednia, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 do czyszczenia rutynowego tak ż e...

  • Page 162

    - 10 niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami m...

  • Page 163

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Înainte de prima utilizare a aparatului citi ţ i ş i respecta ţ i i...

  • Page 164

    - 2 1 manet ă pentru coborârea tijei de aspi- ra ţ ie 2 capac pentru rezervorul de ap ă uzat ă 3 Ş in ă de suport pentru homebase 4 filtru de trecere 5 sistem de sp ă lare rezervor de ap ă uza- t ă (op ţ ional) 6 Închidere flexibil ă sistem de sp ă lare (op ţ ional) 7 z ă vor rezervor de ap ă uzat ă...

  • Page 165

    - 3 1 ecran 2 comutatorul pentru selectarea progra- mului 1 off aparatul este oprit. 2 mod normal cur ăţ are umed ă a podelei ş i aspirarea apei uzate. 3 mod intensiv cur ăţ are umed ă a podelelor ş i l ă sarea solu ţ iei de cur ăţ at s ă ac ţ ioneze. 4 mod de aspira ţ ie aspirarea murd ă riei. 5 mo...

  • Page 166

    - 4 fixa ţ i rampa cu cuie de palet. A ş eza ţ i scândurile scurte ca suport sub ramp ă . Îndep ă rta ţ i calapodurile din lemn de pe ro ţ i. Ridica ţ i capul de cur ăţ are, pentru aces- ta ap ă sa ţ i pedala în jos. Îndep ă rta ţ i cartonajul de la capul de cu- r ăţ are r. Împinge ţ i aparatul de p...

  • Page 167

    - 5 몇 avertisment acorda ţ i aten ţ ie reglement ă rilor locale pri- vind apele uzate. Scoate ţ i din suport furtunul de evacua- re ş i goli ţ i într-un recipient de colectare corespunz ă tor. Ap ă sa ţ i sau îndoi ţ i dispozitivul de doza- re. Deschide ţ i capacul dispozitivului de do- zare. Desc ă...

  • Page 168

    - 6 1 semn de uzur ă 2 lam ă de aspirare lamele de aspira ţ ie trebuie schimbate sau întoarse, dac ă acestea s-au uzat pân ă la semnul de uzur ă . Îndep ă rta ţ i tija de aspira ţ ie. De ş urubarea mânerelor stea. Îndep ă rta ţ i piesele din material plastic. Îndep ă rta ţ i lamele de aspira ţ ie. I...

  • Page 169

    - 7 pericol pericol de explozie. Nu a ş eza ţ i unelte sau altele similare pe acumulator, adic ă pe polii acesteia ş i pe conexiunile dintre celule. Pericol de r ă nire. Nu l ă sa ţ i s ă ajung ă plumb pe r ă ni. Dup ă ce lucra ţ i cu acumulatori, sp ă la ţ i-v ă mereu pe mâini. * aparatul trebuie p...

  • Page 170

    - 8 pericol pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra apartului regla ţ i butonul de selectare a programului în pozi ţ ia „off“ ş i scoate ţ i aparatul din priz ă . Goli ţ i ş i arunca ţ i apa uzat ă ş i restul de ap ă curat ă . Defec ţ iuni erori cu afi ş aj pe ecran afi ş are pe ec...

  • Page 171

    - 9 accesorii b 40 aparate br b 40 (accesoriu perii disc) denumire nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 450 mm nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 550 mm descriere unitate de ambalare aparatul trebuie prev ă zut cu perie cilindric ă , ro ş ie (medie, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 pentru cur ăţ area de în...

  • Page 172

    - 10 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de n...

  • Page 173

    - 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı kullanmaya ba ş lamadan önce, bu kullan ı m k ı lavuzu ve ekteki 5.956.251 nu- ...

  • Page 174

    - 2 1 emme kolunu indirme kolu 2 pis su deposunun kapa ğ ı 3 homebase tutucu ray ı 4 toz süzgeci 5 y ı kama sisteminin pis su tank ı (opsi- yon) 6 y ı kama sisteminin esnek kapa ğ ı (opsi- yon) 7 pis su tank ı n ı n kilidi 8 Ş amand ı ra 9 İ tme yay ı 10 kaba kir süzgeci 11 pis su deposu 12 temiz su...

  • Page 175

    - 3 1 ekran 2 program seçme anahtar ı 1 off cihaz kapal ı . 2 normal mod zeminin ı slak ş ekilde temizlenmesi ve pis suyun emilmesi. 3 yo ğ un mod zeminin ı slak ş ekilde temizlenmesi ve temizlik maddesinin etki etmesinin sa ğ - lanmas ı . 4 emdirme modu pis suyu emin. 5 parlatma modu zeminin s ı v ...

  • Page 176

    - 4 tehlike yaralanma tehlikesi. Temizlik kafas ı n ı kal- d ı rma/indirme pedal ı na her zaman sadece bir aya ğ ı n ı zla bas ı n. Di ğ er aya ğ ı n ı z sabit ve güvenli bir ş ekilde zeminde kalmal ı d ı r. Tehlike durumunda emniyet ş alterini b ı ra- k ı n. Temiz su tank ı n ı n kapa ğ ı n ı aç ı ...

  • Page 177

    - 5 temiz su tank ı n ı y ı kamak için, kapa ğ ı tamamen ç ı kart ı n ve temiz su filtresini d ı ş ar ı al ı n. Tehlike yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi- mum de ğ ere kadar (bkz. "teknik bilgiler") e ğ imlerde yükleme ve bo ş latma i ş lemleri için kullan ı lmal ı d ı r. Arac ı yava ş sürün....

  • Page 178

    - 6 temizlik kafas ı n ı kald ı r ı n. 1 yatak kapa ğ ı n ı n kilit açma tu ş u 2 f ı rça 3 pu ş buton yatak kapa ğ ı n ı n kilit açma tu ş una ba- s ı n. Yatak kapa ğ ı n ı d ı ş ar ı çevirin. F ı rça merdanelerini d ı ş ar ı çekin. Uyar ı : k ı l uzunlu ğ u 10 mm'ye ula ş ı nca f ı rça merdaneleri...

  • Page 179

    - 7 aküleri temizlik kafas ı na do ğ ru ba ğ lan- t ı l ı ş ekilde yuvaya yerle ş tirin, güvenlik için birlikte verilen ah ş ap takozlar ı veya köpük parçalar ı tak ı n. Dikkat akülerin sökülmesi ve tak ı lmas ı s ı ras ı nda makine dengesiz durabilir; makinenin gü- venli ş ekilde durmas ı na dikkat...

  • Page 180

    - 8 tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çal ı ş - malardan önce program seçme anahtar ı n ı “off” konumuna getirin ve ş arj cihaz ı n ı n elektrik fi ş ini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu bo ş alt ı n ve imha edin. Ar ı zalar ekranda gösterilen ar ı zalar ekran göstergesi ar ı zan ı n gider...

  • Page 181

    - 9 aksesuarlar b 40 br cihazlar ı b 40 (f ı rça merdaneleri aksesuarlar) tan ı mlama parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 450 mm parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 550 mm tan ı mlama ambalaj birimi cihaz ı n ihtiyaç duyduklar ı f ı rça merdanesi, k ı rm ı z ı (orta, standart) 4.762-392.0 4.762-39...

  • Page 182

    - 10 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili gü- venlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun ol- du ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ ...

  • Page 183

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для сле - дующего владельца . Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте данное Руко - водс...

  • Page 184

    - 2 1 Рычаг опускания всасывающей планки 2 Крышка резервуара грязной воды 3 Опорная направляющая для базы 4 Сетчатый фильтр 5 Система промывки резервуара для грязной воды ( опция ) 6 Гибкий запорный элемент системы промывки ( опция ) 7 Блокировка резервуара для грязной воды 8 Поплавок 9 ведущая дуга...

  • Page 185

    - 3 – Органы управления для процесса очистки желтого цвета . – Органы управления для техническо - го обслуживания и сервиса светло - серого цвета . 1 Дисплей 2 переключатель выбора программ 1 off ( ВЫКЛ ) Прибор выключен . 2 Обычный режим Влажная уборка пола и сбор грязной воды . 3 Интенсивный режим...

  • Page 186

    - 4 Надеть всасывающий шланг . Установка и подключение аккумуля - торов ( см . " Перед началом эксплуа - тации "). В качестве рампы положить на под - дон длинные боковые доски от упа - ковки . Рампу прибить гвоздями к поддону . В качестве опоры для рампы подло - жить под нее короткие доски . Снять д...

  • Page 187

    - 5 Уменьшение скорости : повернуть ре - гулятор в направлении „–“. увеличение скорости : повернуть ре - гулятор в направлении „+“. Закрыть регулятор воды для уста - новки подачи воды . Применить предохранительный вы - ключатель . Установите переключатель выбора программ в положение „ Всасыва - ние ...

  • Page 188

    - 6 Слить грязную воду , см . раздел „ Слив грязной воды “. Открыть крышку резервуара для грязной воды . Удалить гибкий замок из системы промывки . Подключить шланг для воды к систе - ме промывки . Закрыть крышку резервуара для грязной воды таким образом , чтобы она легла на гибкий замок . Открыть п...

  • Page 189

    - 7 Нажать на упругий элемент , переме - стить его вниз и зафиксировать . Направить подъемный рычаг чистя - щей головки в приемное устройство , расположенное в верхней части чи - стящей головки . Вставить и зафиксировать предохра - нительный штифт . Установка чистящей головки : уста - новить в желае...

  • Page 190

    - 8 Опасность Опасность получения травм ! Перед проведением любых работ на устрой - стве установить переключатель вы - бора программы в положение „off“ и вытянуть вилку зарядного устройст - ва из розетки . Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизо - вать . Неполадки Неисправно...

  • Page 191

    - 9 Принадлежности b 40 Устройство br b 40 ( принадлежность - щеточный вал ) Обозначение № детали Ширина ра - бочей по - верхности 450 мм № детали Ширина ра - бочей по - верхности 550 мм Описание Единица упаковки Для устройства требуется Вал щетки , красный ( средний , стандарт ) 4.762-392.0 4.762-3...

  • Page 192

    - 10 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованны...

  • Page 193

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si pre č ítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú bro...

  • Page 194

    - 2 1 páka spustenia sacej nadstavby 2 kryt nádrže zne č istenej vody 3 upev ň ovacia lišta pre homebase 4 filtra č né sito 5 nádrž na zne č istenú vodu vyplachova- cí systém (vo ľ ba) 6 pružný uzáver vyplachovacieho systé- mu (vo ľ ba) 7 zablokovanie nádrže na zne č istenú vodu 8 plavák 9 posuvná r...

  • Page 195

    - 3 1 displej 2 prepína č výberu programu 1 off prístroj je vypnutý. 2 normálny režim podlaha sa č istí za mokra a nasáva sa zne č istená voda. 3 intenzívny režim podlaha sa č istí za mokra a nechá sa pôsobi ť č istiaci prostriedok. 4 vysávací režim odsávanie zne č istenej vody. 5 leštiaci režim leš...

  • Page 196

    - 4 nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo poranenia. Stúpajte na pedál na zdvíhanie/spúš ť anie č istiacej hla- vy vždy iba jednou nohou. Druhá noha musí zosta ť stá ť pevne a bezpe č ne na pod- lahe. Pri vzniku nebezpe č enstva uvo ľ nite bez- pe č nostný vypína č . Otvorte uzáver nádrže na č istú vodu...

  • Page 197

    - 5 na rýchle vyprázdnenie úplne odstrá ň - te kryt. Na vypláchnutie nádrže na č erstvú vodu úplne odstrá ň te kryt a vytiahnite filter na č erstvú vodu. Nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo poranenia! Pri nakladaní a skladaní sa zariadenie smie prístroj pre- vádzkova ť len na stúpaniach do maximál- ne...

  • Page 198

    - 6 vytiahnite gumenú lištu a vy č istite ž ľ ab pomocou handri č ky. Po č istení zatla č te gumenú lištu rovnomerne spä ť . Zdvihnite č istiacu hlavu. 1 tla č idlo na odblokovanie krytu ložiska 2 kefa 3 tla č idlo stla č te na odblokovanie krytu ložiska. Vyklopte kryt ložiska. Vytiahnite valcové ke...

  • Page 199

    - 7 posu ň te prístroj o cca 2 m dopredu, aby ukazovali kolieska smerom dozadu. Spustite č istiacu hlavu. Vypustite nádrž s č istou a zne č istenou vodou. Uvo ľ nite skrutku na uzavretie nádrže a nádrž vyklopte. Vkladajte batérie smerom k č istiacej hlave v jednej rovine s va ň ou, na za- bezpe č en...

  • Page 200

    - 8 nebezpe č enstvo nebezpe č enstvo zranenia! Pred za č atím všetkých č inností na stroji prepnite prepí- na č vo ľ by programu do polohy „off" a vy- tiahnite sie ť ovú zástr č ku nabíja č ky. Vypustite a zlikvidujte zne č istenú a zvyšnú č istú vodu. Poruchy poruchy s indikáciou na displeji hláse...

  • Page 201

    - 9 príslušenstvo b 40 prístroje br b 40 (valce s kefkami príslušenstvo) ozna č enie Č ís. Dielu pracovná šír- ka 450 mm Č ís. Dielu pracovná šír- ka 550 mm popis obalová jednotka prístroj potrebuje valcová kefa, č ervená (stredná, štandard) 4.762-392.0 4.762-393.0 na udržiavacie č istenie aj ve ľ m...

  • Page 202

    - 10 týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto ...

  • Page 203

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ć eg vlasnika. Prije prvog korištenja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ove radne upute kao i prilo- ženu brošuru sa sigurnosnim napucima ...

  • Page 204

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac spremnika prljave vode 3 potporna tra č nica za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) 6 savitljivi zatvara č sustava za ispiranje (opcija) 7 bravica spremnika prljave vode 8 plovak 9 potisna ...

  • Page 205

    - 3 1 zaslon 2 sklopka za odabir programa 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 normalni na č in rada mokro č iš ć enje poda i usisavanje prlja- ve vode. 3 intenzivni na č in rada mokro č iš ć enje poda i č ekanje da sred- stvo za pranje djeluje. 4 usisavanje usisavanje nastale prljavštine. 5 poliranje p...

  • Page 206

    - 4 opasnost opasnost od ozljeda. Papu č icu za podiza- nje/spuštanje bloka č ista č a uvijek pritiš ć ite samo jednom nogom. Drugo stopalo mora stajati stabilno i sigurno na podlozi. U slu č aju opasnosti pustite sigurnosnu sklopku. Otvorite zatvara č spremnika svježe vode. Dolijte svježu vodu (mak...

  • Page 207

    - 5 za brže pražnjenje sasvim skinite po- klopac. Radi ispiranja spremnika svježe vode, potpuno skinite poklopac i izvadite filtar za svježu vodu. Opasnost opasnost od ozljeda! Ure đ aj se radi utova- ra i istovara smije voziti samo na nagibima manjim od dopuštenog maksimuma (vidi "tehni č ke podatk...

  • Page 208

    - 6 skinite gumenu letvicu pa prebrišite žli- jeb krpom. Nakon č iš ć enja ponovo rav- nomjerno utisnite gumenu letvicu. Podignite blok č ista č a. 1 tipka za deblokiranje poklopca ležaja 2 Č etka 3 pritisni gumb pritisnite tipku za deblokiranje poklopca ležaja. Pomaknite poklopac ležaja u stranu. I...

  • Page 209

    - 7 ispraznite spremnik svježe i prljave vo- de. Otpustite zapor spremnika pa zakrenite spremnik uvis. Postavite akumulatore u korito tako da budu usmjereni prema bloku č ista č a pa ih osigurajte uglavljivanjem priloženih pridržnih podmeta č a ili spužvi. Oprez prilikom montaže i demontaže akumulat...

  • Page 210

    - 8 opasnost opasnost od ozljeda! Prije svih radova na ure đ aju prebacite sklopku za odabir pro- grama na „off“ i izvucite strujni utika č pu- nja č a. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje smetnje koje se prikazuju na zaslonu prikaz na zaslonu otklanjanje err b provjerite d...

  • Page 211

    - 9 pribor b 40 ure đ aji br b 40 (pribor za valjkaste č etke) oznaka br. Dijela radna širina 450 mm br. Dijela radna širina 550 mm opis ambalažna jedinica ure đ aju je potrebno crvena (srednje mekana, standar- dna) valjkasta č etka 4.762-392.0 4.762-393.0 za redovito č iš ć enje tako đ er i ja č e ...

  • Page 212

    - 10 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. ...

  • Page 213

    - 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pre prvog koriš ć enja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ovo radno uputstvo kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 214

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac rezervoara za prljavu vodu 3 potporna šina za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) 6 savitljivi zatvara č sistema za ispiranje (opcija) 7 bravica rezervoara za prljavu vodu 8 plovak 9 potis...

  • Page 215

    - 3 1 ekran 2 prekida č za izbor programa 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 normalni na č in rada mokro č iš ć enje poda i usisavanje prljave vode. 3 intenzivno č iš ć enje mokro č iš ć enje poda i č ekanje da deterdžent deluje. 4 usisavanje usisavanje nastale prljavštine. 5 poliranje poliranje poda ...

  • Page 216

    - 4 pritisnite pedalu na dole kako biste podigli blok č ista č a. Uklonite kartone kod r bloka č ista č a. Ure đ aj spustite sa palete preko nagibne rampe. Opasnost opasnost od povreda. Pedalu za podizanje odnosno spuštanje bloka č ista č a uvek pritiskajte samo jednom nogom. Druga noga mora stajati...

  • Page 217

    - 5 za brže pražnjenje skinite ceo poklopac. Da biste isprali rezervoar sveže vode skinite ceo poklopac i izvadite filter za svežu vodu. Opasnost opasnost od povreda! Ure đ aj se radi utovara i istovara sme voziti samo na nagibima manjim od dozvoljenog maksimuma (vidi "tehni č ke podatke"). Vozite p...

  • Page 218

    - 6 nataknite plasti č ne delove. Zavijte i zategnite zvezdaste pri č vrsnike. Skinite gumenu letvu pa kanal prebrišite krpom. Nakon č iš ć enja ponovo ravnomerno utisnite gumenu letvu. Podignite blok č ista č a. 1 taster za deblokadu poklopca ležaja 2 Č etka 3 pritisno dugme pritisnite taster za de...

  • Page 219

    - 7 gurnite ure đ aj oko 2 m unapred tako da upravlja č ki to č ki ć i budu okrenuti unazad. Spustite blok č ista č a. Ispraznite rezervoar sveže i prljave vode. Podignite rezervoar nakon što ste ga deblokirali otkop č avanjem bravice. Akumulatore stavite u sredinu korita okrenute prema bloku č ista...

  • Page 220

    - 8 opasnost opasnost od povreda! Pre svih zahvata na ure đ aju prekida č za izbor programa postavite na "off" i izvucite strujni utika č punja č a. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje smetnje koje se prikazuju na ekranu prikaz na ekranu otklanjanje err b proverite da neko s...

  • Page 221

    - 9 pribor b 40 ure đ aji br b 40 (pribor za valjkaste č etke) oznaka br. Dela radna širina 450 mm br. Dela radna širina 550 mm opis jedinica pakovanja ure đ aju je potrebno crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 4.762-392.0 4.762-393.0 za redovno č iš ć enje tako đ e i ja č e zaprljan...

  • Page 222

    - 10 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti...

  • Page 223

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Преди да експлоатирате уреда за първи път , прочетете и съблюдавайте насто - ящото Упътване за експлоатация и при - ...

  • Page 224

    - 2 1 Лост смъкване лента засмукване 2 Капак резервоар мръсна вода 3 Придържаща шина за homebase 4 Цедка за власинки 5 Резервоар за мръсна вода система за миене ( опция ) 6 Гъвкава тапа система за миене 1 ( оп - ция ) 7 Блокировка на резервоара за мръсна вода 8 Поплавък 9 Плъзгаща скоба 10 Цедка за ...

  • Page 225

    - 3 1 Дисплей 2 Прекъсвач за избор на програма 1 off Уредът е изключен . 2 Нормален режим Почистете пода мокро и изсмучете мръсната вода . 3 Интензивен режим Почистете пода мокро и оставете по - чистващото средство да подейства . 4 Режим на засмукване Изсмукване на мръсната течност . 5 Режим на поли...

  • Page 226

    - 4 Поставете маркуча за всмукване . Поставете акумулатора и затворете ( вижте " Преди пускане в експлоата - ция "). Дългите странични дъски на опаков - ката положете като рампа до палета . Закрепете рампата с гвоздеи за па - лета . Поставете късите летви за укрепва - не под рампата . Отстранете дър...

  • Page 227

    - 5 Намаляване на скоростта : Завърта - не на копчето в посока „–“. Повишаване на скоростта : Завърта - не на копчето в посока „+“. Затворете регулиращото копче за настройка на количеството на вода - та . Пуснете предпазния прекъсвач . Поставете програматора на изсмук - ване . Повдигане на почистващ...

  • Page 228

    - 6 Затворете капака на резервоара за мръсна вода , докато застане върху гъвката закопчалка . Отворете подаването на вода и из - плакнете резервоара за мръсна вода за ок . 30 секунди . При нужда повторете процеса на из - плакване 2 до 3 пъти . Затворете подаването на вода и от - ново отделете маркуч...

  • Page 229

    - 7 Демонтажът се извършва в обратна по - следователност на монтажа . Внимание При демонтаж на почистващата глава положението на машината може да стане нестабилно , внимавайте за си - гурното положение . Евент . подложете отдолу и така го осигурете против преобръщане . При работа с акумулаторите неп...

  • Page 230

    - 8 Опасност Опасност от нараняване ! Преди всички работи по уреда поставете програма - тора на "off" и извадете щепсела на зарядното устройство . Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра - нят . Повреди Повреди с показание на дисплея Отчитане на дисплея Отстраняване err b...

  • Page 231

    - 9 Принадлежности b 40 Уреди br b 40 ( принадлежности валяци на четките ) Обозначение Части № Работна ши - рина 450 мм Части № Работна ши - рина 550 мм Описание Опакована част Уред необходим Валяк на четката , червен ( сре - ден , standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на...

  • Page 232

    - 10 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съ...

  • Page 233

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne seadme esmakasutust kasu- tusjuhendit ja kaasasolevat brošüüri “har- jadega puhastusseadmete ja pihustus- ek...

  • Page 234

    - 2 1 hoob imiotsaku langetamiseks 2 musta vee paagi kaas 3 siin homebase'i kinnitamiseks 4 ebemesõel 5 musta vee paagi pesemise süsteem (li- savarustus) 6 painduva luku pesemise süsteem (lisa- varustus) 7 musta vee paagi lukk 8 ujuk 9 tõukesang 10 jämeda mustuse sõel 11 musta vee paak 12 puhta vee ...

  • Page 235

    - 3 1 ekraan 2 programmi valikulüliti 1 vÄlja masin on välja lülitatud. 2 normaalne töörežiim puhastage põrandat märjalt ja tõmma- ke must vesi masinasse. 3 intensiivne töörežiim puhastage põrandat märjalt ja laske puhastusvahendil mõjuda. 4 imirežiim tõmmake mustus imurisse. 5 poleerimisrežiim põra...

  • Page 236

    - 4 oht vigastusoht. Vajutage puhastuspea tõstmi- se/langetamise pedaali alati ainult ühe jala- ga. Teine jalg peab kindlalt ja tugevasti põrandale jääma. Ohu korral vabastage turvalüliti. Avage puhta vee paak. Valage sisse puhast vett (maksimaal- selt 60 °c) kuni täitetutsi alaservani. Sulgege puht...

  • Page 237

    - 5 kiireks tühjendamiseks tõvke kaas täiesti ära. Puhta vee paagi loputamiseks eemal- dage täiesti kaas ja võtke välja puhta vee filter. Oht vigastusoht! Masinat tohib peale- või ma- halaadimiseks kasutada ainult tõusudel, mille kaldenurk ei ületa teatud väärtust (vt "tehnilised andmed"). Sõitke ae...

  • Page 238

    - 6 tõstke puhastuspea üles. 1 laagrikaane lukust vabastamise klahv 2 hari 3 nupp vajutage laagrikaane lukustusest va- bastamise klahvile. Pöörake laagrikaas kõrvale. Tõmmake harjavaltsid välja. Märkus : vahetage harjavalts välja, kui harjased on veel 10 mm pikkused. Pange kohale uued harjavaltsid. ...

  • Page 239

    - 7 kinnitage tarnekomplekti kuuluv ühen- duskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge. Ühendage klemmid juuresolevate ühenduskaabliga. 몇 hoiatus jälgige õiget polaarsust. 2 aku paigaldusjoonis pöörake veepaak lõpuni alla, kontrolli- ge lukustust. Märkus enne seadme kasutuselevõttu ja vajaduse...

  • Page 240

    - 8 oht vigastusoht! Enne mistahes tööde alusta- mist seadme juures viige programmi valiku- lüliti asendisse off (vÄljas) ja tõmmake laadimisseadme võrgupistik välja. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked rikked näiduga ekraanil ekraaninäit kõrvaldamine err b kontrollig...

  • Page 241

    - 9 tarvikud b 40 br-seadmed b 40 (harjavaltside tarvikud) nimetus detaili nr.: töölaius 450 mm detaili nr.: töölaius 550 mm kirjeldus pakendamismoodul seade vajab harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- hastamiseks. 1 2 harjaval...

  • Page 242

    - 10 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- ...

  • Page 243

    - 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Prieš prad ė dami naudotis prietaisu, į d ė miai perskaitykite ši ą naudojimo instru...

  • Page 244

    - 2 1 siurbimo r ė melio nuleidimo svirtel ė 2 užteršto vandens bako dangtis 3 homebase laikomasis b ė gelis 4 filtro tinklelis 5 užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma į ranga) 6 skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma į ranga) 7 užteršto vandens talpyklos fiksatorius 8 pl ū d...

  • Page 245

    - 3 1 ekranas 2 programos parinkimo jungiklis 1 off (išjungta) prietaisas yra išjungtas. 2 Į prastinis režimas dr ė gnas grind ų valymas ir purvino van- dens susiurbimas. 3 intensyvusis režimas dr ė gnas grind ų valymas valymo prie- monei leidžiant į sigerti. 4 siurbimo režimas purvo sluoksnio susiu...

  • Page 246

    - 4 pavojus sužalojim ų rizika. Valymo galvos pak ė limo / nuleidimo pedal ą minkite tik viena koja. Kita koja tvirtai stov ė kite ant grind ų . Kilus pavojui, atleiskite apsaugin į jungikl į . Atidarykite švaraus vandens talpyklos dangtel į . Pripilkite švaraus vandens (iki 60 °c) iki pildymo vamzd...

  • Page 247

    - 5 nor ė dami išplauti, visiškai nuimkite švaraus vandens talpyklos dangtel į ir iš- imkite švaraus vandens filtr ą . Pavojus susižalojimo pavojus! Į renginys gali b ū ti naudojamas iškrauti arba pakrauti ne di- desniuose posvyriuose nei nurodyta skyriu- je „techniniai duomenys“. Važiuokite l ė tai...

  • Page 248

    - 6 pakelkite valymo galv ą . 1 guoli ų dangtelio atfiksavimo mygtukas 2 Šepetys 3 mygtukas paspauskite guoli ų dangtelio atfiksavi- mo mygtuk ą . Atverskite guoli ų dangtel į . Ištraukite šepe č i ų velenus. Pastaba : jei šeri ų ilgis pasiek ė 10 mm, pakeiskite šepe č i ų velen ų . Į d ė kite nauju...

  • Page 249

    - 7 pastumkite į rengin į maždaug 2 m pir- myn, kad ratukai b ū t ų nukreipti atgal. Nuleiskite valymo galv ą . Ištuštinkite švaraus ir užteršto vandens bakus. Atleiskite bako fiksatori ų ir pakelkite bak ą į virš ų . Baterijas į d ė kite į vonel ę viename lygyje su valymo galva ir apsaugai į kiškit...

  • Page 250

    - 8 pavojus sužalojim ų pavojus! Prieš prad ė dami bet kokius darbus, programos parinkimo jungi- kl į nustatykite į pad ė t į „off“ (išj.) ir ištrauki- te į kroviklio tinklo kištuk ą . Išleiskite ir utilizuokite purvin ą ir likus į švar ų vanden į . Gedimai ekrane rodomi sutrikimai ekrano rodmuo Šal...

  • Page 251

    - 9 b 40 priedai Į rengini ų br b 40 (šepe č io veleno priedai) pavadinimas dalies nr.: darbinis plo- tis 450 mm dalies nr.: darbinis plo- tis 550 mm aprašymas pakuot ė Į renginiui reikalingas kiekis Šepe č io velenas, raudonas (viduti- nis, į prastinis) 4.762-392.0 4.762-393.0 valyti ir labiau užte...

  • Page 252

    - 10 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rin- k ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys ...

  • Page 253

    - 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Pirms apar ā ta pirm ā s lietošanas reizes iz- lasiet un iev ē rojiet šo lietošanas inst...

  • Page 254

    - 2 1 s ū kšanas stie ņ a nolaišanas svira 2 net ī r ā ū dens tvertnes v ā ks 3 homebase tur ē t ā jsliede 4 Š ķ iedru filtrs 5 skalošanas sist ē mas net ī r ā ū dens tver- tne (opcija) 6 skalošanas sist ē mas elast ī gais no- sl ē gs (opcija) 7 net ī r ā ū dens tvertnes fiksators 8 pludi ņ š 9 vad ...

  • Page 255

    - 3 1 displejs 2 programmas izv ē les sl ē dzis 1 off apar ā ts ir izsl ē gts. 2 norm ā lais rež ī ms gr ī das mitr ā t ī r ī šana un net ī r ā ū dens uzs ū kšana. 3 intens ī vais rež ī ms gr ī das mitr ā t ī r ī šana, ļ aujot iedarboties t ī r ī šanas l ī dzek ļ iem. 4 s ū kšanas rež ī ms net ī rum...

  • Page 256

    - 4 no ņ emiet no rite ņ iem koka l ī stes. Paceliet t ī r ī šanas galvi ņ u, nospiežot uz leju ped ā li. No ņ emiet no r t ī r ī šanas galvi ņ as karto- na iepakojumu. Pa rampu nostumiet ier ī ci lej ā no paletes. B ī stami savainošan ā s risks. Ped ā li t ī r ī šanas galvi- ņ as pacelšanai/nolaiša...

  • Page 257

    - 5 lai var ē tu iztukšot ā tr ā k, piln ī b ā no ņ e- miet v ā ku. Lai izskalotu t ī r ā ū dens tvertni, piln ī b ā no ņ emiet v ā ku un iz ņ emiet t ī r ā ū dens filtru. B ī stami savainošan ā s risks! Apar ā tu iekraut un iz- kraut dr ī kst tikai k ā pumos, kuru sl ī pums ne- p ā rsniedz maksim ā...

  • Page 258

    - 6 paceliet t ī r ī šanas galvi ņ u. 1 gult ņ a korpusa v ā ka atblo ķē šanas tausti ņ š 2 suka 3 poga nospiediet gult ņ a korpusa v ā ka atblo- ķē šanas pogu. Atb ī diet nost gult ņ a korpusa v ā ku. Iz ņ emiet suku veltn ī šus. Nor ā de : nomainiet suku velt ņ us, kad saru garums sasniedzis 10 mm...

  • Page 259

    - 7 pastumiet apar ā tu apm. 2 m uz priekšu, lai vadrull ī ši b ū tu v ē rsti atpaka ļ . Nolaidiet t ī r ī šanas galvi ņ u. Iztukšojiet t ī r ā un net ī r ā ū dens tvertnes. Atbr ī vojiet tvertnes fiksatoru un paceliet tvertni. Ievietojiet akumulatorus t ī r ī šanas galvi- ņ as virzien ā nodal ī jum...

  • Page 260

    - 8 b ī stami savainošan ā s risks! Pirms apar ā tam veicat jebk ā dus darbus, pagrieziet programmas izv ē les sl ē dzi poz ī cij ā „off“ un atvienojiet l ā d ē t ā ja kontaktdakšu. Nolejiet un likvid ē jiet net ī ro ū deni un at- likušo t ī ro ū deni. Trauc ē jumi trauc ē jumi ar indik ā ciju displ...

  • Page 261

    - 9 b 40 piederumi br apar ā ti b 40 (suku velt ņ u piederumi) apz ī m ē jums da ļ as nr. Darba pla- tums 450 mm da ļ as nr. Darba pla- tums 550 mm apraksts iepakojuma vien ī ba apar ā tam vajag suku veltnis, sarkans (vid ē js, stan- darta) 4.762-392.0 4.762-393.0 ar ī net ī r ā ku gr ī du t ī r ī š...

  • Page 262

    - 10 ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā ...

  • Page 263

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Перед першим використанням прочитайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатації та брош...

  • Page 264

    - 2 1 Важіль опускання всмоктувальної пластини 2 Кришка резервуару брудної води 3 Опорна напрямна для бази 4 Фільтр для затримування волокон 5 Система промивання резервуару для забрудненої води ( опція ) 6 Гнучкий замковий елемент системи промивання ( опція ) 7 Блокування резервуару для забрудненої ...

  • Page 265

    - 3 1 Дисплей 2 Перемикач вибору програм 1 off ( ВИМИКН ) Пристрій вимкнено . 2 Звичайний режим Вологе прибирання підлоги й збір брудної води . 3 Інтенсивний режим Вологе прибирання підлоги із тривалим впливом мийного засобу . 4 Режим всмоктування Зібрати бруд . 5 Режим полірування Полірування підло...

  • Page 266

    - 4 Установити та підключити акумулятори ( див . розділ " Перед введенням пристрою в експлуатацію "). Довгі бокові дошки упаковки покласти на піддон у вигляді похилої рампи . Рампу прибити до піддону гвіздками . Короткі дошки підкласти під рампу для додаткової опори . Забрати з - під коліс приладу д...

  • Page 267

    - 5 Зменшення швидкості повернути регулятор у напрямку "-". збільшення швидкості : повернути регулятор у напрямку "+". Закрити регулятор подачі води для установки подачі води . Застосувати запобіжний вимикач . Встановити перемикач вибору програм у положення „ Всмоктування ". Підняти носову частину ....

  • Page 268

    - 6 Проводити рекомендовану перевірку у сервісному центрі . Злити забруднену воду , див . розділ „ Зливання забрудненої води “. Відкрити кришку резервуару для забрудненої води . Видалити гнучкий замок з системи промивання . Підключити шланг для води до системи промивання . Закрити кришку резервуару ...

  • Page 269

    - 7 Пересунути буксирну скобу в затиск для очищувальної голівки . Натиснути на пружний елемент , перемістити його вниз та зафіксувати . Направити підіймальний важіль пристрою у приймальний пристрій , розташований у верхній частині очищувальної голівки . Вставити та зафіксувати запобіжний штифт . Вст...

  • Page 270

    - 8 Обережно ! Небезпека отримання травм ! Перед усіма роботами на пристрої встановити перемикач вибору програми в положення „off“ та витягнути штепсельну вилку зарядного пристрою . Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води . Неполадки Несправності , що показуються на дисплеї Індикація д...

  • Page 271

    - 9 Додаткове обладнання b 40 Пристрій br b 40 ( додаткове обладнання - щітковий вал ) Назва № деталі Ширина робочої поверхні 450 мм № деталі Ширина робочої поверхні 550 мм Характеристика Одиниця упаковки Для пристрою потрібне Вал щітки , червоний ( середній , стандарт ) 4.762-392.0 4.762-393.0 Для ...

  • Page 272

    - 10 Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представлених нижче директив ЄС . У випадку неузгодженої з нами зміни машин...

  • Page 276

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.