Makita 6317D Instruction Manual

Manual is about: Makita Cordless Drill Instruction Manual 6207D, 6217D, 6317D, 6337D, 6347D

Summary of 6317D

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones cordless driver drill perceuse-visseuse sans fil atornillador-taladro inalámbrico 6317d 6337d 6347d 010538 important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar..

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications model 6317d 6337d 6347d steel 13 mm (1/2") wood 25.4 mm (1") 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") wood screw 6 x 75 mm (1/4" x 3") 10 x 89 mm (3/8" x 3-1/2") capacities machine screw 13 mm (1/2") high 0 - 1,400 /min. 0 - 1,600 /min. No load speed (rpm) low 0 - 450 /min. 0 - 500 /mi...

  • Page 3: Cordless Driver Drill

    3 parts. 15. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your appli...

  • Page 4: Symbols

    4 warning: do not let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. Misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Usd301-1 symbols the followings sho...

  • Page 5

    5 accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Switch action 1 010540 caution: • before inserting the battery cartridge into the ...

  • Page 6: Assembly

    6 • do not use the action mode change lever while the tool is running. The tool may be damaged. Adjusting the fastening torque 1 2 3 010544 the fastening torque can be adjusted in 16 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body. First, sli...

  • Page 7: Maintenance

    7 drilling operation first, slide the action mode change lever to the position of symbol. Drilling in wood when drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. Drilling in metal...

  • Page 8: Accessories

    8 call your nearest makita service center or distributor to determine thelocation that provides makita battery recycling. See your local yellow pages under "tools-electric". Recycling the battery the only way to dispose of a makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disp...

  • Page 9: Spécifications

    9 franÇais spÉcifications modèle 6317d 6337d 6347d acier 13 mm (1/2") bois 25,4 mm (1") 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") vis à bois 6 x 75 mm (1/4" x 3") 10 x 89 mm (3/8" x 3-1/2") capacités vis de mécanique 13 mm (1/2") grande 0 - 1 400 /min. 0 - 1 600 /min. Vitesse à vide (t/min) bas 0 - 450 /min. 0 ...

  • Page 10

    10 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreil...

  • Page 11: Consignes De Sécurité

    11 le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures. Service 28. Faites répa...

  • Page 12: Conservez Ce Mode

    12 (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) n'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et ...

  • Page 13

    13 inverseur 1 a b 2 3 010541 l'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté a pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté b pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La pression sur la g...

  • Page 14: Assemblage

    14 maximum lorsque le repère est aligné sur le pointeur. Dans le cas du réglage sur les numéros de 1 à 16, l'embrayage patine aux niveaux de couple correspondants. Avant de commencer véritablement votre travail, enfoncez une vis d'essai dans la pièce ou dans un matériau similaire pour identifier le ...

  • Page 15: Entretien

    15 foret dans l'indentation et commencez à percer. Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifiant. Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec. Attention: • une pression excessive sur l'outil n'accélère pas le perçage. Au contraire, elle risque d'endommager la pointe du foret, de rédui...

  • Page 16: Accessoires

    16 accessoires attention: • ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'a...

  • Page 17: Especificaciones

    17 espaÑol especificaciones modelo 6317d 6337d 6347d acero 13 mm (1/2") madera 25,4 mm (1") 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") tornillo para madera 6 x 75 mm (1/4" x 3") 10 x 89 mm (3/8" x 3-1/2") capacidades tornillo de máquina 13 mm (1/2") alta 0 - 1 400 r/min 0 - 1 600 r/min revoluciones por minuto (r...

  • Page 18

    18 alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipos de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes...

  • Page 19: Advertencias De Seguridad

    19 27. En condiciones de maltrato podrá escapar líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras. Serv...

  • Page 20: Guarde Estas

    20 tales como clavos, monedas, etc. (3) no exponga la batería al agua o a la lluvia. Si la batería entra en cortocircuito, puede causar sobrecalentamiento, un flujo de corriente mayor, quemaduras posibles e incluso una falla. 7. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la ...

  • Page 21

    21 freno eléctrico esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio makita que le hagan el mantenimiento. Accionamiento del conmutador de inversión de giro 1 a b 2 3...

  • Page 22: Ensamble

    22 ajuste de la torsión de apriete 1 2 3 010544 la torsión de apriete puede ajustarse en 16 pasos girando el anillo de ajuste para que sus graduaciones queden alineadas con el puntero del cuerpo de la herramienta. En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posición ...

  • Page 23: Mantenimiento

    23 diámetro nominal de tornillos para madera (mm) tamaño recomendado para el orificio piloto (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 operación de taladrado en primer lugar, deslice la palanca de cambio ...

  • Page 24: Accesorios

    24 siempre repuestos makita. Llame al centro de servicio o distribuidor autorizado por makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje de las baterías makita. Busque en las páginas amarillas bajo "tools-electric" (herramientas-eléctricas). Reciclaje de la batería la única forma de tirar un...

  • Page 25

    25.

  • Page 26

    26.

  • Page 27

    27.

  • Page 28: Warning

    28 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...