Makita BBX7600 Original Instruction Manual

Manual is about: petrol blower

Summary of BBX7600

  • Page 1

    English / svenska / norsk / suomi / latviešu / lietuvių kalba / eesti keeles / Русский petrol blower bensindriven lÖvblÅs bensindrevet blÅsemaskin bensiinikÄyttÖinen puhallin pŪtĒjs ar benzĪna motoru benzininis pŪtiklis mootorpuhur БЕНЗИНОВАЯ ВОЗДУХОДУВКА bbx7600 original instruction manual importan...

  • Page 2

    2 english thank you very much for selecting the makita blower. We are pleased to be able to offer you the makita blower, which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience. The blower models bbx7600 combines the advantages of state-of-the- art technology wit...

  • Page 3

    3 safety instructions general instructions • to ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improp...

  • Page 4

    4 start the blower only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6) ! • use the blower and the tools supplied only for applications specified. • start the blower engine only after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permitted...

  • Page 5

    5 method of operation • use the blower only in good light and visibility. During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. • never work on unstable surfaces or steep terrain. • to reduce the risk of personal injury, do not direct air...

  • Page 6

    6 for european countries only ec declaration of conformity we makita corporation as the responsible manufacturer declare that the following makita machine(s): designation of machine: petrol blower model no./ type: bbx7600 specifications: see “technical data” table are of series production and confor...

  • Page 7

    7 designation of parts designation of parts designation of parts designation of parts designation of parts 1. Stop switch 8. Choke lever 15. Plug cover 22. Blower pipe 2. Control handle 9. Starter handle 16. Spark plug 23. Blower nozzle l=450 3. Trigger lever 10. Fuel tank 17. Oil cap 24. Hose band ...

  • Page 8

    8 assembly instructions assembly of blower pipes caution : before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! Caution : start the blower only after having assembled it completely. 1. Assemble straight...

  • Page 9

    9 attaching the shoulder strap attachment procedure attaching the shoulder strap to the blower. • loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tip should be facing outwards. Then, bring the end of the strap ...

  • Page 10

    10 before starting the engine 1. Checking and refilling engine oil 1) follow the procedure below when the engine oil is cold i.E. The blower has not been running. • inspection: set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Make sure that the oil level is within the upper and lower l...

  • Page 11

    11 2. Fuel supply storage period of fuel fuel should be used within a period of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated and shaded area. Otherwise, fuel may deteriorate in one day. Fuel the engine is a four-stroke engine. Be sure to use an automobile gasoline (regular...

  • Page 12

    12 operation 1. Starting 1) when the engine is cold or after refuelling (1) set this machine on a flat space. (2) set the stop switch to “ i ” position. (3) make sure that the cruise control lever is in the low-speed position. (4) continue to push the primer pump until fuel comes into the primer pum...

  • Page 13

    13 2) when the engine is warm (1) put the engine on a flat ground. (2) press the primary pump several times. (3) make sure that the choke lever is open. (4) hold the element cover with left hand to prevent the engine from moving. (5) pull out slowly the starter handle till a certain resistance is fe...

  • Page 14

    14 operation method 1. Adjusting shoulder strap adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while carrying the blower. Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the control lever move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position. 3. Blower operati...

  • Page 15

    15 inspection and maintenance 1. Replacement of engine oil deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replace- ment. Interval of replacement: after first 20 operating hours, followed by every 50 opera...

  • Page 16

    16 2. Cleaning of air cleaner interval of cleaning and inspection: daily (every 10 operating hours) (1) loosen the knob bolts. (2) remove the air cleaner cover. (3) take out the element and remove any dirt from the element with the brush. Note: the element is a dry type and should not get wet. Never...

  • Page 17

    17 4. Cleaning the fuel filter • clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • check the fuel filter regularly as follows: (1) remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials. If any, wipe clean...

  • Page 18

    18 fault location *1 perform initial replacement after 20h operation. *2 for the 200 operating hour inspection, request authorized service agent or a machine shop. *3 after emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor. Fault system observation cause engine not ...

  • Page 19

    19 troubleshooting before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact authorized service agent or local d...

  • Page 20

    20 svenska tack för ditt val av lövblåsmaskin från makita. Vi är glada över att kunna erbjuda dig denna lövblåsmaskin från makita, som är ett resultat av ett långt utvecklingsprogram och många års kunskap och erfarenhet. Lövblåsmodellerna bbx7600 kombinerar fördelarna med ny teknik av högsta klass m...

  • Page 21

    21 sÄkerhetsanvisningar allmänna anvisningar • för en korrekt och säker användning och hantering av lövblåsmaskinen måste användaren läsa, förstå och följa den här bruksanvisningen (1). Användare som inte är tillräckligt informerade riskerar att utsätta sig själva och andra personer för fara till fö...

  • Page 22

    22 starta alltid lövblåsmaskinen i enlighet med anvisningarna. Starta inte motorn på något annat sätt (6)! • använd endast lövblåsmaskinen och de medföljande verktygen för det de är avsedda för. • starta inte lövblåsmaskinens motor förrän hela maskinen har monterats. Maskinen får endast användas eft...

  • Page 23

    23 arbetsutförande • använd endast lövblåsmaskinen under goda ljusförhållanden och god sikt. Se upp för hala eller blöta områden, is och snö (risk för halka) under kalla årstider. Se till att du alltid har ett säkert fotfäste. • arbeta aldrig på instabila ytor eller i brant terräng. • för att minska...

  • Page 24

    24 endast för europeiska länder eg-försäkran om överensstämmelse vi, makita corporation, intygar härmed som ansvarig tillverkare att följande maskiner från makita: maskinbeteckning: bensindriven lövblås modellnr/typ: bbx7600 specifikationer: se tabellen “tekniska data”, är serietillverkade och i enl...

  • Page 25

    25 delbeteckning delbeteckning delbeteckning delbeteckning delbeteckning 1. Strömbrytare 8. Chokereglage 15. Kontaktskydd 22. Blåsrör 2. Kontrollhandtag 9. Starthandtag 16. Tändstift 23. Blåsmunstycke l=450 3. Avtryckare 10. Bränsletank 17. Oljelock 24. Slangband ø100 4. Hastighetskontroll 11. Bräns...

  • Page 26

    26 monteringsanvisningar montering av blÅsrÖr viktigt: stäng alltid av motorn och dra av tändstiftskontakterna från tändstiftet innan du utför något arbete på lövblåsmaskinen. Använd alltid skyddshandskar! Viktigt: starta inte lövblåsmaskinen förrän den har monterats helt och hållet. 1. Montera det ...

  • Page 27

    27 fÄsta axelremmen så här gör du fästa axelremmen på lövblåsmaskinen. • för änden av remmen genom den nedre delen av upphängningen enligt bilden till höger. Den sida av remmen som har vikt ände ska vara vänd utåt. För sedan tillbaka änden av remmen över upphängningen och trä igenom den återstående ...

  • Page 28

    28 innan du startar motorn 1. Kontrollera och fylla på motorolja 1) följ proceduren nedan när motoroljan är kall, det vill säga när lövblåsmaskinen inte har körts. • kontrollera: lägg ned lövblåsmaskinen på en jämn yta och ta bort oljelocket. Kontrollera att oljenivån är inom den övre och nedre grän...

  • Page 29

    29 2. Bränsletillförsel fÖrvaring av brÄnsle bränsle bör användas inom 4 veckor, även om det förvaras i en särskild behållare på en sval plats med god ventilation. Bränslet kan annars försämras på endast en dag. BrÄnsle motorn är en fyrtaktsmotor. Använd alltid motorbensin (vanlig bensin eller högok...

  • Page 30

    30 anvÄndning 1. Starta 1) när motorn är kall eller efter tankning (1) placera maskinen på en jämn yta. (2) ställ in strömbrytaren på “i”-positionen. (3) kontrollera att hastighetskontrollen är inställd på positionen för låg hastighet. (4) fortsätt trycka på primerpumpen tills bränsle kommer in i br...

  • Page 31

    31 2) när motorn är varm (1) placera motorn på en jämn yta. (2) tryck på primerpumpen flera gånger. (3) kontrollera att chokereglaget är öppet. (4) håll fast elementkåpan med vänster hand så att inte motorn rör sig. (5) dra ut starthandtaget långsamt tills du känner ett visst motstånd. Släpp tillbak...

  • Page 32

    32 arbetsutfÖrande 1. Justera axelremmen justera axelremmen till en längd som är bekväm när du arbetar medan du bär lövblåsmaskinen. Justera enligt bilden. 2. Justera kontrollhandtaget flytta kontrollhandtaget längs svängröret till den mest bekväma positionen. 3. Använda lövblåsmaskinen medan du anv...

  • Page 33

    33 kontroll och underhÅll 1. Byte av motorolja förorenad motorolja förkortar avsevärt livstiden för rörliga och roterande delar. Kontrollera mängden på oljan och byt ut oljan med jämna mellanrum. Intervall för byte: efter de första 20 timmarnas användning och sedan efter var 50 timmes användning rek...

  • Page 34

    34 2. Rengöra luftrenaren intervall för rengöring och kontroll: dagligen (efter 10 timmars användning) (1) lossa på skruvarna. (2) ta bort kåpan till luftrenaren. (3) ta ut elementet och ta bort all eventuell smuts från det med borsten. Observera: elementet är av torr typ och bör inte bli blött. Tvä...

  • Page 35

    35 4. Rengöra bränslefiltret • om bränslefiltret är smutsigt kan det orsaka problem vid start eller fel vid ökning av motorhastigheten. • kontrollera bränslefiltret regelbundet enligt följande: (1) ta bort bränsletanklocket och dränera tanken på bränsle. Kontrollera att inga främmande föremål finns ...

  • Page 36

    36 fellokalisering *1 byt ut första gången efter 20 timmars användning. *2 vänd dig till en auktoriserad serviceagent eller maskinverkstad för kontroll efter 200 timmars användning. *3 fortsätt köra motorn och dränera bränslet i förgasaren efter att bränsletanken har tömts. Fel system observation or...

  • Page 37

    37 felsÖkning kontrollera felet själv innan du ber om reparationshjälp. Kontrollera maskinen i enlighet med beskrivningen i den här bruksanvisningen om några avvikelser uppstår. Modifiera eller montera aldrig isär några delar på ett sätt som inte är förenligt med beskrivningen. Kontakta en auktorise...

  • Page 38

    38 norsk tusen takk for at du valgte blåsemaskin fra makita. Vi er glade for å kunne tilby deg en blåsemaskin fra makita, som er resultatet av et lengre utviklingsprogram og mange års kunnskap og erfaring. Blåsemaskinmodellene bbx7600 kombinerer fordelene med toppmoderne teknologi og ergonomisk utfø...

  • Page 39

    39 sikkerhetsbestemmelser generelle bestemmelser • for å sikre korrekt og sikker drift, må brukeren lese, forstå og følge denne bruksanvisningen slik at han/hun blir kjent med håndtering av blåsemaskinen (1). Brukere som ikke har tilstrekkelig kunnskap vil kunne risikere å skade seg selv eller andre...

  • Page 40

    40 start blåsemaskinen kun i overensstemmelse med anvisningene. Ikke bruk noen andre metoder for å starte motoren (6)! • bruk blåsemaskinen og det medfølgende utstyret kun til den foreskrevne bruken. • start blåsemaskinen kun etter at hele maskinen er blitt montert. Bruk av maskinen er kun tillatt e...

  • Page 41

    41 arbeidsmåte • bruk blåsemaskinen kun i godt lys og god sikt. Vær oppmerksom på glatte eller våte områder, is og snø i kalde perioder (fare for å gli). Sørg alltid for at du har godt fotfeste. • arbeid aldri på ustabilt underlag eller i bratt terreng. • for å redusere faren for personskade, må du ...

  • Page 42

    42 kun for land i europa eu-konformitetserklæring vi, makita corporation, erklærer som ansvarlig produsent at følgende maskin(er) fra makita: maskinens benevnelse: bensindrevet blåsemaskin modell nr./type: bbx7600 spesifikasjoner: se tabellen “tekniske data” er serieprodusert og er i overensstemmels...

  • Page 43

    43 angivelse av deler angivelse av deler angivelse av deler angivelse av deler angivelse av deler 1. Stoppbryter 8. Chokespak 15. Pluggdeksel 22. Blåsemaskinrør 2. Kontrollhåndtak 9. Starthåndtak 16. Tennplugg 23. Munnstykke blåsemaskin l=450 3. Utløserspak 10. Bensintank 17. Oljelokk 24. Slangeklem...

  • Page 44

    44 monteringsanvisninger montering av blÅsemaskinrØr forsiktig: før du utfører noe som helst arbeid på blåsemaskinen, må motoren stanses og tennpluggkontaktene må kobles fra tennpluggene. Bruk alltid vernehansker! Forsiktig: start blåsemaskinen kun etter fullstendig montering. 1. Sett det rette røre...

  • Page 45

    45 feste skulderstroppen festemetode feste skulderstroppen til blåsemaskinen • la enden på stroppen gå i en løkke gjennom nedre delen av hengeren, som vist i figuren til høyre. Siden av stroppen med den brettede enden skal vende utover. Så skal enden av stroppen føres tilbake over hengeren, og den g...

  • Page 46

    46 fØr du starter motoren 1. Kontroll og påfylling av motorolje 1) følg prosedyren nedenfor når motoroljen er kald; dvs. Når blåsemaskinen ikke har vært i gang. • inspeksjon: sett blåsemaskinen på et jevnt underlag, og ta av oljelokket. Kontroller at oljenivået er mellom øverste og nederste grenseme...

  • Page 47

    47 2. Bensintilførsel lagringstid for bensin bensinen må brukes innen 4 uker, selv om den oppbevares på en spesialbeholder i et godt ventilert og skyggefullt område. Ellers kan bensinen bli forringet i løpet av én dag. Drivstoff motoren er en firetaktsmotor. Pass på å bruke bilbensin (regulær eller ...

  • Page 48

    48 drift 1. Start 1) når motoren er kald eller etter påfylling av drivstoff (1) sett maskinen på et jevnt underlag. (2) sett stoppbryteren i “i”-posisjon. (3) kontroller at fartsregulatorspaken er i posisjon for lav hastighet (4) fortsett å trykke på injiseringspumpen til det kommer bensin inn i den...

  • Page 49

    49 2) når motoren er varm (1) plasser motoren på et jevnt underlag. (2) trykk på injiseringspumpen flere ganger. (3) forsikre deg om at chokespaken er åpen. (4) hold elementdekselet med venstre hånd for å hindre at motoren beveger seg. (5) trekk starthåndtaket sakte ut til du kan kjenne en viss mots...

  • Page 50

    50 arbeidsmetode 1. Justere skulderstroppen juster skulderstroppen til en lengde som er komfortabel å arbeide med mens du bærer blåsemaskinen. Juster som vist i figuren. 2. Justere kontrollspaken beveg kontrollhåndtaket langs med svingrøret, til den mest komfortable stillingen. 3. Blåseoperasjon når...

  • Page 51

    51 inspeksjon og vedlikehold 1. Skifte av motorolje forringet motorolje vil i stor grad forkorte levetiden til glidende og roterende deler. Pass på å kontrollere tiden for skifte, og mengden som skal skiftes. Intervall for skifte: etter de første 20 brukstimene, og deretter hver 50. Brukstime. Anbef...

  • Page 52

    52 2. Rengjøring av luftfilter intervall for rengjøring og inspeksjon: daglig (etter hver 10. Brukstime) (1) løsne knottboltene. (2) ta av dekselet til luftfilteret. (3) ta ut elementet og fjern eventuell skitt fra elementet med børsten. Merk: elementet er av tørr type, og må ikke bli vått. Vask ald...

  • Page 53

    53 4. Rengjøring av bensinfilter • tilstoppet bensinfilter kan forårsake vansker med oppstart, eller feilfunksjon ved økning av motorens hastighet. • kontroller bensinfilteret regelmessig som følger: (1) ta av lokket til bensintanken, og tapp ut bensinen for å tømme tanken. Kontroller at det ikke er...

  • Page 54

    54 feilsøking *1 skift ut første gang etter 20 timers bruk. *2 for inspeksjon etter 200 timers bruk, må du be en autorisert serviceagent eller en maskinforhandler. *3 etter at bensintanken er tømt, kan du fortsette å la motoren gå og tømme bensin i forgasseren. Feil system observasjon Årsak motoren ...

  • Page 55

    55 problemlØsning før du ber om reparasjon, bør du prøve å undersøke problemet selv. Hvis du oppdager noe uregelmessig, må du undersøke maskinen din i samsvar med beskrivelsene i denne bruksanvisningen. Aldri tukle med eller demontere en del på en måte som strider mot beskrivelsen. For reparasjoner ...

  • Page 56

    56 suomi kiitos, että valitsit makita-puhaltimen. Makita-puhallin on pitkän kehitysohjelman ja monivuotisen kokemuksen tulos. Puhallinmallissa bbx7600 yhdistyvät uusin tekniikka ja ergonominen muotoilu. Se on kevyt, kätevä sekä kompakti ja ammattimainen laite monenlaisiin tarkoituksiin. Lue tämä kir...

  • Page 57

    57 turvaohjeet yleisohjeet • puhaltimen oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi käyttäjän on luettava tämä käyttöohje ja noudatettava sitä (1). Tottumattomat käyttäjät vaarantavat itsensä ja muut virheellisen käsittelyn takia. • on suositeltavaa lainata puhallinta vain henkilöille, joilla on ko...

  • Page 58

    58 käynnistä puhallin ainoastaan ohjeiden mukaisesti. Älä käynnistä moottoria millään muulla tavalla (6)! • käytä puhallinta ja toimitettuja työkaluja vain määritettyihin tarkoituksiin. • käynnistä puhaltimen moottori vasta, kun koko työkalu on koottu. Työkalun käyttö on sallittua vasta, kun kaikki ...

  • Page 59

    59 käyttötapa • käytä puhallinta vain, kun valaistus ja näkyvyys ovat hyvät. Varo kylmällä säällä liukkaita tai märkiä alueita, lunta ja jäätä (liukastumisvaara). Seiso aina tukevasti. • Älä koskaan työskentele epätasaisilla pinnoilla tai jyrkässä maastossa. • henkilövahinkojen välttämiseksi älä suu...

  • Page 60

    60 vain euroopan maat ey-vaatimustenmukaisuusilmoitus vastuullisena valmistajana makita corporation ilmoittaa, että seuraavat makita-laitteet: laitteen nimi: bensiinikäyttöinen puhallin mallinro/tyyppi: bbx7600 tekniset tiedot: katso “tekniset tiedot” taulukko ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seu...

  • Page 61

    61 osien nimet osien nimet osien nimet osien nimet osien nimet 1. Pysäytyskytkin 8. Rikastinvipu 15. Sytytystulpan suojus 22. Puhallusputki 2. Säätökahva 9. Käynnistyskahva 16. Sytytystulppa 23. Puhaltimen suutin p=450 3. Liipaisinvipu 10. Polttoainesäiliö 17. Öljytulppa 24. Letkukiristin ø100 4. No...

  • Page 62

    62 kokoamisohjeet puhaltimen putkien kokoaminen huomautus: pysäytä aina moottori ja irrota sytytystulpan liitin sytytystulpasta, ennen kuin teet mitään toimenpiteitä puhaltimelle. Käytä aina suojakäsineitä! Huomautus: käynnistä puhallin vasta, kun se on koottu kokonaan. 1. Asenna suora putki, jossa ...

  • Page 63

    63 olkahihnan kiinnitys kiinnittäminen olkahihnan kiinnittäminen puhaltimeen. • vie hihnan pää ripustimen alaosan läpi oikealla olevan kuvan mukaisesti. Hihnan sen puolen, jossa on taitettu kärki, täytyy osoittaa ulospäin. Vie sitten hihnan pää takaisin ripustimen yli ja pujota hihnan jäljellä oleva...

  • Page 64

    64 ennen moottorin kÄynnistÄmistÄ 1. Moottoriöljyn tarkistaminen ja lisääminen 1) noudata alla olevia ohjeita, kun moottoriöljy on kylmää eli puhallin ei ole ollut käynnissä. • tarkastus: aseta puhallin tasaiselle pinnalle ja irrota öljytulppa. Varmista, että öljyn taso on öljynpinnan osoittimen ylä...

  • Page 65

    65 2. Polttoaineen syöttö polttoaineen sÄilytysaika polttoaine täytyy käyttää 4 viikon kuluessa, vaikka sitä säilytettäisiin erikoisastiassa varjoisessa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Muuten polttoaineen laatu voi heikentyä yhdessä päivässä. Polttoaine moottori on nelitahtimoottori. Käytä tava...

  • Page 66

    66 kÄyttÖ 1. Käynnistys 1) kun moottori on kylmä tai kun on lisätty polttoainetta (1) aseta laite tasaiseen paikkaan. (2) aseta pysäytyskytkin asentoon “i”. (3) varmista, että nopeudensäätövipu on alhaisen nopeuden asennossa. (4) jatka esitäyttöpumpun painamista, kunnes esitäyttöpumppuun tulee poltt...

  • Page 67

    67 2) kun moottori on lämmin (1) aseta moottori tasaiselle maalle. (2) paina käsipumppua useita kertoja. (3) varmista, että rikastinvipu on auki. (4) estä moottorin liikkuminen pitämällä elementtisuojuksesta kiinni vasemmalla kädellä. (5) vedä käynnistyskahvaa hitaasti ulos, kunnes tunnet vastuksen....

  • Page 68

    68 kÄyttÖtapa 1. Olkahihnan säätö säädä olkahihna sellaiseen pituuteen, jonka kanssa on miellyttävä työskennellä, kun puhallinta kannetaan. Säädä kuvan mukaisesti. 2. Säätövivun säätäminen siirrä säätövipua kääntyvää putkea pitkin mukavimpaan asentoon. 3. Puhaltimen käyttö säädä puhallinta käytettäe...

  • Page 69

    69 tarkastus ja huolto 1. Moottoriöljyn vaihtaminen huonolaatuinen moottoriöljy lyhentää huomattavasti liukuvien ja pyörivien osien käyttöikää. Muista tarkistaa vaihtoväli ja -määrä. Vaihtoväli: ensimmäisen 20 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 käyttötunnin välein suositeltava öljy: sae10w-30 ap...

  • Page 70

    70 2. Ilmanpuhdistimen puhdistus puhdistus- ja tarkastusväli: päivittäin (10 käyttötunnin välein) (1) avaa nuppipultteja. (2) irrota ilmanpuhdistimen suojus. (3) irrota suodatinpanos ja poista kaikki lika panoksesta harjalla. Huomautus: panos on kuivatyyppinen eikä se saa kastua. Älä koskaan pese ve...

  • Page 71

    71 4. Polttoainesuodattimen vaihto • tukkeutunut polttoainesuodatin voi vaikeuttaa käynnistystä tai estää moottorin nopeuden nostamisen. • tarkista polttoainesuodatin seuraavasti säännöllisin väliajoin: (1) irrota polttoainesäiliön korkki ja tyhjennä polttoainesäiliö. Tarkista, ettei polttoainesäili...

  • Page 72

    72 vian sijainti *1 suorita ensimmäinen vaihto 20 käyttötunnin jälkeen. *2 ota yhteyttä 200 käyttötunnin tarkastusta varten valtuutettuun huoltoon tai korjaamoon. *3 kun polttoainesäiliö on tyhjennetty, käytä moottoria, kunnes kaasutin on tyhjä. Vika järjestelmä seuranta syy moottori ei käynnisty ta...

  • Page 73

    73 vianmÄÄritys tarkista ongelma itse ennen korjauspyynnön tekemistä. Jos jotain epänormaalia löytyy, säädä laitetta tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan muuta tai irrota mitään osaa, ellei ohjeissa sanota niin. Ota korjausta varten yhteyttä valtuutettuun huoltoon tai paikalliseen jälleenmy...

  • Page 74

    74 latviešu pateicamies jums, ka izvēlējāties makita pūtēju. Mēs esam gandarīti, ka varam jums piedāvāt makita pūtēju, kuru esam radījuši, pateicoties pamatīgai izstrādes programmai, kā arī ilggadīgām zināšanām un pieredzei. Pūtēja modelī bbx7600 apvienotas vismodernāko tehnoloģiju priekšrocības un ...

  • Page 75

    75 droŠĪbas noteikumi vispārīgi noteikumi • lai nodrošinātu pareizu un drošu ekspluatāciju, lietotājam jāizlasa, jāizprot un jāievēro šī lietošanas rokasgrāmata, tādējādi iepazīstoties ar pūtēja lietošanas un apkopes norādījumiem (1). Lietotāji, kas nav pietiekami labi informēti, apdraud gan sevi, g...

  • Page 76

    76 iedarbiniet pūtēju tā, kā norādīs rokasgrāmatā. Motora iedarbināšanai neizmantojiet nevienu citu paņēmienu (6)! • pūtējs un tā piederumi jāizmanto tikai tiem paredzētajiem mērķiem. • iedarbiniet pūtēja motoru tikai tad, kad viss instruments ir pilnībā samontēts. Instrumentu drīkst ekspluatēt tika...

  • Page 77

    77 ekspluatācijas metode • strādājiet ar pūtēju tikai tad, ja ir labs apgaismojums un redzamība. Aukstos gadalaikos esiet uzmanīgi slidenās vai slapjās vietās, sniegā un uz ledus (paslīdēšanas risks). Vienmēr stingri stāviet uz pamatnes. • nekad nestrādājiet uz nepiemērotām virsmām vai stāvas nogāze...

  • Page 78

    78 tikai eiropas valstīm ek atbilstības deklarācija ar šo atbildīgais ražotājs makita corporation paziņo, ka šāds(-i) makita instruments(-i): instrumenta apzīmējums: pūtējs ar benzīna motoru modeļa nr./ veids: bbx7600 tehniskie dati: sk. Tabulu „tehniskie dati“ ir sērijveida ražojums un atbilst šādā...

  • Page 79

    79 detaĻu apzĪmĒjumi detaĻu apzĪmĒjumi detaĻu apzĪmĒjumi detaĻu apzĪmĒjumi detaĻu apzĪmĒjumi 1. Apturēšanas slēdzis 8. Droseļvārsta svira 15. Aizdedzes sveces vāciņš 22. Pūtēja caurule 2. Vadības rokturis 9. Iedarbināšanas rokturis 16. Aizdedzes svece 23. Pūtēja sprausla g=450 3. Slēdža mēlīte 10. D...

  • Page 80

    80 salikŠanas norĀdĪjumi pŪtĒja cauruĻu salikŠana uzmanĪbu! Pirms darbošanās ar pūtēju vienmēr apturiet motoru un izvelciet aizdedzes sveces savienotājus ārā no aizdedzes sveces. Vienmēr valkājiet aizsargcimdus! UzmanĪbu! Iedarbiniet pūtēju tikai tad, kad tas ir pilnībā salikts. 1. Ievietojiet taisn...

  • Page 81

    81 pleca siksnas piestiprinĀŠana piestiprināšanas metode piestipriniet pleca siksnu pie pūtēja šādi: • izveriet siksnas galu cauri āķa apakšējai daļai, kā norādīts attēlā pa labi. Siksnas gala atlocītajai malai jābūt vērstai uz ārpusi. Pēc tam pārlociet siksnas galu atpakaļ pāri āķim un izveriet to ...

  • Page 82

    82 pirms motora iedarbinĀŠanas 1. Motoreļļas pārbaude un uzpildīšana 1) kad motoreļļa ir auksta, t.I., pūtējs nav darbināts, rīkojieties šādi. • pārbaude: novietojiet pūtēju uz līdzenas virsmas un noņemiet eļļas vāciņu. Pārbaudiet, vai eļļas līmenis atrodas starp eļļas mērstieņa augstākās un zemākās...

  • Page 83

    83 2. Degvielas padeve degvielas glabĀŠanas laikposms degviela jāizlieto 4 nedēļu laikā, pat ja to uzglabā īpaši tai paredzētā tvertnē labi vēdinātā, tumšā vietā. Pretējā gadījumā degvielas var sabojāties vienas dienas laikā. Degviela Šis ir 4 taktu motors. Jāizmanto automobiļu benzīns (standarta va...

  • Page 84

    84 ekspluatĀcija 1. Iedarbināšana 1) ja motors ir auksts vai ja ir uzpildīta degviela (1) novietojiet instrumentu uz līdzenas virsmas. (2) iestatiet apturēšanas slēdzi stāvoklī „i“. (3) pārbaudiet, vai kruīzkontroles svira atrodas zemu apgriezienu stāvoklī. (4) turpiniet spiest aizdedzināšanas sūkni...

  • Page 85

    85 2) ja motors ir karsts (1) novietojiet motoru uz līdzenas virsmas. (2) vairākas reizes nospiediet aizdedzināšanas sūkni. (3) pārbaudiet, vai ir atvērta droseļvārsta svira. (4) ar kreiso roku turiet elementa pārsegu, lai motors būtu nekustīgā stāvoklī. (5) lēnām izvelciet iedarbināšanas rokturi, l...

  • Page 86

    86 ekspluatĀcijas metode 1. Pleca siksnas regulēšana noregulējiet pleca siksnas garumu tā, lai būtu ērti strādāt, kad pūtējs ir uzkārts plecā. Noregulējiet tā, kā redzams attēlā. 2. Vadības roktura regulēšana vadības rokturi var bīdīt pa visu grozāmcauruli, līdz atrodat visērtāko novietojumu. 3. Pūt...

  • Page 87

    87 pĀrbaude un apkope 1. Motoreļļas maiņa nolietojusies motoreļļa ārkārtīgi saīsina slīdošo un rotējošo detaļu ekspluatācijas laiku. Regulāri jāpārbauda eļļas maiņas intervāli un daudzums. Maiņas intervāli: vispirms pēc pirmajām 20 ekspluatācijas stundām, pēc tam ik pēc 50 ekspluatācijas stundām iet...

  • Page 88

    88 2. Gaisa attīrītāja tīrīšana tīrīšanas un pārbaudes intervāls: katru dienu (ik pēc 10 ekspluatācijas stundām) (1) atskrūvējiet galvas skrūves. (2) noņemiet gaisa attīrītāja pārsegu. (3) izņemiet elementu un ar suku notīriet no tā netīrumus. Piezīme: Šis ir sausā tipa elements, tāpēc to nav vēlams...

  • Page 89

    89 4. Degvielas filtra tīrīšana • ja degvielas filtrs ir aizsērējis, var būt grūti iedarbināt instrumentu vai palielināt motora apgriezienus. • regulāri pārbaudiet degvielas filtru šādi: (1) noņemiet degvielas tvertnes vāciņu un izteciniet degvielu, lai iztukšotu tvertni. Pārbaudiet, vai tvertnē nea...

  • Page 90

    90 bojājuma atrašanās vieta *1 sākotnējo maiņu veiciet ik pēc 20 ekspluatācijas stundām. *2 pārbaudi, kas jāveic ik pēc 200 ekspluatācijas stundām, pieprasiet veikt pilnvarotam servisa pārstāvim vai mehāniskajā darbnīcā. *3 pēc degvielas tvertnes iztukšošanas turpiniet darbināt motoru un izteciniet ...

  • Page 91

    91 problĒmu novĒrŠana pirms pieprasāt veikt remontu, vispirms noskaidrojiet, vai problēmu nevar novērst pašu spēkiem. Ja novērojams kas neparasts instrumenta darbībā, rīkojieties tā, kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Nedrīkst remontēt instrumentu vai to izjaukt tā, kā šeit nav minēts. Lai veiktu remont...

  • Page 92

    92 lietuvių kalba ačiū, kad pasirinkote makita pūtiklį. Mes džiaugiamės, galėdami pasiūlyti makita pūtiklį, kuris yra ilgai trukusios gaminio vystymo programos, daugelio metų žinių ir patirties rezultatas. Pūtiklio modeliai bbx7600 apjungia pažangiausias technologijas ir ergonomišką dizainą. Jie yra...

  • Page 93

    93 saugos instrukcijos bendrosios instrukcijos • kad užtikrintumėte saugų darbą, naudotojas privalo perskaityti, suprasti ir laikytis šios naudojimo instrukcijos, kad užtikrintumėte, jog jis susipažino su darbu su pūtikliu (1). Nepakankamai informuoti naudotojai kels pavojų sau ir kitiems, nes naudo...

  • Page 94

    94 Įjunkite pūtiklį tik pagal instrukcijas. Variklio neužveskite jokiais kitais būdais (6)! • naudokite pūtiklį ir pateikiamus įrankius tik pagal nurodytą paskirtį. • Įjunkite pūtiklio variklį tik visiškai surinkę įrankį. Naudotis įrankiu galima tik prijungus visus atitinkamus priedus. • varikį gali...

  • Page 95

    95 darbas su pūtikliu • naudokite pūtiklį tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Šaltuoju metų laiku saugokitės slidžių ar šlapių vietų, ledo ir sniego (galite paslysti). Visuomet tvirtai stovėkite ant tvirto pagrindo. • niekada nedirbkite ant nestabilių paviršių ar įkalnėse. • kad būtų mažesnė s...

  • Page 96

    96 tik europos šalims eb atitikties deklaracija mes, bendrovė „makita corporation“ kaip atsakingas gamintojas pareiškiame, kad šis „makita“ aparatas (-ai): gaminio pavadinimas: benzininis pūtiklis modelio nr./ tipas: bbx7600 techniniai duomenys: žr. Lentelę „techniniai duomenys“ yra gaminami serijin...

  • Page 97

    97 daliŲ pavadinimai daliŲ pavadinimai daliŲ pavadinimai daliŲ pavadinimai daliŲ pavadinimai 1. Stabdymo jungiklis 8. Karbiuratoriaus oro sklendės svirtelė 15. Kištuko dangtelis 22. Pūtiklio vamzdis 2. Valdymo rankena 9. Starterio rankena 16. Uždegimo žvakė 23. Pūtiklio antgalis, ilgis=450 3. Jungik...

  • Page 98

    98 surinkimo instrukcija pŪtiklio vamzdŽiŲ surinkimas dĖmesio! Prieš darydami ką nors su pūtikliu, visuomet sustabdykite variklį ir ištraukite jungtis iš uždegimo žvakės. Visada dėvėkite apsaugines pirštines! DĖmesio! Pūtiklį įjunkite tik jį visiškai surinkę. 1. Surinkite tiesų vamzdį (3) su lanksči...

  • Page 99

    99 dirŽo ant peties tvirtinimas prijungimo procedūra diržo ant peties tvirtinimas prie pūtiklio. • prakiškite diržo galą per apatinę kabinimo kilpos dalį kaip parodyta paveikslėlyje dešinėje. Diržo kraštas, kuriame yra užlenktas galiukas, turi būti atsuktas į išorę. Tada nukreipkite diržo galą atgal...

  • Page 100

    100 prieŠ uŽvedant variklĮ 1. Variklio alyvos tikrinimas ir papildymas 1) laikykitės žemiau pateiktos procedūros, kai variklio alyva yra šalta, t. Y. Pūtiklis nebuvo įjungtas. • patikrinimas: padėkite pūtiklį žemai ant lygaus paviršiaus ir nuimkite alyvos dangtelį. Patikrinkite, kad alyvos lygis būt...

  • Page 101

    101 2. Kuro tiekimas kuro sandĖliavimo laikotarpis kurą reikėtų naudoti per 4 savaites, net jeigu jis laikomas specialioje talpoje gerai vėdinamoje ir neapšviestoje vietoje. Priešingu atveju, kuras gali sugesti per vieną dieną. Kuras aparato variklis yra keturių taktų. Būtinai naudokite automobilinį...

  • Page 102

    102 darbas 1. Įjungimas 1) kai variklis yra šaltas arba po kuro papildymo (1) padėkite šį aparatą lygioje vietoje. (2) nustatykite stabdymo jungiklį į padėtį „i“. (3) patikrinkite, ar pastovaus darbo valdymo svirtelė yra mažo greičio padėtyje. (4) toliau spauskite užpildymo siurblį, kol kuras pradės...

  • Page 103

    103 2) kai variklis yra šiltas (1) padėkite variklį ant lygaus paviršiaus. (2) paspauskite užpildymo siurblį kelis kartus. (3) Įsitikinkite, kad karbiuratoriaus oro sklendės svirtelė yra atidaryta. (4) laikykite elemento dangtelį kaire ranka, kad variklis nejudėtų. (5) lėtai traukite starterio ranke...

  • Page 104

    104 darbo metodas 1. Diržo ant peties reguliavimas sureguliuokite diržą ant peties iki ilgio, kuriam esant patogu dirbti nešiojant pūtiklį. Sureguliuokite, kaip parodyta paveikslėlyje. 2. Valdymo svirtelės reguliavimas perkelkite valdymo rankeną išilgai sukamojo vamzdžio į patogiausią padėtį. 3. Pūt...

  • Page 105

    105 tikrinimas ir prieŽiŪra 1. Variklio alyvos keitimas suprastėjusi variklio alyva labai sutrumpina slystančių ir besisukančių dalių eksploatacijos trukmę. Būkite patikrinkite laikotarpį ir atsarginės alyvos kiekį. Keitimo intervalas: po pirmųjų 20 darbo valandų; vėliau kas 50 darbo valandų rekomen...

  • Page 106

    106 2. Oro valytuvo valymas valymo ir tikrinimo intervalas: kasdien (kas 10 darbo valandų) (1) atlaisvinkite varžtus su rankenėlėmis. (2) nuimkite oro valytuvo dangtelį. (3) išimkite detalę ir nuvalykite nuo jos purvą šepečiu. Pastaba: elementas yra sausojo tipo; saugokite, kad nesušlaptų. Niekada n...

  • Page 107

    107 4. Kuro filtro valymas • dėl užsikimšusio kuro filtro gali būti sunku užvesti arba nedidėti variklio greitis. • periodiškai tikrinkite kuro filtrą. (1) nuimkite kuro bako dangtelį, išleiskite kurą, kad ištuštintumėte rezervuarą. Patikrinkite bako vidų, ar nėra jokių pašalinių medžiagų. Jei yra, ...

  • Page 108

    108 gedimo vieta *1 pirmąjį keitimą atlikite pirmą keitimą po 20 h darbo. *2 200 darbo valandų patikrinimo prašykite įgaliotosios techninio aptarnavimo įmonės arba aparato parduotuvės. *3 ištuštinę kuro baką, toliau laikykite veikiantį variklį ir išleiskite kurą karbiuratoriuje. Gedimas sistema steb...

  • Page 109

    109 problemŲ sprendimas prieš kreipdamiesi dėl remonto, paieškokite gedimo patys. Jei aptikote bet kokių nenormalų veikimą, valdykite savo aparatą pagal šios instrukcijos aprašymą. Niekada nelįskite ir neardykite jokių dalių, jei tai prieštarauja naudojimo instrukcijai. Remonto kreipkitės į įgaliotą...

  • Page 110

    110 eesti keeles täname teid makita puhuri ostmise eest. Oleme rõõmsad, et saame teile pakkuda käepärase makita puhuri, mis on välja töötatud pikaajalise arendustöö käigus ning tugineb aastate jooksul saadud teadmistele ja kogemustele. Puhuri mudel bbx7600 ühendab endas nüüdisaegse tehnoloogia ja er...

  • Page 111

    111 ohutusjuhised Üldjuhised • Õige ja ohutu töö tagamiseks peab kasutaja tutvuma käesoleva kasutusjuhendiga, mõistma selle sätteid ja neid täpselt järgima, õppides puhurit kindlalt ja otstarbekalt käsitsema (1). Ebapiisava ettevalmistusega kasutaja võib valede töövõtete kasutamisel ohustada nii enn...

  • Page 112

    112 käivitage puhur ainult kooskõlas käesoleva kasutusjuhendiga. Ärge kasutage mootori käivitamisel mingit muud meetodit (6). • kasutage puhurit ja kaasasolevaid tööriistu üksnes ettenähtud otstarbel. • käivitage puhuri mootor alles pärast kogu seadme kokkupanekut. Tööriista kasutamine on lubatud ai...

  • Page 113

    113 kasutusviis • kasutage puhurit üksnes päevavalgel ja hea nähtavusega. Külma ilmaga arvestage libeda ja märja pinnaga ning jää ja lumega (libisemisoht). Jälgige, et jalgealune oleks alati kindel. • Ärge mitte kunagi töötage puhuriga ebakindlal pinnal või järsul nõlval. • vigastusohu vältimiseks ä...

  • Page 114

    114 ainult euroopa riikidele eÜ vastavusavaldus kinnitan makita corporationi kui vastutava tootja nimel, et järgnev(ad) makita masin(ad): masina nimetus: mootorpuhur mudeli nr / tüüp: bbx7600 tehnilised andmed: vt tabel tehnilised andmed on valmistatud seeriatoodanguna ja vastab (vastavad) järgmiste...

  • Page 115

    115 osade tÄhistus osade tÄhistus osade tÄhistus osade tÄhistus osade tÄhistus 1. Seiskamislüliti 8. Õhuklapi hoob 15. Küünlakate 22. Puhuritoru 2. Juhtkäepide 9. Käiviti käepide 16. Süüteküünal 23. Puhuri otsak, p=450 3. Päästehoob 10. Kütusepaak 17. Õlikork 24. Voolikulint ø100 4. Kiirusehoidja ho...

  • Page 116

    116 koostejuhised puhuritorude koostamine ettevaatust! Enne hooldus- või remonditöö tegemist puhuri juures seisake alati mootor ja lahutage süüteküünla ühendused küünla küljest. Kandke alati kaitsekindaid. Ettevaatust! Käivitage puhur vaid pärast seadme täielikku koostamist. 1. Monteerige pöördtorug...

  • Page 117

    117 Õlarihma kinnitamine kinnitusprotseduur Õlarihma kinnitamine puhuri külge. • juhtige rihma ots silmusena läbi riputi alumise osa, nagu näha parempoolsel joonisel. Rihma käänatud otsaga külg peab olema suunatud väljapoole. Seejärel tooge rihma ots tagasi üle riputi ja kerige rihma ülejäänud osa l...

  • Page 118

    118 enne mootori kÄivitamist 1. Mootoriõli kontrollimine ja lisamine 1) järgige alltoodud protseduuri külma mootoriõli puhul (st kui puhuriga ei ole hiljuti töötatud). • kontroll. Asetage puhur tasasele pinnale ja eemaldage õlikork. Kontrollige, kas õlitase on õlitasemenäituri ülemise ja alumise täh...

  • Page 119

    119 2. Mootori toide kÜtuse sÄilivusaeg kütus tuleks kasutada ära 4 nädala jooksul isegi juhul, kui seda hoitakse erimahutis korraliku ventilatsiooniga varjulises kohas. Vastasel korral võib kütus ühe päevaga rikneda. KÜtus mootor on neljataktiline. Kasutage kindlasti autobensiini (mootoribensiini v...

  • Page 120

    120 kasutamine 1. Käivitamine 1) kui mootor on külm või pärast kütuse lisamist (1) asetage masin tasasele pinnale. (2) seadke seiskamislüliti asendisse i. (3) kontrollige, kas kiirusehoidja hoob on väikese kiiruse asendis. (4) vajutage jätkuvalt eeltäitepumpa, kuni kütus sinna siseneb. • tavaliselt ...

  • Page 121

    121 2) kui mootor on soe (1) asetage mootor tasasele pinnale. (2) vajutage mitu korda eeltäitepumpa. (3) veenduge, et õhuklapp on lahti. (4) hoidke vasaku käega õhupuhasti katet, et mootor püsiks paigal. (5) tõmmake käiviti käepide aeglaselt välja, kuni tunnete kerget takistust. Lükake käiviti käepi...

  • Page 122

    122 kasutusviis 1. Õlarihma reguleerimine seadke õlarihma pikkus selliseks, et puhurit oleks töö ajal mugav kanda. Reguleerige vastavalt joonisel kujutatule. 2. Juhthoova reguleerimine nihutage juhtkäepide piki pöördtoru kõige mugavamasse asendisse. 3. Puhuri kasutamine puhuriga töötamisel reguleeri...

  • Page 123

    123 kontroll ja hooldus 1. Mootoriõli vahetamine riknenud mootoriõli lühendab suurel määral pöörlevate ja liugosade tööiga. Jälgige tähelepanelikult õlivahetusvälpa ja õlikogust. Vahetusvälp: esimest korda pärast 20 esimest töötundi ja seejärel pärast igat 50 töötundi soovitatav õli: sae10w-30, api-...

  • Page 124

    124 2. Õhupuhasti puhastamine puhastamise ja kontrolli välp: iga päev (iga 10 töötunni järel) (1) lõdvendage nupp-polte. (2) eemaldage õhupuhasti kate. (3) võtke element välja ja eemaldage sellelt harjaga mustus. Märkus. See on kuivelement ja ei tohi märjaks saada. Ärge peske elementi veega. (4) ase...

  • Page 125

    125 4. Kütusefiltri puhastamine • ummistunud kütusefilter võib põhjustada probleeme käivitamisel ja mootori kiiruse suurendamisel. • kontrollige kütusefiltrit regulaarselt järgmiselt. (1) eemaldage kütusepaagi kork ja laske kütus paagist välja. Kontrollige, kas kütusepaagis leidub kõrvalisi materjal...

  • Page 126

    126 rikke asukoha määramine *1 tehke esimene vahetus pärast 20 töötundi. *2 tellige 200 töötunni järgne kontroll volitatud teeninduskeskuselt või remondiettevõttelt. *3 pärast kütusepaagi tühjendamist käitage jätkuvalt mootorit, kuni kütus karburaatorist lõpeb. Rike süsteem tähelepanekud põhjus moot...

  • Page 127

    127 rikkeotsing enne remonditaotluse tegemist kontrollige probleeme iseseisvalt. Kui avastate mõne ebanormaalsuse, kontrollige masinat käesolevas juhendis toodud kirjelduse järgi. Ärge mingil juhul muutke ega eemaldage mõnda osa juhendis esitatut eirates. Remondi tellimiseks võtke ühendust volitatud...

  • Page 128

    128 Русский Благодарим за выбор продукта компании makita. Мы рады предложить вам воздуходувку makita, которая является результатом длительного процесса разработки и многолетнего опыта. Модели серии bbx7600 объединяют в себе преимущества передовых технологий и эргономичного дизайна. Легкие, удобные и...

  • Page 129

    129 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания • В целях правильного и безопасного использования данного инструмента внимательно прочтите инструкцию и убедитесь, что вам все понятно. В процессе работы выполняйте требования инструкции (1). Неправильное обращение с воздуходувкой вследствие недост...

  • Page 130

    130 Запускайте воздуходувку только в соответствии с инструкцией. Не применяйте другие способы запуска двигателя (6)! • Используйте воздуходувку и поставляемые в комплекте принадлежности только по назначению. • Двигатель воздуходувки можно запускать только после того, как инструмент полностью собран....

  • Page 131

    131 Порядок работы • Пользуйтесь воздуходувкой только при надлежащем освещении и хорошей видимости. В холодное время года старайтесь не находиться на скользких и влажных участках, на льду или снегу (риск поскользнуться). Всегда старайтесь занимать устойчивое положение. • Во время работы старайтесь н...

  • Page 132

    132 Только для европейских стран Декларация соответствия ec Мы, makita corporation, как ответственный производитель заявляем, что следующее(-ие) изделие(-я) makita: Наименование изделия: Бензиновая Воздуходувка Модель (тип): bbx7600 Технические характеристики: см. таблицу “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...

  • Page 133

    133 НАЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ НАЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ НАЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ НАЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ НАЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1. Выключатель 8. Рычаг воздушной заслонки 15. Крышка отсека свечи зажигания 22. Нагнетательный патрубок 2. Рукоятка управления 9. Рукоятка стартера 16. Свеча зажигания 23. Насадка Д=450 3. Пусковой ры...

  • Page 134

    134 ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ СБОРКА НАГНЕТАТЕЛЬНЫХ ТРУБ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые сервисные операции с воздуходувкой следует выполнять при выключенном двигателе и отсоединенном контакте свечи зажигания. Всегда пользуйтесь защитными перчатками! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте двигатель воздуходувки только после т...

  • Page 135

    135 КРЕПЛЕНИЕ НАПЛЕЧНОГО РЕМНЯ Процедура крепления Крепление наплечного ремня к воздуходувке. • Пропустите конец ремня сквозь крепежную петлю, как показано на рисунке справа. Загнутый край ремня должен быть направлен наружу. Затем протяните свободный конец ремня над петлей в направлении к себе и вде...

  • Page 136

    136 ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ 1. Проверка уровня и заливка моторного масла 1) Указанные ниже действия необходимо выполнять при холодном моторном масле, т.е. когда воздуходувка уже некоторое время не работает. • Проверка уровня: Поместите воздуходувку на ровную поверхность и снимите крышку маслозаливн...

  • Page 137

    137 2. Система подачи топлива СРОК ХРАНЕНИЯ ТОПЛИВА Топливо необходимо использовать в течении 4 недель, даже если оно хранится в специальной емкости в затененном месте с достаточной вентиляцией. При отсутствии таких условий топливо может стать непригодным к использованию за один день. ТОПЛИВО Двигат...

  • Page 138

    138 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Запуск 1) При холодном двигателе или после заправки (1) Поместите воздуходувку на плоскую поверхность. (2) Переведите выключатель в положение “i”. (3) Убедитесь, что рычаг стабилизации оборотов установлен на минимальную скорость. (4) Нажмите кнопку насоса подкачки несколько раз,...

  • Page 139

    139 2) Запуск прогретого двигателя (1) Поместите инструмент на плоскую поверхность. (2) Несколько раз нажмите кнопку насоса подкачки. (3) Убедитесь, что воздушная заслонка открыта. (4) Чтобы не допустить смещения двигателя, удерживайте инструмент за крышку воздушного фильтра. (5) Потяните рукоятку с...

  • Page 140

    140 ПОРЯДОК РАБОТЫ 1. Регулировка наплечного ремня Отрегулируйте длину наплечного ремня, чтобы обеспечить удобство при работе с воздуходувкой. Схема регулировки показана на рисунке. 2. Регулировка положения рукоятки управления Перемещая рукоятку управления вдоль патрубка с поворотным фиксатором, выб...

  • Page 141

    141 ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Замена моторного масла Испорченное моторное масло значительно сокращает срок службы деталей скольжения и вращения. Соблюдайте требования, касающиеся количества и периодичности замены масла. Периодичность замены: После первых 20 часов работы, затем через каждые 50 часов...

  • Page 142

    142 2. Чистка воздушного фильтра Периодичность чистки и проверки: Ежедневно (каждые 10 часов работы) (1) Отвинтите болты крепления крышки воздушного фильтра. (2) Снимите крышку. (3) Достаньте воздушную крышку и удалите с нее загрязнения с помощью щетки. Примечание: В воздуходувке используется фильтр...

  • Page 143

    143 4. Чистка топливного фильтра • Засорение топливного фильтра может приводить к трудностям при запуске двигателя или к нестабильному набору оборотов. • Проверяйте топливный фильтр регулярно, придерживаясь следующей процедуры: (1) Снимите крышку топливного бака и полностью слейте топливо. Проверьте...

  • Page 144

    144 Выявление неисправностей *1 Первую замену выполнить через 20 часов работы. *2 Для проверки после наработки 200 часов следует обратиться к уполномоченному сервисному представителю или в специализированную мастерскую. *3 После того как топливо из бака слито, запустите двигатель, чтобы слить топлив...

  • Page 145

    145 ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Перед тем как сделать заявку на ремонт, попробуйте установить характер неисправности самостоятельно. В случае выявления неисправности принимайте только те меры, которые предусмотрены данной инструкцией. Запрещается выполнять какие-либо самостоятельные действия,...

  • Page 146

    146.

  • Page 147

    147.

  • Page 148

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885062a982 ide.