Makita BBX7600 Instruction Manual

Manual is about: petrol blower

Summary of BBX7600

  • Page 1

    English / français / español gasoline blower souffleur a essence soprador de gasolina makita ca statement bbx7600ca makita non ca statement bbx7600 instruction manual important: read this instruction manual carefully before putting the blower into operation and strictly observe the safety regulation...

  • Page 2

    2 english thank you very much for selecting the makita blower. We are pleased to be able to offer you the makita blower, which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience. The blower models bbx7600 / bbx7600ca combines the advantages of state-of-the-art tec...

  • Page 3

    3 safety instructions general instructions • to ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improp...

  • Page 4

    4 start the blower only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6) ! • use the blower and the tools supplied only for applications specified. • start the blower engine only after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permitted...

  • Page 5

    5 method of operation • use the blower only in good light and visibility. During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. • never work on unstable surfaces or steep terrain. • to reduce the risk of personal injury, do not direct air...

  • Page 6

    6 technical data notes: 1. Use the oil and spark plug specified by makita. 2. This specification is subject to change without prior notice. (for canada) note: this spark ignition system complies with the canadian standard ices-002. Model bbx7600 bbx7600ca mass (without blower pipe) (kg) 10.2 (22.4lb...

  • Page 7

    7 designation of parts designation of parts designation of parts designation of parts designation of parts 1. Stop switch 8. Choke lever 15. Plug cover 22. Blower pipe 2. Control handle 9. Starter handle 16. Spark plug 23. Blower nozzle l=200 3. Trigger lever 10. Fuel tank 17. Oil cap 24. Hose band ...

  • Page 8

    8 assembly instructions assembly of blower pipes caution : before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! Caution : start the blower only after having assembled it completely. 1. Assemble straight...

  • Page 9

    9 attaching the shoulder strap attachment procedure attaching the shoulder strap to the blower. • loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tip should be facing outwards. Then, bring the end of the strap ...

  • Page 10

    10 before starting the engine 1. Checking and refilling engine oil 1) follow the procedure below when the engine oil is cold i.E. The blower has not been running. • inspection: set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Make sure that the oil level is within the upper and lower l...

  • Page 11

    11 2. Fuel supply storage period of fuel fuel should be used within a period of 4 weeks, even if it is kept in a special container in a well-ventilated and shaded area. Otherwise, fuel may deteriorate in one day. Fuel the engine is a four-stroke engine. Be sure to use an automobile gasoline (regular...

  • Page 12

    12 operation 1. Starting 1) when the engine is cold or after refuelling (1) set this machine on a flat space. (2) set the stop switch to “ i ” position. (3) make sure that the cruise control lever is in the low-speed position. (4) continue to push the primer pump until fuel comes into the primer pum...

  • Page 13

    13 2) when the engine is warm (1) put the engine on a flat ground. (2) press the primary pump several times. (3) make sure that the choke lever is open. (4) hold the element cover with left hand to prevent the engine from moving. (5) pull out slowly the starter handle till a certain resistance is fe...

  • Page 14

    14 operation method 1. Adjusting shoulder strap adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while carrying the blower. Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the control lever move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position. 3. Blower operati...

  • Page 15

    15 inspection and maintenance 1. Replacement of engine oil deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replace- ment. Interval of replacement: after first 20 operating hours, followed by every 50 opera...

  • Page 16

    16 2. Cleaning of air cleaner interval of cleaning and inspection: daily (every 10 operating hours) (1) loosen the knob bolts. (2) remove the air cleaner cover. (3) take out the element and remove any dirt from the element with the brush. Note: the element is a dry type and should not get wet. Never...

  • Page 17

    17 4. Cleaning the fuel filter • clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • check the fuel filter regularly as follows: (1) remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials. If any, wipe clean...

  • Page 18

    18 fault location *1 perform initial replacement after 20h operation. *2 for the 200 operating hour inspection, request authorized service agent or a machine shop. *3 after emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor. Fault system observation cause engine not ...

  • Page 19

    19 troubleshooting before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact authorized service agent or local d...

  • Page 20

    20 makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of one year from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...

  • Page 21

    21 emission compliance period for handheld engines : the emissions compliance period referred to on the emissions compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet federal emission requirements. Category c=50 hours, b=125 hours, and a=300 hours. Air...

  • Page 22

    22 federal emission component defect warranty emission component defect warranty coverage - this emission warranty is applicable in all states, except the state of california makita u.S.A., inc., (herein “makita”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility e...

  • Page 23

    23 obtaining warranty service to obtain warranty service, take your engine to the nearest makita factory service center authorized by makita. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The dealer or service center authorized by makita will perform the necessary repairs or...

  • Page 24

    24 things you should know about the emission control system warranty maintenance and repairs you are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These ...

  • Page 25

    25 california emissions control warranty statement your warranty rights and obligations the california air resources board and makita usa, inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In california, new equipment that use small off-...

  • Page 26

    26 (1) any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or...

  • Page 27

    27 (3) ignition system (i) spark plugs. (ii) magneto or electronic ignition system. (iii) spark advance/retard system. (4) miscellaneous items used in above systems (i) hoses, sealing gaskets, belts, connectors, and assemblies. Makita usa, inc will furnish with each new engine written instructions f...

  • Page 28

    28 français vous venez d’acheter un souffleur makita, fruit d’importants programmes de développement et de nombreuses années d’études et d’expérience et nous vous en remercions. Les modèles bbx7600 / bbx7600ca légers, pratiques et compacts, allient les avantages d’une technologie de pointe à une con...

  • Page 29

    29 consignes de securite généralités • pour tirer le meilleur parti de votre machine, vous devez lire, assimiler et respecter les instructions figurant dans ce manuel (1). Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage. • il es...

  • Page 30

    30 avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que toutes les instructions sont bien respectées. N’utilisez pas d’autres méthodes de mise en marche de l’appareil (6). • n’utilisez la machine et les outils fournis que pour les applications spécifiées. • ne mettez la machine en marche que lorsq...

  • Page 31

    31 fonctionnement • n’utilisez l’appareil que dans des endroits bien éclairés, où la visibilité est bonne. Pendant les saisons fraiches, évitez les sols glissants ou humides, la glace et la neige. Ayez toujours une position stable. • n’utilisez jamais le souffleur sur une surface instable ou sur une...

  • Page 32

    32 caractÉristiques techniques notes : 1. Utiliser l’huile et la bougie désignés par makita. 2. La spécification peut être soumise à changement sans avis préalable. (pour le canada) note : ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme nmb-002 du canada. Modèle bbx7600 bbx76...

  • Page 33

    33 liste des piÈces désignation des pièces désignation des pièces désignation des pièces désignation des pièces 1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. Tube de souffleur 2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarrage 16. Bougie 23. Gicleur de souffleur l=200 3. Déclenc...

  • Page 34

    34 instructions de montage montage du tube de soufflante attention : avant toute opération sur le souffleur, coupez toujours le moteur et débrancher les connecteurs de bougie. Portez toujours des gants de protection! Attention : ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il est complètement monté. ...

  • Page 35

    35 fixation de la bandoulière procédure de fixation fixation de la bandoulière au souffleur. • passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le passant par le bas tel qu’indiqué dans la figure à droite. Le côté de la bandoulière avec le bout plié doit être tourné vers l’extérieur. ...

  • Page 36

    36 avant de dÉmarrer le moteur 1. Vérification et remplissage de l’huile 1) suivre la procédure ci-dessous lorsque l’huile moteur est froide, par exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé. • vérification : placer le souffleur par terre sur une surface plane et retirer le bouchon à huile. Véri...

  • Page 37

    37 2. Alimentation en carburant durée de stockage du carburant le carburant doit être utilisé dans un délai de quatre semaines, même s’il est conservé dans un récipient spécial et tenu à l’ombre dans un emplacement bien aéré. Autrement, le carburant peut se détériorer en une journée. Carburant le mo...

  • Page 38

    38 fonctionnement 1. Mise en marche 1) lorsque le moteur est froid, ou après le ravitaillement (1) positionner cette machine à un lieu plat. (2) mettre l’interrupteur d’arrêt (1) sur la position “marche”. (3) vérifier que le levier du régulateur de vitesse est placé sur la position petite vitesse. (...

  • Page 39

    39 2) quand le moteur est échauffé (1) mettre le moteur sur la terre plate. (2) pousser la pompe d’amorçage à quelques fois. (3) s’assurer que le levier d’étrangleur est ouvert. (4) tenir le cache élément avec la main gauche pour empêcher le moteur de bouger. (5) faire sortir lentement la poignée de...

  • Page 40

    40 mode operatoire 1. Réglage de la bandoulière réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant de porter le souffleur confortablement pour travailler. Réglez les bandoulières tel qu’indiqué sur la figure. 2. Réglage du levier du régulateur déplacez la poignée de contrôle le long du t...

  • Page 41

    41 inspection et maintenance 1. Remplacement de l’huile à moteur une huile à moteur détériorée peut diminuer la durée considérablement. Ne pas manquer de vérifier la période et la quantité de remplacement. Intervalle de remplacement : après les 20 premières heures de marche, et ensuite toutes les 50...

  • Page 42

    42 2. Nettoyage du filtre à air intervalle de nettoyage et de contrôle : quotidien (toutes les 10 heures de marche) (1) desserrer les boulons du couvercle. (2) retirer le couvercle du filtre à air. (3) retirer l’élément et enlever toutes les saletés sur l’élément avec la broche. Remarque : l’élément...

  • Page 43

    43 4. Nettoyage du filtre à carburant • le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une défaillance de la montée de vitesse du moteur. • vérifier régulièrement le filtre à carburant comme ce qui suit : (1) démonter le bouchon de vidange du réservoir de carburant, évacuer le c...

  • Page 44

    44 localisation des défauts *1 faire le remplacement premier après 20h de marche. *2 pour le contrôle de 200 heures de marche, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité ou à un atelier des réparations. *3 après vidage du réservoir à carburant, continuer à faire fonctionner le moteur et év...

  • Page 45

    45 depannage avant de faire une demande de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à l’agent d...

  • Page 46

    46 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 47

    47 español muchas gracias por comprar el soplador makita. Nos complace recomendarle el uso del soplador makita que es el resultado de un extenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio y experiencia. Los sopladores bbx7600 / bbx7600ca combinan las ventajas del diseño más avanzado...

  • Page 48

    48 instrucciones de seguridad instrucciones generales • para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer, comprender y seguir este manual de instrucciones para familiarizarse con el soplador (1). Los usuarios que no se informen suficientemente, ocasionarán un peligro a sí mism...

  • Page 49

    49 arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones. ¡ no utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) ! • utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones establecidas. • arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina. ...

  • Page 50

    50 metodo de funcionamiento • utilizar el soplador sólo cuando las condiciones de luz y visibilidad sean buenas, durante las estaciones fría, tome precauciones en áreas húmedas y resbaladizas, hielo y nieve (riesgo de caídas). Siempre utilice un calzado seguro. • nunca trabaje sobre superficies poco...

  • Page 51

    51 datos tÉcnicos nota: 1. Utilice el aceite y la bujá de alta tension designados por makita. 2. Las especificaciones se podrán modificar sin previo aviso. Modelo bbx7600 bbx7600ca peso (sin tubos) (kg) 10,2 (22,4lbs) dimensiones (sin tubos)(largox ancho x alto) (mm) 350 × 430 × 495 (13,7 × 16,9 × 1...

  • Page 52

    52 denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes denominaciÓn de partes 1. Interruptor de paro 8. Palanca de choque 15. Tapa de la bujia 22. Tubo de soplador 2. Palanca de control 9. Mango de arrancador 16. Bujía de alta presión 23. Boquilla de soplador ...

  • Page 53

    53 instrucciones de montaje ensamblaje de los tubos del soplador precaucion : antes de efectuar cualquier trabajo en el soplador, siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. Precaucion : arrancar el soplador sólo después de ensamblarlo completam...

  • Page 54

    54 instalación de la correa al hombro procedimiento de instalación instalación de la correa al hombro en el soplador. • haga un bucle en la punta de la correa por la parte inferior del soporte como aparece en la figura de la derecha. El lado de la correa con la punta plegada debe tirar hacia afuera....

  • Page 55

    55 antes de poner en marcha el motor 1. Inspección y rellenado de aceite de motor 1) siga el procedimiento a continuación cuando el aceite está frío, es decir, sin hacer funcionar el soplador. • inspección: coloque el soplador sobre una superficie plana y abra el tapón de aceite. Verifique que el ni...

  • Page 56

    56 2. Abastecimiento de combustible período de almacenamiento del combustible el combustible deberá utilizarse dentro de un periodo de 4 semanas, aunque esté almacenado en un recipiente especial en un lugar bien ventilado y sombreado. De lo contrario, el combustible podrá deteriorarse en un día. Com...

  • Page 57

    57 operaciÓn 1. Modo de arranque 1) cuando el motor esté frío o después de reabastecer combustible (1) coloque la máquina sobre una superficie plana. (2) coloque el interruptor de parada en la posición “i”. (3) verifique la palanca de control de velocidad de crucero está en la posición de baja veloc...

  • Page 58

    58 2) cuando está caliente el motor (1) coloque la máquina sobre el suelo plano. (2) empuje unas veces la bomba de cebado. (3) asegúrese que la palanca de choque está abierta. (4) sujete la cubierta del elemento con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva. (5) saque lentamente el mango d...

  • Page 59

    59 procedimiento de operaciÓn 1. Ajuste de la correa al hombro ajuste la correa al hombro a una longitud que le resulte cómoda para trabajar mientras lleva el soplador. Ajuste tal como aparece en la figura. 2. Ajuste la palanca de control mueva el mango de control por el tubo oscilante hasta la posi...

  • Page 60

    60 inspecciÓn y mantenimiento 1. Cambio del aceite del motor el aceite del motor que se ha deteriorado acortará sustancialmente la duración de las piezas deslizantes y giratorias. Asegúrese de comprobar el período de recambio y la calidad del aceite. Intervalo de recambio: después de las primeras 20...

  • Page 61

    61 2. Limpieza del depurador de aire intervalo de limpieza e inspección: diariamente (cada 10 horas de funcionamiento) (1) afloje los pernos de perilla. (2) desmonte la cubierta del depurador de aire. (3) saque el elemento y limpie la suciedad con el cepillo. Nota: el elemento es de tipo seco y no d...

  • Page 62

    62 4. Limpieza del filtro de combustible • cuando el filtro de combustible está atascado, el arranque podrá ser difícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • compruebe el filtor de combustible según las siguientes instrucciones periódicamente. (1) quite el tapón del tanque de combustible y...

  • Page 63

    63 localización de averías *1 haga el cambio inicial después de 20 horas de funcionamiento. *2 encargue la inspección de las 200 horas de funcionamiento a un agente o taller de servicio autorizado. *3 después de vaciar el tanque de combustible, deje el motor en funcionamiento y drene el combustible ...

  • Page 64

    64 investigaciÓn de averÍas antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en conta...

  • Page 65

    65 garantÍa limitada makita de un aÑo política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de la fecha de adquisición original. S...

  • Page 66

    66.

  • Page 67

    67.

  • Page 68: Warning

    Makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi 446-8502 japan www.Makita.Com 885062c944 ide warning the engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Advertencia los gases de escape del motor de ...