Makita BUC250 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Chain Saw

Summary of BUC250

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar. Cordless chain saw tronçonneuse sans fil electrosierra inalámbrica buc250 uc250d 011442.

  • Page 2: Specifications

    2 english (original instructions) specifications model buc250 uc250d chain speed per minute 500 m/min. 500 m/min. Length of guide bar 250 mm (9-7/8") 250 mm (9-7/8") guide bar type sprocket nose bar carving bar sprocket nose bar carving bar type 91vg/91px 25ap 91vg/91px 25ap pitch 3/8" 1/4" 3/8" 1/4...

  • Page 3: Cordless Chain Saw Safety

    3 result in personal injury. 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clo...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 flying debris or accidental contact with the saw chain. 5. Before starting work, check that the chain saw is in proper working order and that its condition complies with the safety regulations. Check in particular that: • the chain brake is working properly; • the run-down brake is working properl...

  • Page 5: Important Safety

    5 warning: do not let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. Misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Enc007-6 important safety instructi...

  • Page 6

    6 parts description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 lever front hand guard top handle battery cartridge carabiner or rope attachment point guide bar saw chain sprocket cover chain cover lock off button switch trigger front handle 13 14 serrated rail (claw stop) battery cover 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14...

  • Page 7: Functional Description

    7 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge caution: • hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing batt...

  • Page 8

    8 adjusting the chain lubrication 1 011459 you can adjust the oil pump feed rate with the adjusting screw. The amount of oil can be adjusted using the universal wrench. Carabiner (rope attachment point) 1 011458 carabiner (rope attachment point) is for use of tool hanging. Before using carabiner, pu...

  • Page 9: Assembly

    9 assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing saw chain caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or removin...

  • Page 10

    10 adjusting saw chain tension 1 011453 the saw chain may become loose after many hours of use. From time to time check the saw chain tension before use. Move the lever in the upright position. 1 2 011454 press in the lever. With the lever depressed, make a quarter turn on it counterclockwise to loo...

  • Page 11: Operation

    11 caution: • before using battery adapter, read all instructions on tools using battery. • when charging a battery cartridge, first remove it from the battery adapter and then charge it. It is not allowed to charge the battery cartridge while using battery adapter. Installing or removing battery ad...

  • Page 12

    12 completely emptied, add oil up to the bottom edge of the filler neck. The oil delivery may otherwise be impaired. • as a saw chain oil, use oil exclusively for makita chain saws or oil available in market. • never use oil including dust and particles or volatile oil. • when pruning trees, use bot...

  • Page 13

    13 with the saw chain running, saw into the wood, using the top handle to raise the saw and the front one to guide it. Use the serrated rail as a pivot. Continue the cut by applying slight pressure to the front handle, easing the saw back slightly. Move the serrated rail further down the timber and ...

  • Page 14: Maintenance

    14 006918 − cut a scarf: the scarf determines the direction in which the tree will fall, and guides it. It is made on the side towards which the tree is to fall. Cut the scarf as close to the ground as possible. First make the horizontal cut to a depth of 1/5 -1/3 of the trunk diameter. Do not make ...

  • Page 15

    15 sharpen the saw chain when: − mealy sawdust is produced when damp wood is cut; − the chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied; − the cutting edge is obviously damaged; − the saw pulls to the left or right in the wood. The reason for this behaviour is uneven s...

  • Page 16: Optional Accessories

    16 1 2 011447 remove the small dust or particles using a slotted bit screwdriver with a slender shaft or the like. Insert the battery cartridge into the tool. 011448 pull the switch trigger to flow built-up dust or particles off the oil discharge hole by discharging chain oil. Remove the battery car...

  • Page 17

    17 if you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local makita service center. • various type of makita genuine batteries and chargers • saw chain • scabbard • guide bar complete • file • battery adapter (prohibited use during the working on the tree) • arm cord ho...

  • Page 18: Spécifications

    18 franÇais (mode d’emploi original) spÉcifications modèle buc250 uc250d tours de chaîne par minute 500 m/min. 500 m/min. Longueur de guide-chaîne 250 mm (9-7/8") 250 mm (9-7/8") type de guide-chaîne guide-chaîne à pignon de renvoi guide-chaîne de précision guide-chaîne à pignon de renvoi guide-chaî...

  • Page 19

    19 fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. Sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool o...

  • Page 20: Tronçonneuse Sans Fil :

    20 clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évi...

  • Page 21: Conservez Ce Mode

    21 de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes peut entraîner des situations dangereuses. 14. Causes des reculs et mesures préventives à prendre : un contrecoup peut se produire lorsque la pointe du guide-chaîne touche un objet ou que le b...

  • Page 22: Conservez Ce Mode

    22 pièces de monnaie, etc. (3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindr...

  • Page 23

    23 description des piÈces 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 levier protecteur de la main avant poignée supérieure batterie mousqueton ou point d’attache de la corde guide-chaîne chaîne protecteur de pignon couvre-chaîne bouton de sécurité gâchette poignée avant 13 14 rail dentelé (arrêt de la griffe) couve...

  • Page 24: Description Du

    24 description du fonctionnement attention: • assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie attention: • tenez fermement l’outil et la batterie lors de l’installation ou d...

  • Page 25

    25 attention: • si la chaîne ne s'arrête pas en une seconde lorsque vous réalisez ce test, vous ne devez pas utiliser la scie. Adressez-vous à un centre de réparation spécialisé makita. Réglage de la lubrification de la chaîne 1 011459 une vis vous permet de régler le débit de la pompe à huile. Il e...

  • Page 26: Assemblage

    26 agréé de votre région. Note: • la capacité relevée durant l’utilisation ou immédiatement après l’utilisation de l’outil peut être inférieure à la capacité réelle. • selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, il est possible que la capacité relevée soit légèrement différente pa...

  • Page 27

    27 montre pour desserrer légèrement l'écrou. 2 1 3 011451 réglage de la tension de la chaîne 1 011453 il se peut que la chaîne se desserre après plusieurs heures d'utilisation. De temps à autre, vérifiez la tension de la chaîne avant d'utiliser la tronçonneuse. Placez le levier en position verticale...

  • Page 28

    28 adaptateur pour batterie (accessoire) 1 2 4 3 5 2 3 011636 1 2 011229 attention: • avant d'utiliser l’adaptateur pour batterie, lisez toutes les instructions sur les outils utilisant la batterie. • lorsque vous rechargez une batterie, retirez-la d'abord de l'adaptateur pour batterie puis recharge...

  • Page 29: Utilisation

    29 • ne forcez pas l'ouverture du support. Dans le cas contraire, vous risquez de déformer et d'endommager celui-ci. Utilisation lubrification 1 2 3 4 010920 la lubrification de la chaîne s'effectue automatiquement lorsque la tronçonneuse est en marche. Vérifiez la quantité d'huile présente dans le ...

  • Page 30

    30 001742 si vous tentez de couper une branche épaisse par en dessous, celle-ci risque de se refermer sur la chaîne et de la coincer dans le trait de coupe. Si vous tentez de couper une branche épaisse par le dessus sans d'abord pratiquer un mince trait de scie par en dessous, la branche risque de s...

  • Page 31

    31 010942 réalisez les coupes dans le sens du grain avec l'angle le plus faible possible. Étant donné que le rail dentelé ne peut pas être utilisé, vous devez procéder à la coupe avec la plus grande prudence possible. Abattage attention: • le travail d'abattage doit être exécuté seulement par des pe...

  • Page 32: Entretien

    32 − une voie de retraite doit être prévue et dégagée au besoin avant que la coupe ne soit entreprise. Cette voie de retraite doit s'étendre à l'arrière et en diagonale vers l'arrière de la ligne de chute prévue, conformément à la figure. 1 2 2 3 3 009202 transport de l'outil 1 2 011446 vous devez t...

  • Page 33

    33 qu'elle ne touche pas le matériau dans son mouvement de retour. − affûtez d'abord la plus courte arête. La longueur de cette arête servira de référence pour l'affûtage des autres arêtes de la chaîne. − guidez la lime de la façon indiquée sur la figure. − il sera plus facile de guider la lime si v...

  • Page 34: Accessoires En Option

    34 1 2 010927 attention: • un pignon usé endommagera la chaîne neuve. Remplacez le pignon s'il est usé. Le pignon doit être installé de sorte qu'il soit toujours tourné de la façon illustrée dans la figure. 1 2 010928 lorsque vous remplacez le pignon, posez toujours un anneau de verrouillage neuf. R...

  • Page 35

    35 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 36: Especificaciones

    36 espaÑol (instrucciones originales) especificaciones modelo buc250 uc250d velocidad de la cadena por minuto 500 m/min 500 m/min longitud de la barra guía 250 mm (9-7/8") 250 mm (9-7/8") tipo de barra guía de corte barra dentada barra de labrado barra dentada barra de labrado tipo 91vg/91px 25ap 91...

  • Page 37

    37 circuito de falla en tierra (icft). El uso de un icft reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado...

  • Page 38

    38 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Certocircuitar las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones de mal uso, podrá escapar líquido de la baterí...

  • Page 39: Guarde Estas

    39 el retroceso brusco puede ocurrir cuando la punta de la barra de la guía toca un objeto, o cuando la madera se dobla atrapando la sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede que cause un reacción de retroceso instantánea, haciendo retroceder bruscamente la barra de guía hac...

  • Page 40: Guarde Estas

    40 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. 9. No use una batería dañada. Guarde estas instrucci...

  • Page 41

    41 descripciÓn de las piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 palanca protector frontal mango superior cartucho de batería mosquetón o punto de fijación barra de guía cadena de la sierra cubierta de la pieza dentada cubierta de la cadena botón de desbloqueo gatillo interruptor agarradera frontal 13 14 rie...

  • Page 42: Descripción Del

    42 descripciÓn del funcionamiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería precauciÓn: • sujete la herramienta y el cartuc...

  • Page 43

    43 precauciÓn: • en caso de que la sierra no se detenga de inmediato al realizar esta prueba, la sierra no deberá usarse bajo ninguna circunstancia. Consulte con un centro de servicio especializado de makita. Verificación del freno de ciclo active la sierra eléctrica. Suelte el gatillo interruptor p...

  • Page 44: Ensamble

    44 luces indicadoras encendido apagado intermitencia e f capacidad restante 70% a 100% 45% a 70% 20% a 45% 0% a 20% recargue la batería. Puede que haya un defecto en el funcionamiento de la batería. 011713 • cuando sólo la luz indicadora de más abajo (enseguida del símbolo "e") se enciende de forma ...

  • Page 45

    45 7. Repose la barra de guía en su lugar sobre la sierra. 8. Gire el ajuste giratorio en dirección contraria a las agujas del reloj para deslizar el clavija ajustadora en dirección de la flecha. 1 010932 9. Coloque la cubierta de la rueda dentada en la sierra de tal forma que la clavija ajustadora ...

  • Page 46

    46 011457 regrese la palanca a su posición original. PrecauciÓn: • una cadena que se ha tensionado excesivamente puede que cause rotura de la misma, desgaste de la barra de guía y rotura del ajustador giratorio. • la instalación y desinstalación de la cadena deberá realizarse en un lugar limpio y li...

  • Page 47: Operación

    47 1 2 3 4 011585 coloque con firmeza la banda del gancho del cable al brazo alrededor del brazo y pase la extensión eléctrica a través del sujetador. La longitud del cable para el gancho al brazo es ajustable. Nota: • no pase la extensión eléctrica a través de la banda. • no fuerce la abertura del ...

  • Page 48

    48 precauciÓn: • mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra cuando el motor esté en marcha. • sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. • no se exceda al querer alcanzar algo. Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo momento. Aproxime la gu...

  • Page 49

    49 desmembrado precauciÓn: • el desmembrado (en un árbol ya talado) solo deberá realizarse por personas capacitadas. Hay un peligro que surge con el riesgo de retrocesos bruscos. Al desmembrar, apoye la sierra eléctrica sobre el tronco (del árbol ya talado) de ser posible. No realice los cortes con ...

  • Page 50: Mantenimiento

    50 006923 − haga el corte trasero un poco más arriba de la base del corte de la hendidura. El corte trasero deberá ser exactamente horizontal. Deje aproximadamente 1/10 de diámetro del tronco entre el corte trasero y la hendidura. Las fibras de la madera en el tronco aún si cortar actuarán como una ...

  • Page 51

    51 afile la herramienta con frecuencia, pero sólo despeje un poco del material cada vez. Por lo general es suficiente con sólo dos o tres pasadas con una lima a manera de reafilado de rutina. Cuando al sierra haya sido reafilada varias veces, llévela a que ésta sea afilada a un centro de servicio es...

  • Page 52

    52 1 2 011447 elimine el polvo y las pequeñas partículas usando un destornillador acanalado de cuerpo delgado o similar. Inserte el cartucho de batería en la herramienta. 011448 jale el gatillo interruptor para eliminar los desechos acumulados de polvo y partículas del orificio de descarga de aceite...

  • Page 53: Accesorios Opcionales

    53 para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por makita, empleando siempre repuestos makita. Accesorios opcionales precauciÓn: • estos accesorios o aditamentos (in...

  • Page 54

    54.

  • Page 55

    55.

  • Page 56: Warning

    56 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...