Karcher B 40 C Bp Operating Instructions Manual

Summary of B 40 C Bp

  • Page 1

    B 40 c bp classic b 60 c bp classic 59661360 05/15 deutsch 3 english 13 français 23 italiano 33 nederlands 43 español 53 português 63 dansk 73 norsk 83 svenska 93 suomi 103 Ελληνικά 113 türkçe 124 Русский 134 magyar 145 Čeština 155 slovenščina 165 polski 175 româneşte 185 slovenčina 195 hrvatski 205...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese betriebsanlei- tung und beiliegende broschüre sic...

  • Page 4

    - 2 1 hebel saugbalkenabsenkung 2 deckel schmutzwassertank 3 halteschiene für homebase 4 flusensieb 5 schmutzwassertank spülystem (opti- on) 6 flexibler verschluss spülsystem (opti- on) 7 verriegelung schmutzwassertank 8 schwimmer 9 schubbügel 10 grobschmutzsieb 11 schmutzwassertank 12 einfüllöffnun...

  • Page 5

    - 3 1 display 2 programmwahlschalter 1 off gerät ist ausgeschaltet. 2 normal-modus boden nass reinigen und schmutzwas- ser aufsaugen. 3 intensiv-modus boden nass reinigen und reinigungs- mittel einwirken lassen. 4 saug-modus schmutzflotte aufsaugen. 5 polier-modus boden ohne flüssigkeitsauftrag poli...

  • Page 6

    - 4 saugbalken so in saugbalkenaufhän- gung einsetzen, dass das formblech über der aufhängung liegt. Flügelmuttern festziehen. Saugschlauch aufstecken. Batterien einsetzen und anschließen (siehe „vor inbetriebnahme“). Lange seitliche bretter der verpackung als rampe an die palette legen. Rampe mit n...

  • Page 7

    - 5 regulierknopf zum einstellen der was- sermenge schließen. Sicherheitsschalter loslassen. Programmwahlschalter auf saugen stellen. Reinigungskopf anheben. Kurz vorwärts fahren und restwasser- menge absaugen. Saugbalken anheben. Gegebenenfalls batterie laden. 몇 warnung Örtliche vorschriften zur ab...

  • Page 8

    - 6 deckel schmutzwassertank öffnen. Rasthaken zusammendrücken. Schwimmer abziehen. Turbinenschutzsieb gegen den uhrzei- gersinn drehen. Turbinenschutzsieb abnehmen. Schmutz vom turbinenschutzsieb mit wasser abspülen. Turbinenschutzsieb wieder anbringen. Schwimmer aufstecken. 1 verschleißmarke 2 sau...

  • Page 9

    - 7 beachten sie beim umgang mit batterien unbedingt folgende warnhinweise: gefahr explosionsgefahr. Keine werkzeuge oder Ähnliches auf die batterie, d.H. Auf endpole und zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit blei in berührung bringen. Nach der arbeit an batterien immer die hä...

  • Page 10

    - 8 gefahr verletzungsgefahr! Vor allen arbeiten am gerät programmwahlschalter auf „off“ stellen und netzstecker des ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und restliches frisch- wasser ablassen und entsorgen. Störungen störungen mit anzeige im display display-anzeige behebung err b prüfen, ob fremdkörpe...

  • Page 11

    - 9 zubehör br-geräte (bürstenwalzen zubehör) bezeichnung teile-nr. Arbeitsbreite 450 mm teile-nr. Arbeitsbreite 550 mm beschreibung verpa- ckungs- einheit gerät benötigt bürstenwalze, rot (mittel, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 zur unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter böden. 1 2 bürs...

  • Page 12

    - 10 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 13

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 14

    - 2 1 vacuum bar lowering lever 2 cover waste water tank 3 holding rail for home base 4 fluff filter 5 wastewater reservoir rinsing system (option) 6 flexible lock of rinsing system (option) 7 lock of waste water tank 8 float 9 push handle 10 coarse dirt sieve 11 waste water tank 12 fresh water rese...

  • Page 15

    - 3 1 display 2 program selection switch 1 off device is switched off 2 normal mode wet clean the floor and vacuum up dirt water. 3 intense mode wet clean the floor and allow the deter- gent to react. 4 vacuum mode suck in the dirt fleet. 5 polishing mode polishing the floor without the applica- tio...

  • Page 16

    - 4 insert the suction hose. Insert batteries and connect (see "be- fore start-up"). Place long lateral boards of the packag- ing as a ramp next to the pallet. Fix the ramp on the pallet with nails. Place short boards as a support under- neath the ramp. Remove the wooden bars in front of the wheels....

  • Page 17

    - 5 close the regulatory button for setting the water quantity. Release the safety switch. Set the program selection switch to suc- tion or vacuuming. Lift the cleaning head. Briefly drive forward and suck of the re- maining water. Raise the vacuum bar. Charge battery, if required. 몇 warning please ...

  • Page 18

    - 6 1 wear indicator 2 vacuum lip the vacuum lips must be replaced or re- versed if they are worn down to the wear in- dicator. Remove the vacuum bar. Unscrew the star grips. Remove the plastic parts. Remove the vacuum lips. Insert new or reversed vacuum lips. Insert the plastic parts. Screw in and ...

  • Page 19

    - 7 danger risk of explosion. Do not place tools or the like on the battery, i.E. On the terminal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter- ies. * appliance requires 2 batteries 1) complet...

  • Page 20

    - 8 danger risk of injury! Set the programme selector switch to "off" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults faults with display display correction err b check if foreign matters b...

  • Page 21

    - 9 accessories br devices (roller brushes accessories) description part no.: working width 450 mm part no.: working width 550 mm description packag- ing unit appli- ance re- quires brush roller, red (medium, stand- ard) 4.762-392.0 4.762-393.0 also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 ...

  • Page 22

    - 10 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is m...

  • Page 23

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/pous...

  • Page 24

    - 2 1 levier pour abaisser la barre d'aspira- tion 2 couvercle du réservoir d'eau sale 3 rail de maintien pour la base fixe 4 crible à peluches 5 réservoir d'eau sale du système de rin- çage (option) 6 fermeture flexible du système de rin- çage (option) 7 verrouillage du réservoir d'eau sale 8 flott...

  • Page 25

    - 3 1 ecran 2 bouton sélecteur de programme 1 off appareil hors circuit. 2 mode normal nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. 3 mode intensif nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. 4 mode aspiration aspirer la saleté. 5 mode polissage polir le sol sans appliquer de liqui...

  • Page 26

    - 4 poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Emmancher le flexible d'aspiration. Mettre et brancher les batteries (cf. "avant la mise en service"). Poser les longues planc...

  • Page 27

    - 5 pour réduire la vitesse : tourner le bou- ton dans le sens "–". Pour augmenter la vitesse : tourner le bouton dans le sens "+". Fermer le bouton de réglage pour régler la quantité d'eau. Relâcher le commutateur de sécurité. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Relever la tête de ne...

  • Page 28

    - 6 fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la fermeture flexible. Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser- voir d'eau sale pendant 30 secondes environ. Répéter l'opération de rinçage 2 à 3 fois, si nécessaire. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou- veau le ...

  • Page 29

    - 7 1 Élément à ressort 2 guidon de poussée pousser l'étrier de poussée dans le lo- gement de la tête de nettoyage. Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter. Orienter le bras mobile de la tête de nettoyage sur le logement, au niveau de la partie supérieure de la tête de net- toy...

  • Page 30

    - 8 danger risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélec- teur de programme sur « off » et retirer la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Pannes défauts affichés sur l'écran affichage de l'écran Élimination err b...

  • Page 31

    - 9 accessoires appareils br (accessoires brosses-rouleaux) dés. Référence largeur de travail 450 mm référence largeur de travail 550 mm description unité de condi- tionne- ment l'appa- reil né- cessite brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 aussi pour un nettoyage des ...

  • Page 32

    - 10 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- ...

  • Page 33

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso ...

  • Page 34

    - 2 1 leva abbassamento barra di aspirazio- ne 2 coperchio serbatoio acqua sporca 3 barra di supporto per homebase 4 filtro pelucchi 5 serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) 6 chiusura flessibile del sistema di lavag- gio (in opzione) 7 bloccaggio chiusura del serbatoio ac- q...

  • Page 35

    - 3 1 display 2 selettore di programma 1 off l'apparecchio è spento. 2 modalità normale pulire ad umido il pavimento ed aspira- re l'acqua sporca. 3 modalità intensiva pulire il pavimento ad umido e lasciare agire il detergente. 4 modalità di aspirazione aspirare il liquido sporco. 5 modalità di luc...

  • Page 36

    - 4 inserire la barra di aspirazione nell'ag- gancio per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si trovi sopra l'aggancio. Stringere i dadi a farfalla. Inserire il tubo flessibile di aspirazione. Inserire e collegare le batterie (vedi "prima della messa in funzione"). Appoggiar...

  • Page 37

    - 5 ridurre la velocità: ruotare il selettore in direzione "–". Aumentare la velocità: ruotare il seletto- re in direzione "+". Chiudere il pulsante di regolazione del- la quantità d’acqua. Rilasciare l'interruttore di sicurezza. Girare il selettore programmi su aspira- zione. Sollevare la testa di ...

  • Page 38

    - 6 chiudere il coperchio del serbatoio ac- qua sporca fino a quando giace sulla chiusura flessibile. Aprire la mandata dell'acqua e sciac- quare per circa 30 secondi il serbatoio acqua sporca. All'occorrenza ripetere l'operazione di lavaggio per 2 o 3 volte. Chiudere la mandata dell'acqua e scol- l...

  • Page 39

    - 7 1 elemento a molla 2 archetto di spinta spingere l'archetto di spinta nell'allog- gio della testa di pulizia. Abbassare e agganciare gli elementi a molla. Orientare il braccio elevatore della testa di pulizia sul supporto lato superiore della testa di pulizia. Introdurre ed agganciare il perno d...

  • Page 40

    - 8 pericolo pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "off" e stacca- re la spina del caricabatterie. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti guasti visualizzati sul display visualizzazione a d...

  • Page 41

    - 9 accessori apparecchi br (accessori rulli a spazzola) denominazione codice com- ponente larghezza di lavoro 450 mm codice com- ponente larghezza di lavoro 550 mm descrizione unità di confe- zione l'appa- recchio necessi- ta rullo della spazzola, rosso (mo- dello medio, standard) 4.762-392.0 4.762...

  • Page 42

    - 10 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive ce. In caso di mo- difiche apportate alla ...

  • Page 43

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gelieve voor het gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoeg- de brochure veiligheidsinstructies voor borstelrein...

  • Page 44

    - 2 1 hendel omlaag zetten zuigbalk 2 deksel reservoir vuil water 3 steunrail voor homebase 4 pluizenzeef 5 vuilwatertank spoelsysteem (optie) 6 flexibele afsluiting spoelsysteem (op- tie) 7 vergrendeling vuilwatertank 8 vlotter 9 duwbeugel 10 grofvuilfilter 11 vuilwaterreservoir 12 vulopening versw...

  • Page 45

    - 3 1 display 2 programmakeuzeschakelaar 1 off apparaat is uitgeschakeld. 2 normale modus vloer met nat reinigen en vuil water op- zuigen. 3 intensieve modus vloer nat reinigen en reinigingsmiddel laten inwerken. 4 zuig-modus vuil opzuigen. 5 polijst-modus vloer zonder vloeistof polijsten. **) optie...

  • Page 46

    - 4 zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de op- hanging ligt. Vleugelmoeren aanspannen. Zuigslang plaatsen. Accu's plaatsen en aansluiten (zie „voor inbedrijfstelling“). Lange zijplanken van de verpakking te- gen het pallet leggen en zo een los- plank maken. Losplank met ...

  • Page 47

    - 5 regelknop voor het instellen van de waterhoeveelheid sluiten. Veiligheidsschakelaar loslaten. Programmakeuzeschakelaar op zuigen zetten. Reinigingskop omhoog zetten. Kort vooruit rijden en restwaterhoeveel- heid afzuigen. Zuigbalk omhoog zetten. Indien nodig de accu opladen. 몇 waarschuwing lokal...

  • Page 48

    - 6 deksel vuilwatertank openen. Duw de klikhaken samen. Verwijder de vlotter. Draai de beschermzeef van de turbine tegen de klok. Neem de beschermzeef van de turbine weg. Spoel het vuil op de beschermzeef van de turbine af met water. Breng de beschermzeef van de turbine opnieuw aan. Breng de vlotte...

  • Page 49

    - 7 let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: gevaar explosiegevaar leg geen gereedschap e.D. Op de batterij, d.B. Op eindpolen en ver- bindingsstrips. Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con- tact brengen met lood. Na het werk aan ac- cu's altijd de handen reinigen. * ap...

  • Page 50

    - 8 gevaar verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam- heden aan het apparaat de programma- keuzeschakelaar op „off“ zetten en de netstekker van het oplaadapparaat uittrek- ken. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen storingen met weergave op het display displayweergave opl...

  • Page 51

    - 9 accessoires br-apparaten (borstelwalsen toebehoren) benaming onderdeel- nr. Werkbreedte 450 mm onderdeel- nr. Werkbreedte 550 mm beschrijving verpak- kings- eenheid appa- raat be- nodigt borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-392.0 4.762-393.0 voor de onderhoudsreiniging ook van sterk ve...

  • Page 52

    - 10 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ...

  • Page 53

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 54

    - 2 1 palanca de bajada de la barra de aspi- ración 2 tapa del depósito de agua sucia 3 barra de sujeción para la homebase 4 filtro de pelusas 5 depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) 6 cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) 7 cierre del depósito de agua sucia 8 flotad...

  • Page 55

    - 3 1 anuncio 2 selector de programas 1 off el aparato está apagado. 2 modo normal limpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia. 3 modo intensivo limpiar en húmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente. 4 modo de aspiración aspire la suciedad. 5 modo de pulido pulir el suelo sin emplear lí...

  • Page 56

    - 4 coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte. Apriete las tuercas de mariposa. Coloque la manguera de aspiración. Sustituir las baterías y conectar (véase "antes de la puesta en servicio"). Coloque las tablas largas laterales del embala...

  • Page 57

    - 5 para reducir la velocidad: gire el botón hacia –. Para aumentar la velocidad: gire el bo- tón hacia "+". Cerrar el botón de regulación para ajus- tar el caudal de agua. Soltar el interruptor de seguridad. Coloque el selector de programas en posición de absorber. Elevar el cabezal limpiador. Avan...

  • Page 58

    - 6 cerrar la tapa del depósito de agua su- cia, hasta que quede sobre el cierre flexible. Abrir la entrada de agua y enjuagar el depósito de agua sucia aprox. 30 se- gundos. Repetar el proceso de enjuague 2 o 3 veces si es necesario. Cerrar la toma de agua y separar la manguera del aparato. Inserta...

  • Page 59

    - 7 1 elemento de resorte 2 estribo de empuje desplazar el estribo de empuje en el alojamiento del cabezal de limpieza. Desplazar hacia abajo los elementos de resorte y encajar. Orientar el brazo elevador del cabezal de limpieza al alojamiento de la parte superior del cabezal de limpieza. Insertar y...

  • Page 60

    - 8 peligro peligro de lesiones antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "off" y desenchufe la clavija de red del cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías averías con indicación en pantalla indicador de ...

  • Page 61

    - 9 accesorios aparatos br (accesorios cepillos rotativos) denominación no. De pieza anchura de trabajo 450 mm no. De pieza anchura de trabajo 550 mm descripción unidad de em- balaje aparato necesa- rio cepillo rotativo, rojo (medio, es- tándar) 4.762-392.0 4.762-393.0 también para limpieza de mante...

  • Page 62

    - 10 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...

  • Page 63

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a broch...

  • Page 64

    - 2 1 alavanca de abaixamento da barra de aspiração 2 tampa do depósito de água suja 3 calha de imobilização para homebase 4 filtro de fiocos 5 sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) 6 fecho flexível do sistema de lavagem (opção) 7 bloqueio do depósito de água suja 8 flutuador 9 alavanc...

  • Page 65

    - 3 1 display 2 interruptor selector de programas 1 off aparelho desligado. 2 modo normal limpar o chão com água e aspirar a água suja. 3 modo intensivo limpar o chão com água e deixar actu- ar o detergente. 4 modo de aspiração aspirar água suja. 5 modo de polimento polir o chão sem aplicação de líq...

  • Page 66

    - 4 aplicar as barras de aspiração na sus- pensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas. Encaixar a mangueira de aspiração. Montar e conectar as baterias (ver "an- tes da colocação em funcionamento") construir uma rampa com as tábuas la- terai...

  • Page 67

    - 5 reduzir a velocidade: rodar o botão no sentido de "–". Aumentar a velocidade: rodar o botão no sentido de "+". Fechar o botão de regulação do caudal de água. Soltar o interruptor de segurança. Colocar o interruptor selector de pro- gramas em aspirar. Levantar a cabeça de limpeza. Avançar a máqui...

  • Page 68

    - 6 fechar a admissão da água e voltar a separar a mangueira do aparelho. Encaixar o fecho flexível novamente na ligação. Deixar a tampa do depósito da água suja um pouco aberta para a se- cagem. Abrir a tampa do depósito de água suja. Comprimir o gancho de engate retirar o flutuador. Rodar a grelha...

  • Page 69

    - 7 os restantes trabalhos de desmontagem são efectuados em ordem inversa à monta- gem. 몇 cuidado durante a desmontagem da cabeça de lim- peza a máquina pode perder a sua estabi- lidade. Ter atenção à estabilidade da má- quina. Eventualmente calçar para evitar um tom- bamento. Observar impreterivelm...

  • Page 70

    - 8 perigo perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, ajustar o interruptor selector de programas para a posição "off" e tirar a ficha de rede do carregador. Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Avarias avarias indicadas no display indicação no disp...

  • Page 71

    - 9 acessórios aparelhos br (acessórios das escovas rotativas) denominação refª largura útil de trabalho 450 mm refª largura útil de trabalho 550 mm descrição unidade de em- balagem apare- lho ne- cessário escova rotativa, vermelha (média, padrão) 4.762-392.0 4.762-393.0 para a limepza de manutenção...

  • Page 72

    - 10 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o noss...

  • Page 73

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og sprayekstraktionsapparat...

  • Page 74

    - 2 1 håndtag sugebjælkesænkning 2 dæksel til snavsevandsbeholder 3 holdeskinne for "homebase" 4 fnugfilter 5 snavsevandstank skyllesystem (opti- on) 6 fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 7 låsemekanisme snavsevandstank 8 svømmerventil 9 bøjle 10 grov snavs filter 11 snavsevandsbeholder 12 påfyl...

  • Page 75

    - 3 1 display 2 programvælger 1 off maskinen er slukket. 2 normal-modus våd rengøring af gulvet og opsugning af snavsevandet. 3 intensiv-modus våd rengøring af gulvet og tid til at lade rengøringsmidlet virke. 4 suge-modus sug snavs ind. 5 poler-modus polering polering af gulvet uden påfø- ring af v...

  • Page 76

    - 4 sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- hænget således, at formpladen ligger over ophænget. Spænd vingemøtrikkerne fast. Sæt sugeslangen på. Isætte og tilslutte batterierne (se, "før ibrugtagningen"). Læg emballagens lange sidebræt mod pallen som rampe. Fastgør rampen på paletten med søm. Læg de kor...

  • Page 77

    - 5 luk reguleringsknappen til indstilling af vandmængden. Giv slip for sikkerhedsrelæet: programvælgeren stilles til sugning. Løft rensehovedet. Kør kort fremad og udsug den resteren- de vandmængde. Løft sugebjælken. Oplad evt. Batteriet. 몇 advarsel følg de lokale bestemmelser vedrørende behandling...

  • Page 78

    - 6 1 slitagemærke 2 sugelæbe sugelæberne skal udskiftes eller vendes, hvis de er slidt op til slitagemærket. Tag sugebjælken af. Skru stjernegrebene ud. Tag kunststofdelene af. Tag sugelæberne af. Skub de nye eller vendte sugelæber ind. Sæt kunststofdelene på. Skru stjernegrebene i og spænd dem fas...

  • Page 79

    - 7 overhold altid nedenstående advarsels- henvisninger ved håndtering af batterier: fare eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig- nende på batteriet, dvs. På endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hæn- der efter arbejde med batterie...

  • Page 80

    - 8 fare fysisk risiko! Før alle arbejder på maski- nen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „off“ og opladeaggregatets net- stik trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Fejl fejl med visning på displayet display-visning afhjælpning err b kontroller, om fremmedlege...

  • Page 81

    - 9 tilbehør br-maskiner (børstevalse tilbehør) navn partnr. Arbejdsbred- de 450 mm partnr. Arbejdsbred- de 550 mm beskrivelse emballa- geenhed maski- nen har behov for børstevalse, rødt (medium, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk til- smudsede gulve. 1 ...

  • Page 82

    - 10 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 83

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger fo...

  • Page 84

    - 2 1 hendel for senking av sugebommen 2 deksel spillvanntank 3 holdeskinne for homebase 4 losil 5 bruktvannstank spylesystem (tilleggs- utstyr) 6 fleksibel lås spylesystem (tilleggsut- styr) 7 låsing bruktvannstank 8 flottør 9 skyvebøyle 10 grovsmussil 11 spillvanntank 12 påfyllingsåpning rentvanns...

  • Page 85

    - 3 1 display 2 programvalgbryter 1 off apparatet er slått av. 2 normalmodus våtrengjøring av gulvet og oppsuging av spillvann. 3 intensivmodus våtrengjøring av gulv og tid til å la ren- gjøringsmiddelet virke. 4 sugemodus suge opp smuss. 5 poleringsmodus polering av gulv uten påføring av væs- ke. *...

  • Page 86

    - 4 sett sugebommen slik i sugebomopp- henget at formplaten ligger over opp- henget. Stram vingemutrene. Monter slangen. Innsetting og tilkobling av batterier (se "før igangsetting"). Legg den lange sidebretten på forpak- ningen som rampe fra pellen. Feest rampen på pallen med spiker. Legg den korte...

  • Page 87

    - 5 steng reguleringsknappen for vann- mengde. Slipp sikkerhetsbryteren. Sett programvalgsbryter til suging. Hev rengjøringshodet. Kjør kort fremover og sug opp det reste- rende vannet. Hev sugebommen. Eventuelt lad batteriet. 몇 advarsel ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Ta avløpsslangen ...

  • Page 88

    - 6 1 slitasjemerke 2 sugelippe sugelippene skal skiftes eller snus når de er slitt ned til slitemerket. Ta av sugebommen. Skru ut stjernegrepskruene. Ta av kunststoffdelene. Trekk av sugeleppen. Skyv inn de nye elle snudde sugelippe- ne. Sett på plass kunststoffdelene. Sett på plass kryssgrepskruen...

  • Page 89

    - 7 ved omgang med batterier må det tas hen- syn til: fare eksplosjonsfare. Verktøy o.L. Må ikke leg- ges på batteriet, dvs. På poler eller celle- bro. Fare for personskader. Pass på at sår aldri kommer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. * maskinen trenger 2 batterie...

  • Page 90

    - 8 fare fare for personskade! Sett programvalg- bryteren på "off" og trekk ut strømlednin- gen før det foretas arbeider på maskinen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil feil med anvisninger på displayet displayvisning tiltak err b kontroller om børstene blokkeres a...

  • Page 91

    - 9 tilbehør br-maskiner (børstevalse tilbehør) betegnelse best.Nr. Arbeidsbred- de 450 mm best.Nr. Arbeidsbred- de 550 mm beskrivelse emballa- sjeenhet maski- nen trenger børstevalse, rød (middels, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 for vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 2 børstev...

  • Page 92

    - 10 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen ...

  • Page 93

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs noga denna bruksanvisning och bifo- gade broschyr, säkerhetsanvisningar för våt/torrsug nr. 5.956-251.0, innan maski- nen tas i br...

  • Page 94

    - 2 1 spak sugskenenedsänkning 2 skydd smutsvattentank 3 fästskena för homebase 4 luddsil 5 smutsvattentank spolsystem (tillval) 6 flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 7 låsanordning smutsvattentank 8 flottör 9 skjuthandtag 10 grovsmutssil 11 smutsvattentank 12 påfyllningsöppning färskvattenta...

  • Page 95

    - 3 1 display 2 programväljare 1 off maskinen är avstängd 2 normal-läge rengör golvet vått och sug upp smuts- vattnet. 3 intensiv-läge våtskrubbning våtrengöring av golv, rengöringsmedlet får tränga in. 4 sug-läge sug upp smuts. 5 polerings-läge polera golv utan användning av vätska. ** tillval före...

  • Page 96

    - 4 sätt fast sugslang. Lägg i batterier och anslut (se "innan ibruktagning"). Lägg långa sidobräder från förpack- ningen som ramp mot pallen. Spika fast rampen på pallen. Lägg korta bräder som stöd under ram- pen. Tag bort trälister framför hjulen. Tryck ner pedalen för att lyfta upp ren- göringshu...

  • Page 97

    - 5 sänka hastigheten: vrid knapp mot „–“ . Öka hastigheten: vrid knapp mot „+“ . Stäng justeringsknappen för inställning av vattenmängd. Släpp säkerhetskontakten. Ställ programväljare på sugning. Höj rengöringshuvud. Kör kort framåt och sug upp restvatten. Lyft sugskena. Ladda batteriet vid behov. ...

  • Page 98

    - 6 Öppna lock smutsvattentank. Tryck ihop låsanordningar. Dra av flottör. Skruva turbinskyddssilen motsols. Ta av turbinskyddssilen. Spola bort smuts från turbinskyddssilen med vatten. Sätt tillbaka turbinskyddssilen. Sätt på flottören. 1 slitagemarkering 2 sugläpp sugläpparna måste bytas ut eller ...

  • Page 99

    - 7 följande varningar måste beaktas vid un- derhåll av batterier: fara explosionsrisk. Lägg inga verktyg eller lik- nande på batteriet, d.V.S. På ändpoler och cellförbindningar. Risk för skada. Sår får aldrig komma i kon- takt med bly. Tvätta alltid händerna efter ar- bete med batterierna. * appara...

  • Page 100

    - 8 fara risk för skada! Ställ programväljaren på "frÅn" och drag ur kontakten före alla ar- beten på aggregatet. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Störningar fel med visning på displayen display-indikering Åtgärd err b kontrollera om främmande material blockerar ...

  • Page 101

    - 9 tillbehör br-maskiner (borstvalsar tillbehör) beteckning artikelnr. Arbetsbredd 450 mm artikelnr. Arbetsbredd 550 mm beskrivning för- pack- ningsen- het apparat kräver borstvals, röd (mellan, standard) 4 762-392.0 4 762-393.0 för underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 borstvals,...

  • Page 102

    - 10 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklarin...

  • Page 103

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.9...

  • Page 104

    - 2 1 imupalkin laskemisvipu 2 likavesisäiliön kansi 3 homebasen kannatinkisko 4 nukkasihti 5 likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- sävaruste) 6 huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- tulppa (lisävaruste) 7 likavesisäiliön lukitus 8 uimuri 9 työntökahva 10 karkealikasiivilä 11 likavesisäiliö 12 r...

  • Page 105

    - 3 1 näyttö 2 ohjelmavalintakytkin 1 off laite on kytketty pois päältä. 2 normaali-moodi lattian märkä puhdistus ja likaveden imeminen. 3 intensiivi-moodi lattian märkä puhdistus ja puhdistusai- neen vaikuttaminen. 4 imurointi-moodi likapesuhuuhteen imeminen. 5 kiillotus-moodi lattian kiillotus ilm...

  • Page 106

    - 4 aseta imupalkki imupalkkiripustukseen siten, että muotolevy on ripustuksen yläpuolella. Kiristä siipimutterit. Liitä imuletku. Aseta akut paikoilleen ja kytke ne (kat- so "ennen käyttöönottoa"). Aseta pakkauksen pitkät sivulaudat ramppina lavaa vasten. Kiinnitä ramppi lavaan nauloilla. Aseta lyh...

  • Page 107

    - 5 몇 varoitus noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai- kallisia määräyksiä. Ota laskuletku kiinnittimestä ja laske letku sopivan kokoomasäiliön päälle. Paina annostuslaite kokoon tai taita se. Avaa annostuslaitteen kansi. Päästä likavesi valumaan pois - säädä vesimäärää paineella tai letkua taitt...

  • Page 108

    - 6 1 kulumismerkki 2 imuhuuli imuhuulet pitää vaihtaa, kun ne ovat kulu- neet kulumismerkkiin asti. Poista imupalkki. Kierrä tähtikahvat irti. Vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet irti. Työnnä sisään uudet tai käännetyt imu- huulet. Työnnä muoviosat takaisin paikalleen. Kierrä tähtikahvat paikalleen...

  • Page 109

    - 7 huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: vaara räjähdysvaara. Älä laita työkaluja tai vas- taavia akun päälle, ts. Ei napojen eikä ken- noliitosten päälle. Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puh- dista aina kädet lopetettuasi akkua ...

  • Page 110

    - 8 vaara loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, aseta ohjelman- valintakytkin asentoon "off“ ja vedä lata- uslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Häiriöt näytössä näkyvät häiriöilmoitukset display-näy...

  • Page 111

    - 9 varusteet br-laitteet (harjatelavarusteet) nimike osa-nro työleveys 450 mm osa-nro työleveys 550 mm kuvaus pak- kausyk- sikkö laite tar- vitsee harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-392.0 4.762-393.0 myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistuk- seen. 1 2 harjatela, valkoinen (peh...

  • Page 112

    - 10 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- s...

  • Page 113

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής , δια - βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες Οδηγίες Χρή...

  • Page 114

    - 2 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 3 Ράγα συγκράτησης για homebase 4 Φίλτρο χνουδιών 5 Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι - κου νερού ( προαιρετικό ) 6 Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης ( προαιρετικό ) 7 Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού 8 Φλοτέρ 9 Λαβή...

  • Page 115

    - 3 1 Ένδειξη οθόνης 2 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 1 off Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη . 2 Κανονική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρ - ρόφηση βρώμικου νερού . 3 Εντατική λειτουργία Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παρα - μονή απορρυπαντικού για να δράσει . 4 Λειτουργία αναρρόφησης Ανα...

  • Page 116

    - 4 Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφη - σης , έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση . Σφίξτε τα παξιμάδια . Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ - ρόφησης . Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία ( βλ . " Πριν την ενεργοποίηση ”). Τοποθετήστε τις...

  • Page 117

    - 5 Μείωση ταχύτητας : Γυρίστε το κουμπί στην κατεύθυνση "-". Αύξηση ταχύτητας : Γυρίστε το κουμπί στην κατεύθυνση "+". Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό - τητας νερού . Αφήστε το διακόπτη ασφαλείας . Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ - γράμματος στη θέση αναρρόφησης . Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμ...

  • Page 118

    - 6 Αφήστε να εκρεύσει το βρώμικο νερό , βλ . παράγραφος " Εκκένωση βρώμικου νερού ". Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής βρώ - μικου νερού . Αφαιρέστε το ευέλικτο καπάκι από το σύστημα έκπλυσης . Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού με το σύστημα έκπλυσης . Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής βρώ - μικου νερ...

  • Page 119

    - 7 Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός , έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω οι τροχίσκοι . Πατήστε λίγο το πεντάλ βύθισης της κε - φαλής καθαρισμού κι έπειτα κινήστε το προς τ ' αριστερά . Με αυτό τον τρόπο απασφαλίζεται το πεντάλ . Αφήστε αργά το πεντάλ να ανέβει . Ο βραχίονας ανύψωσης της κεφαλ...

  • Page 120

    - 8 Σχεδιάγραμμα συναρμολόγησης για 2 μπαταρίες Κατεβάστε τέρμα κάτω τη δεξαμενή νε - ρού και ελέγξτε το κλείδωμα . Υπόδειξη : Πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα φορτίστε τις μπαταρίες . Βλ . σχετικά το τμήμα " Φόρτιση μπαταρι - ών ". ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της συσκευής , αφαιρέ...

  • Page 121

    - 9 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού ! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , ρυθμίστε το διακό - πτη επιλογής προγράμματος στη θέση "off" και βγάλτε το φις του φορτιστή . Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό . Βλάβες Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη display- Ένδει...

  • Page 122

    - 10 Εξαρτήματα Συσκευές br ( παρελκόμενα κυλινδρικών βουρτσών ) Περιγραφή Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 450 mm Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 550 mm Περιγραφή Μονάδα συσκευ - ασίας Απαίτη - ση συ - σκευής Κύλινδρος βουρτσών , κόκκινος ( μέσος , στάνταρ ) 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθ...

  • Page 123

    - 11 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπ...

  • Page 124

    - 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı kullanmaya ba ş lamadan önce, bu kullan ı m k ı lavuzu ve ekteki 5.956.251.0 nu...

  • Page 125

    - 2 1 emme kolunu indirme kolu 2 pis su deposunun kapa ğ ı 3 homebase tutucu ray ı 4 toz süzgeci 5 y ı kama sisteminin pis su tank ı (opsi- yon) 6 y ı kama sisteminin esnek kapa ğ ı (opsi- yon) 7 pis su tank ı n ı n kilidi 8 Ş amand ı ra 9 İ tme yay ı 10 kaba kir süzgeci 11 pis su deposu 12 temiz su...

  • Page 126

    - 3 1 ekran 2 program seçme anahtar ı 1 off cihaz kapal ı . 2 normal mod zeminin ı slak ş ekilde temizlenmesi ve pis suyun emilmesi. 3 yo ğ un mod zeminin ı slak ş ekilde temizlenmesi ve temizlik maddesinin etki etmesinin sa ğ - lanmas ı . 4 emdirme modu pis suyu emin. 5 parlatma modu zeminin s ı v ...

  • Page 127

    - 4 emme kolunu, kal ı p sac süspansiyonun üzerinde duracak ş ekilde emme kolu süspansiyonuna yerle ş tirin. Kanatl ı somunlar ı s ı k ı n. Emme hortumunu tak ı n. Aküleri yerle ş tirin ve ba ğ lay ı n (bkz. " İş - letime almadan önce"). Ambalaj ı n uzun yan tablalar ı n ı palete do ğ ru rampa olara...

  • Page 128

    - 5 h ı z ı n azalt ı lmas ı : dü ğ meyi "-" yönünde döndürün. H ı z ı n art ı r ı lmas ı : dü ğ meyi "+" yönünde döndürün. Su miktar ı n ı ayarlamak için ayar kafas ı - n ı kapat ı n. Emniyet ş alterini b ı rak ı n. Program seçim anahtar ı n ı vakum konu- muna getirin. Temizlik kafas ı n ı kald ı r...

  • Page 129

    - 6 pis su tank ı n ı n kapa ğ ı n ı aç ı n. Kilit kancas ı n ı içe do ğ ru bast ı r ı n. Ş amand ı ran ı n çekilmesi türbin koruma süzgecini saat yönünün tersine do ğ ru döndürün. Türbin koruma süzgecini ç ı kart ı n. Türbin koruma süzgecindeki kirleri suy- la y ı kay ı n. Türbin koruma süzgecini y...

  • Page 130

    - 7 akülerdeki çal ı ş malar s ı ras ı nda a ş a ğ ı daki uyar ı lar ı mutlaka dikkate al ı n: tehlike patlama tehlikesi. Akünün üzerine, yani uç kutuplar ı ve hücre konektörlerine herhangi bir alet ya da benzeri bir madde koymay ı n. Yaralanma tehlikesi. Yaralar ı kesinlikle kur- ş unla temas ettir...

  • Page 131

    - 8 tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çal ı ş - malardan önce program seçme anahtar ı n ı “off” konumuna getirin ve ş arj cihaz ı n ı n elektrik fi ş ini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu bo ş alt ı n ve imha edin. Ar ı zalar ekranda gösterilen ar ı zalar ekran göstergesi giderme err b yaba...

  • Page 132

    - 9 aksesuar br cihazlar ı (f ı rça merdaneleri aksesuarlar) tan ı mlama parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 450 mm parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 550 mm tan ı mlama ambalaj birimi cihaz ı n ihtiyaç duyduk- lar ı f ı rça merdanesi, k ı rm ı z ı (orta, standart) 4.762-392.0 4.762-393.0 daha gü...

  • Page 133

    - 10 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ...

  • Page 134

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуата - ции , после этого действуйте соответствен - но и сохраните ее для дальнейшего поль - зования или для следующего владельца . Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте данное Руко - водс...

  • Page 135

    - 2 1 Рычаг опускания всасывающей планки 2 Крышка резервуара грязной воды 3 Опорная направляющая для базы 4 Сетчатый фильтр 5 Система промывки резервуара для грязной воды ( опция ) 6 Гибкий запорный элемент системы промывки ( опция ) 7 Блокировка резервуара для грязной воды 8 Поплавок 9 ведущая дуга...

  • Page 136

    - 3 1 Дисплей 2 переключатель выбора программ 1 off Прибор выключен . 2 Обычный режим Влажная уборка пола и сбор грязной воды . 3 Интенсивный режим Влажная уборка пола с продолжи - тельным воздействием моющего средства . 4 Режим всасывания Убрать грязь . 5 Режим полировки Полировка пола без нанесени...

  • Page 137

    - 4 лительно смыть обильным количе - ством воды . ВНИМАНИЕ Опасность повреждения ! – Для заливки в аккумулятор использо - вать только дистиллированную или обессоленную воду (en 50272-t3). – Не использовать добавки ( так на - зываемые " улучшающие средства "), в противном случае теряется пра - во на ...

  • Page 138

    - 5 всасывающей планки ( см . " Регули - ровка всасывающей планки "). – Если резервуар для грязной воды за - полнен , поплавок закрывает всасы - вающее отверстие и всасывающая турбина работает с повышенным чи - слом оборотов . В этом случае следу - ет прекратить всасывание и напра - виться в место о...

  • Page 139

    - 6 Слить грязную воду , см . раздел „ Слив грязной воды “. Открыть крышку резервуара для грязной воды . Удалить гибкий замок из системы промывки . Подключить шланг для воды к систе - ме промывки . Закрыть крышку резервуара для грязной воды таким образом , чтобы она легла на гибкий замок . Открыть п...

  • Page 140

    - 7 1 Упругий элемент 2 Предохранительный штифт 3 Кожух коробки зажимов 4 Фиксатор предохранительного штифта Чистящую головку положить посере - дине перед прибором .. Снять кожух коробки зажимов . Соединить кабель электропитания чистящей головки с устройством . Надеть кожух коробки зажимов . Соедини...

  • Page 141

    - 8 Установить переключатель выбора программы в положение „off“. Передвинуть устройство вперед , прибл . на 2 м , чтобы управляющие ролики были обращены назад . Опустить очистную головку . Освободить блокиратор резервуара и откинуть резервуар вверх . Отсоединить зажим кабеля от клем - мы отрицательн...

  • Page 142

    - 9 ОПАСНОСТЬ Опасность получения травм ! Перед проведением любых работ на устрой - стве установить переключатель вы - бора программы в положение „off“ и вытянуть вилку зарядного устройст - ва из розетки . Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизо - вать . Неполадки Неисправно...

  • Page 143

    - 10 Принадлежности br- устройства ( оснащение щеточными валиками ) Обозначение № детали Ширина ра - бочей по - верхности 450 мм № детали Ширина ра - бочей по - верхности 550 мм Описание Едини - ца упа - ковки Для устройст - ва требует - ся Вал щетки , красный ( средний , стандарт ) 4.762-392.0 4.76...

  • Page 144

    - 11 Настоящим мы заявляем , что нижеуказан - ный прибор по своей концепции и кон - струкции , а также в осуществленном и до - пущенном нами к продаже исполнении от - вечает соответствующим основным требо - ваниям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении из - менений , не сог...

  • Page 145

    - 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. Az els ő használat el ő tt olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemeltetési utasítást és a mellékelt brossu...

  • Page 146

    - 2 1 kar a szívófej leeresztéséhez 2 szennyvíztartály fedele 3 tartósín a homebase számára 4 szálsz ű r ő 5 szennyvíztartály öblít ő rendszer (opcio- nális) 6 hajlékony záródugó öblít ő rendszer (op- cionális) 7 szennyvíztartály retesze 8 Úszó 9 tolókengyel 10 durva szennyez ő dés sz ű r ő 11 szenn...

  • Page 147

    - 3 1 display 2 programválasztó kapcsoló 1 off a készülék ki van kapcsolva. 2 normál üzemmód padló nedves tisztítása és a szennyvíz felszívása. 3 intenzív üzemmód padlót nedvesen tisztítása és a tisztító- szert hagyja hatni. 4 szívó üzemmód szennyez ő dés felszívása. 5 polírozó üzemmód padlózatok fo...

  • Page 148

    - 4 a szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen. Húzza meg a szárnyas anyát. A szívócs ő felhelyezése. Helyezze és kösse be az akkumulátort (lásd "Üzembevétel el ő tt"). A csomagolás hosszú oldalsó deszkáit rámpaként fektesse a raklapra. A...

  • Page 149

    - 5 zárja el a vízmennyiség beállításának szabályozó gombját. Engedje el a biztonsági kapcsolót. A programválasztó kapcsolót szívás helyzetbe állítani. Emelje fel a tisztítófejet. Kicsit menjen el ő re és szívja fel a mara- dék vízmennyiséget. Emelje fel a szívófejet. Adott esetben töltse fel az akk...

  • Page 150

    - 6 nyissa ki a szennyvíz tartály fedelét. Nyomja össze az akasztókampót. Húzza le az úszót. A turbina véd ő sz ű r ő t az óra járásával ellenkez ő irányban fordítsa el. Vegye le a turbina véd ő sz ű r ő t. A szennyez ő dést vízzel mossa le a tur- bina véd ő sz ű r ő r ő l. Tegye vissza a turbina vé...

  • Page 151

    - 7 az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel- tétlenül vegye figyelembe a következ ő fi- gyelmeztetéseket: veszÉly robbanásveszély. Ne helyezzen semmi- lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkez- zen...

  • Page 152

    - 8 veszÉly sérülésveszély! A készüléken történ ő bár- milyen munka el ő tt állítsa a programválasz- tó gombot „off“ -ra, és húzza ki a tölt ő ké- szülék hálózati csatlakozóját. Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Üzemzavarok Üzemzavarok kijelzéssel a display-en képerny ő -...

  • Page 153

    - 9 tartozékok br készülékek (kefehenger tartozék) megnevezés alkatrész szám munkaszé- lesség 450 mm alkatrész szám munkaszé- lesség 550 mm leírás csoma- golási egység a készülék- nek a követ- kez ő re van szüksége: kefehenger, piros (közepes, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 er ő sebben szennyez...

  • Page 154

    - 10 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilat...

  • Page 155

    - 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. P ř ed prvním použitím p ř ístroje si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a p ř ilože- nou brožuru bezpe č no...

  • Page 156

    - 2 1 páka ke spoušt ě ní sací lišty 2 víko nádrže na špinavou vodu 3 p ř ídržná lišta pro homebase 4 sítko na vlákna 5 vyplachovací systém nádrže na zne č iš- t ě nou vodu (volitelné) 6 flexibilní uzáv ě r vyplachovacího systé- mu (volitelné) 7 zablokování nádrže na zne č išt ě nou vodu 8 plovák 9 ...

  • Page 157

    - 3 1 displej 2 p ř epína č program ů 1 off p ř ístroj je vypnutý. 2 normální režim Č išt ě ní podlahy za mokra a vysávání špinavé vody. 3 intenzivní režim Č išt ě ní podlahy za mokra s delším p ů - sobením č isticího prost ř edku. 4 režim sání nasajte č ástice ne č istoty. 5 režim lešt ě ní lešt ě ...

  • Page 158

    - 4 nasa ď te sací lištu na její záv ě s tak, aby byl tvarovaný plech nad záv ě sem. K ř ídlové matice utáhn ě te. Nasa ď te sací hadici. Vložte a p ř ipojte baterie (viz č ást „poky- ny p ř ed uvedením p ř ístroje do provo- zu“). Dlouhá postranní prkna z balení polož- te jako rampu k palet ě . Ramp...

  • Page 159

    - 5 zav ř ete regula č ní tla č ítko k nastavení množství vody. Povolte bezpe č nostní vypína č . P ř epína č program ů nastavte na sání. Zvedn ě te č isticí hlavici. Krátce popoje ď te dop ř edu a odsajte zbývající vodu. Zvedn ě te sací lištu. V p ř ípad ě pot ř eby nabijte baterie. 몇 varovÁnÍ dodr...

  • Page 160

    - 6 otev ř ete víko nádrže na zne č išt ě nou vodu. Stla č te aretovací hák. Vytáhn ě te plovák. Ochranné síto turbíny otá č ejte proti sm ě ru hodinových ru č i č ek. Ochranné síto turbíny vyjm ě te. Opláchn ě te ne č istoty na ochranném sítu turbíny vodou. Znovu nasa ď te ochranné síto turbíny. Na...

  • Page 161

    - 7 p ř i manipulaci s bateriemi bezpodmíne č n ě dbejte na tyto výstrahy: nebezpe Č Í nebezpe č í výbuchu. Na baterie, tj. Na kon- cové póly ani na spojnici bun ě k nepokládej- te nástroje ani nic podobného. Nebezpe č í úrazu. Poran ě nými místy se ni- kdy nedotýkejte olova. Po práci s bateriemi si...

  • Page 162

    - 8 nebezpe Č Í nebezpe č í poran ě ní! P ř ed jakoukoli prací na p ř ístroji p ř epn ě te p ř epína č program ů do polohy „off“ a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku nabíje č ky. Vypus ť te špinavou vodu a zbytek č isté vody a zajist ě te likvidaci. Poruchy poruchy se zobrazením na displeji zobrazení ...

  • Page 163

    - 9 p ř íslušenství p ř ístroje br (kartá č ové válce p ř íslušenství) ozna č ení Č . Dílu pracovní ší ř - ka 450 mm Č . Dílu pracovní ší ř - ka 550 mm popis balná jednotka p ř ístroj vyžadu- je válcový kartá č , č ervený (st ř ední, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 k udržovacímu č išt ě ní i siln ...

  • Page 164

    - 10 tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. P ř i jakýchkoli na stroji prove- d...

  • Page 165

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo stroja preberite in upo- števajte to navodilo za obratovanje in prilo- ženo brošuro varnostna navodila z...

  • Page 166

    - 2 1 vzvod za znižanje sesalnega nosilca 2 pokrov rezervoarja za umazano vodo 3 ustavljalna pre č ka za homebase 4 sito za puh 5 splakovalni sistem rezervoarja za uma- zano vodo (opcija) 6 fleksibilno zapiralo splakovalnega sis- tema (opcija) 7 zapah rezervoarja za umazano vodo 8 plovec 9 potisno s...

  • Page 167

    - 3 1 prikazovalnik 2 stikalo za izbiro programa 1 off naprava je izklopljena. 2 normalni na č in tla mokro o č istite in posesajte umaza- no vodo. 3 intenzivni na č in tla mokro o č istite in pustite, da č istilno sredstvo u č inkuje. 4 sesalni na č in posesajte raztopljeno umazanijo. 5 polirni na ...

  • Page 168

    - 4 sesalni nosilec vstavite v njegovo obe- šenje tako, da oblikovna plo č evina leži nad obešenjem. Pritegnite krilate matice. Nataknite gibko sesalno cev. Vstavite baterije in priklju č ite (glejte „pred zagonom“). Dolge stranske deske iz embalaže po- ložite na paleto kot rampo. Z žeblji pritrdite...

  • Page 169

    - 5 몇 opozorilo upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo. Gibko izpustno cev snemite z nosilca in jo spustite nad ustrezno zbiralno pripra- vo. Dozirno pripravo stisnite skupaj ali jo prepognite. Odprite pokrov dozirne priprave. Izpustite umazano vodo - s stisnjenjem ali prepognjenjem...

  • Page 170

    - 6 zaš č itno sito turbine zavrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev. Snemite zaš č itno sito turbine. Umazanijo z zaš č itnega sita turbine sperite z vodo. Zaš č itno sito turbine ponovno namesti- te. Nataknite plovec. 1 oznaka za obrabo 2 sesalni nastavek sesalne nastavke je treba zamenjati ali ...

  • Page 171

    - 7 nevarnost nevarnost eksplozije. Na baterijo, t.J. Na pola in celi č ne povezave, ne polagajte orodja ali podobnih predmetov. Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si vedno o č istite roke. * naprava potrebuje 2 bateriji 1) kompetni set (24 v/105 ah)...

  • Page 172

    - 8 nevarnost nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite stikalo za izbiro programa na „off“ in izvlecite omrežni vti č polnilnika. Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Motnje motnje s prikazom na zaslonu prikaz na zaslonu odpravljanje err b preverite, ali krta č ...

  • Page 173

    - 9 pribor br-naprave (pribor krta č nih valjev) oznaka Št. Delov delovna širi- na 450 mm Št. Delov delovna širi- na 550 mm opis embala- žna eno- ta naprava potrebu- je krta č ni valj, rde č (srednje trd, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 za vzdrževalno č iš č enje tudi mo č neje umazanih tal. 1 2...

  • Page 174

    - 10 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- ...

  • Page 175

    - 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y zapozna ć si ę z niniejsz ą instru...

  • Page 176

    - 2 1 d ź wignia opuszczania belki ss ą cej 2 pokrywa zbiornika brudnej wody 3 szyna unieruchamiaj ą ca homebase 4 sito 5 system p ł ukania zbiornika brudnej wody (opcja) 6 elastyczna blokada systemu p ł ukania (opcja) 7 blokada zbiornika brudnej wody 8 p ł ywak 9 uchwyt do prowadzenia 10 filtr siat...

  • Page 177

    - 3 1 wy ś wietlacz 2 programator 1 off sprz ę t jest wy łą czony. 2 tryb normalny czyszczenie pod ł o ż a na mokro i usu- wanie brudnej wody. 3 tryb intensywny czyszczenie pod ł o ż a na mokro i dzia ł a- nie ś rodka czyszcz ą cego. 4 tryb zasysania odci ą gn ąć zabrudzenie. 5 tryb polerowania pole...

  • Page 178

    - 4 belk ę ss ą c ą umie ś ci ć w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowa ł a si ę ponad uchwytem. Przykr ę ci ć nakr ę tki motylkowe. Na ł o ż y ć w ąż ss ą cy. Akumulatory w ł o ż y ć i docisn ąć (patrz „przed uruchomieniem“). D ł ugie boczne deski opakowania po ł o- ż y ć jako ram...

  • Page 179

    - 5 redukcja pr ę dko ś ci: obróci ć przycisk w kierunku „–“. Zwi ę kszenie pr ę dko ś ci: obróci ć przy- cisk w kierunku „+“. Zamkn ąć przycisk regulacyjny do usta- wiania ilo ś ci wody. Zwolni ć wy łą cznik bezpiecze ń stwa. Ustawi ć prze łą cznik wyboru programu na ssanie. Podnie ść g ł owic ę cz...

  • Page 180

    - 6 otworzy ć dop ł yw wody i przep ł uka ć zbiornik brudnej wody przez ok. 30 se- kund. W razie potrzeby powtórzy ć proces p ł u- kania 2 i 3. Zamkn ąć dop ł yw wody i ponownie od łą - czy ć w ąż od urz ą dzenia. Ponownie na ł o ż y ć elastyczne zamkni ę - cie na przy łą cze. Pozostawi ć otwart ą s...

  • Page 181

    - 7 demonta ż odbywa si ę w odwrotnej kolejno- ś ci do monta ż u. 몇 ostro Ż nie przy demonta ż u g ł owicy czyszcz ą cej ma- szyna mo ż e sta ć si ę niestabilna; zwróci ć uwag ę na stabilno ść maszyny. Ewent. Pod ł o ż y ć z ty ł u i w ten sposób za- bezpieczy ć przed niebezpiecze ń stwem przewrócen...

  • Page 182

    - 8 niebezpiecze Ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia! Przed wyko- naniem wszelkich prac w obr ę bie urz ą dze- nia obróci ć prze łą cznik programów do po- ł o ż enia „off“ i wyj ąć wtyczk ę sieciow ą ł a- dowarki. Spu ś ci ć brudn ą wod ę i pozosta łą czy- st ą wod ę i zutylizowa ć . Usterki usterk...

  • Page 183

    - 9 akcesoria urz ą dzenia br (wa ł ki szczotek, akcesoria) nazwa nr cz ęś ci szeroko ść robocza 450 mm nr cz ęś ci szeroko ść robocza 550 mm opis jednost- ka paku- j ą ca potrze- ba w urz ą dze- niu szczotka, czerwona ( ś rednia, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 do czyszczenia rutynowego tak ż e s...

  • Page 184

    - 10 niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami m...

  • Page 185

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Înainte de prima utilizare a aparatului citi ţ i ş i respecta ţ...

  • Page 186

    - 2 1 manet ă pentru coborârea tijei de aspi- ra ţ ie 2 capac pentru rezervorul de ap ă uzat ă 3 Ş in ă de suport pentru homebase 4 filtru de trecere 5 sistem de sp ă lare rezervor de ap ă uza- t ă (op ţ ional) 6 Închidere flexibil ă sistem de sp ă lare (op ţ ional) 7 z ă vor rezervor de ap ă uzat ă...

  • Page 187

    - 3 1 ecran 2 comutatorul pentru selectarea progra- mului 1 off aparatul este oprit. 2 mod normal cur ăţ are umed ă a podelei ş i aspirarea apei uzate. 3 mod intensiv cur ăţ are umed ă a podelelor ş i l ă sarea solu ţ iei de cur ăţ at s ă ac ţ ioneze. 4 mod de aspira ţ ie aspirarea murd ă riei. 5 mo...

  • Page 188

    - 4 pozi ţ iona ţ i tija de aspira ţ ie în suportul special în a ş a fel încât tabla profilat ă s ă acopere suportul special. Strânge ţ i piuli ţ ele fluture. Monta ţ i furtunul de aspira ţ ie. Introducerea ş i conectarea acumulato- rilor (vezi „Înainte de punerea în func ţ i- une”). A ş eza ţ i scâ...

  • Page 189

    - 5 reducerea vitezei: roti ţ i butonul în di- rec ţ ia „–”. M ă rirea vitezei: roti ţ i butonul în direc ţ ia „+”. Închide ţ i butonul de reglare a cantit ăţ ii de ap ă . Elibera ţ i întrerup ă torul de siguran ţă . Roti ţ i butonul de selec ţ ie a programului în pozi ţ ia de aspirare. Ridica ţ i c...

  • Page 190

    - 6 goli ţ i apa uzat ă , vezi capitolul „golirea apei uzate“. Deschide ţ i capacul rezervorului de ap ă uzat ă . Scoate ţ i închiz ă toarea flexibil ă a siste- mului de sp ă lare. Racorda ţ i furtunul de ap ă la sistemul de sp ă lare. Închide ţ i capacul rezervorului de ap ă uzat ă , astfel încât s...

  • Page 191

    - 7 1 element de arc 2 bar ă de manevrare introduce ţ i mânerul de deplasare în lo- ca ş ul capului de cur ăţ are. Ap ă sa ţ i elementele de arc în jos ş i fi- xa ţ i-l în loca ş . Orienta ţ i bra ţ ul de ridicare a capului de cur ăţ are pe loca ş ul de pe partea supe- rioar ă a capului de cur ăţ ar...

  • Page 192

    - 8 pericol pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra apartului regla ţ i butonul de selectare a programului în pozi ţ ia „off“ ş i scoate ţ i aparatul din priz ă . Goli ţ i ş i arunca ţ i apa uzat ă ş i restul de ap ă curat ă . Defec ţ iuni erori cu afi ş aj pe ecran afi ş aj ecran ...

  • Page 193

    - 9 accesorii aparate br (accesoriu perie cilindric ă ) denumire nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 450 mm nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 550 mm descriere unitate de am- balare apara- tul tre- buie pre- v ă zut cu perie cilindric ă , ro ş ie (medie, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 pentru cur ăţ area...

  • Page 194

    - 10 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de n...

  • Page 195

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si pre č ítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú bro...

  • Page 196

    - 2 1 páka spustenia sacej nadstavby 2 kryt nádrže zne č istenej vody 3 upev ň ovacia lišta pre homebase 4 filtra č né sito 5 nádrž na zne č istenú vodu vyplachova- cí systém (vo ľ ba) 6 pružný uzáver vyplachovacieho systé- mu (vo ľ ba) 7 zablokovanie nádrže na zne č istenú vodu 8 plavák 9 posuvná r...

  • Page 197

    - 3 1 displej 2 prepína č výberu programu 1 off prístroj je vypnutý. 2 normálny režim podlaha sa č istí za mokra a nasáva sa zne č istená voda. 3 intenzívny režim podlaha sa č istí za mokra a nechá sa pôsobi ť č istiaci prostriedok. 4 vysávací režim odsávanie zne č istenej vody. 5 leštiaci režim leš...

  • Page 198

    - 4 sací nadstavec nasa ď te do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zavesením. Dotiahnite krídlové matice. Nasa ď te saciu hadicu. Vložte a pripojte batérie (vi ď „pred uve- dením do prevádzky“). Dlhé bo č né dosky balenia položte ako rampu na paletu. Rampu upevnite s klincami na ...

  • Page 199

    - 5 uzatvorte regula č ný gombík množstva vody. Uvo ľ nite bezpe č nostný spína č . Prepína č vo ľ by programu prepnite do polohy vysávania. Zdvihnite č istiacu hlavu. Prejdite krátku vzdialenos ť smerom do- predu a vysajte zvyšné množstvo vody. Zdvihnite saciu nadstavbu. Prípadne nabite batériu. 몇 ...

  • Page 200

    - 6 otvorte veko nádrže na zne č istenú vo- du. Stla č te upev ň ovací hák. Vytiahnite plavák. Otá č ajte ochranné sitko turbíny v proti- smere hodinových ru č i č iek. Odstrá ň te ochranné sitko turbíny. Opláchnite ne č istotu z ochranného sit- ka turbíny vodou. Namontujte spä ť ochranné sitko turb...

  • Page 201

    - 7 pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- ne č ne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: nebezpe Č enstvo nebezpe č enstvo výbuchu. Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobné predmety, tzn. Na koncové póly a prepoje- nia č lánkov. Nebezpe č enstvo poranenia. Rany nikdy nevystavu...

  • Page 202

    - 8 nebezpe Č enstvo nebezpe č enstvo zranenia! Pred za č atím všetkých č inností na stroji prepnite prepí- na č vo ľ by programu do polohy „off" a vy- tiahnite sie ť ovú zástr č ku nabíja č ky. Vypustite a zlikvidujte zne č istenú a zvyšnú č istú vodu. Poruchy poruchy s indikáciou na displeji zobra...

  • Page 203

    - 9 príslušenstvo prístroje br (valce s kefkami príslušenstvo) názov Č ís. Dielu pracovná šír- ka 450 mm Č ís. Dielu pracovná šír- ka 550 mm popis obalová jednotka prístroj potrebu- je valcová kefa, č ervená (stredná, štandard) 4.762-392.0 4.762-393.0 na udržiavacie č istenie aj ve ľ mi zne č istený...

  • Page 204

    - 10 týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto ...

  • Page 205

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ć eg vlasnika. Prije prvog korištenja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ove radne upute kao i prilo- ženu brošuru sa sigurnosnim napucima ...

  • Page 206

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac spremnika prljave vode 3 potporna tra č nica za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) 6 savitljivi zatvara č sustava za ispiranje (opcija) 7 bravica spremnika prljave vode 8 plovak 9 potisna ...

  • Page 207

    - 3 1 zaslon 2 sklopka za odabir programa 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 normalni na č in rada mokro č iš ć enje poda i usisavanje prlja- ve vode. 3 intenzivno č iš ć enje mokro č iš ć enje poda i č ekanje da sred- stvo za pranje djeluje. 4 usisavanje usisavanje nastale prljavštine. 5 poliranje po...

  • Page 208

    - 4 usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi iznad ovjesa. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crijevo. Ugradite i priklju č ite akumulatore (vidi "prije prve uporabe"). Duga č ke bo č ne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (na- gibnu rampu). R...

  • Page 209

    - 5 usporavanje: okrenite gumb u smjeru "–". Ubrzavanje: okrenite gumb u smjeru "+". Zatvorite gumb za regulaciju koli č ine vode. Pustite sigurnosnu sklopku. Sklopku za odabir programa prebacite na "usisavanje". Podignite blok č ista č a. Pomaknite ure đ aj malo prema naprijed i usisajte preostalu ...

  • Page 210

    - 6 otvorite poklopac spremnika prljave vo- de. Stisnite usko č nu kuku. Skinite plovak. Okrenite zaštitnu mrežicu turbine ulije- vo. Skinite zaštitnu mrežicu turbine. Vodom isperite prljavštinu sa zaštitne mrežice turbine. Ponovo postavite zaštitnu mrežicu tur- bine. Nataknite plovak. 1 oznaka poha...

  • Page 211

    - 7 pri radu s akumulatorima obavezno obrati- te pozornost na sljede ć a upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što sli č no na akumulator t.J. Na po- love i spojeve ć elija. Opasnost od ozljeda. Rane nikad ne dovo- dite u kontakt s olovom. Nakon radova s akumulato...

  • Page 212

    - 8 opasnost opasnost od ozljeda! Prije svih radova na ure đ aju prebacite sklopku za odabir pro- grama na „off“ i izvucite strujni utika č pu- nja č a. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje smetnje koje se prikazuju na zaslonu prikaz na zaslonu otklanjanje err b provjerite d...

  • Page 213

    - 9 pribor ure đ aji br (pribor za valjkaste č etke) naziv br. Dijela radna širina 450 mm br. Dijela radna širina 550 mm opis amba- lažna je- dinica ure đ aju je po- trebno crvena (srednje mekana, standar- dna) valjkasta č etka 4.762-392.0 4.762-393.0 za redovito č iš ć enje tako đ er i ja č e zaprl...

  • Page 214

    - 10 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. ...

  • Page 215

    - 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pre prvog koriš ć enja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ovo radno uputstvo kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 216

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac rezervoara za prljavu vodu 3 potporna šina za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) 6 savitljivi zatvara č sistema za ispiranje (opcija) 7 bravica rezervoara za prljavu vodu 8 plovak 9 potis...

  • Page 217

    - 3 1 ekran 2 prekida č za izbor programa 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 normalni na č in rada mokro č iš ć enje poda i usisavanje prljave vode. 3 intenzivno č iš ć enje mokro č iš ć enje poda i č ekanje da deterdžent deluje. 4 usisavanje usisavanje nastale prljavštine. 5 poliranje poliranje poda ...

  • Page 218

    - 4 usisnu konzolu postavite u njen nosa č tako da se limeni profil nalazi iznad nosa č a. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crevo. Ugradite i priklju č ite akumulatore (vidi "pre upotrebe"). Duga č ke bo č ne daske paketa postavite na paletu kao podlogu za kretanje (nagibnu rampu). Rampu pr...

  • Page 219

    - 5 몇 upozorenje Слідуйте місцевим нормам щодо стічних вод . Izvadite ispusno crevo iz drža č a pa ga spustite nad prikladni sabirnik. Sabijte ili preklopite dozator. Otvorite poklopac dozatora. Ispustite prljavu vodu - pritiskanjem ili presavijanjem prilago đ avajte koli č inu vode. Rezervoar prlja...

  • Page 220

    - 6 vodom isperite prljavštinu sa zaštitne mrežice turbine. Ponovo postavite zaštitnu mrežicu turbine. Nataknite plovak. 1 oznaka pohabanosti 2 gumica za usisavanje gumice za usisavanje se moraju zameniti ili prevrnuti naopako onda kada su istrošene do oznake pohabanosti. Skinite usisnu konzolu. Odv...

  • Page 221

    - 7 pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na slede ć a upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta sli č no na akumulator t.J. Na polove i spojeve ć elija. Opasnost od povreda. Rane nikad ne dovodite u kontakt sa olovom. Nakon radova sa akumulatorom uve...

  • Page 222

    - 8 opasnost opasnost od povreda! Pre svih zahvata na ure đ aju prekida č za izbor programa postavite na "off" i izvucite strujni utika č punja č a. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje smetnje koje se prikazuju na ekranu prikaz na ekranu otklanjanje err b proverite da neko s...

  • Page 223

    - 9 pribor ure đ aji br (pribor za valjkaste č etke) naziv br. Dela radna širina 450 mm br. Dela radna širina 550 mm opis jedinica pakovan ja ure đ aju je potrebn o crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 4.762-392.0 4.762-393.0 za redovno č iš ć enje tako đ e i ja č e zaprljanih podova...

  • Page 224

    - 10 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti...

  • Page 225

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Преди да експлоатирате уреда за първи път , прочетете и съблюдавайте насто - ящото Упътване за експлоатация и при - ...

  • Page 226

    - 2 1 Лост смъкване лента засмукване 2 Капак резервоар мръсна вода 3 Придържаща шина за homebase 4 Цедка за власинки 5 Резервоар за мръсна вода система за миене ( опция ) 6 Гъвкава тапа система за миене 1 ( оп - ция ) 7 Блокировка на резервоара за мръсна вода 8 Поплавък 9 Плъзгаща скоба 10 Цедка за ...

  • Page 227

    - 3 1 Дисплей 2 Прекъсвач за избор на програма 1 off Уредът е изключен . 2 Нормален режим Почистете пода мокро и изсмучете мръсната вода . 3 Интензивен режим Почистете пода мокро и оставете по - чистващото средство да подейства . 4 Режим на засмукване Изсмукване на мръсната течност . 5 Режим на поли...

  • Page 228

    - 4 – Евентуалните пръски от киселина по кожата или облеклото веднага да се изплакнат с много вода . ВНИМАНИЕ Опасност от увреждане ! – За доливане на акумулаторите из - ползвайте само дестилирана или обезсолена вода (en 50272-t3). – Да не се използват чужди добавки ( така наречени средства за подо ...

  • Page 229

    - 5 не могат да се настроят ( вижте „ На - стройка на лентата за всмукване “). – Ако резервоарът за мръсна вода е пълен , поплавъкът затваря всмука - телния отвор и всмукателната турби - на работи с повишени обороти . В та - къв случай изключете всмукването и преминете към изпразване на резер - воар...

  • Page 230

    - 6 Затворете капака на резервоара за мръсна вода , докато застане върху гъвката закопчалка . Отворете подаването на вода и из - плакнете резервоара за мръсна вода за ок . 30 секунди . При нужда повторете процеса на из - плакване 2 до 3 пъти . Затворете подаването на вода и от - ново отделете маркуч...

  • Page 231

    - 7 1 Пружиниращ елемент 2 Обезопасяващ щифт 3 Капак на клемната кутия 4 Фиксатор обезопасяващ щифт Избутайте почистващата глава в средата пред уреда . Свалете капака на клемната кутия . Свържете захранващия кабел на по - чистващата глава с уреда . Поставете капака на клемната кутия . Куплунга на ма...

  • Page 232

    - 8 Освободете блокировката и вдигне - те резервоара нагоре . Кабела да се откачи от минусовия полюс на акумулатора . Откачете останалите кабели от аку - мулаторите . Изтеглете придържащите трупчета или частите от пенопласт . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ При демонтаж и монтаж на акумулира - щите батерии положени...

  • Page 233

    - 9 ОПАСНОСТ Опасност от нараняване ! Преди всички работи по уреда поставете програма - тора на "off" и извадете щепсела на зарядното устройство . Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра - нят . Повреди Повреди с показание на дисплея Индикация на дисплеяОтстраняване err b...

  • Page 234

    - 10 Принадлежности Уреди br ( принадлежност валове на четките ) Обозначение Част № Работна ши - рина 450 мм Част № Работна ши - рина 550 мм Описание Опако - вана част Уред не - обхо - дим Валяк на четката , червен ( сре - ден , standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по...

  • Page 235

    - 11 С настоящото декларираме , че цитирана - та по - долу машина съответства по концеп - ция и конструкция , както и по начин на про - изводство , прилаган от нас , на съответни - те основни изисквания за техническа безо - пасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които...

  • Page 236

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne seadme esmakasutust kasu- tusjuhendit ja kaasasolevat brošüüri “har- jadega puhastusseadmete ja pihustus- ek...

  • Page 237

    - 2 1 hoob imiotsaku langetamiseks 2 musta vee paagi kaas 3 siin homebase'i kinnitamiseks 4 ebemesõel 5 musta vee paagi pesemise süsteem (li- savarustus) 6 painduva luku pesemise süsteem (lisa- varustus) 7 musta vee paagi lukk 8 ujuk 9 tõukesang 10 jämeda mustuse sõel 11 musta vee paak 12 puhta vee ...

  • Page 238

    - 3 1 ekraan 2 programmi valikulüliti 1 off masin on välja lülitatud. 2 normaalne töörežiim puhastage põrandat märjalt ja tõmma- ke must vesi masinasse. 3 intensiivne töörežiim puhastage põrandat märjalt ja laske puhastusvahendil mõjuda. 4 imirežiim tõmmake mustus imurisse. 5 poleerimisrežiim põrand...

  • Page 239

    - 4 pange imivarb selliselt kinnitusse, et plekkdetail oleks kinnituse kohal. Keerake tiibmutrid kinni. Pange imivoolik kohale. Pange akud kohale ja ühendage (vt "enne kasutuselevõttu"). Asetage pikad külgmised pakendi plan- gud kaldteena kaubaaluse juurde. Kinnitage kaldtee naeltega kaubaaluse külg...

  • Page 240

    - 5 몇 hoiatus järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- kirju. Võtke väljalaskevoolik hoidikust välja ja pangetage sobivasse kogumisanumas- se. Suruge või murdke doseerimisseadis kokku. Avage doseerimisseadise kaas. Laske must vesi välja - veekoguse re- guleerimiseks suruge või murdke. Loputage mus...

  • Page 241

    - 6 1 kulumistähis 2 imihuul imihuuled tuleb välja vahetada või ümber pöörata, kui need on kulumismärgini kulu- nud. Imivarb maha võtta. Tähtnupud välja kruvida. Tõmmake plastmassist osad maha. Tõmmake imihuuled maha. Lükake kohale uued või ümberpööratud imihuuled. Lükake peale plastmassist osad. Kr...

  • Page 242

    - 7 akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: oht plahvatusoht. Ärge asetage akule, s.T. Klemmidele ja elementide ühendajale, töö- riistu ega muid sarnaseid esemeid. Vigastusoht. Haavad ei tohi kunagi kokku puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist puhastage alati käsi. * seade vajab 2...

  • Page 243

    - 8 oht vigastusoht! Enne mistahes tööde alusta- mist seadme juures viige programmi valiku- lüliti asendisse off (vÄljas) ja tõmmake laadimisseadme võrgupistik välja. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked rikked näiduga ekraanil ekraaninäit kõrvaldamine err b kontrollig...

  • Page 244

    - 9 tarvikud br-seadmed (harjarullide tarvikud) tähistus detaili nr.: töölaius 450 mm detaili nr.: töölaius 550 mm kirjeldus paken- damis- moodul seade vajab harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- hastamiseks. 1 2 harjavalts, va...

  • Page 245

    - 10 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- ...

  • Page 246

    - 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Pirms apar ā ta pirm ā s lietošanas reizes iz- lasiet un iev ē rojiet šo lietošanas inst...

  • Page 247

    - 2 1 s ū kšanas stie ņ a nolaišanas svira 2 net ī r ā ū dens tvertnes v ā ks 3 homebase tur ē t ā jsliede 4 Š ķ iedru filtrs 5 skalošanas sist ē mas net ī r ā ū dens tver- tne (opcija) 6 skalošanas sist ē mas elast ī gais no- sl ē gs (opcija) 7 net ī r ā ū dens tvertnes fiksators 8 pludi ņ š 9 vad ...

  • Page 248

    - 3 1 displejs 2 programmas izv ē les sl ē dzis 1 off apar ā ts ir izsl ē gts. 2 norm ā lais rež ī ms gr ī das mitr ā t ī r ī šana un net ī r ā ū dens uzs ū kšana. 3 intens ī vais rež ī ms gr ī das mitr ā t ī r ī šana, ļ aujot iedarboties t ī r ī šanas l ī dzek ļ iem. 4 s ū kšanas rež ī ms net ī rum...

  • Page 249

    - 4 s ū kšanas stieni iestipriniet s ū kšanas stie ņ a piekar ē t ā , lai veidmet ā la loksne atrastos p ā ri piekarei. Pievelciet sp ā rnuzgriež ņ us. Uzspraudiet s ū kšanas š ļū teni. Ievietojiet bateriju un piesl ē dziet (skat ī t "pirms ekspluat ā cijas s ā kšanas"). Garos iepkojuma s ā nu d ēļ ...

  • Page 250

    - 5 Ā truma samazin ā šana: pagrieziet pogu virzien ā "–". Ā truma palielin ā šana: pagrieziet pogu virzien ā "+". Nosl ē dziet regul ē šanas pogu ū dens daudzuma iestat ī šanai. Atlaidiet droš ī bas sl ē dzi. Programmu izv ē les sl ē dzi iestatiet uz "s ū kšana". Paceliet t ī r ī šanas galvi ņ u. P...

  • Page 251

    - 6 izlaidiet net ī ro ū deni, skat ī t noda ļ u "ne- t ī r ā ū dens izlaišana". Atveriet net ī r ā ū dens tvertnes v ā ku. No ņ emiet no skalošanas sist ē mas elast ī go nosl ē gu. Savienojiet ū dens š ļū teni ar skalošanas sist ē mu. Aizveriet net ī r ā ū dens tvertnes v ā ku, l ī dz tas uzgu ļ uz...

  • Page 252

    - 7 1 atsperes elements 2 vad ā mais rokturis leb ī diet stumšanas rokturi t ī r ī šanas galvi ņ as stiprin ā jum ā . Pab ī diet atsperes elementus uz leju un nofiks ē jiet. Noregul ē jiet t ī r ī šanas galvi ņ as pacelša- nas sviru atbilstoši stiprin ā jumam t ī r ī ša- nas galvi ņ as augšpus ē . L...

  • Page 253

    - 8 b Ī stami savainošan ā s risks! Pirms apar ā tam veicat jebk ā dus darbus, pagrieziet programmas izv ē les sl ē dzi poz ī cij ā „off“ un atvienojiet l ā d ē t ā ja kontaktdakšu. Nolejiet un likvid ē jiet net ī ro ū deni un at- likušo t ī ro ū deni. Trauc ē jumi trauc ē jumi ar indik ā ciju displ...

  • Page 254

    - 9 piederumi br apar ā ti (suku velt ņ u piederumi) nosaukums da ļ as nr. Darba pla- tums 450 mm da ļ as nr. Darba pla- tums 550 mm apraksts iepako- juma vien ī ba apar ā - tam va- jag suku veltnis, sarkans (vid ē js, stan- darta) 4.762-392.0 4.762-393.0 ar ī net ī r ā ku gr ī du t ī r ī šanai. 1 2...

  • Page 255

    - 10 ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā ...

  • Page 256

    - 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. Prieš prad ė dami naudotis prietaisu, į d ė miai perskaitykite ši ą naudojimo inst...

  • Page 257

    - 2 1 siurbimo r ė melio nuleidimo svirtel ė 2 užteršto vandens bako dangtis 3 homebase laikomasis b ė gelis 4 filtro tinklelis 5 užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma į ranga) 6 skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma į ranga) 7 užteršto vandens talpyklos fiksatorius 8 pl ū d...

  • Page 258

    - 3 1 ekranas 2 programos parinkimo jungiklis 1 off prietaisas yra išjungtas. 2 Į prastinis režimas dr ė gnas grind ų valymas ir purvino van- dens susiurbimas. 3 intensyvus režimas dr ė gnas grind ų valymas valymo prie- monei leidžiant į sigerti. 4 siurbimo režimas purvo sluoksnio susiurbimas. 5 pol...

  • Page 259

    - 4 siurbimo r ė mel į taip į montuokite į jam skirt ą viet ą , kad plokštel ė b ū t ų virš r ė - melio į statymo vietos. Tvirtai prisukite sparnines veržles. Į kiškite siurbimo žarn ą . Į d ė kite ir prijunkite baterijas (žr. „prieš naudojimo pradži ą “). Ilg ą šonin ę pakuot ė s dal į (lent ą ) pa...

  • Page 260

    - 5 몇 Į sp Ė jimas laikykit ė s vietini ų nuostat ų d ė l nuotek ų vandens šalinimo. Išleidimo žarn ą išimkite iš laikiklio ir nu- leiskite j ą virš tinkamos gaudykl ė s. Suspauskite arba sulenkite dozatori ų . Atidarykite dozatoriaus dangt į . Išleiskite vanden į spaudimo arba lenki- mu reguliuodam...

  • Page 261

    - 6 1 nusid ė v ė jimo ribos žym ė 2 siurbimo juostel ė siurbimo juostel ė turi b ū ti pakeista, jei ji nu- sid ė v ė jusi iki žym ė s. Nuimkite siurbimo r ė mel į . Atsukite žvaigždines ranken ė les. Nuimkite apdail ą . Ištraukite siurbimo juostel ę . Į stumkite nauj ą arba apverst ą siurbimo juost...

  • Page 262

    - 7 pavojus sprogimo pavojus. Ned ė kite ant baterijos, t.Y. Ant sekcij ų jung č i ų poli ų , į ranki ų ar pa- naši ų daikt ų . Sužalojim ų pavojus. Švinas jokiu b ū du ne- gali patekti ant žaizd ų . Po kontakto su ba- terijomis b ū tinai nusiplaukite rankas. * į renginiui reikalingos 2 baterijos 1)...

  • Page 263

    - 8 pavojus sužalojim ų pavojus! Prieš prad ė dami bet kokius darbus, programos parinkimo jungi- kl į nustatykite į pad ė t į „off“ (išj.) ir ištrauki- te į kroviklio tinklo kištuk ą . Išleiskite ir utilizuokite purvin ą ir likus į švar ų vanden į . Gedimai ekrane rodomi sutrikimai ekrano rodmuo Šal...

  • Page 264

    - 9 priedai br serijos į renginiai (šepe č io veleno priedas) pavadinimas dalies nr.: darbinis plo- tis 450 mm dalies nr.: darbinis plo- tis 550 mm aprašymas pakuot ė Į rengi- niui rei- kalin- gas kie- kis Šepe č io velenas, raudonas (viduti- nis, į prastinis) 4.762-392.0 4.762-393.0 valyti ir labia...

  • Page 265

    - 10 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rin- k ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaraci- ja nebegalioja. Pasirašanty...

  • Page 266

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного власника . Перед першим використанням прочи - тайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатаці...

  • Page 267

    - 2 1 Важіль опускання всмоктувальної пластини 2 Кришка резервуару брудної води 3 Опорна напрямна для бази 4 Фільтр для затримування волокон 5 Система промивання резервуару для забрудненої води ( опція ) 6 Гнучкий замковий елемент системи промивання ( опція ) 7 Блокування резервуару для забруд - нен...

  • Page 268

    - 3 1 Дисплей 2 Перемикач вибору програм 1 off Пристрій вимкнено . 2 Звичайний режим Вологе прибирання підлоги й збір брудної води . 3 Інтенсивний режим Вологе прибирання підлоги із трива - лим впливом мийного засобу . 4 Режим всмоктування Зібрати бруд . 5 Режим полірування Полірування підлоги без н...

  • Page 269

    - 4 знесолену воду ( відповідну Євро - пейському стандарту en 50272-t3). – Ні в якому разі не використовувати жодних добавок ( так званих покра - щуючих засобів ), інакше дія гарантії припиниться . – Для заміни використовувати анало - гічний тип батарей . Установити усмоктувальну планку в підвіску т...

  • Page 270

    - 5 – Якщо резервуар для брудної води за - повнений , поплавець закриває отвір для всмоктування , а всмоктувальна турбіна працює з підвищеним числом обертів . В цьому випадку слід припи - нити всмоктування та попрямувати в місце спорожнення резервуару для брудної води . Зменшення швидкості повернути...

  • Page 271

    - 6 Підключити шланг для води до систе - ми промивання . Закрити кришку резервуару для за - брудненої води так , щоб вона лягла на гнучкий замок . Відкрити подачу води та прополоска - ти резервуар для забрудненої води протягом прибл . 30 секунд . При необхідності повторити поло - скання 2-3 рази . З...

  • Page 272

    - 7 1 Пружний елемент 2 Тягова ручка Пересунути буксирну скобу в затиск для очищувальної голівки . Натиснути на пружний елемент , пе - ремістити його вниз та зафіксувати . Направити підіймальний важіль при - строю у приймальний пристрій , роз - ташований у верхній частині очищу - вальної голівки . В...

  • Page 273

    - 8 В разі небезпеки замерзання : Звільнити резервуари чистої та бруд - ної води . Зберігайте прилад в захищеному від морозу приміщенні . НЕБЕЗПЕКА Небезпека отримання травм ! Перед усіма роботами на пристрої встанови - ти перемикач вибору програми в поло - ження „off“ та витягнути штепсель - ну вил...

  • Page 274

    - 9 Аксесуари br- пристрої ( оснащення щітковими валиками ) Назва № деталі Ширина ро - бочої повер - хні 450 мм № деталі Ширина ро - бочої повер - хні 550 мм Характеристика Одини - ця упа - ковки Для при - строю потріб - не Вал щітки , червоний ( середній , стандарт ) 4.762-392.0 4.762-393.0 Для під...

  • Page 275

    - 10 Цим ми повідомляємо , що нижче зазна - чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представле - них нижче директив ЄС . У випадку неуз - годженої з нами зм...

  • Page 280

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.