Makita BBX7600 Instruction Manual

Manual is about: petrol blower

Summary of BBX7600

  • Page 1

    Important: read this instruction manual carefully before putting the blower into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Importante: lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de mettre en route le souffleur et respectez scrupuleusement les ...

  • Page 2

    2 thank you very much for selecting the makita blower. We are pleased to be able to offer you the makita blower, which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience. The blower models bbx7600 / bbx7600ca combines the advantages of state-of-the-art technology ...

  • Page 3

    Safety instructions general instructions • to ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper...

  • Page 4

    Start the blower only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6)! • use the blower and the tools supplied only for applications specified. • start the blower engine only after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permitted on...

  • Page 5

    Method of operation • use the blower only in good light and visibility. During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. • never work on unstable surfaces or sleep terrain. • to reduce the risk of personal injury, do not direct air b...

  • Page 6

    Technical data model bbx7600 bbx7600ca mass (without blower pipe) (kg) 10.2 㧔22.4lbs㧕 dimension (without blower pipe l x w x h) (mm) 350 × 430 × 495 㧔13.7˜16.9˜19.5 in㧕 max. Engine speed (min -1 ) 7,200 idling speed (min -1 ) 2,800 engine displacement (ml) 75.6 㧔4.61 cu,in㧕 fuel automobile gasoline ...

  • Page 7

    Designation of parts designation of parts designation of parts designation of parts designation of parts 1. Stop switch 8. Choke lever 15. Plug cover 22. Blower pipe 2. Control handle 9. Starter handle 16. Spark plug 23. Blower nozzle l=200 3. Trigger lever 10. Fuel tank 17. Oil cap 24. Hose band Ǿ1...

  • Page 8

    Assembly instructions assembly of blower pipes caution : before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! Caution : start the blower only after having assembled it completely. 1. Assemble straight p...

  • Page 9

    Attaching the shoulder strap attachment procedure attaching the shoulder strap to the blower. • loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tip should be facing outwards. Then, bring the end of the strap ba...

  • Page 10

    Before starting the engine 1. Checking and refilling engine oil 1) follow the procedure below when the engine oil is cold i.E. The blower has not been running. 䊶inspection: set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Verify that the oil level is within the upper and lower limit ma...

  • Page 11

    2. Fuel supply storage period of fuel fuel should be used up within a period of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated shade. If a special container is not used or if the container is not covered, fuel may deteriorate in one day. Fuel the engine is a four-stroke engi...

  • Page 12

    Operation 1. Starting warning • never attempt engine start in a place where the fuel has been supplied. When starting the engine, keep a distance of at least 3 m. − otherwise, it will may cause ignition or fire. • exhaust gas from the engine has toxic consequences. Do not operate the engine in a poo...

  • Page 13

    2) when the engine is warm (1) place the engine on a flat ground. (2) press the primary pump several times. (3) confirm that the choke lever is open. (4) hold the element cover with a left hand to prevent the engine from moving, settle down to take the stable position. (5) pull out slowly the starte...

  • Page 14

    Operation method 1. Adjusting shoulder strap adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while carrying the blower. Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the control lever move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position. 3. Blower operation ...

  • Page 15

    Inspection and maintenance ! ! 㩷㩷㩷㩷 1. Replacement of engine oil deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replacement. 㩷 interval of replacement: initially, every 20 operating hours, and subsequentl...

  • Page 16

    2. Cleaning of air cleaner warning 㧦 㧦 㧦 㧦inflammables strictly prohibited interval of cleaning and inspection: daily (every 10 operating hours) (1) loosen the knob bolt. (2) remove the air cleaner cover. (3) take out the element and remove any dirt with the brush. Note: the element is a dry type an...

  • Page 17

    17 4. Cleaning the fuel filter • clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • check the fuel filter regularly as follows: (1) remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials. If any, wipe clean...

  • Page 18

    Fault location fault system observation cause engine not starting or with difficulty ignition system ignition spark o.K. Fault in fuel supply or compression system, mechanical defect no ignition spark stop-switch operated, wiring fault or short circuit, spark plug or connector defective, ignition mo...

  • Page 19

    Troubleshooting before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact authorized service agent or local deal...

  • Page 20

    20 makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of one year from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...

  • Page 21

    Emission compliance period for handheld engines : the emissions compliance period referred to on the emissions compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet federal emission requirements. Category c=50 hours, b=125 hours, and a=300 hours. Air in...

  • Page 22

    Federal emission component defect warranty emission component defect warranty coverage - this emission warranty is applicable in all states, except the state of california makita u.S.A., inc., (herein "makita") warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility equi...

  • Page 23

    Obtaining warranty service to obtain warranty service, take your engine to the nearest makita factory service center authorized by makita. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The dealer or service center authorized by makita will perform the necessary repairs or ad...

  • Page 24

    Things you should know about the emission control system warranty maintenance and repairs you are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These rec...

  • Page 25

    California emissions control warranty statement your warranty rights and obligations the california air resources board and makita usa, inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In california, new equipment that use small off-eng...

  • Page 26

    (1) any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or re...

  • Page 27

    (3) ignition system (i) spark plugs. (ii) magneto or electronic ignition system. (iii) spark advance/retard system. (4) miscellaneous items used in above systems (i) hoses, sealing gaskets, belts, connectors, and assemblies. Makita usa, inc will furnish with each new engine written instructions for ...

  • Page 28

    28 vous venez d’acheter un souffleur makita, fruit d’importants programmes de développement et de nombreuses années d'études et d’expérience et nous vous en remercions. Les modèles bbx7600 / bbx7600ca légers, pratiques et compacts, allient les avantages d’une technologie de pointe à une conception e...

  • Page 29

    Consignes de securite généralités • pour tirer le meilleur parti de votre machine, vous devez lire, assimiler et respecter les instructions figurant dans ce manuel (1). Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage. • il est c...

  • Page 30

    Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que toutes les instructions sont bien respectées. N’utilisez pas d’autres méthodes de mise en marche de l'appareil (6). • n’utilisez la machine et les outils fournis que pour les applications spécifiées. • ne mettez la machine en marche que lorsque ...

  • Page 31

    Fonctionnement • n’utilisez l’appareil que dans des endroits bien éclairés, où la visibilité est bonne. • pendant les saisons fraiches, évitez les sols glissants ou humides, la glace et la neige. Ayez toujours une position stable. • n’utilisez jamais l’appareil sur des sols meubles ou en pente. • po...

  • Page 32

    CaractÉristiques techniques modèle bbx7600 bbx7600ca poids (sans les tubes) (kg) 10.2 dimensions (sans les tubes) (l x l x h totales) (mm) 350 × 430 × 495 vitesse maxi du moteur (min -1 ) 7,200 vitesse au ralenti (min -1 ) 2,800 cylindrée totale du moteur (ml) 75.6 carburant essence à automobile vol...

  • Page 33

    Liste des piÈces désignation des pièces désignation des pièces désignation des pièces désignation des pièces 1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. Tube de souffleur 2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarrage 16. Bougie 23. Gicleur de souffleur l=200 3. Déclencheu...

  • Page 34

    Instructions de montage montage du tube de soufflante attention : avant toute opération sur le souffleur, coupez toujours le moteur et débrancher les connecteurs de bougie. Portez toujours des gants de protection! Attention: ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il est complètement monté. 1. A...

  • Page 35

    Fixation de la bandoulière procédure de fixation fixation de la bandoulière au souffleur. • passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le passant par le bas tel qu'indiqué dans la figure à droite. Le côté de la bandoulière avec le bout plié doit être tourné vers l'extérieur. Ame...

  • Page 36

    Avant de dÉmarrer le moteur 1. Vérification et remplissage de l’huile 1) suivre la procédure ci-dessous lorsque l’huile moteur est froide, par exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé. 䊶vérification: placer le souffleur par terre sur une surface plane et retirer le bouchon à huile. Vérifier ...

  • Page 37

    2. Alimentation en carburant durée de stockage du carburant le carburant doit être utilisé totalement dans un délai de quatre semaines, même s’il est contenu dans un récipient spécial et stocké à l’ombre bien aérée. Si le carburant n’est pas stocké dans un récipient spécial ou si le récipient n’est ...

  • Page 38

    Fonctionnement 1. Mise en marche avertissement • ne jamais tenter de démarrer le moteur dans l’endroit où le carburant a été alimenté. Le démarrage du moteur doit s’effectuer en maintenant une distance de 3 m au moins. − sinon, l’inflammation ou l’incendie peut se provoquer. • le gaz d’échappement d...

  • Page 39

    2) quand le moteur est échauffé (1) mettre le moteur sur la terre plate. (2) pousser la pompe d’amorçage à quelques fois. (3) s’assurer que le levier d’étrangleur est ouvert. (4) tenir le cache élément avec la main gauche pour éviter de faire bouger le moteur et se placer en position stable. (5) fai...

  • Page 40

    Mode operatoire 1. Réglage de la bandoulière réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant de porter le souffleur confortablement pour travailler. Réglez les bandoulières tel qu’indiqué sur la figure. 2. Réglage du levier du régulateur déplacez la poignée de contrôle le long du tube...

  • Page 41

    Inspection et maintenance ! ! 㩷㩷㩷㩷 1. Remplacement de l’huile à moteur une huile à moteur détériorée peut diminuer la durée considérablement. Ne pas manquer de vérifier la période et la quantité de remplacement. 㩷 intervalle de remplacement: initialement, toutes les 20 heures de marche, et ensuite t...

  • Page 42

    2. Nettoyage du filtre à air danger 㧦 㧦 㧦 㧦defense de faire du feu intervalle de nettoyage et de contrôle : quotidien (toutes les 10 heures de marche) (1) desserrer le boulon du couvercle. (2) retirer le couvercle du filtre à air. (3) retirer l'élément et nettoyer toute salissure avec la brosse. Rem...

  • Page 43

    43 4. Nettoyage du filtre à carburant • le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une défaillance de la montée de vitesse du moteur. • vérifier régulièrement le filtre à carburant comme ce qui suit: (1) démonter le bouchon de vidange du réservoir de carburant, évacuer le ca...

  • Page 44

    Localisation des défauts défaut système observation cause pas de démarrage du moteur ou démarrage difficile système d'allumage Étincelle d'allumage présente défaut dans l'alimentation en carburant ou dans le systèm de compression. Défaut mécanique pas d'étincelle d'allumage interrupteur d'arrêt acti...

  • Page 45

    Depannage avant de faire une demande de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à l’agent du s...

  • Page 46

    Garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un problèm...

  • Page 47

    47 muchas gracias por comprar el soplador makita. Nos complace recomendarle el uso del soplador makita que es el resultado de un extenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio y experiencia. Los sopladores bbx7600 / bbx7600ca combinan las ventajas del diseño más avanzado con un ...

  • Page 48

    Instrucciones de seguridad instrucciones generales • para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer, comprender y seguir este manual de instrucciones para familiarizarse con el soplador (1). Los usuarios que no se informen suficientemente, ocasionarán un peligro a s’í mismos...

  • Page 49

    Arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones. ¡ no utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) ! • utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones establecidas. • arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina. Sól...

  • Page 50

    Metodo de funcionamiento • utilizar el soplador sólo cuando las condiciones de luz y visibilidad sean buenas, durante las estaciones fría, tome precauciones en áreas húmedas y resbaladizas, hielo y nieve (riesgo de caídas). Siempre utilice un calzado seguro. • nunca trabaje sobre superfícies poco es...

  • Page 51

    Datos tÉcnicos modelo bbx7600 bbx7600ca peso (sin tubos) (kg) 10.2 㧔22.4lbs㧕 dimensiones (sin tubos)(largox ancho x alto) (mm) 350 × 430 × 495 㧔13.7˜16.9˜19.5 in㧕 máxima velocidad de motor (min -1 ) 7,200 ralenti (min -1 ) 2,800 desplazamiento total (ml) 75.6 㧔4.61 cu,in㧕 combustible a usar gasolina...

  • Page 52

    DenominaciÓn de partes denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes 1. Interruptor de paro 8. Palanca de choque 15. Tapa de la bujia 22. Tubo de soplador 2. Palanca de control 9. Mango de arrancador 16. Bujía de alta presión 23. Boquilla de soplador lon...

  • Page 53

    Instrucciones de montaje ensamblaje de los tubos del soplador precaucion : antes de efectuar cualquier trabajo en el soplador, siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. Precaucion : arrancar el soplador sólo después de ensamblarlo completament...

  • Page 54

    Instalación de la correa al hombro procedimiento de instalación instalación de la correa al hombro en el soplador. • haga un bucle en la punta de la correa por la parte inferior del soporte como aparece en la figura de la derecha. El lado de la correa con la punta plegada debe tirar hacia afuera. Es...

  • Page 55

    Antes de poner en marcha el motor 1. Inspección y rellenado de aceite de motor 1) siga el procedimiento a continuación cuando el aceite está frío, es decir, sin hacer funcionar el soplador. 䊶 inspección: coloque el soplador sobre una superficie plana y abra la tapa de aceite. Verifique que el nivel ...

  • Page 56

    2. Abastecimiento de combustible período de almacenamiento del combustible el combustible debe utilizarse dentro de un período de 4 semanas, incluso cuando se almacene en un recipiente especial en un área sombreada y bien ventilada. Cuando no se utilice un recipiente especial o si éste no está cubie...

  • Page 57

    OperaciÓn 1. Modo de arranque alarma • no deje arrancar el motor en el lugar donde se ha abastecido el combustible.Debe arrancarse en un lugar donde queda más de tres metros de distancia. − podrá causar ignición o incendio. • gas de escape del motor es venenoso. No lo utilice en un lugar sin ventila...

  • Page 58

    2) cuando está caliente el motor, (1) coloque la máquina sobre el suelo plano. (2) empuje unas veces la bomba de cebado. (3) asegú rese que la palanca de choque está abier ta. (4) sujete la cubierta del elemento con la mano izquierda para evitar que se mueva el motor, apóyelo para que esté en posici...

  • Page 59

    Procedimiento de operaciÓn 1. Ajuste de la correa al hombro ajuste la correa al hombro a una longitud que le resulte cómoda para trabajar mientras lleva el soplador. Ajuste tal como aparece en la figura. 2. Ajuste la palanca de control. Mueva el mango de control por el tubo oscilante hasta la posici...

  • Page 60

    InspecciÓn y mantenimiento ! ! 㩷㩷㩷㩷 1. Cambio del aceite del motor el aceite del motor que se ha deteriorado acortará sustancialmente la duración de las piezas deslizantes y giratorias. Asegúrese de comprobar el período de recambio y la calidad del aceite. 㩷 intervalo de recambio: inicialmente, cada...

  • Page 61

    2. Limpieza del depurador de aire peligro: los materiales inflamables están estrictamente prohibidos intervalo de limpieza e inspección: diariamente (cada 10 horas de funcionamiento) (1) afloje el perno de la perilla. (2) desmonte la cubierta del depurador de aire. (3) saque el elemento y elimine la...

  • Page 62

    62 4. Limpieza del filtro de combustible • cuando el filtro de combustible está atascado, el arranque podrá ser difícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • compruebe el filtor de combustible según las siguientes instrucciones periódicamente. (1) quite el tapón del tanque de combustible y...

  • Page 63

    Localización de averías avería sistema observaciones causas el motor no arranca o lo hace con dificultades encendido hay chispa de encendido fallo en suministro de combustible o sistema de compresióndefecto mecánico no hay chispa interruptor stop conectado, fallo del cableado o cortocircuito, bujia ...

  • Page 64

    InvestigaciÓn de averÍas antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto...

  • Page 65

    GarantÍa limitada makita de un aÑo política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de la fecha de adquisición original. Si d...

  • Page 66

    Warning: the engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. 6679500900 07.09 makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi 446-8502, japan.