Karcher B 40 C Bp User Manual

Summary of B 40 C Bp

  • Page 1

    B 40 c bp b 40 w bp 59641620 05/15 deutsch 3 english 15 français 26 italiano 37 nederlands 48 español 59 português 70 dansk 81 norsk 92 svenska 103 suomi 114 Ελληνικά 125 türkçe 137 Русский 148 magyar 161 Čeština 172 slovenščina 183 polski 194 româneşte 205 slovenčina 216 hrvatski 227 srpski 238 Бъл...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese betriebsanlei- tung und beiliegende broschüre sic...

  • Page 4

    - 2 1 hebel saugbalkenabsenkung 2 deckel schmutzwassertank 3 halteschiene für homebase 4 flusensieb 5 schmutzwassertank spülystem (option) 6 flexibler verschluss spülsystem (option) 7 verriegelung schmutzwassertank 8 schwimmer 9 schubbügel 10 grobschmutzsieb 11 schmutzwassertank 12 einfüllöffnung fr...

  • Page 5

    - 3 1 drehknopf fahrgeschwindigkeit (nur b 40 w) 2 intelligent key gelb - bediener grau - vorarbeiter 3 display 4 programmwahlschalter 5 infobutton 1 off gerät ist ausgeschaltet. 2 transport-modus (nur b 40 w) zum einsatzort fahren. 3 eco-modus boden nass reinigen (mit reduzierter bürstendrehzahl) u...

  • Page 6

    - 4 saugbalken so in saugbalkenaufhän- gung einsetzen, dass das formblech über der aufhängung liegt. Flügelmuttern festziehen. Saugschlauch aufstecken. Gefahr verletzungsgefahr. Für eine sofortige au- ßerbetriebnahme aller funktionen den in- telligent key abziehen. Batterien einsetzen und anschließe...

  • Page 7

    - 5 bei ungenügendem absaugergebnis kann die neigung des geraden saugbalkens ge- ändert werden. Drehgriff zum neigen des saugbalkens verstellen. Im gerät sind die parameter für die ver- schiedenen reinigungsprogramme vorein- gestellt. Je nach autorisierung des gelben intelli- gent keys können einzel...

  • Page 8

    - 6 nächsten parameter durch drehen des infobuttons auswählen. Nach Änderung aller gewünschten pa- rameter infobutton drehen bis „menü verlassen „ angezeigt wird. Infobutton drücken – das menü wird verlassen. Infobutton drücken – der eingestellte wert blinkt. Gewünschte sprache durch drehen des info...

  • Page 9

    - 7 1 verschleißmarke 2 sauglippe die sauglippen müssen ausgetauscht oder gewendet werden, wenn sie bis zur ver- schleißmarke abgenützt sind. Saugbalken abnehmen. Sterngriffe herausschrauben. Kunststoffteile abziehen. Sauglippen abziehen. Neue oder gewendete sauglippen ein- schieben. Kunststoffteile...

  • Page 10

    - 8 gefahr explosionsgefahr. Keine werkzeuge oder Ähnliches auf die batterie, d.H. Auf endpole und zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit blei in berührung bringen. Nach der arbeit an batterien immer die hände reinigen. * gerät benötigt 2 batterien 1) komplett-set (24 v/105 ah)...

  • Page 11

    - 9 gefahr verletzungsgefahr! Vor allen arbeiten am gerät intelligent key abziehen und netz- stecker des ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und restliches frisch- wasser ablassen und entsorgen. Zeigt das display andere störungsmeldun- gen an oder lässt sich die störung nicht be- heben: intelligent ke...

  • Page 12

    - 10 zubehör b 40 br-geräte b 40 (bürstenwalzen zubehör) bezeichnung teile-nr. Arbeitsbrei- te 450 mm teile-nr. Arbeitsbrei- te 550 mm beschreibung verpackungseinheit gerät benötigt bürstenwalze, rot (mittel, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 zur unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter böde...

  • Page 13

    - 11 technische daten br-gerät b 40 bd-gerät b 40 r 45 r 55 d 43 d 51 leistung nennspannung v 24 batteriekapazität ah (5h) 70, 80; 105 mittlere leistungsaufnahme b 40 w (b 40 c) w 1400 (1300) nennleistung fahrmotor b 40 w (b 40 c) w 130 (---) saugmotorleistung w 500 bürstmotorleistung w 600 saugen s...

  • Page 14

    - 12 hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge...

  • Page 15

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 16

    - 2 1 vacuum bar lowering lever 2 cover waste water tank 3 holding rail for home base 4 fluff filter 5 wastewater reservoir rinsing system (option) 6 flexible lock of rinsing system (option) 7 lock of waste water tank 8 float 9 push handle 10 coarse dirt sieve 11 waste water tank 12 fresh water rese...

  • Page 17

    - 3 1 rotating button for drive speed (b 40 w only) 2 intelligent key yellow - operator grey - supervisor 3 display 4 program selection switch 5 info button 1 off device is switched off 2 transport mode (b 40 w only) driving to the place of use. 3 eco mode wet clean the floor (with reduced brush spe...

  • Page 18

    - 4 insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts. Insert the suction hose. Danger risk of injury. Pull the intelligent key to take all functions out of operation immediately. Insert batteries a...

  • Page 19

    - 5 parameters for the different cleaning pro- grammes are preset in the appliance. Depending on the authorisation of the yel- low intelligent key, individual parameters can be changed. If you wish to permanently change the pa- rameters, you must use a grey intelligent key. This adjustment procedure...

  • Page 20

    - 6 press info button - the set value blinks. Set the desired language by turning the info button. Confirm the changed setting by press- ing the info button or wait till the set val- ue is automatically accepted after 10 seconds. Adjust the trailing time of the brushes. Same adjustment as "set langu...

  • Page 21

    - 7 remove the plastic parts. Remove the vacuum lips. Insert new or reversed vacuum lips. Insert the plastic parts. Screw in and tighten the star grips. Remove the rubber strip and clean the channel with a cloth. After cleaning, re- place the rubber strip evenly. Lift the cleaning head. 1 unlocking ...

  • Page 22

    - 8 * appliance requires 2 batteries 1) complete set (24 v/105 ah) incl. Connect- ing cable, order no. 4.035-449.0 2) complete set (24 v/70 ah) incl. Connect- ing cable, order no. 4.035-447.0 3) complete set (24 v/80 ah) incl. Connect- ing cable, order no. 4.035-450.0 push the appliance forward abou...

  • Page 23

    - 9 danger risk of injury! Before working on the appli- ance, remove the intelligent key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. If the display shows different error messag- es or if the error cannot be remediated: remove the intelligent k...

  • Page 24

    - 10 accessory b 40 br appliance b 40 (brush roller accessories) description part no.: working width 450 mm part no.: working width 550 mm description packaging unit appliance requires brush roller, red (medium, stand- ard) 4.762-392.0 4.762-393.0 also for regular cleaning of heavily dirtied floors....

  • Page 25

    - 11 we hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is m...

  • Page 26

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/pous...

  • Page 27

    - 2 1 levier pour abaisser la barre d'aspira- tion 2 couvercle du réservoir d'eau sale 3 rail de maintien pour la base fixe 4 crible à peluches 5 réservoir d'eau sale du système de rin- çage (option) 6 fermeture flexible du système de rin- çage (option) 7 verrouillage du réservoir d'eau sale 8 flott...

  • Page 28

    - 3 1 bouton pivotant vitesse du véhicule (seulement b 40 w) 2 intelligent key jaune - opérateur gris - préparateur 3 ecran 4 bouton sélecteur de programme 5 bouton info 1 off appareil hors circuit. 2 mode transport (seulement b 40 w) déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa- tion. 3 mode eco nett...

  • Page 29

    - 4 poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Emmancher le flexible d'aspiration. Danger risque de blessure. Retirer l'intelligent key pour une mise hors service immédiate ...

  • Page 30

    - 5 pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po- sition inclinée de 5°. Desserrer les vis papillon. Tourner la barre d'aspiration. Serrer les vis à ailettes. Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi- s...

  • Page 31

    - 6 sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton info. Pour enregistrer les autorisations, ap- peler le menu « sauvegarder réglages en tournant le bouton info et en appuyant sur le bouton info. Pour quitter le menu, appeler « quitter menu » en tournant le bouton info et en ...

  • Page 32

    - 7 vider l'eau sale ; cf. Section "vider l'eau sale". Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale. Retirer la fermeture flexible du système de rinçage. Relier le flexible d'eau au système de rinçage. Fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la fermeture flexible....

  • Page 33

    - 8 1 Élément à ressort 2 guidon de poussée pousser l'étrier de poussée dans le lo- gement de la tête de nettoyage. Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter. Orienter le bras mobile de la tête de nettoyage sur le logement, au niveau de la partie supérieure de la tête de net- toy...

  • Page 34

    - 9 danger risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'intelli- gent key et débrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Si l'écran indique d'autres messages de défauts ou si le défaut ne peut pas être éliminé : ...

  • Page 35

    - 10 accessoires b 40 appareils br b 40 (brosses rotatives, accessoires) désignation référence largeur de travail 450 mm référence largeur de travail 550 mm description unité de conditionnement l'appareil nécessite brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 aussi pour un ne...

  • Page 36

    - 11 nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- ...

  • Page 37

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso ...

  • Page 38

    - 2 1 leva abbassamento barra di aspirazione 2 coperchio serbatoio acqua sporca 3 barra di supporto per homebase 4 filtro pelucchi 5 serbatoio acqua sporca per il sistema di lavaggio (in opzione) 6 chiusura flessibile del sistema di lavag- gio (in opzione) 7 bloccaggio chiusura del serbatoio ac- qua...

  • Page 39

    - 3 1 pulsante girevole velocità di marcia (solo b 40 w) 2 intelligent key giallo - operatore grigio - capo squadra 3 display 4 selettore di programma 5 pulsante info (infobutton) 1 off l'apparecchio è spento. 2 modalità di trasporto (solo b 40 w) guida a destinazione. 3 modalità eco pulire ad umido...

  • Page 40

    - 4 inserire la barra di aspirazione nell'ag- gancio per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si trovi sopra l'aggancio. Stringere i dadi a farfalla. Inserire il tubo flessibile di aspirazione. Pericolo rischio di lesioni. Estrarre la intelligent key per disattivare immediata...

  • Page 41

    - 5 per migliorare il risultato di aspirazione su pavimenti piastrellati la barra di aspirazione può essere messa in posizione obliqua (5° max.). Allentare le viti ad alette. Ruotare la barra di aspirazione. Serrare le viti ad alette. In caso di aspirazione insufficiente l'inclina- zione della barra...

  • Page 42

    - 6 selezionare la prossima voce di menù da cambiare girando il pulsante info. Per memorizzare le autorizzazioni ri- chiamare il menù „salva impostazioni“ girando e premendo il pulsnate info. Per abbandonare, richiamare „abban- dona menù“ girando e premendo il pul- sante info. I parametri impostati ...

  • Page 43

    - 7 scaricare l'acqua sporca, vedi paragra- fo „svuotare l'acqua sporca“. Aprire il coperchio del serbatoio acqua sporca. Estrarre la chiusura flessibile dal siste- ma di lavaggio. Collegare il tubo flessibile dell'acqua al sistema di lavaggio. Chiudere il coperchio del serbatoio ac- qua sporca fino...

  • Page 44

    - 8 1 elemento a molla 2 archetto di spinta spingere l'archetto di spinta nell'allog- gio della testa di pulizia. Abbassare e agganciare gli elementi a molla. Orientare il braccio elevatore della testa di pulizia sul supporto lato superiore della testa di pulizia. Introdurre ed agganciare il perno d...

  • Page 45

    - 9 pericolo pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, estrarre la in- telligent key e staccare la spina del carica- batterie. Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Se il display visualizza altri messaggi d'er- rore oppure se l'anomalia non...

  • Page 46

    - 10 accessori b 40 apparecchi br b 40 (accessori rulli a spazzola) denominazione codice com- ponente larghezza di lavoro 450 mm codice com- ponente larghezza di lavoro 550 mm descrizione unità di confezione l'apparecchio necessita rullo della spazzola, rosso (mo- dello medio, standard) 4.762-392.0 ...

  • Page 47

    - 11 con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive ce. In caso di mo- difiche apportate alla ...

  • Page 48

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gelieve voor het gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoeg- de brochure veiligheidsinstructies voor borstelrein...

  • Page 49

    - 2 1 hendel omlaag zetten zuigbalk 2 deksel reservoir vuil water 3 steunrail voor homebase 4 pluizenzeef 5 vuilwatertank spoelsysteem (optie) 6 flexibele afsluiting spoelsysteem (op- tie) 7 vergrendeling vuilwatertank 8 vlotter 9 duwbeugel 10 grofvuilfilter 11 vuilwaterreservoir 12 vulopening versw...

  • Page 50

    - 3 1 draaiknop "rijsnelheid" (enkel b 40 w) 2 intelligent key geel - bedieningspost grijs - voorwerker 3 display 4 programmakeuzeschakelaar 5 infotoets 1 off apparaat is uitgeschakeld. 2 transport-modus (enkel b 40 w) naar gebruiksplaats rijden. 3 eco-modus vloer nat reinigen (met gereduceerd borst...

  • Page 51

    - 4 zuigbalk zodanig in de ophanging plaatsen dat de vormplaat boven de op- hanging ligt. Vleugelmoeren aanspannen. Zuigslang plaatsen. Gevaar gevaar voor letsel. Voor een directe bui- tengebruikstelling van alle functies de intel- ligent key aftrekken. Accu's plaatsen en aansluiten (zie „voor inbed...

  • Page 52

    - 5 bij onvoldoende afzuigresultaat kan de hel- ling van de rechte zuigbalk veranderd wor- den. Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk verzetten. In het apparaat zijn de parameters voor de verschillende reinigingsprogramma's voor- af ingesteld. In functie van de autorisatie van d...

  • Page 53

    - 6 na verandering van alle gewenste pa- rameters infoknop draaien totdat "menu verlaten" getoond wordt. Op infoknop druk - het menu wordt ver- laten. Infotoets indrukken – de ingestelde waarde knippert. Gewenste taal door draaien van de in- foknop instellen. Veranderde instelling door indrukken van...

  • Page 54

    - 7 1 slijtagemarkering 2 zuiglip de zuiglippen moeten verwisseld of ge- keerd worden, wanneer ze tot de slijtage- markering versleten zijn. Zuigbalk wegnemen. Stergrepen er uit schroeven. Kunststofonderdelen verwijderen. Zuiglippen verwijderen. Nieuwe of gekeerde zuiglippen inschui- ven. Kunststofo...

  • Page 55

    - 8 gevaar explosiegevaar leg geen gereedschap e.D. Op de batterij, d.B. Op eindpolen en ver- bindingsstrips. Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con- tact brengen met lood. Na het werk aan ac- cu's altijd de handen reinigen. * apparaat heeft 2 batterijen nodig 1) volledige set (24 v/105 ah) incl. Aa...

  • Page 56

    - 9 gevaar verwondingsgevaar! Verwijder vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de intel- ligent key en trek de netstekker van het op- laadapparaat uit. Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Toont het display andere storingsmeldin- gen of kan de storing niet opgeheven wor- den...

  • Page 57

    - 10 toebehoren b 40 br-apparaten b 40 (borstelwalsen toebehoren) benaming onderdelen- nr. Werkbreedte 450 mm onderdelen- nr. Werkbreedte 550 mm beschrijving verpakkingseenheid apparaat benodigt borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-392.0 4.762-393.0 voor de onderhoudsreiniging ook van ster...

  • Page 58

    - 11 hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende eg-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ...

  • Page 59

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 60

    - 2 1 palanca de bajada de la barra de aspi- ración 2 tapa del depósito de agua sucia 3 barra de sujeción para la homebase 4 filtro de pelusas 5 depósito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional) 6 cierre flexible del sistema de enjuague (opcional) 7 cierre del depósito de agua sucia 8 flotad...

  • Page 61

    - 3 1 rosca velocidad de avance (solo b 40 w) 2 intelligent key amarillo- operador gris trabajador previo 3 anuncio 4 selector de programas 5 botón de información 1 off el aparato está apagado. 2 modo de transporte (solo b 40 w) conducir hasta el lugar de empleo. 3 modo eco limpiar el suelo (con vel...

  • Page 62

    - 4 coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte. Apriete las tuercas de mariposa. Coloque la manguera de aspiración. Peligro peligro de lesiones. Sacar la intelligent key para una puesta inmediata fuera de servi- cio de todas las funciones...

  • Page 63

    - 5 para mejorar el resultado de la aspiración en pavimentos alicatados, se puede girar la barra de aspiración hasta una posición en diagonal de 5°. Soltar los tornillos de mariposa. Gire la barra de aspiración. Apretar los tornillos de mariposa. Si el resultado de la aspiración no resulta satisfact...

  • Page 64

    - 6 a continuación, girar el botón de infor- mación para seleccionar el punto de menú a modificar. Para guardar las autorizaciones, girar el botón de información y pulsarlo para acceder al menú "guardar las configu- raciones". Para salir, girar el botón de información y pulsarlo en "salir del menú"....

  • Page 65

    - 7 purgar el agua sucia, véase el apartado "purgar el agua sucia". Abrir la tapa del depósito de agua su- cia. Quitar el cierre flexible del sistema de enjuague. Conectar la manguera de agua con el sistema de enjuague. Cerrar la tapa del depósito de agua su- cia, hasta que quede sobre el cierre fle...

  • Page 66

    - 8 1 elemento de resorte 2 estribo de empuje desplazar el estribo de empuje en el alojamiento del cabezal de limpieza. Desplazar hacia abajo los elementos de resorte y encajar. Orientar el brazo elevador del cabezal de limpieza al alojamiento de la parte superior del cabezal de limpieza. Insertar y...

  • Page 67

    - 9 peligro ¡peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la intelligent key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Si la pantalla indica otros mensajes de error o si la avería no se puede solucionar: quitar la intelligent key....

  • Page 68

    - 10 accesorio b 40 aparatos br b 40 (cepillos rotativos como accesorio) denominación no. De pieza anchura de trabajo 450 mm no. De pieza anchura de trabajo 550 mm descripción unidad de embalaje aparato necesario cepillo rotativo, rojo (medio, es- tándar) 4.762-392.0 4.762-393.0 también para limpiez...

  • Page 69

    - 11 por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...

  • Page 70

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a broch...

  • Page 71

    - 2 1 alavanca de abaixamento da barra de aspiração 2 tampa do depósito de água suja 3 calha de imobilização para homebase 4 filtro de fiocos 5 sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) 6 fecho flexível do sistema de lavagem (opção) 7 bloqueio do depósito de água suja 8 flutuador 9 alavanc...

  • Page 72

    - 3 1 botão rotativo da velocidade de marcha (apenas b 40 w) 2 intelligent key amarelo - operador cinzento - encarregado 3 display 4 interruptor selector de programas 5 botão info 1 off aparelho desligado. 2 modo de transporte (apenas b 40 w) condução até ao local de utilização. 3 modo eco limpar o ...

  • Page 73

    - 4 aplicar as barras de aspiração na sus- pensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas. Encaixar a mangueira de aspiração. Perigo perigo de ferimentos. Retirar o intelligent key para desactivar imediatamente todas as funções. Montar e conecta...

  • Page 74

    - 5 para melhorar o resultado da aspiração em pavimentos ladrilhados, a barra de aspira- ção pode ser torcida até 5º. Soltar parafuso de orelhas. Virar a barra de aspiração. Apertar os parafusos de orelhas. Se o resultado de aspiração for insuficien- te, a inclinação da barra de aspiração pode ser a...

  • Page 75

    - 6 neste ponto de menu são desbloqueados os direitos para intelligent keys amarelos. Premir o botão info durante a indicação do "menu de chave >>". Retirar o intelligent key cinzento e inse- rir o intelligent key amarelo que preten- de programar. Rodar o botão info para seleccionar o ponto de menu ...

  • Page 76

    - 7 solicite aos serviços técnicos para procederem à inspecção recomenda- da. Escoar a água suja, ver ponto "escoar água suja". Abrir a tampa do depósito de água suja. Retirar o fecho flexível do sistema de lavagem. Unir a mangueira da água ao sistema de lavagem. Fechar a tampa do depósito de água s...

  • Page 77

    - 8 1 elemento de mola 2 alavanca de avanço inserir a alavanca de avanço no encai- xe da cabeça de limpeza. Deslocar os elementos de mola para baixo e encaixar. Alinhar o braço de elevação da cabeça de limpeza com o suporte do lado supe- rior da cabeça de limpeza. Encaixar o pino de retenção. Ajusta...

  • Page 78

    - 9 perigo perigo de lesões! Retirar o intelligent key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer tra- balhos no aparelho. Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Se o display indicar outras avarias ou se não for possível solucionar a a...

  • Page 79

    - 10 acessórios b 40 aparelho br b 40 (acessórios escovas rotativas) denominação refª largura útil de trabalho 450 mm refª largura útil de trabalho 550 mm descrição unidade de embalagem aparelho necessário escova rotativa, vermelha (média, padrão) 4.762-392.0 4.762-393.0 para a limepza de manutenção...

  • Page 80

    - 11 declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de seguran- ça e de saúde básicas estabelecidas nas di- rectivas ce por quanto concerne à sua con- cepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o noss...

  • Page 81

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og sprayekstraktionsapparat...

  • Page 82

    - 2 1 håndtag sugebjælkesænkning 2 dæksel til snavsevandsbeholder 3 holdeskinne for "homebase" 4 fnugfilter 5 snavsevandstank skyllesystem (opti- on) 6 fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 7 låsemekanisme snavsevandstank 8 svømmerventil 9 bøjle 10 grov snavs filter 11 snavsevandsbeholder 12 påfyl...

  • Page 83

    - 3 1 drejeknap kørehastighed (kun b 40 w) 2 intelligent key gul - operatør grå - arbejdsgruppeleder 3 display 4 programvælger 5 infoknap 1 off maskinen er slukket. 2 transport-modus (kun b 40 w) kør til anvendelsesstedet. 3 eco-modus våd rengøring af gulvet (med reduceret omdrejningstal af børstern...

  • Page 84

    - 4 fare risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle funktioner skal in- telligent key trækkes af. Isætte og tilslutte batterierne (se, "før ibrugtagningen"). Læg emballagens lange sidebræt mod pallen som rampe. Fastgør rampen på paletten med søm. Læg de korte bræt under...

  • Page 85

    - 5 maskinen er allerede indstillet med para- metrene til de forskellige programmer. Afhængig af programmeringen af den gule intelligent key, kan de enkelte parametre ændres. Hvis parametrene skal ændres permanent, skal der bruges en grå intelligent key til ind- stillingerne. Indstillingen beskrives...

  • Page 86

    - 6 tryk på infoknappen – de indstillede værdier blinker. Indstil det ønskede sprog ved at dreje infoknappen. Bekræft den ændrede indstilling ved at trykke på infoknappen eller vent, til den indstillede værdi gemmes automatisk efter 10 sekunder. Indstil børstens efterløbstid. Indstillingen som "inds...

  • Page 87

    - 7 tag kunststofdelene af. Tag sugelæberne af. Skub de nye eller vendte sugelæber ind. Sæt kunststofdelene på. Skru stjernegrebene i og spænd dem fast. Træk gummilisten af og rens renden med en klud. Tryk gummilisten regel- mæssigt på igen efter rensningen. Løft rensehovedet. 1 Åbnetast lejelåg 2 b...

  • Page 88

    - 8 skub maskinen ca. 2 m frem så styre- rullerne viser tilbage. Sænke rensehovedet. Tøm frisk- og snavsevandsbeholderen. Løsn tankens lås og sving tanken opad. Isæt batterierne plan til rensehovedet ind i baljen. Isæt de vedlagte klodser til sikring ind i bunden. 몇 forsigtig ved afmontering/monteri...

  • Page 89

    - 9 fare fysisk risiko! Før hvert arbejde på maski- nen, skal intelligent key og opladeaggrega- tets netstik trækkes ud. Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Hvis displayet viser andre fejlmeddelelser eller hvis fejlen ikke kan afhjælpes: træk intelligent key ud. Vent 10 sekunder....

  • Page 90

    - 10 tilbehør b 40 br-maskiner b 40 (børstevalse tilbehør) navn partnr. Arbejdsbred- de 450 mm partnr. Arbejdsbred- de 550 mm beskrivelse emballageenhed maskinen har behov for børstevalse, rødt (medium, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmud- sede gu...

  • Page 91

    - 11 hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklærin...

  • Page 92

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger fo...

  • Page 93

    - 2 1 hendel for senking av sugebommen 2 deksel spillvanntank 3 holdeskinne for homebase 4 losil 5 bruktvannstank spylesystem (tilleggs- utstyr) 6 fleksibel lås spylesystem (tilleggsut- styr) 7 låsing bruktvannstank 8 flottør 9 skyvebøyle 10 grovsmussil 11 spillvanntank 12 påfyllingsåpning rentvanns...

  • Page 94

    - 3 1 dreieknapp kjørehastighet (kun b 40 w) 2 intelligent key gul - bruker grå - forarbeider 3 display 4 programvalgbryter 5 infoknapp 1 off apparatet er slått av. 2 transportmodus (kun b 40 w) for kjøring til brukstedet. 3 eco-modus gulv rengjøres vått (med redusert bør- steturtall) og sug opp bru...

  • Page 95

    - 4 fare fare for personskader. For rask stopp av alle funksjoner, trekk ut intelligent key. Innsetting og tilkobling av batterier (se "før igangsetting"). Legg den lange sidebretten på forpak- ningen som rampe fra pellen. Feest rampen på pallen med spiker. Legg den korte bretten som støtte un- der ...

  • Page 96

    - 5 info-knappen dreies til den ønskede pa- rameteren vises. Trykk på infoknappen - den innstilte verdien blinker. Still inn ønsket verdi ved å vri på infok- nappen. Bekreft endrede innstillinger ved å tryk- ke på infoknappen eller vent til den inn- stilte verdien aktiveres automatisk etter 10 sekun...

  • Page 97

    - 6 fare fare for personskade! Maskinen skal bru- kes for på/avlessing kun på stigninger opp til maksimalverdi (se tekniske data). Kjør langsomt. 몇 forsiktig fare for personskade og materiell skade! Pass på vekten av apparatet ved transport. Hev rengjøringshodet for åunngå ska- der på børstene. Demo...

  • Page 98

    - 7 hev rengjøringshodet. 1 låsetast lagerlokk 2 børste 3 trykknapp trykk på låsetasten på lagerlokk. Sving av lagerlokk. Trekk ut børstevalsen. Merk : skift ut børstevalsene når børste- lengden har nådd 10 mm. Sett inn ny børstevalse. Sving tilbake lagerlokk og trykk på tryk- knappen. Hev rengjørin...

  • Page 99

    - 8 몇 forsiktig ved demontering/montering av batteriene kan maskinen bli ustødig, pass på at den står trygt. Fest den medfølgende tilkoblingskabe- len på batteripolene som ennå er fri (+) og (–). Polene kobles til de vedlagte forbindel- seskabler. Obs pass på riktig polaritet! Monteringsskisse for 2...

  • Page 100

    - 9 fare fare for personskade! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut intelligent key og trekk ut støpselet på laderen. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Viser displayet andre feilmeldinger, eller dersom feilen ikke lar seg rette: trekk ut intelligent key. Vent 10 sekund...

  • Page 101

    - 10 tilbehør b 40 br-maskin b 40 (børstevalse tilbehør) betegnelse best.Nr. Arbeidsbred- de 450 mm best.Nr. Arbeidsbred- de 550 mm beskrivelse emballasjeenhet maskinen trenger børstevalse, rød (middels, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 for vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 2 bø...

  • Page 102

    - 11 vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen ...

  • Page 103

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Läs noga denna bruksanvisning och bifo- gade broschyr, säkerhetsanvisningar för våt/torrsug nr. 5.956-251.0, innan maski- nen tas i br...

  • Page 104

    - 2 1 spak sugskenenedsänkning 2 skydd smutsvattentank 3 fästskena för homebase 4 luddsil 5 smutsvattentank spolsystem (tillval) 6 flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 7 låsanordning smutsvattentank 8 flottör 9 skjuthandtag 10 grovsmutssil 11 smutsvattentank 12 påfyllningsöppning färskvattenta...

  • Page 105

    - 3 1 vridreglage körhastighet (endast b 40 w) 2 intelligent key gul - operatör grå - förman 3 display 4 programväljare 5 infoknapp 1 off maskinen är avstängd 2 transport-läge (endast b 40 w) kör till användningsplatsen. 3 eco-läge rengör golvet vått (med reducerat borstvarvtal) och sug upp smutsvat...

  • Page 106

    - 4 fara risk för personskada. Dra ut intelligent key för att stänga av alla funktioner direkt. Lägg i batterier och anslut (se "innan ibruktagning"). Lägg långa sidobräder från förpack- ningen som ramp mot pallen. Spika fast rampen på pallen. Lägg korta bräder som stöd under ram- pen. Tag bort träl...

  • Page 107

    - 5 vrid programväljaren till önskat rengö- ringsprogram. Vrid infoknappen tills den önskade pa- rametern visas. Tryck på informationsknappen - inställt värde blinkar. Ställ in det önskade värdet genom att vrida på infoknappen. Bekräfta ändrad inställning genom att trycka på infoknappen eller vänta ...

  • Page 108

    - 6 vrid på infoknappen tills funktionen bat- terimenyn visas. Tryck på infoknappen - välj en ladd- ningskurva som passar till det inbyggda batteriet. Anvisning : inställningen av laddnings- kurvan bör endast göras i samråd med kärcher kundtjänst. Detta gäller framfö- rallt om batteriet inte visas p...

  • Page 109

    - 7 drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya eller vända sugläppar. Skjut på syntetdelar. Skruva i stjärnrattar och drag fast. Dra av gummilisten och rengör rännan med en trasa. Tryck efter rengöringen tillbaka gummilisten jämt över hela längden. Höj rengöringshuvud. 1 upplåsningskna...

  • Page 110

    - 8 skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- rullarna pekar bakåt. Tappa av reningshuvudet. Töm färsk- och smutsvattentank. Öppna låset på tanken och lyft upp den- samma. Sätt i batterierna kant i kant mot rengö- ringshuvudet, stick i de två medföljande fästblocken i golvet för att säkra batte- riern...

  • Page 111

    - 9 fara skaderisk! Ta ut intelligent key och dra ur laddarens elkontakt före alla arbeten på maskinen. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Om displayen visar andra störningsmedde- landen eller om det inte går att åtgärda stör- ningen: dra ut intelligent key. Vänta ...

  • Page 112

    - 10 tillbehör b 40 br-maskiner b 40 (borstvalsar tillbehör) beteckning artikelnr. Arbetsbredd 450 mm artikelnr. Arbetsbredd 550 mm beskrivning förpackningsenhet apparat kräver borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 för underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 2 borst...

  • Page 113

    - 11 härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstäm- melseförklarin...

  • Page 114

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.9...

  • Page 115

    - 2 1 imupalkin laskemisvipu 2 likavesisäiliön kansi 3 homebasen kannatinkisko 4 nukkasihti 5 likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- sävaruste) 6 huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- tulppa (lisävaruste) 7 likavesisäiliön lukitus 8 uimuri 9 työntökahva 10 karkealikasiivilä 11 likavesisäiliö 12 r...

  • Page 116

    - 3 1 ajonopeuden kierrettävä säätönuppi (vain b 40 w) 2 intelligent key keltainen - käyttäjä harmaa - työnjohtaja 3 näyttö 4 ohjelmavalintakytkin 5 infonäppäin 1 off laite on kytketty pois päältä. 2 kuljetus-moodi (vain b 40 w) ajaminen käyttöpaikalle. 3 eco-moodi lattian märkäpuhdistus (pienennety...

  • Page 117

    - 4 vaara loukkaantumisvaara. Kaikkien toimintojen välittömäksi pysäyttämiseksi, vedä intelli- gent key irti. Aseta akut paikoilleen ja kytke ne (kat- so "ennen käyttöönottoa"). Aseta pakkauksen pitkät sivulaudat ramppina lavaa vasten. Kiinnitä ramppi lavaan nauloilla. Aseta lyhyet laudat tukena ram...

  • Page 118

    - 5 kierrä ohjelmanvalintakytkin halutun puhdistusohjelman kohdalle. Kierrä infobutton:ia kunnes näytöllä on haluttu parametri. Paina infonäppäintä – asetettu arvo vilkkuu. Säädä haluttu arvo infobutton:ia kiertä- mällä. Vahvista muutettu asetus painamalla infonäppäintä tai odota, kunnes asetet- tu ...

  • Page 119

    - 6 kierrä infobutton:ia kunnes näytölle tu- lee toiminto akkuvalikko. Paina infobuttonia – valitse käytettäviä akkuja vastaava latausohjekäyrä. Huomautus : latausohjekäyrän asetus tulisi suorittaa vain, kun asiasta on en- sin sovittu kärcher-asiakaspalvelun kanssa. Näin erityisesti, jos akkutyyp- p...

  • Page 120

    - 7 vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet irti. Työnnä sisään uudet tai käännetyt imu- huulet. Työnnä muoviosat takaisin paikalleen. Kierrä tähtikahvat paikalleen ja kiristä ne. Vedä kumilista irti ja puhdista kouru lii- nalla. Paina puhdistuksen jälkeen kumi- lista tasaisesti takaisin paikalleen. Nos...

  • Page 121

    - 8 * laite tarvitsee 2 akkua 1) täydellinen setti (24 v/105 ah) sis. Liitän- täkaapelin, tilaus-nro. 4.035-449.0 2) täydellinen setti (24 v/70 ah) sis. Liitäntä- kaapelin, tilaus-nro. 4.035-447.0 3) täydellinen setti (24 v/80 ah) sis. Liitäntä- kaapelin, tilaus-nro. 4.035-450.0 työnnä laitetta n. 2...

  • Page 122

    - 9 vaara loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, vedä intelligent key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta. Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Jos näytölle tulee muita häiriöilmoituksia tai häirön aiheuttajaa ei voi poistaa...

  • Page 123

    - 10 varusteet b 40 br-laitteet b 40 (harjatelavarusteet) nimike osa-nro työleveys 450 mm osa-nro työleveys 550 mm kuvaus pakkausyksikkö laite tarvitsee harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-392.0 4.762-393.0 myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 2 harjatela, valkoinen (...

  • Page 124

    - 11 vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- s...

  • Page 125

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής , δια - βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες Οδηγίες Χρή...

  • Page 126

    - 2 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρρόφησης 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 3 Ράγα συγκράτησης για homebase 4 Φίλτρο χνουδιών 5 Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι - κου νερού ( προαιρετικό ) 6 Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης ( προαιρετικό ) 7 Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού 8 Φλοτέρ 9 Λαβή...

  • Page 127

    - 3 1 Περιστροφικό πλήκτρο ταχύτητας κίνη - σης ( μόνο b 40 w) 2 intelligent key κίτρινο - χειριστής γκρίζο - εργοδηγός 3 Ένδειξη οθόνης 4 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 5 Πλήκτρο πληροφοριών 1 off Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη . 2 Λειτουργία μεταφοράς ( μόνο b 40 w) Οδήγηση στον τόπο εργασίας ....

  • Page 128

    - 4 – Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με μπαταρίες ίδιου τύπου . Διαφορετικά , η ενδεικτική γραμμή φόρτισης πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφη - σης , έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης να βρίσκεται πάνω...

  • Page 129

    - 5 Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα με τους ρύπους της επίστρωσης του δαπέδου στην κεφαλή ρύθμισης . Υπόδειξη : Εκτελέστε τις πρώτες προσπάθειες καθαρι - σμού με ελάχιστη ποσότητα νερού . Αυξά - νετε την ποσότητα νερού σταδιακά , μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού . Η αντλία ...

  • Page 130

    - 6 Τοποθετήστε το intelligent key. Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία πε - ριστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών . Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφονται παρακάτω . Σε αυτό το στοιχείο μενού παρέχεται έγκρι - ση για τα δικαιώματα των κίτρινων intelligent key. Στην οθόνη αυτή πατήστε το κουμπί πληροφορι...

  • Page 131

    - 7 Ελέγξτε τους πόλους της μπαταρίες για οξείδωση και βουρτσίστε τις , εάν είναι αναγκαίο . Λάβετε υπόψη τη σταθερή έδραση των καλωδίων σύνδεσης . Ελέγχετε τις τσιμούχες μεταξύ του δο - χείου βρόμικου νερού και του καπακιού σχετικά με στεγανότητα , και , αν χρειά - ζεται , τις αλλάζετε . Σε μπαταρί...

  • Page 132

    - 8 1 Ελατήριο 2 Ασφαλιστικός πείρος 3 k άλυμμα κιβωτίου ακροδεκτών 4 Κλιπ ασφαλιστικού πείρου Τοποθετήστε την κεφαλή καθαρισμού στο κέντρο μπροστά στο μηχάνημα . Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ακροδεκτών . Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος της κε - φαλής καθαρισμού με τη συσκευή . Τοποθετήστε το κάλυ...

  • Page 133

    - 9 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της συσκευής , αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο όταν είναι τοποθετημένη η κεφαλή καθαρι - σμού στη συσκευή . Βγάλτε το intelligent key. Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός , έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω οι τροχίσκοι . Εκκενώστε την κεφαλή καθαρισμού...

  • Page 134

    - 10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού ! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το intelligent key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή . Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό . Εάν η οθόνη εμφανίζει άλλα μηνύματα δυ - σλειτουργίας ή δεν είναι δυνατή η ...

  • Page 135

    - 11 Πρόσθετος εξοπλισμός b 40 Συσκευές br b 40 ( πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών ) Περιγραφή Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 450 mm Αριθ . ανταλλ . Πλάτος εργα - σίας 550 mm Περιγραφή Μονάδα συσκευασίας Απαίτηση συσκευής Κύλινδρος βουρτσών , κόκκινος ( μέσος , στάνταρ ) 4.762-392.0 4.7...

  • Page 136

    - 12 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροπ...

  • Page 137

    - 1 cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı kullanmaya ba ş lamadan önce, bu kullan ı m k ı lavuzu ve ekteki 5.956.251.0 nu...

  • Page 138

    - 2 1 emme kolunu indirme kolu 2 pis su deposunun kapa ğ ı 3 homebase tutucu ray ı 4 toz süzgeci 5 y ı kama sisteminin pis su tank ı (opsi- yon) 6 y ı kama sisteminin esnek kapa ğ ı (opsi- yon) 7 pis su tank ı n ı n kilidi 8 Ş amand ı ra 9 İ tme yay ı 10 kaba kir süzgeci 11 pis su deposu 12 temiz su...

  • Page 139

    - 3 1 sürü ş h ı z ı döner dü ğ mesi (sadece b 40 w) 2 ak ı ll ı anahtar sar ı - kullan ı c ı gri - ustaba ş ı 3 ekran 4 program seçme anahtar ı 5 bilgi dü ğ mesi 1 off cihaz kapal ı . 2 ta ş ı ma modu (sadece b 40 w) kullan ı m yerine sürün. 3 eco modu zemini sulu ş ekilde temizleme (dü ş ük f ı rç...

  • Page 140

    - 4 tehlike yaralanma tehlikesi. Tüm fonksiyonlar ı he- men devre d ı ş ı b ı rakmak için ak ı ll ı anahtar ı çekin. Aküleri yerle ş tirin ve ba ğ lay ı n (bkz. " İş - letime almadan önce"). Ambalaj ı n uzun yan tablalar ı n ı palete do ğ ru rampa olarak yerle ş tirin. Rampay ı çivilerle palete sabi...

  • Page 141

    - 5 program seçim anahtar ı n ı istedi ğ iniz temizleme program ı na getirin. İ stedi ğ iniz parametre gösterilene kadar bilgi butonuna bas ı n. Bilgi dü ğ mesine bas ı n – ayarlanan de- ğ er yan ı p söner. Bilgi butonunu döndürerek istedi ğ iniz de ğ eri ayarlay ı n. De ğ i ş tirilen ayar ı bilgi d...

  • Page 142

    - 6 akü menüsü fonksiyonu gösterilene ka- dar bilgi butonuna bas ı n. Bilgi butonuna bas ı n - seçilen aküye uygun ş arj karakteristik e ğ risini seçin. Uyar ı : Ş arj karakteristik e ğ risinin ayar- lanmas ı i ş lemi sadece kärcher mü ş teri hizmetleriyle görü ş tükten sonra gerçek- le ş melidir. Ö...

  • Page 143

    - 7 1 a ş ı nma i ş areti 2 emme duda ğ ı a ş ı nma i ş aretine kadar a ş ı nm ı ş olmalar ı durumunda, emme dudaklar ı de ğ i ş tirilmeli veya döndürülmelidir. Emme kolunu ç ı kart ı n. Y ı ld ı z tutamaklar ı sökün. Plastik parçalar ı çekerek ç ı kart ı n. Emme dudaklar ı n ı çekerek ç ı kart ı n....

  • Page 144

    - 8 tehlike patlama tehlikesi. Akünün üzerine, yani uç kutuplar ı ve hücre konektörlerine herhangi bir alet ya da benzeri bir madde koymay ı n. Yaralanma tehlikesi. Yaralar ı kesinlikle kur- ş unla temas ettirmeyin. Akülerdeki çal ı ş - malardan sonra ellerinizi y ı kay ı n. * cihaz 2 aküye ihtiyaç ...

  • Page 145

    - 9 tehlike yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çal ı ş - malardan önce ak ı ll ı anahtar ı ç ı kart ı n ve ş arj cihaz ı n ı n elektrik fi ş ini çekin. Pis su ve kalan temiz suyu bo ş alt ı n ve imha edin. Ekran ba ş ka ar ı za mesajlar ı gösterirse veya ar ı za giderilemezse: ak ı ll ı anahtar ı çe...

  • Page 146

    - 10 aksesuarlar b 40 br cihazlar ı b 40 (f ı rça merdaneleri aksesuarlar) tan ı mlama parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 450 mm parça no. Çal ı ş ma ge- ni ş li ğ i 550 mm tan ı mlama ambalaj birimi cihaz ı n ihtiyaç duyduklar ı f ı rça merdanesi, k ı rm ı z ı (orta, standart) 4.762-392.0 4.762-3...

  • Page 147

    - 11 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle ab yönetmelikle- rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ...

  • Page 148

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейше - го пользования или для следующего владельца . Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте данное Руко - водс...

  • Page 149

    - 2 В каждой стране действуют соответст - венно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Воз - можные неисправности прибора в тече - ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно , если причина заключается в дефектах материалов или ошибках пр...

  • Page 150

    - 3 1 Рычаг опускания всасывающей планки 2 Крышка резервуара грязной воды 3 Опорная направляющая для базы 4 Сетчатый фильтр 5 Система промывки резервуара для грязной воды ( опция ) 6 Гибкий запорный элемент системы промывки ( опция ) 7 Блокировка резервуара для грязной воды 8 Поплавок 9 ведущая дуга...

  • Page 151

    - 4 1 Поворотная ручка скорости движе - ния ( только b 40 w) 2 Чип - ключ желтый - Оператор серый - Мастер 3 Дисплей 4 переключатель выбора программ 5 Информационная кнопка 1 off Прибор выключен . 2 Режим транспортировки ( только b 40 w) Подъехать к месту работы . 3 Режим Эко Влажная уборка пола ( с...

  • Page 152

    - 5 – Брызги электролита , попавшие на кожу или одежду , следует незамед - лительно смыть обильным количе - ством воды . ВНИМАНИЕ Опасность повреждения ! – Для заливки в аккумулятор использо - вать только дистиллированную или обессоленную воду (en 50272-t3). – Не использовать добавки ( так на - зыва...

  • Page 153

    - 6 Установить в соответствии с загряз - нением покрытия пола количество подаваемой на головку воды . Указание : Выполнить первую попытку с неболь - шим количеством воды . Увеличивать ко - личество воды шаг за шагом , пока не бу - дет достигнут желаемый результат очистки . Насос для моющего средства...

  • Page 154

    - 7 Вставить чип - ключ . Выбрать желаемую функцию путем поворота информационной кнопки . Ниже дано описание отдельных фун - кций . С помощью этого пункта меню задаются права для желтого чип - ключа . Нажать информационную кнопку во время отображения индикации „ Ме - ню ключа >>“. Вытянуть серый чип...

  • Page 155

    - 8 Очистить всасывающие и чистящие кромки , проверить их на износ , при необходимости заменить . Проверить износ щеток , при необхо - димости заменить . Нажать внутрь замок резервуара для грязной воды и закрыть крышку ре - зервуара для грязной воды таким образом , чтобы между крышкой и ре - зервуар...

  • Page 156

    - 9 Передвинуть устройство вперед , прибл . на 2 м , чтобы управляющие ролики были обращены назад . Педаль для опускания чистящей го - ловки нажать немного вниз и пере - двинуть влево . Это приведет к раз - блокировке педали . Медленно под - нять педаль наверх . Подъемный рычаг чистящей головки опус...

  • Page 157

    - 10 몇 ОСТОРОЖНО Опасность повреждения в результате опрокидывания устройства , произво - дить демонтаж аккумуляторов только когда на устройство установлена очи - щающая головка . Вытащить чип - ключ . Передвинуть устройство вперед , прибл . на 2 м , чтобы управляющие ролики были обращены назад . Сли...

  • Page 158

    - 11 ОПАСНОСТЬ Опасность травмы ! Перед всеми рабо - тами на устройстве вытащить чип - ключ и сетевой штекер зарядного устройства . Слить из прибора грязную воду и оставшуюся чистую воду и утилизо - вать . Если на дисплее отображаются другие уведомления о неполадках или непо - ладку не удается устра...

  • Page 159

    - 12 Принадлежности b 40 Устройство br b 40 ( принадлежность - щеточный вал ) Обозначение № детали Ширина ра - бочей по - верхности 450 мм № детали Ширина ра - бочей по - верхности 550 мм Описание Единица упаковки Для устройства требуется Вал щетки , красный ( средний , стандарт ) 4.762-392.0 4.762-...

  • Page 160

    - 13 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС . При внесении изменений , не согласованны...

  • Page 161

    - 1 a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. Az els ő használat el ő tt olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemeltetési utasítást és a mellékelt brossu...

  • Page 162

    - 2 1 kar a szívófej leeresztéséhez 2 szennyvíztartály fedele 3 tartósín a homebase számára 4 szálsz ű r ő 5 szennyvíztartály öblít ő rendszer (opcio- nális) 6 hajlékony záródugó öblít ő rendszer (op- cionális) 7 szennyvíztartály retesze 8 Úszó 9 tolókengyel 10 durva szennyez ő dés sz ű r ő 11 szenn...

  • Page 163

    - 3 1 menetsebesség szabályozó gomb (csak b 40 w) 2 intelligent key sárga - kezel ő szürke - el ő munkás 3 display 4 programválasztó kapcsoló 5 info gomb 1 off a készülék ki van kapcsolva. 2 szállítási üzemmód (csak b 40 w) vezesse a bevetési helyre. 3 eco üzemmód padló nedves tisztítása (csökkentet...

  • Page 164

    - 4 a szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen. Húzza meg a szárnyas anyát. A szívócs ő felhelyezése. VeszÉly sérülésveszély. A helyes üzemen kívül he- lyezéshez az intelligent key minden funkci- óját le kell húzni. Helyezze és kösse be a...

  • Page 165

    - 5 a készülékben a különböz ő tisztító progra- mok paraméterei el ő re be vannak állítva. A sárga intelligent key jogosultságának megfelel ő en az egyes paramétereket meg lehet változtatni. Ha a paramétereket tartósan meg szeretné változtatni, akkor a beállításhoz egy szürke intelligent key-t kell ...

  • Page 166

    - 6 a következ ő paramétert az info gomb elfordításával kiválasztani. Minden kívánt paraméter megváltozta- tása után az info gombot elfordítani amíg a „kilépés a menüb ő l„ felirat meg- jelenik. Info gombot megnyomni - kilép a menü- b ő l. Nyomja meg az info gombot – a beállí- tott érték villog. A k...

  • Page 167

    - 7 1 kopásjel 2 szívóajak a szívóéleket ki kell cserélni vagy meg kell fordítani, ha a kopásjelig elhasználódtak. Vegye le a szívófejet. Csavarja ki a csillagfogantyúkat. Húzza le a m ű anyag alkatrészeket. Húzza le a gumiéleket. Az új vagy megfordított szívóélet betol- ni. Tolja fel a m ű anyag al...

  • Page 168

    - 8 veszÉly robbanásveszély. Ne helyezzen semmi- lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkez- zenek ólommal. Az akkumulátoron való munka után mindig tisztítsa meg a kezét. * a készülékhez 2 akkumulátor ...

  • Page 169

    - 9 veszÉly sérülésveszély! A készüléken történ ő min- den munka el ő tt ki kell húzni az intelligent key-t és a tölt ő készülék hálózati dugóját. Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Ha a kijelz ő más üzemzavar üzeneteket je- lez ki vagy az üzemzavart nem lehet elhá- rítani...

  • Page 170

    - 10 tartozék b 40 br készülékek b 40 (kefehenger tartozék) megnevezés alkatrész szám munkaszé- lesség 450 mm alkatrész szám munkaszé- lesség 550 mm leírás csomagolási egység a készüléknek a következ ő re van szüksége: kefehenger, piros (közepes, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 er ő sebben szenn...

  • Page 171

    - 11 ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilat...

  • Page 172

    - 1 p ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. P ř ed prvním použitím p ř ístroje si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a p ř ilože- nou brožuru bezpe č no...

  • Page 173

    - 2 1 páka ke spoušt ě ní sací lišty 2 víko nádrže na špinavou vodu 3 p ř ídržná lišta pro homebase 4 sítko na vlákna 5 vyplachovací systém nádrže na zne č iš- t ě nou vodu (volitelné) 6 flexibilní uzáv ě r vyplachovacího systé- mu (volitelné) 7 zablokování nádrže na zne č išt ě nou vodu 8 plovák 9 ...

  • Page 174

    - 3 1 oto č ný knoflík pro nastavení rychlosti jízdy (pouze u b 40 w) 2 intelligent key žlut ě - obsluha šed ě - vedoucí 3 displej 4 p ř epína č program ů 5 informa č ní tla č ítko 1 off p ř ístroj je vypnutý. 2 p ř epravní režim (pouze u b 40 w) je ď te k místu použití. 3 režim eko Č išt ě ní podla...

  • Page 175

    - 4 nebezpe Č Í nebezpe č í úrazu. Pro okamžité vy ř azení všech funkcí z provozu vytáhn ě te intelli- gent key. Vložte a p ř ipojte baterie (viz č ást „poky- ny p ř ed uvedením p ř ístroje do provo- zu“). Dlouhá postranní prkna z balení polož- te jako rampu k palet ě . Rampu p ř ipevn ě te k palet ...

  • Page 176

    - 5 oto č te spína č volby programu na poža- dovaný program č išt ě ní. Otá č ejte informa č ním tla č ítkem tak dlouho, až se zobrazí požadovaný pa- rametr. Stiskn ě te informa č ní knoflík - nastave- ná hodnota bliká. Požadovanou hodnotu navolte otá č e- ním informa č ního knoflíku. Zm ě n ě né na...

  • Page 177

    - 6 oto č te informa č ní tla č ítko tak, aby byla zobrazena funkce nabídka baterií. Stiskn ě te informa č ní tla č ítko - zvolte nabíjecí charakteristiku podle zamonto- vané baterie. Upozorn ě ní : nastavení nabíjecí cha- rakteristiky byste m ě li provád ě t pouze po dohod ě se zákaznickým servisem...

  • Page 178

    - 7 sejm ě te gumovou lištu a žlab vy č ist ě te hadrem. Po vy č išt ě ní op ě t rovnom ě rn ě nasa ď te gumovou lištu. Zvedn ě te č isticí hlavici. 1 odjiš ť ovací tla č ítko krytu ložiska. 2 kartá č 3 tla č ítko stiskn ě te odjiš ť ovací tla č ítko krytu lo- žiska. Odklopte kryt ložiska. Vytáhn ě ...

  • Page 179

    - 8 몇 upozorn Ě nÍ p ř i demontáži a montáži č isticí hlavy m ů že dojít k destabilizaci stroje, dbejte na stabili- tu. K volným kontakt ů m (+) a (-) p ř ipojte dodaný napájecí kabel. Póly spojte p ř iloženým spojovacím ka- belem. Pozor dodržujte správnou polaritu. Montážní nákres pro 2 baterie. Sk...

  • Page 180

    - 9 nebezpe Č Í nebezpe č í úrazu! P ř ed každou prací na za- ř ízení vyjm ě te intelligent key a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku nabíje č ky. Vypus ť te špinavou vodu a zbytek č isté vody a zajist ě te likvidaci. Pokud se na displeji objeví jiná poruchová hlášení nebo pokud není možné poruchu odst...

  • Page 181

    - 10 p ř íslušenství b 40 br-p ř ístroje b 40 (p ř íslušenství kartá č ový válec) ozna č ení Č . Dílu pracovní ší ř - ka 450 mm Č . Dílu pracovní ší ř - ka 550 mm popis balná jednotka p ř ístroj vyžaduje válcový kartá č , č ervený (st ř ední, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 k udržovacímu č išt ě n...

  • Page 182

    - 11 tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. P ř i jakýchkoli na stroji prove- d...

  • Page 183

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo stroja preberite in upo- števajte to navodilo za obratovanje in prilo- ženo brošuro varnostna navodila z...

  • Page 184

    - 2 1 vzvod za znižanje sesalnega nosilca 2 pokrov rezervoarja za umazano vodo 3 ustavljalna pre č ka za homebase 4 sito za puh 5 splakovalni sistem rezervoarja za uma- zano vodo (opcija) 6 fleksibilno zapiralo splakovalnega sis- tema (opcija) 7 zapah rezervoarja za umazano vodo 8 plovec 9 potisno s...

  • Page 185

    - 3 1 gumb za hitrost vožnje (le b 40 w) 2 inteligentni klju č (intelligent key) rumena - upravljalec siva - preddelavec 3 prikazovalnik 4 stikalo za izbiro programa 5 informacijski gumb 1 off naprava je izklopljena. 2 transportni na č in (le b 40 w) peljite do mesta uporabe. 3 eco na č in tla mokro...

  • Page 186

    - 4 nevarnost nevarnost poškodb. Za takojšnjo zaustavi- tev vseh funkcij izvlecite inteligentni klju č . Vstavite baterije in priklju č ite (glejte „pred zagonom“). Dolge stranske deske iz embalaže po- ložite na paleto kot rampo. Z žeblji pritrdite rampo na paleto. Kratke deske položite kot podporo ...

  • Page 187

    - 5 pritisnite info gumb - nastavljena vre- dnost utripa. Želeno vrednost nastavite z obra č a- njem info gumba. Spremenjeno nastavitev potrdite s priti- skom na info gumb ali pa po č akajte, da se nastavljena vrednost po 10 sekun- dah avtomatsko prevzame. Pozor nevarnost poškodbe talne obloge. Z na...

  • Page 188

    - 6 nevarnost nevarnost poškodbe! Naprava sme za na- kladanje in razkladanje delovati le na vzpo- nih do maksimalne vrednosti (glejte „teh- ni č ne podatke“). Vozite po č asi. 몇 previdnost nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri transportu upoštevajte težo na- prave. Dvignite č istilno glav...

  • Page 189

    - 7 dvignite č istilno glavo. 1 tipka za deblokado ležajnega pokrova 2 krta č a 3 pritisni gumb pritisnite tipko za deblokado ležajnega pokrova. Ležajni pokrov zasukajte v stran. Izvlecite krta č ne valje. Opozorilo : zamenjajte krta č ne valje, ko dolžina dla č ic doseže 10 mm. Vstavite nove krta č...

  • Page 190

    - 8 몇 previdnost nevarnost poškodbe zaradi prevrnljive na- prave, baterije demontirajte le, č e je na na- pravi nameš č ena č istilna glava. Izvlecite inteligentni klju č . Napravo potisnite pribl. 2 m naprej, da vodilna kolesa gledajo nazaj. Izpustite č istilno glavo. Sprostite zapah rezervoarja in...

  • Page 191

    - 9 nevarnost nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite izvlecite inteligentni klju č in omrežni vti č polnilnika. Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Č e zaslon kaže druga sporo č ila o motnjah ali motnje ni mogo č e odpraviti: izvlecite inteligentni klju č . P...

  • Page 192

    - 10 pribor b 40 br-naprave b 40 (pribor krta č nih valjev) poimenovanje Št. Dela delovna širi- na 450 mm Št. Dela delovna širi- na 550 mm opis embalažna enota naprava potrebuje krta č ni valj, rde č (srednje trd, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 za vzdrževalno č iš č enje tudi mo č neje umazanih...

  • Page 193

    - 11 s to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam eu-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- ...

  • Page 194

    - 1 przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y zapozna ć si ę z niniejsz ą instru...

  • Page 195

    - 2 1 d ź wignia opuszczania belki ss ą cej 2 pokrywa zbiornika brudnej wody 3 szyna unieruchamiaj ą ca homebase 4 sito 5 system p ł ukania zbiornika brudnej wody (opcja) 6 elastyczna blokada systemu p ł ukania (opcja) 7 blokada zbiornika brudnej wody 8 p ł ywak 9 uchwyt do prowadzenia 10 filtr siat...

  • Page 196

    - 3 1 pokr ę t ł o pr ę dko ś ci jazdy (tylko b 40 w) 2 intelligent key ż ó ł ty - operator szary - brygadzista 3 wy ś wietlacz 4 programator 5 przycisk informacyjny 1 off sprz ę t jest wy łą czony. 2 tryb transportu (tylko b 40 w) dojecha ć do miejsca przeznaczenia 3 tryb eco czyszczenie pod ł o ż ...

  • Page 197

    - 4 belk ę ss ą c ą umie ś ci ć w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowa ł a si ę ponad uchwytem. Przykr ę ci ć nakr ę tki motylkowe. Na ł o ż y ć w ąż ss ą cy. Niebezpiecze Ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia. W celu na- tychmiastowego wy łą czenia wszystkich funkcji nale ż y wyj ...

  • Page 198

    - 5 aby poprawi ć wynik ssania na powierzchni p ł ytek belk ę ss ą c ą mo ż na obróci ć w po ł o- ż enie uko ś ne do 5°. Poluzowa ć ś rub ę skrzyde ł kow ą . Obróci ć belk ę ss ą c ą . Dokr ę ci ć ś ruby skrzyde ł kowe. W przypadku niewystarczaj ą cego efektu ssania przechy ł prostej belki ss ą cej ...

  • Page 199

    - 6 w celu zapisania uprawnie ń , wybra ć menu „zapisz ustawienia“ obracaj ą c i naciskaj ą c przycisk informacyjny. W celu opuszczenia, wybra ć opcj ę „opu ść menu“ obracaj ą c i naciskaj ą c przycisk informacyjny. Parametry ustawione przy u ż yciu szarego intelligent key pozostaj ą a ż do wyboru n...

  • Page 200

    - 7 spu ś ci ć brudn ą wod ę , patrz fragment „spuszczanie brudnej wody“. Otworzy ć pokryw ę zbiornika brudnej wody. Zdj ąć elastyczn ą blokad ę systemu p ł u- kania. Po łą czy ć w ąż do wody z systemem p ł u- kania. Zamkn ąć pokryw ę zbiornika brudnej wody, a ż b ę dzie spoczywa ć na ela- stycznej ...

  • Page 201

    - 8 wsun ąć pa łą k przesuwny do z łą cza g ł owicy czyszcz ą cej elementy spr ęż yste odchyli ć ku do ł owi i wz ę bi ć . Rami ę podno ś nika g ł owicy czyszcz ą cej skierowa ć na uchwyt po górnej stronie g ł owicy czyszcz ą cej. W ł o ż y ć bolec zabezpieczaj ą cy i wz ę - bi ć . Ustawi ć g ł owic...

  • Page 202

    - 9 niebezpiecze Ń stwo niebezpiecze ń stwo zranienia! Przed przy- st ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y wyj ąć intelligent key i wyj ąć przewód sieciowy ł adowarki. Spu ś ci ć brudn ą wod ę i pozosta łą czy- st ą wod ę i zutylizowa ć . Gdy na wy ś wietlaczu pojawiaj ą si ę inn...

  • Page 203

    - 10 akcesoria b 40 urz ą dzenia br b 40 (wa ł ki szczotek, akcesoria) nazwa nr cz ęś ci szeroko ść robocza 450 mm nr cz ęś ci szeroko ść robocza 550 mm opis jednostka pakuj ą ca potrzeba w urz ą dzeniu szczotka, czerwona ( ś rednia, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 do czyszczenia rutynowego tak ż ...

  • Page 204

    - 11 niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami m...

  • Page 205

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Înainte de prima utilizare a aparatului citi ţ i ş i respecta ţ...

  • Page 206

    - 2 1 manet ă pentru coborârea tijei de aspi- ra ţ ie 2 capac pentru rezervorul de ap ă uzat ă 3 Ş in ă de suport pentru homebase 4 filtru de trecere 5 sistem de sp ă lare rezervor de ap ă uza- t ă (op ţ ional) 6 Închidere flexibil ă sistem de sp ă lare (op ţ ional) 7 z ă vor rezervor de ap ă uzat ă...

  • Page 207

    - 3 1 rozet ă viteza de deplasare (numai b 40 w) 2 cheie inteligent ă galben ă - operator gri - ş ef de echip ă 3 ecran 4 comutatorul pentru selectarea progra- mului 5 buton informa ţ ii 1 off aparatul este oprit. 2 mod de transport (numai b 40 w) deplasare pân ă în punctul de lucru. 3 mod economic ...

  • Page 208

    - 4 pozi ţ iona ţ i tija de aspira ţ ie în suportul special în a ş a fel încât tabla profilat ă s ă acopere suportul special. Strânge ţ i piuli ţ ele fluture. Monta ţ i furtunul de aspira ţ ie. Pericol pericol de accidentare. Pentru oprirea ime- diat ă a tuturor func ţ iilor scoate ţ i cheia inte- l...

  • Page 209

    - 5 În cazul unui rezultat nesatisf ă c ă tor al aspi- r ă rii, înclina ţ ia tijei drepte de aspira ţ ie poate fi modificat ă . Regla ţ i mânerul rotativ pentru înclina- rea tijei de aspira ţ ie parametri pentru programele de cur ăţ are sunt deja preseta ţ i în aparat. În func ţ ie de nivelul de aut...

  • Page 210

    - 6 dup ă schimbarea parametrului dorit ro- ti ţ i butonul info, pân ă ce apare op ţ iunea „ie ş ire din meniu„. Ap ă sa ţ i butonul info – astfel pute ţ i ie ş i din meniu. Ap ă sa ţ i butonul pentru informa ţ ii - va- loarea setat ă lumineaz ă intermitent. Regla ţ i limba dorit ă prin rotirea buto...

  • Page 211

    - 7 1 semn de uzur ă 2 lam ă de aspirare lamele de aspira ţ ie trebuie schimbate sau întoarse, dac ă acestea s-au uzat pân ă la semnul de uzur ă . Îndep ă rta ţ i tija de aspira ţ ie. De ş urubarea mânerelor stea. Îndep ă rta ţ i piesele din material plastic. Îndep ă rta ţ i lamele de aspira ţ ie. I...

  • Page 212

    - 8 când umbla ţ i cu acumulatorii, respecta ţ i neap ă rat urm ă toarele avertismente: pericol pericol de explozie. Nu a ş eza ţ i unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adic ă pe polii acesteia ş i pe conexiunile dintre ce- lule. Pericol de r ă nire. Nu l ă sa ţ i s ă ajung ă plumb pe r ă...

  • Page 213

    - 9 pericol pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu- cr ă rilor la aparat scoate ţ i cheia inteligent ă ş i deconecta ţ i aparatul de la re ţ eaua elec- tric ă . Goli ţ i ş i arunca ţ i apa uzat ă ş i restul de ap ă curat ă . Dac ă pe afi ş aj apar alte mesaje de eroare sau dac ă nu pute ţ i înl...

  • Page 214

    - 10 accesorii b 40 aparate br b 40 (accesoriu perii disc) denumire nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 450 mm nr. Pies ă l ăţ ime de lu- cru 550 mm descriere unitate de ambalare aparatul trebuie prev ă zut cu perie cilindric ă , ro ş ie (medie, stan- dard) 4.762-392.0 4.762-393.0 pentru cur ăţ area de î...

  • Page 215

    - 11 prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de n...

  • Page 216

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si pre č ítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú bro...

  • Page 217

    - 2 1 páka spustenia sacej nadstavby 2 kryt nádrže zne č istenej vody 3 upev ň ovacia lišta pre homebase 4 filtra č né sito 5 nádrž na zne č istenú vodu vyplachova- cí systém (vo ľ ba) 6 pružný uzáver vyplachovacieho systé- mu (vo ľ ba) 7 zablokovanie nádrže na zne č istenú vodu 8 plavák 9 posuvná r...

  • Page 218

    - 3 1 oto č ný prepína č rýchlosti pojazdu (iba b 40 w) 2 intelligent key žltá - obsluha šedá - predák 3 displej 4 prepína č výberu programu 5 informa č né tla č idlo 1 off prístroj je vypnutý. 2 prepravný režim (iba b 40 w) príchod na miesto použitia. 3 režim eco mokré č istenie podlahy (so znížený...

  • Page 219

    - 4 nebezpe Č enstvo nebezpe č enstvo zranenia. Pre okamžité vypojenie z prevádzky všetkých funkcií vy- tiahnite intelligent key. Vložte a pripojte batérie (vi ď „pred uve- dením do prevádzky“). Dlhé bo č né dosky balenia položte ako rampu na paletu. Rampu upevnite s klincami na paletu. Krátke dosky...

  • Page 220

    - 5 oto č te prepína č č istiaceho programu na požadovaný č istiaci program. Stlá č ajte informa č né tla č idlo, kým sa nezobrazí požadovaný parameter. Zatla č te informa č né tla č idlo - nastave- ná hodnota bliká. Požadovanú hodnotu nastavte otá č a- ním informa č ného tla č idla. Zmenené nastave...

  • Page 221

    - 6 otá č ajte informa č né tla č idlo, kým sa nezobrazí funkcia menu batérie. Stla č te informa č né tla č idlo - zvo ľ te na- bíjaciu charakteristiku pod ľ a vložených batérií. Upozornenie : nastavenie nabíjacej charakteristiky by sa malo vykona ť iba po konzultácii so zákazníckym servi- som firmy...

  • Page 222

    - 7 stiahnite umelohmotné diely. Stiahnite sacie stierky. Nasu ň te nové alebo oto č ené nasávacie prísavky. Nasu ň te umelohmotné diely. Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové rukoväte. Vytiahnite gumenú lištu a vy č istite ž ľ ab pomocou handri č ky. Po č istení zatla č te gumenú lištu rovnomerne...

  • Page 223

    - 8 * prístroj potrebuje 2 batérie 1) kompletná súprava (24 v/105 ah) vrát. Spojovacieho kábla, objednávka č . 4.035- 449.0 2) kompletná súprava (24 v/70 ah) vrát. Spojovacieho kábla, objednávka č . 4.035- 447.0 3) kompletná súprava (24 v/80 ah) vrát. Spojovacieho kábla, objednávka č . 4.035- 450.0 ...

  • Page 224

    - 9 nebezpe Č enstvo nebezpe č enstvo zranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite intelligent key a sie ť ovú zástr č ku nabíja č ky. Vypustite a zlikvidujte zne č istenú a zvyšnú č istú vodu. Displej zobrazuje iné hlásenia porúch ale- bo sa porucha nedá odstráni ť : vytiahnite intellige...

  • Page 225

    - 10 príslušenstvo b 40 prístroje br b 40 (valce s kefkami príslušenstvo) ozna č enie Č ís. Dielu pracovná šír- ka 450 mm Č ís. Dielu pracovná šír- ka 550 mm popis obalová jednotka prístroj potrebuje valcová kefa, č ervená (stredná, štandard) 4.762-392.0 4.762-393.0 na udržiavacie č istenie aj ve ľ ...

  • Page 226

    - 11 týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto ...

  • Page 227

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ć eg vlasnika. Prije prvog korištenja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ove radne upute kao i prilo- ženu brošuru sa sigurnosnim napucima ...

  • Page 228

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac spremnika prljave vode 3 potporna tra č nica za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sustav za ispiranje spremnika prljave vode (opcija) 6 savitljivi zatvara č sustava za ispiranje (opcija) 7 bravica spremnika prljave vode 8 plovak 9 potisna ...

  • Page 229

    - 3 1 podešiva č brzine vožnje (samo b 40 w) 2 klju č "intelligent key" žuto - rukovatelj sivo - predradnik 3 zaslon 4 sklopka za odabir programa 5 gumb za poziv informacija 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 transportni na č in rada (samo b 40 w) vožnja do mjesta č iš ć enja. 3 ekonomi č ni na č in r...

  • Page 230

    - 4 usisnu konzolu postavite u njen ovjes tako da se limeni profil nalazi iznad ovjesa. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crijevo. Opasnost opasnost od ozljeda. Za trenuta č no isklju- č ivanje svih funkcija izvucite klju č "intelli- gent key". Ugradite i priklju č ite akumulatore (vidi "pri...

  • Page 231

    - 5 u ure đ aju su tvorni č ki namješteni parametri za razli č ite programe č iš ć enja. Pojedina č ni parametri mogu se mijenjati ovisno o ovlaštenju žutog klju č a "intelligent key". U slu č aju da želite trajno promijeniti para- metre, za namještanje morate koristiti sivi klju č "intelligent key"...

  • Page 232

    - 6 kada izmijenite sve željene parametre, okre ć ite gumb za poziv informacija sve dok se ne pojavi "napuštanje izborni- ka". Pritisnite gumb za poziv informacija i iza đ ite iz izbornika. Pritisnite gumb za poziv informacija - postavljena vrijednost treperi. Postavite željeni jezik okretanjem gum-...

  • Page 233

    - 7 1 oznaka pohabanosti 2 gumica za usisavanje gumice za usisavanje moraju se zamijeniti ili izvrnuti onda kada su istrošene do ozna- ke pohabanosti. Skinite usisnu konzolu. Odvijte zvjezdaste pri č vrsnike. Skinite plasti č ne dijelove. Skinite gumice za usisavanje prljavštine. Umetnite nove ili p...

  • Page 234

    - 8 opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo što sli č no na akumulator t.J. Na po- love i spojeve ć elija. Opasnost od ozljeda. Rane nikad ne dovo- dite u kontakt s olovom. Nakon radova s akumulatorom uvijek operite ruke. * ure đ aju su potrebna 2 akumulatora 1) komplet (24 v/1...

  • Page 235

    - 9 opasnost opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado- va na ure đ aju, izvucite klju č "intelligent key" te utika č punja č a. Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Ako se na zaslonu prikazuju druge smetnje ili ako se smetnja ne može otkloniti: izvucite klju č "intelligent key". ...

  • Page 236

    - 10 pribor b 40 ure đ aji br b 40 (pribor za valjkaste č etke) oznaka br. Dijela radna širina 450 mm br. Dijela radna širina 550 mm opis ambalažna jedinica ure đ aju je potrebno crvena (srednje mekana, standar- dna) valjkasta č etka 4.762-392.0 4.762-393.0 za redovito č iš ć enje tako đ er i ja č e...

  • Page 237

    - 11 izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. ...

  • Page 238

    - 1 pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pre prvog koriš ć enja ure đ aja pro č itajte i uzmite u obzir ovo radno uputstvo kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomena...

  • Page 239

    - 2 1 poluga za spuštanje usisne konzole 2 poklopac rezervoara za prljavu vodu 3 potporna šina za homebase 4 mrežica za skupljanje vlakana 5 sistem ispiranja rezervoara za prljavu vodu (opcija) 6 savitljivi zatvara č sistema za ispiranje (opcija) 7 bravica rezervoara za prljavu vodu 8 plovak 9 potis...

  • Page 240

    - 3 1 podešiva č brzine vožnje (samo b 40 w) 2 klju č "intelligent key" žuto - korisnik sivo - predradnik 3 ekran 4 prekida č za izbor programa 5 dugme za poziv informacija 1 off ure đ aj je isklju č en. 2 transport (samo b 40 w) vožnja do mesta č iš ć enja. 3 ekonomi č ni na č in rada mokro č iš ć ...

  • Page 241

    - 4 usisnu konzolu postavite u njen nosa č tako da se limeni profil nalazi iznad nosa č a. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crevo. Opasnost opasnost od povreda. Za momentalno isklju č ivanje svih funkcija izvucite klju č "intelligent key". Ugradite i priklju č ite akumulatore (vidi "pre upo...

  • Page 242

    - 5 u ure đ aju su fabri č ki podešeni parametri za razli č ite programe č iš ć enja. Pojedina č ni parametri se mogu menjati zavisno od ovlaš ć enja žutog klju č a "intelligent key". U slu č aju da želite trajno promeniti parametre, za podešavanje morate koristiti sivi klju č "intelligent key". Pod...

  • Page 243

    - 6 podesite željenu vrednost okretanjem dugmeta za pozivanje informacija. Promenjenu podešenost potvrdite pritiskom na dugme ili sa č ekajte 10 sekundi da se promenjena vrednost preuzme automatski. Okretanjem dugmeta za pozivanje informacija odaberite slede ć i parametar. Posle menjanja svih željen...

  • Page 244

    - 7 ponovo nataknite savitljivi zatvara č na priklju č ak. Poklopac rezervoara za prljavu vodu zatvorite tako da ostane zazor za sušenje. 1 oznaka pohabanosti 2 gumica za usisavanje gumice za usisavanje se moraju zameniti ili prevrnuti naopako onda kada su istrošene do oznake pohabanosti. Skinite us...

  • Page 245

    - 8 pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na slede ć a upozorenja: opasnost opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo šta sli č no na akumulator t.J. Na polove i spojeve ć elija. Opasnost od povreda. Rane nikad ne dovodite u kontakt sa olovom. Nakon radova sa akumulatorom uve...

  • Page 246

    - 9 opasnost opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na ure đ aju, izvucite klju č "intelligent key" kao i utika č punja č a. Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Ako se na ekranu prikazuju druge smetnje ili ako se smetnja ne može otkloniti: izvucite klju č "intelligent key". Sa ...

  • Page 247

    - 10 pribor b 40 ure đ aji br b 40 (pribor za valjkaste č etke) oznaka br. Dela radna širina 450 mm br. Dela radna širina 550 mm opis jedinica pakovanja ure đ aju je potrebno crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta č etka 4.762-392.0 4.762-393.0 za redovno č iš ć enje tako đ e i ja č e zaprlja...

  • Page 248

    - 11 ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti...

  • Page 249

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Преди да експлоатирате уреда за първи път , прочетете и съблюдавайте насто - ящото Упътване за експлоатация и при - ...

  • Page 250

    - 2 1 Лост смъкване лента засмукване 2 Капак резервоар мръсна вода 3 Придържаща шина за homebase 4 Цедка за власинки 5 Резервоар за мръсна вода система за миене ( опция ) 6 Гъвкава тапа система за миене 1 ( оп - ция ) 7 Блокировка на резервоара за мръсна вода 8 Поплавък 9 Плъзгаща скоба 10 Цедка за ...

  • Page 251

    - 3 1 Копче скорост на движение ( само b 40 w) 2 Интелигентен ключ жълто - обслужващ сиво - предварителна обработка 3 Дисплей 4 Прекъсвач за избор на програма 5 Информационен бутон 1 off Уредът е изключен . 2 Режим на транспортиране ( само b 40 w) Пътуване до мястото на приложение . 3 Екологичен реж...

  • Page 252

    - 4 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от разяждане ! – Доливането на вода в разредено състояние на батерията може да доведе до изтичане на киселина . – При работа с киселини за акумула - тори да се използват защитни очи - ла и да се спазват предписанията , за да се избягват наранявания и разрушение на облек...

  • Page 253

    - 5 Към чистата вода по пътя към почиства - щата глава едно приспособление за до - зиране добавя почистващо средство . Указание : С приспособлението за дозиране могат да се дозират максимално 3% почиства - що средство . При по - високо дозиране почистващото средство трябва да се на - лее в резервоар...

  • Page 254

    - 6 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Да се спазват местните разпоредби за работа с отпадни води . Изпускателният маркуч да се свали от държача и да се спусне над подхо - дящо приспособление за събиране . Натиснете или прегънете приспосо - блението за дозиране . Отворете капака на приспособление - то за дозиране . И...

  • Page 255

    - 7 Препоръчителните работи по почиства - нето се показват със съответните интер - вали на почистване на дисплея . Щом се покаже съответната индика - ция , изпълнете работата по почист - ването . Натиснете информационния бутон , индикацията се нулира . След зада - дените интервали от време индика - ...

  • Page 256

    - 8 Повдигане на почистващата глава . 1 Деблокиращ бутон на капака на лаге - ра 2 Четка 3 Копче Натиснете деблокиращия бутон на капака на лагера . Извъртете капака на лагера . Да се извади вала на четките . Указание : Сменете валовете на чет - ките , щом дължината на четината достигне 10 мм . Постав...

  • Page 257

    - 9 Избутайте уреда ок . 2 м напред , за да сочат водещите колела напред . Спуснете почистващата глава . Да се изпразнят резервоарите за чиста и мръсна вода . Освободете блокировката и вдигне - те резервоара нагоре . Поставете акумулаторните батерии плътно към почистващата глава във ваната , за пред...

  • Page 258

    - 10 ОПАСНОСТ Опасност от нараняване ! Преди всички работи по уреда изваждайте интели - гентния ключ и мрежовия щепсел на за - рядното устройство . Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра - нят . Ако уредът показва други съобщения за неизправности или ако неизправността н...

  • Page 259

    - 11 Принадлежности b 40 Уреди br b 40 ( принадлежности валяци на четките ) Обозначение Части № Работна ши - рина 450 мм Части № Работна ши - рина 550 мм Описание Опакована част Уред необходим Валяк на четката , червен ( сре - ден , standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и н...

  • Page 260

    - 12 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО . При промени на машината , които не са съ...

  • Page 261

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne seadme esmakasutust kasu- tusjuhendit ja kaasasolevat brošüüri “har- jadega puhastusseadmete ja pihustus- ek...

  • Page 262

    - 2 1 hoob imiotsaku langetamiseks 2 musta vee paagi kaas 3 siin homebase'i kinnitamiseks 4 ebemesõel 5 musta vee paagi pesemise süsteem (li- savarustus) 6 painduva luku pesemise süsteem (lisa- varustus) 7 musta vee paagi lukk 8 ujuk 9 tõukesang 10 jämeda mustuse sõel 11 musta vee paak 12 puhta vee ...

  • Page 263

    - 3 1 sõidukiiruse pöördnupp (ainult b 40 w) 2 intelligent key kollane - operaator hall - töödejuhataja 3 ekraan 4 programmi valikulüliti 5 infonupp 1 off masin on välja lülitatud. 2 transpordirežiim (ainult b 40 w) kasutuskohta sõitmine. 3 säästurežiim puhastage põrandat märjalt (harja vä- hendatud...

  • Page 264

    - 4 oht vigastusoht. Kõigi funktsioonide koheseks seiskamiseks tõmmakve välja intelligent key. Pange akud kohale ja ühendage (vt "enne kasutuselevõttu"). Asetage pikad külgmised pakendi plan- gud kaldteena kaubaaluse juurde. Kinnitage kaldtee naeltega kaubaaluse külge. Asetage lühikesed plangud toek...

  • Page 265

    - 5 vajutage infonuppu - määratud väärtus vilgub. Keerake infonuppu ja valige soovitud väärtus. Vajutage infonupule ja kinnitage muu- detud seadistus või oodake, kuni sea- distatud väärtus 10 sekundi pärast au- tomaatselt üle võetakse. TÄhelepanu põrandakatte vigastamise oht. Ärge käita- ge seadet ü...

  • Page 266

    - 6 oht vigastusoht! Masinat tohib peale- või ma- halaadimiseks kasutada ainult tõusudel, mille kaldenurk ei ületa teatud väärtust (vt "tehnilised andmed"). Sõitke aeglaselt. 몇 ettevaatus traumade ja kahjustuste oht! Transportimi- sel pidage silmas masina kaalu. Tõstke puhastuspea üles, et vältida h...

  • Page 267

    - 7 tõstke puhastuspea üles. 1 laagrikaane lukust vabastamise klahv 2 hari 3 nupp vajutage laagrikaane lukustusest va- bastamise klahvile. Pöörake laagrikaas kõrvale. Tõmmake harjavaltsid välja. Märkus : vahetage harjavalts välja, kui harjased on veel 10 mm pikkused. Pange kohale uued harjavaltsid. ...

  • Page 268

    - 8 몇 ettevaatus akusid maha monteerides ja paigaldades võib masina asend muutuda ebastabiil- seks, jälgige, et masina asend oleks stabiil- ne. Kinnitage tarnekomplekti kuuluv ühen- duskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge. Ühendage klemmid juuresolevate ühenduskaabliga. TÄhelepanu järgige...

  • Page 269

    - 9 oht vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb intelligent key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Kui ekraanile kuvatakse muid rikketeateid või kui riket ei õnnestu kõrvaldada: tõmmake intelligent key vä...

  • Page 270

    - 10 tarvikud b 40 br-seadmed b 40 (harjavaltside tarvikud) nimetus detaili nr.: töölaius 450 mm detaili nr.: töölaius 550 mm kirjeldus pakendamismoodul seade vajab harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- hastamiseks. 1 2 harjava...

  • Page 271

    - 11 käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käes- ...

  • Page 272

    - 1 pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Pirms apar ā ta pirm ā s lietošanas reizes iz- lasiet un iev ē rojiet šo lietošanas inst...

  • Page 273

    - 2 1 s ū kšanas stie ņ a nolaišanas svira 2 net ī r ā ū dens tvertnes v ā ks 3 homebase tur ē t ā jsliede 4 Š ķ iedru filtrs 5 skalošanas sist ē mas net ī r ā ū dens tver- tne (opcija) 6 skalošanas sist ē mas elast ī gais no- sl ē gs (opcija) 7 net ī r ā ū dens tvertnes fiksators 8 pludi ņ š 9 vad ...

  • Page 274

    - 3 1 braukšanas ā truma groz ā mpoga (tikai b 40 w) 2 intelligent key dzeltena - lietot ā js pel ē ka - meistars 3 displejs 4 programmas izv ē les sl ē dzis 5 inform ā cijas tausti ņ š 1 off apar ā ts ir izsl ē gts. 2 transport ē šanas rež ī ms (tikai b 40 w) aizbraukšana uz darba vietu. 3 eco rež ...

  • Page 275

    - 4 b Ī stami savainošan ā s risks. Lai nekav ē joties p ā r- trauktu visas funkcijas, iz ņ emiet intelligent key. Ievietojiet bateriju un piesl ē dziet (skat ī t "pirms ekspluat ā cijas s ā kšanas"). Garos iepkojuma s ā nu d ēļ us pielieciet pie paletes k ā rampu. Piestipriniet rampu pie paletes ar...

  • Page 276

    - 5 apar ā t ā jau ir iestat ī ti daž ā du t ī r ī šanas programmu parametri. Atkar ī b ā no dzelten ā s intelligent key auto- riz ā cijas, atseviš ķ us parametrus var izmai- n ī t. Ja parametru izmai ņ as paredz ē ts saglab ā t past ā v ī gi, iestat ī šanai ir j ā izmanto pel ē k ā intelligent key....

  • Page 277

    - 6 p ē c vajadz ī go parametru izmain ī šanas grieziet inform ā cijas pogu, l ī dz par ā d ā s "iziet no izv ē lnes". Nospiediet inform ā cijas pogu - izv ē lne tiek aizv ē rta. Nospiediet inform ā cijas tausti ņ u - iesta- t ī t ā v ē rt ī ba mirgo. Iestatiet vajadz ī go valodu, pagriežot in- form...

  • Page 278

    - 7 1 nodiluma atz ī me 2 s ū kšanas m ē l ī te s ū kšanas m ē l ī tes ir j ā nomaina vai j ā ap- griež, ja t ā s ir nolietotas l ī dz nodiluma atz ī - mei. No ņ emiet s ū kšanas stieni. Izskr ū v ē jiet rokturus. Iz ņ emiet plastmasas deta ļ as. Iz ņ emiet s ū kšanas m ē l ī tes. Ieb ī diet jaunas ...

  • Page 279

    - 8 b Ī stami spr ā dzienb ī stam ī ba. Nelieciet uz akumula- tora, tas noz ī m ē ar ī uz poliem un starpele- mentu savienot ā jiem instrumentus vai l ī dz ī - gus priekšmetus. Savainojumu g ū šanas risks. Nekad ne ļ au- jiet br ū c ē m non ā kt saskar ē ar svinu. P ē c darba ar baterij ā m vienm ē ...

  • Page 280

    - 9 b Ī stami savainošan ā s risks! Pirms jebkuriem apa- r ā ta apkopes darbiem iz ņ emiet intelligent key un atvienojiet l ā d ē t ā ja kontaktdakšu. Nolejiet un likvid ē jiet net ī ro ū deni un at- likušo t ī ro ū deni. Ja displej ā par ā d ā s citi trauc ē jumu pazi ņ o- jumi vai trauc ē jumu nev...

  • Page 281

    - 10 b 40 piederumi br apar ā ti b 40 (suku velt ņ u piederumi) apz ī m ē jums da ļ as nr. Darba pla- tums 450 mm da ļ as nr. Darba pla- tums 550 mm apraksts iepakojuma vien ī ba apar ā tam vajag suku veltnis, sarkans (vid ē js, stan- darta) 4.762-392.0 4.762-393.0 ar ī net ī r ā ku gr ī du t ī r ī ...

  • Page 282

    - 11 ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā ...

  • Page 283

    - 1 prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. Prieš prad ė dami naudotis prietaisu, į d ė miai perskaitykite ši ą naudojimo inst...

  • Page 284

    - 2 1 siurbimo r ė melio nuleidimo svirtel ė 2 užteršto vandens bako dangtis 3 homebase laikomasis b ė gelis 4 filtro tinklelis 5 užteršto vandens talpyklos skalavimo sistema (papildoma į ranga) 6 skalavimo sistemos mobili uždanga (papildoma į ranga) 7 užteršto vandens talpyklos fiksatorius 8 pl ū d...

  • Page 285

    - 3 1 važiavimo grei č io reguliatorius (tik b 40 w) 2 išmanusis raktas geltona spalva - operatorius pilka spalva - paruoš ė jas 3 ekranas 4 programos parinkimo jungiklis 5 informacinis mygtukas 1 off prietaisas yra išjungtas. 2 transportavimo režimas (tik b 40 w) vežimas į naudojimo viet ą . 3 ekon...

  • Page 286

    - 4 pavojus sužalojim ų rizika. Nor ė dami nedelsiant iš- jungti visas funkcijas, ištraukite išman ų j į rakt ą . Į d ė kite ir prijunkite baterijas (žr. „prieš naudojimo pradži ą “). Ilg ą šonin ę pakuot ė s dal į (lent ą ) panau- dokite kaip palet ė s ramp ą . Ramp ą prie palet ė s pritvirtinkite ...

  • Page 287

    - 5 programos parinkimo jungikl į pasukite į reikiamos valymo programos pad ė t į . Sukite informacin į mygtuk ą , kol nusta- tysite norim ą parametr ą . Paspaudus informacin į mygtuk ą , nusta- tyta reikšm ė ima mirks ė ti. Sukdami informacin į mygtuk ą , nustaty- kite norim ą reikšm ę . Spausdami ...

  • Page 288

    - 6 sukite informacin į mygtuk ą , kol pasiro- dys baterij ų meniu. Paspauskite informacin į mygtuk ą ir pa- gal sumontuotas baterijas pasirinkite į krovos charakteristik ą . Pastaba : Į krovos charakteristik ą nusta- tykite tik pasitar ę su „kärcher“ klient ų aptarnavimo tarnyba. Ypa č , jei bateri...

  • Page 289

    - 7 nuimkite apdail ą . Ištraukite siurbimo juostel ę . Į stumkite nauj ą arba apverst ą siurbimo juostel ę . Užd ė kite apdail ą . Į sukite ir tvirtai užveržkite žvaigždines ranken ė les. Nutraukite gumos juost ą ir šluoste išva- lykite griovel į . Išval ę v ė l tolygiai į spaus- kite gumos juost ą...

  • Page 290

    - 8 * į renginiui reikalingos 2 baterijos 1) visas komplektas (24 v/105 ah) su prijun- giamuoju kabeliu, užsakymo nr. 4.035- 449.0 2) visas komplektas (24 v/70 ah) su prijun- giamuoju kabeliu, užsakymo nr. 4.035- 447.0 3) visas komplektas (24 v/80 ah) su prijun- giamuoju kabeliu, užsakymo nr. 4.035-...

  • Page 291

    - 9 pavojus sužalojim ų pavojus! Prieš visus į renginio prieži ū ros darbus ištraukite išman ų j į rakt ą ir į kroviklio maitinimo kabelio kištuk ą . Išleiskite ir utilizuokite purvin ą ir likus į švar ų vanden į . Jei ekrane rodomas kitoks pranešimas apie sutrikim ą arba sutrikimo nepavyksta paša- ...

  • Page 292

    - 10 b 40 priedai Į rengini ų br b 40 (šepe č io veleno priedai) pavadinimas dalies nr.: darbinis plo- tis 450 mm dalies nr.: darbinis plo- tis 550 mm aprašymas pakuot ė Į renginiui reikalingas kiekis Šepe č io velenas, raudonas (viduti- nis, į prastinis) 4.762-392.0 4.762-393.0 valyti ir labiau užt...

  • Page 293

    - 11 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rin- k ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei- č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaraci- ja nebegalioja. Pasirašanty...

  • Page 294

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного власника . Перед першим використанням прочи - тайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатаці...

  • Page 295

    - 2 1 Важіль опускання всмоктувальної пластини 2 Кришка резервуару брудної води 3 Опорна напрямна для бази 4 Фільтр для затримування волокон 5 Система промивання резервуару для забрудненої води ( опція ) 6 Гнучкий замковий елемент системи промивання ( опція ) 7 Блокування резервуару для забруд - нен...

  • Page 296

    - 3 1 Ручка регулятора швидкості руху ( тільки b 40 w) 2 Чіп - ключ жовтий – Оператор сірий – Майстер 3 Дисплей 4 Перемикач вибору програм 5 Інформаційна кнопка 1 off Пристрій вимкнено . 2 Режим транспортування ( тільки b 40 w) Під ' їхати до місця роботи . 3 Режим Еко Вологе прибирання підлоги ( із...

  • Page 297

    - 4 УВАГА Небезпека ушкодження ! – Для заливання в акумулятор викори - стовувати лише дистильовану або знесолену воду ( відповідну Євро - пейському стандарту en 50272-t3). – Ні в якому разі не використовувати жодних добавок ( так званих покра - щуючих засобів ), інакше дія гарантії припиниться . – Д...

  • Page 298

    - 5 Встановити відповідно до забруднен - ня покриття підлоги кількість подава - ної на голівку води Вказівка : Перші спроби чищення проводити при невеликій кількості води . Збільшувати кількість води крок за кроком , поки буде досягнуто бажаного результату чищен - ня . Насос мийного засобу дозуючого...

  • Page 299

    - 6 За допомогою цього пункту меню зада - ються права для жовтого чіп - ключа . Натиснути інформаційну кнопку під час відображення індикації „ Меню ключа >>“. Витягнути сірий чіп - ключ та вставити жовтий чіп - ключ для проведення про - грамування . Вибрати пункт меню , який слід зміни - ти , шляхом...

  • Page 300

    - 7 Перевірити окислення полюсних ви - водів акумуляторів , очистити при не - обхідності . Перевірити міцність кріплення з ’ єднальних кабелів . Прокладки між резервуаром брудної води та кришкою очистити та пере - вірити їхню щільність , при необхідно - сті замінити . В разі використання акумуляторі...

  • Page 301

    - 8 1 Пружний елемент 2 Запобіжний штифт 3 Кожух коробки затисків 4 Фіксатор запобіжного штифта Покласти очищувальну головку посе - редині перед пристроєм . Зняти кожух коробки затисків . З ' єднати кабель електроживлення очищувальної голівки з пристроєм . Надягнути кожух коробки затисків . З ' єдна...

  • Page 302

    - 9 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека пошкодження в результаті перекидання пристрою , здійснювати демонтаж акумуляторів тільки коли на пристрій встановлена очищувальна голівка . Витягнути чіп - ключ . Пересунути пристрій вперед , прибл . на 2 м , щоб поворотні коліщата були обернені назад . Злити рідину з очищув...

  • Page 303

    - 10 НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування ! Перед прове - денням будь - яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп - ключ , а також вий - няти штепсельну вилку зарядного при - строю з розетки . Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води . Якщо на дисплеї відображуються інші повідомлення про неп...

  • Page 304

    - 11 Додаткове обладнання b 40 Пристрій br b 40 ( додаткове обладнання - щітковий вал ) Назва № деталі Ширина ро - бочої повер - хні 450 мм № деталі Ширина ро - бочої повер - хні 550 мм Характеристика Одиниця упаковки Для пристрою потрібне Вал щітки , червоний ( середній , стандарт ) 4.762-392.0 4.7...

  • Page 305

    - 12 Цим ми повідомляємо , що нижче зазна - чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представле - них нижче директив ЄС . У випадку неуз - годженої з нами зм...

  • Page 308

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.