1 gb drill instruction manual ua Дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl wiertarka instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit manual de instrucŢiuni de bohrmaschine bedienungsanleitung hu fúrógép hasznÁlati kÉzikÖnyv sk vŕtačka nÁvod na obsluhu cz vrtačka nÁvod k obsluze 6402 dp4700 6402 dp4700
2 2 1 3 4 5 1 004621 1 2 004628 1 3 004630 1 4 004635 2 1 5 004643 1 2 3 6 004650
3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Low 1-2. High 1-3. Speed control screw 1-4. Switch trigger 1-5. Lock button 2-1. Reversing switch lever 3-1. Reversing switch lever 4-1. Side grip 5-1. Tighten 5-2. Chuck key 6-1. Tighten 6-2. Sleeve 6-3. Ring specifications model 64...
4 the technical documentation is kept by our authorised representative in europe who is: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30th january 2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 ...
5 assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxiliary handle) for model dp4700 fig.4 caution: • always be sure that the side grip is installed securely before operation. Screw the side grip on the to...
6 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Повільно 1-2. Швидко 1-3. Гвинт регулятора швидкості 1-4. Кнопка вимикача 1-5. Фіксатор 2-1. Важіль перемикача реверсу 3-1. Важіль перемикача реверсу 4-1. Бокова рукоятка 5-1. Затягнути 5-2. Ключ патрона 6-1. Затягнути 6-2. Муфт...
7 Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: en60745 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі, а саме: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, Англія 30 січня 2009 000230 Томоязу...
8 Дія вимикача-реверсера. Тільки для моделі dp4700 fig.2 Інструмент має перемикач реверса, за допомогою якого можна змінювати напрямок обертання. Для обертання за годинниковою стрілкою (вперед) важіль перемикача реверса необхідно перевести в положення , а для обертання проти годинникової стрілки (на...
9 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як оглянути інструмент, або виконати ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключений від мережі. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та ...
10 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Niski 1-2. Wysoki 1-3. Pokrętło regulacji prędkości 1-4. Spust przełącznika 1-5. Przycisk blokujący 2-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 3-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 4-1. Uchwyt boczny 5-1. Dokręcić 5-2. ...
11 jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2006/42/ec jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: en60745 dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na europę, którym jest: makita...
12 włączanie obrotów wstecznych. Tylko dla modelu dp4700 rys.2 niniejsze elektronarzędzie posiada przełącznik obrotów wstecznych, umożliwiający zmianę kierunku obrotów. Przesunąć dźwignię obrotów wstecznych do pozycji dla obrotów zgodnych z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (w przód) i do pozycji dl...
13 konserwacja uwaga: • przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. • nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. D...
14 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Turaţie joasă 1-2. Turaţie înaltă 1-3. Buton de reglare a vitezei 1-4. Trăgaciul întrerupătorului 1-5. Buton de blocare 2-1. Levier de inversor 3-1. Levier de inversor 4-1. Mâner lateral 5-1. Strângere 5-2. Cheie pentru mandrină...
15 documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în europa care este: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, anglia 30 ianuarie 2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japonia ge...
16 atenŢie: • verificaţi mereu viteza de rotaţie înainte de funcţionare. • folosiţi inversorul doar după ce maşina s-a oprit complet. Maşina se va deteriora dacă schimbaţi direcţia de rotaţie înainte de oprirea acesteia. Montare atenŢie: • asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de l...
17 • maşină de găurit cu mandrină fără cheie • cheie pentru mandrină • mâner 36.
18 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Niedrig 1-2. Hoch 1-3. Drehzahl-stellschraube 1-4. Schalter 1-5. Blockierungstaste 2-1. Umschalthebel der drehrichtung 3-1. Umschalthebel der drehrichtung 4-1. Seitlicher griff 5-1. Anziehen 5-2. Spannfutterschlüssel 6-1. Anziehen...
19 den folgenden eg-richtlininen entspricht: 2006/42/ec außerdem werden die geräte gemäß den folgenden standards oder normen gefertigt: en60745 die technische dokumentation erfolgt durch unseren bevollmächtigten in europa: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk...
20 gegenuhrzeigerrichtung. Umschalten der drehrichtung nur für modell dp4700 abb.2 dieses werkzeug hat einen umschalter für die drehrichtung, mit dem die drehrichtung geändert werden kann. Für das drehen in uhrzeigerrichtung (vorwärts) verschieben sie den umschalthebel für den rücklauf in die positi...
21 sie jedoch das werkzeug nicht festhalten, kann es unerwartet herausspringen. • spannen sie kleine teile immer im schraubstock oder in einer ähnlichen befestigungseinrichtung ein. • bohren sie nicht in materialien, bei denen sie den verdacht haben, dass sie nägel oder andere dinge verbergen, welch...
22 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Alacsony 1-2. Magas 1-3. Sebességszabályozó csavar 1-4. Kapcsoló kioldógomb 1-5. Zárgomb 2-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 3-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 4-1. Oldalmarkolat 5-1. Rögzíteni 5-2. Tokmánykulcs 6-1. Rögzíteni 6-2. Hüvely...
23 És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: en60745 a műszaki dokumentáció európában a következő hivatalos képviselőnknél található: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, anglia 2009. Január 30...
24 a 6402-es modellez fig.3 ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van ellátva a forgásirány megváltoztatásához. Állítsa az irányváltó kapcsolókart a "fwd" helyzetbe az óramutatóval azonos irányú (előre - forward) forgáshoz vagy a "rev" helyzetbe az óramutatóval ellentétes irányú (hátrairányú - revers...
25 a termék biztonsÁgÁnak és megbÍzhatÓsÁgÁnak fenntartásához, a javításokat, a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a makita autorizált szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig makita pótalkatrászek használatával. TartozÉkok vigyÁzat: • ezek a...
26 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Nízke 1-2. Vysoké 1-3. Ovládacia skrutka otáčok 1-4. Spúšť 1-5. Blokovacie tlačidlo 2-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 3-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 4-1. Bočná rukoväť 5-1. Utiahnuť 5-2. Kľúč skľúčidla 6-1. Utiahnuť 6-2. ...
27 a sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: en60745 technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v európe, ktorým je spoločnosť: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, anglicko 30. Január 2009 000230 ...
28 pozor: • pred zahájením práce vždy skontrolujte smer otáčania. • smer otáčania prepínajte až po úplnom zastavení nástroja. Prepínaním smeru otáčania pred jeho zastavením môžete nástroj poškodiť. MontÁŽ pozor: • než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, vždy sa predtým presvedčte, že je vypnu...
29 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Nízké 1-2. Vysoké 1-3. Ovládací šroub otáček 1-4. Spoušť 1-5. Blokovací tlačítko 2-1. Přepínací páčka směru otáčení 3-1. Přepínací páčka směru otáčení 4-1. Boční rukojeť 5-1. Utáhnout 5-2. Klíč sklíčidla 6-1. Utáhnout 6-2. Obj...
30 technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v evropě: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30. Ledna 2009 000230 tomoyasu kato ředitel makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 obecná bez...
31 • směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nástroje. Přepínáním směru otáčení před jeho zastavením můžete nástroj poškodit. MontÁŽ pozor: • než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Instalace boční rukojeti (pomocného ...
32 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 883255b911.