Makita BUC250 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Chain Saw

Summary of BUC250

  • Page 1

    1 gb cordless chain saw instruction manual s batteridriven kedjesåg bruksanvisning n batteridrevet kjedesag bruksanvisning fin langaton ketjusaha kÄyttÖohje lv bezvada motorzāģis lietoŠanas instrukcija lt belaidis grandininis pjūklas naudojimo instrukcija ee juhtmeta kettsaag kasutusjuhend rus Цепна...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 010918 1 2 2 011445 2 3 1 3 010939 1 4 011459 1 2 5 011452 1 2 3 4 6 011450 1 7 010931 1 8 010932 1 9 010933 2 1 3 10 011451 1 11 011453 1 2 12 011454 2 - 4 mm 5 4 3 1 2 13 011455 1 2 14 011456 15 011457.

  • Page 3

    3 1 2 16 011229 1 2 3 4 17 010920 18 010940 1 19 010921 1 2 20 008576 21 001742 22 010922 23 010941 24 006914 a b a b 25 006915 26 010942 45 o 2 1 / 2 45 o 1 27 006917 28 006918 29 006923 1 2 2 3 3 30 009202.

  • Page 4

    4 1 2 31 011446 32 008633 33 006929 34 010924 1 2 35 011447 36 011448 1 2 37 010927 1 2 38 010928 1 39 001145 1 2 40 011449.

  • Page 5: Specifications

    5 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Lock-off button 2-2. Switch trigger 3-1. Front hand guard 3-2. Lock 3-3. Unlock 4-1. Adjusting screw 5-1. Slightly slide 5-2. Move in the upright position 6-1. Press in 6-2. Loosen 6-3...

  • Page 6: General Power Tool Safety

    6 battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Ene031-1 intended use the tool is intended for cutting lumbers and logs. Eng102-3 noise the typical a-weighted noise level determined according to en6...

  • Page 7: Save These Instructions.

    7 3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 4. Wear safety glasses and hearing protection. Furth...

  • Page 8: Important Safety

    8 warning: do not let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. Misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Enc007-7 important safety instructi...

  • Page 9

    9 parts description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 lever front hand guard top handle battery cartridge carabiner or rope attachment point guide bar saw chain sprocket cover chain cover lock off button switch trigger front handle 13 14 serrated rail (claw stop) battery cover 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14...

  • Page 10: Functional Description

    10 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge caution: • hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing bat...

  • Page 11: Assembly

    11 the tool may stop during operation when the tool and/or battery are placed under the following situation. This is caused by the activation of protection system and does not show the tool trouble. • when the tool is overloaded: at this time, release the switch trigger and remove causes of overload...

  • Page 12

    12 fig.9 10. Press in the lever and with the lever depressed turn it fully clockwise to tighten the nut. Then make it about a quarter turn counterclockwise to loosen the nut lightly. Fig.10 adjusting saw chain tension fig.11 the saw chain may become loose after many hours of use. From time to time c...

  • Page 13: Operation

    13 arm cord hook (accessory) caution: • do not attach the holder of arm cord hook to other than the extension cord. Failure to do so may cause an accident or personal injury. Using the arm cord hook helps to minimize a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension...

  • Page 14

    14 continue the cut by applying slight pressure to the front handle, easing the saw back slightly. Move the serrated rail further down the timber and raise the front handle again. When making several cuts, switch the chain saw off between cuts. Fig.24 caution: • if the upper edge of the bar is used ...

  • Page 15: Maintenance

    15 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • always wear gloves when performing any inspection or maintenance. • never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discolo...

  • Page 16: Optional Accessories

    16 fig.37 caution: • a worn sprocket will damage a new saw chain. Have the sprocket replaced in this case. The sprocket need to be installed so that it always faces as shown in the figure. Fig.38 always fit a new locking ring when replacing the sprocket. Replacing carbon brushes fig.39 remove and ch...

  • Page 17: Specifikationer

    17 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Säkerhetsknapp 2-2. Avtryckare 3-1. Främre handskydd 3-2. Lås 3-3. Lås upp 4-1. Inställningsskruv 5-1. Skjut lätt 5-2. Fäll upp 6-1. Tryck in 6-2. Lossa 6-3. Kopplingskåpa 6-4. Just...

  • Page 18: Maskin

    18 tillhörande föreskrifter i det aktuella landets lagstiftning, ska uttjänt elektrisk utrustning och batteripaket sopsorteras och lämnas till miljöstation för återvinning. Ene031-1 användningsområde verktyget är avsett för kapning av virke och stockar. Eng102-3 buller typiska a-vägda bullernivån är...

  • Page 19: Spara Dessa Anvisningar.

    19 i kontakt med en dold elkabel. Om sågkedjan kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt. 4. Använd skyddsglasögon och hörselskydd.Ytterligare skyddsutrustning rekommenderas för huvud, händer, ben och fötter. Passande...

  • Page 20: Viktiga

    20 varning! GlÖm inte att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. Ovarsam hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. Enc007-7 viktiga sÄkerhetsanvisninga...

  • Page 21

    21 beskrivning av delar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 spak främre handskydd Övre handtag batterikassett fäste för karbin eller rep svärd sågkedja kopplingskåpa kedjeskydd startspärr avtryckare främre handtag 13 14 tandad skena (gripklor) batterihölje 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14 10 011444.

  • Page 22: Funktionsbeskrivning

    22 funktionsbeskrivning fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten fÖrsiktigt! • håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du installerar eller tar bor...

  • Page 23: Montering

    23 • när maskinen är överbelastad: släpp då avtryckaren och åtgärda orsaken till överbelastningen, och tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om. Om maskinen inte startar även om avtryckaren är intryckt, är batteriströmmens auto-stopp fortfarande aktiverat. Ladda batterikassetten före använd...

  • Page 24

    24 kedjesträckningen innan du använder kedjesågen. Fäll upp skruvhandtaget. Fig.12 tryck in skruvhandtaget. Håll det intryckt medan du vrider det ett kvarts varv moturs för att lossa muttern något. (skruvhandtaget trycks in i muttern när du trycker på det.) fig.13 sträck kedjan genom att vrida på ke...

  • Page 25: Användning

    25 obs! • trä inte igenom förlängningskabeln genom bandet. • forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den böjas och skadas. AnvÄndning smörjning fig.17 sågkedjan blir automatiskt smord när maskinen är i användning. Kontrollera återstående mängd olja i oljetanken genom inspektionsfönstret för...

  • Page 26: Underhåll

    26 spårsågning och sågning parallellt med träfibrerna fÖrsiktigt! • spårsågning och sågning parallellt med träfibrerna får endast utföras av personer med särskild utbildning. Kastrisken och olycksrisken är stor. Fig.26 sågning parallellt med träfibrerna ska göras i så liten vinkel som möjligt. Denna...

  • Page 27

    27 1 2 011075 − fila endast under framåtrörelser. Lyft filen från materialet när du för filen bakåt. − fila den kortaste skärtanden först. Längden på denna skärtand utgör sedan riktmått för alla skärtänder i kedjan. − för filen på det sätt som framgår av figuren. − det går lättare att fila om en fil...

  • Page 28: Valfria Tillbehör

    28 valfria tillbehÖr fÖrsiktigt! • dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syfte...

  • Page 29: Tekniske Data

    29 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Av-sperreknapp 2-2. Startbryter 3-1. Fremre håndvern 3-2. Låse 3-3. Åpne 4-1. Justeringsskrue 5-1. Skyv forsiktig 5-2. Sett i oppreist posisjon 6-1. Trykk inn 6-2. Løsne 6-3. Kjedehjulbeskyttelse 6-4. Inns...

  • Page 30: Motorsag:

    30 som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Ene031-1 beregnet bruk denne maskinen er laget for å skjære i tømmer og stokker. Eng102-3 støy typisk a-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til en60745: lydtrykknivå (l pa ) : 87,3 db(a) lydeffe...

  • Page 31

    31 strømførende, og gi operatøren elektrisk støt. 4. Bruk alltid vernebriller og hørselsvern. Det anbefales å bruke ytterligere verneutstyr for hode, hender, bein og føtter. Passende verneklær vil redusere personskadene som følger av flygende flis eller utilsiktet kontakt med sagkjedet. 5. Før du be...

  • Page 32: Ta Vare På Disse

    32 skader på gjenstander i området rundt brukeren. Ta vare pÅ disse instruksene. Advarsel: selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. Misbruk av verktøyet ell...

  • Page 33

    33 delebeskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 spak fremre håndvern Øvre håndtak batteri festepunkt for karabinkrok eller tau sverd sagkjede kjedehjulbeskyttelse kjededeksel av-sperreknapp startbryter håndtak foran 13 14 riflet skinne (klostopp) batterideksel 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14 10 011444.

  • Page 34: Funksjonsbeskrivelse

    34 funksjonsbeskrivelse forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri forsiktig: • hold godt rundt maskinen og batteriet når du setter inn eller tar ut batteriet. Hv...

  • Page 35: Montering

    35 • når maskinen er overbelastet: slipp startbryteren og fjern årsaken til overbelastningen, og trykk så på startbryteren igjen for å starte maskinen på nytt. Hvis maskinen ikke fungerer selv etter at du har trykket på startbryteren, er batteriets beskyttelsessystem fortsatt aktivt. Lad batteriet f...

  • Page 36

    36 før bruk. Sett spaken i hevet stilling. Fig.12 trykk inn spaken. Mens spaken er trykket inn, må du dreie den en kvart omdreining mot klokken for å løsne den litt. (når spaken trykkes inn, passer den i sporet i mutteren.) fig.13 drei på innstillingshjulet for å justere strammingen av sagkjedet. Gr...

  • Page 37: Bruk

    37 1 2 3 4 011585 fest armstroppkrokbåndet godt på armen din og legg skjøteledningen gjennom holderen. Lengden av armstroppkrokbåndet kan justeres. Merk: • ikke legg skjøteledningen gjennom stroppen. • ikke press noe gjennom holderen. Hvis du ikke retter deg etter dette, kan det resultere i at den b...

  • Page 38

    38 skinnen lenger ned langs stokken og hev håndtaket igjen. Når du lager flere snitt, må du slå av sagen mellom snittene. Fig.24 forsiktig: • hvis den øvre kanten av sverdet brukes til saging, kan sagen kastes mot deg hvis kjedet setter seg fast. Derfor må du sage med den nedre kanten, slik at sagen...

  • Page 39: Vedlikehold

    39 vedlikehold forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. • bruk alltid hansker når du utfører inspeksjon eller vedlikehold. • aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, def...

  • Page 40: Valgfritt Tilbehør

    40 at det alltid vender i den retningen som er vist på figuren. Fig.38 monter alltid en ny låsering når du skifter kjedehjulet. Skifte kullbørster fig.39 fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom. Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold kullbørstene rene og fri til å bev...

  • Page 41: Tekniset Tiedot

    41 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Lukituksen vapautuskytkin 2-2. Liipaisinkytkin 3-1. Etukahvan suojus 3-2. Lukittu 3-3. Lukitsematon 4-1. Säätöruuvi 5-1. Siirrä hieman 5-2. Käännä pystyasentoon 6-1. Paina 6-2. Löysää 6-3. Hammaspyörän kotelo ...

  • Page 42: Koskevat Varoitukset

    42 sähkölaitteet ja akut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Ene031-1 käyttötarkoitus työkalu on tarkoitettu puutavaran ja hirsien leikkaukseen. Eng102-3 melutaso tyypillinen a-painotettu melutaso määräytyy en60745-standardin mukaan: Ään...

  • Page 43: Säilytä Nämä Ohjeet.

    43 3. Pitele sähkötyökalua vain sen eristetyistä tartuntapinnoista, sillä teräketju saattaa osua piilossa oleviin johtoihin. Jos teräketju osuu jännitteiseen johtoon, jännite voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. 4. Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimi...

  • Page 44: Akkua Koskevia

    44 varoitus: ÄlÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄrinkÄyttÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Enc007-7 akku...

  • Page 45

    45 osien kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 vipu etukahvan suojus yläkahva akku karabiinihaan tai köyden kiinnike ohjaustanko sahan ketju hammaspyörän kotelo ketjunsuojus lukituksen vapautuspainike liipaisinkytkin etukahva 13 14 hammastettu kisko (kynsipysähdys) akun suojus 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11...

  • Page 46: Toimintojen Kuvaus

    46 toimintojen kuvaus huomio: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen huomio: • pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akku tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aih...

  • Page 47: Kokoonpano

    47 • akun varaus on vähissä: lataa akku. Akun varaustason ilmaisin (vain bl3622a-akulla varustetut mallit) bl3622a-akku on varustettu akun varaustason ilmaisimella. 1 2 011715 painamalla check-painiketta saat näkyviin akun varaustason. Merkkivalot palavat noin kolmen sekunnin ajan. Merkkivalot palaa...

  • Page 48

    48 neljäsosakierros vastapäivään. (vipu työntyy painettaessa mutteriin.) kuva13 vapauta ketjunkiristin kääntämällä säätölevyä. Tartu ketjuun terälevyn keskikohdalta ja nosta ylöspäin. Terälevyn ja ketjun välisen aukon tulee olla noin 2 -4 mm. Ellei aukko ole noin 2 - 4 mm, käännä hieman terälevyä va...

  • Page 49: Työskentely

    49 huomautus: • Älä pujota jatkojohtoa käsivarsipidikkeen väliin. • Älä vedä aukkoa väkipakolla. Muutoin kiinnike voi rikkoontua. TyÖskentely voitelu kuva17 teräketju voidellaan automaattisesti, kun sahaa käytetään. Tarkista öljysäiliössä jäljellä olevan öljyn määrä öljymäärän tarkistusikkunasta. Po...

  • Page 50: Kunnossapito

    50 koloaminen ja syyn suuntainen sahaus huomio: • koloamista ja syyn suuntaista sahausta saavat tehdä vain asianmukaisen koulutuksen saaneet henkilöt. Takapotkun mahdollisuus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Kuva26 tee syyn suuntainen sahaus mahdollisimman loivassa kulmassa. Sahaa mahdollisimman varov...

  • Page 51

    51 ketjun useaan kertaan, teroituta se makitan valtuutetussa huoltokorjaamossa. Viila ja viilan opaste − käytä teräketjun teroitukseen pyöreää erikoisviilaa (lisävaruste), jonka halkaisija on 4 mm. Tavanomaiset pyöreät viilat eivät sovi tähän tarkoitukseen. 1 2 011075 − viila saa ottaa materiaaliin ...

  • Page 52: Lisävarusteet

    52 tyhjennä öljysäiliö ja aseta saha siten, että öljysäiliön korkki on ylöspäin. Koneen turvallisuuden ja luotettavuuden säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja säädöt on jätettävä makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina makitan alkuperäisiä varaosia. LisÄvarusteet huomio: ...

  • Page 53: Specifikācijas

    53 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana daļa 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Atbloķēšanas poga 2-2. Slēdža mēlīte 3-1. Priekšējais roku aizsargs 3-2. Bloķēt 3-3. Atbloķēt 4-1. Regulēšanas skrūve 5-1. Viegli pavirziet 5-2. Virziet uz augšu 6-1. Iespiest uz iekš...

  • Page 54: Drošības Brīdinājumi

    54 īstenošanu saskaņā ar valsts likumdošanu lietotais elektriskais aprīkojums un akumulators kalpošanas laika beigās jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei vidi saudzējošā veidā. Ene031-1 paredzētā lietošana Šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu un baļķu zāģēšanai. Eng102-3 troksnis ...

  • Page 55

    55 2. Vienmēr turiet ķēdes zāģi ar labo roku uz aizmugurējā roktura un kreiso roku uz priekšējā roktura. Ķēdes zāģa turēšana rokās, tās novietojot pretēji iepriekš minētajam, palielina savainojuma risku un tā nekad nedrīkst rīkoties. 3. Turiet darbarīku tikai aiz roktura izolētajām virsmām, jo ķēdes...

  • Page 56: Saglabājiet Šos

    56 iedarbina, kamēr tam ir uzstādīts ķēdes aizsargs, iespējama ķēdes aizsarga aizmešana, kas var radīt personas ievainojumus un bojājumus priekšmetiem ap operatoru. SaglabĀjiet Šos norĀdĪjumus. BrĪdinĀjums: nezaudĒjiet modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas ...

  • Page 57

    57 detaĻu apraksts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 svira priekšējais roku aizsargs augšējais rokturis akumulatora kasetne karabīne vai virves pievienojuma punkts virzošā sliede zāģa ķēde zobrata aizsargs Ķēdes aizsargs atbloķēšanas poga slēdža mēlīte priekšējais rokturis 13 14 zobveida atbalsts (skavas a...

  • Page 58: Funkciju Apraksts

    58 funkciju apraksts uzmanĪbu: • pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana uzmanĪbu: • uzstādot vai izņemot akumulatora kasetni, darbarīku un akumulatora kas...

  • Page 59: Montāža

    59 darbarīks var pārstāt darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļauj atsevišķiem apstākļiem. To paredz aizsardzības sistēmas aktivizēšana, un tas neliecina par darbarīka problēmu. • ja darbarīks ir pārslogots: Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti un novērsiet pārslogojum...

  • Page 60

    60 att.9 10. Iespiediet sviru uz iekšu un, esot nospiestai, pagrieziet to līdz galam pulksteņrādītāja virzienā, lai pieskrūvētu uzgriezni. Tad, lai nedaudz atskrūvētu uzgriezni, apmēram par ceturtdaļu pagrieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Att.10 zāģa ķēdes sprieguma regulēšana att.11 pēc da...

  • Page 61: Ekspluatācija

    61 rokas vada āķis (palīgierīce) uzmanĪbu: • rokas vada āķa turētāju pievienojiet tikai pagarinātājam. Šīs norādes neievērošana var radīt nelaimes gadījumu vai personīgo traumu. Rokas vada āķa izmantošana palīdz samazināt negaidītu pagarinātāja nogriešanas risku, ko izraisa atraisījies pagarinātājs....

  • Page 62

    62 sagarumošana att.23 lai sagarumotu, novietojiet zobveida atbalstu uz zāģējamā kokmateriāla tā, kā attēlots zīmējumā. Kad zāģa ķēde darbojas, sāciet zāģēt koku, ar augšējo rokturi paceļot zāģi un ar priekšējo – to virzot. Izmantojiet zobveida atbalstu par centrālo atbalsta punktu. Turpiniet zāģēt,...

  • Page 63: Apkope

    63 apkope uzmanĪbu: • pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • vienmēr valkājiet cimdus, veicot pārbaudes vai tehniskās apkopes darbus. • nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidr...

  • Page 64: Papildu Piederumi

    64 vienmēr vērsts tā, kā attēlots zīmējumā. Att.38 vienmēr uzstādiet jaunu bloķēšanas gredzenu, nomainot zobratu. Ogles suku nomaiņa att.39 regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tā...

  • Page 65: Specifikacijos

    65 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Atlaisvinimo mygtukas 2-2. Jungiklio spraktukas 3-1. Priekinė rankų apsauga 3-2. Užfiksuoti 3-3. Atlaisvinti 4-1. Reguliavimo varžtas 5-1. Truputį pastumkite 5-2....

  • Page 66: Elektriniais Įrankiais

    66 būti atskirai surinkta ir nusiųsta į ekologišką perdirbimo gamyklą. Ene031-1 paskirtis Šis įrankis skirtas medienai ir rąstams pjauti. Eng102-3 triukšmas tipiškas a svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal en60745: garso slėgio lygis (l pa ) : 87,3 db (a) garso galios lygis (l wa ) : 95,3 db(a) ...

  • Page 67

    67 neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. 4. Naudokite apsauginius akinius ir klausos apsaugines priemones. Taip pat rekomenduojamos galvos, rankų, kojų ir pėdų apsauginės priemonės. Atitinkami apsauginiai drabužiai sumažins susižeidimo d...

  • Page 68: Saugokite Šias

    68 gaubtas gali būti nusviestas ir sužeisti operatorių arba apgadinti šalia jo esančius daiktus. Saugokite Šias instrukcijas. ĮspĖjimas: neleiskite, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl neti...

  • Page 69

    69 daliŲ apraŠymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 svirtelė priekinė rankų apsauga viršutinė rankena akumuliatoriaus kasetė metalinis žiedas su spaustuku arba virvės pritvirtinimo vieta pjovimo juosta pjūklo grandinė Žvaigždutės gaubtas grandinės gaubtas atlaisvinimo mygtukas jungiklio spraktukas priekin...

  • Page 70: Veikimo Aprašymas

    70 veikimo apraŠymas dĖmesio: • prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas dĖmesio: • Įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir akum...

  • Page 71: Surinkimas

    71 sukelia įsijungusi apsaugos sistema ir tai nėra įrankio gedimas. • kai įrankis yra perkrautas: tokiu atveju atleiskite gaiduką ir pašalinkite perkrovos priežastis, tuomet vėl paspauskite gaiduką, kad įrankis vėl imtų veikti. Jei paspaudus gaiduką įrankis vis tiek neveikia, vadinasi vis dar veikia...

  • Page 72

    72 pav.8 9. Uždėkite žvaigždutės dangtelį ant grandininio pjūklo taip, kad reguliavimo kaištis būtų mažojoje kreipiamosios juostos kiaurymėje. Pav.9 10. Nuspauskite svirtelę ir, laikydami ją nuspaudę, sukite ją iki galo pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte veržlę. Tuomet pasukite ją prieš lai...

  • Page 73: Naudojimas

    73 rankos kablys laidui (priedas) dĖmesio: • ant rankos dirželio kablio laikiklio tvirtinkite tik ilginimo laidą. Kitaip galite sukelti nelaimingą atsitikimą arba galite susižeisti. Rankos kablio laidui naudojimas sumažina riziką netyčia nupjauti laidą, kai jis pernelyg laisvas. 1 2 3 4 011585 apjuo...

  • Page 74

    74 tęskite pjovimo darbus, truputį paspausdami priekinę rankeną, lengvai atitraukdami pjūklą atgal. Stumkite žemyn rąstu dantytą strypą ir vėl pakelkite priekinę rankeną. Atlikę keletą pjūvių, išjunkite grandininį pjūklą tarp pjūvių. Pav.24 dĖmesio: • jeigu pjaunate viršutiniu pjovimo juostos kraštu...

  • Page 75: Techninė Priežiūra

    75 techninĖ prieŽiŪra dĖmesio: • visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir priežiūrą. • atlikdami bet kokį patikrinimą arba techninės priežiūros darbus, visada dėvėkite pirštines. • niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpikli...

  • Page 76: Pasirenkami Priedai

    76 ištraukite iš įrankio akumuliatoriaus kasetę. Nuimkite nuo įrankio žvaigždutės dangtelį ir pjūklo grandinę. (Žr. Skyrių, pavadintą "pjūklo grandinės sumontavimas arba nuėmimas"). Pav.35 pašalinkite smulkias daleles arba dulkes, naudodami ploną atsuktuvą su grioveliais arba panašų įrankį. Įkiškite...

  • Page 77: Tehnilised Andmed

    77 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Lahtilukustuse nupp 2-2. Lüliti päästik 3-1. Eesmine kätekaitse 3-2. Lukustus 3-3. Lahtilukustus 4-1. Reguleerkruvi 5-1. Libistage kergelt 5-2. Viige püstiasendisse 6-1. Suruge sisse 6-2. Keerake lahti 6-3. Ke...

  • Page 78: Ohutushoiatused

    78 elektriseadmed koguda kokku eraldi ja tagastada keskkonnasõbralikku jäätmete töötlemisega tegelevasse ettvõttesse. Ene031-1 ettenähtud kasutamine tööriist on ette nähtud saematerjali ja palkide lõikamiseks. Eng102-3 müra tüüpiline a-korrigeeritud müratase vastavalt en60745: müratase (l pa ) : 87,...

  • Page 79: Hoidke Juhend Alles.

    79 mille tagajärjel võib seadme kasutaja saada elektrilöögi. 4. Kasutage kaitseprille ja kuulmiskaitsmeid. Soovitatav on ka peale, kätele, säärtele ja jalalabadele mõeldud kaitsevarustus. Vastav kaitseriietus vähendab vigastuste ohtu juhuslikul kokkupuutel lendleva rusu või mootorsaega. 5. Enne töö ...

  • Page 80: Tähtsad Ohutusalased

    80 hoiatus: Ärge laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist. Vale kasutus või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Enc007-7 tÄhtsad ohutusalased juhised aku...

  • Page 81

    81 osade kirjeldus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 hoob eesmine kätekaitse pealmine käepide akukassett karabiinhaak või köie kinnitamise koht juhtlatt saekett ketiratta kate ketikate lahtilukustuse nupp lüliti päästik eesmine käepide 13 14 hambuline rööbas (haaratsi tõkis) akukate 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12...

  • Page 82: Funktsionaalne Kirjeldus

    82 funktsionaalne kirjeldus hoiatus: • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine hoiatus: • hoidke tööriista ja akukassetti kindlalt käes, kui paigaldate või eemaldate akukass...

  • Page 83: Kokkupanek

    83 kaitsesüsteem. • tööriista ülekoormus: sellisel juhul vabastage käivitusnupp ja kõrvaldage ülekoormuse põhjused ning käivitamiseks vajutage uuesti käivitusnuppu. Kui tööriist ei hakka tööle ka pärast käivitusnupule vajutamist, on akutoite automaatseiskamine ikka veel aktiivne. Laadige akukassetti...

  • Page 84

    84 saeketi pingsuse reguleerimine joon.11 tundidepikkuse kasutamise järel võib saekett lõdveneda. Enne kasutamist kontrollige aeg-ajalt saeketi pingsust. Viige hoob püstiasendisse. Joon.12 vajutage hoob sisse. Hoidke hooba allavajutatuna ning keerake seda veerand pööret vastupäeva, et mutrit pisut l...

  • Page 85: Tööriista Kasutamine

    85 1 2 3 4 011585 kinnitage käehaagi rihm kindlalt ümber käe ning pange pikendusjuhe hoidikusse. Käehaagi rihma pikkus on muudetav. MÄrkus: • Ärge pange pikendusjuhet läbi käehaagi kinnitusrihma. • Ärge avage hoidiku ava jõuga. See võib põhjustada hoidiku deformatsiooni ja vigastusi. TÖÖriista kasut...

  • Page 86

    86 joon.24 hoiatus: • kui lõikamisel kasutatakse lati ülaserva, siis võib kettsaag kinnikiilumise korral kasutaja suunas kalduda. Sel põhjusel lõigake alumise servaga, et saag kalduks kinnikiilumise korral teie kehast eemale. Joon.25 alustage puu saagimist surve all olevast küljest (a). Seejärel lõp...

  • Page 87: Hooldus

    87 hooldus hoiatus: • kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. • tööriista kontrollimisel ja hooldustööde teostamisel kandke alati kindaid. • Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alk...

  • Page 88: Valikulised Tarvikud

    88 joon.37 hoiatus: • kulunud ketiratas kahjustab uut saeketti. Sellisel juhul laske ketiratas välja vahetada. Ketiratas tuleb paigaldada nii, et see oleks alati selle suunaga, nagu joonisel näidatud. Joon.38 ketiratta vahetamisel paigaldage alati uus lukustusrõngas. Süsiharjade asendamine joon.39 v...

  • Page 89

    89 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красная часть 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Кнопка разблокирования 2-2. Курковый выключатель 3-1. Ограждение передней ручки 3-2. Блокирование 3-3. Разблокирование 4-1. Регулировочный винт 5-1. Немного сдвинуть 5-2. Перемест...

  • Page 90

    90 батареям и аккумуляторам и их утилизации, и применения этих директив в соответствии с национальным законодательством, электрооборудование и аккумуляторы в конце срока своей службы должны утилизироваться отдельно и передаваться для утилизации на перерабатывающее предприятие, соответствующее примен...

  • Page 91: Использовании

    91 электротоком, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования. Geb071-5 Техника безопасности при использовании аккумуляторной цепной пилы: 1. Не приближайте во время работы инструмента пильную цепь к каким-либо частям тела. Перед начал...

  • Page 92: Инструкции.

    92 Отдача – это результат неправильного использования инструмента и/или неправильных процедур или условий эксплуатации. Ее можно избежать, соблюдая предосторожности, указанные ниже: − Крепко удерживайте инструмент, обхватив рукоятки пилы двумя руками; положение тела и рук следует выбрать таким образ...

  • Page 93

    93 Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока 1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. В случае потери мощности при эксплуатации инструмента, прекратите работу и зарядите аккумуляторный блок. 2. Никогда не заряжайте полностью заряженный...

  • Page 94

    94 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Рычаг Ограждение передней ручки Верхняя рукоятка Блок аккумулятора Карабин или точка крепления троса Стержень направляющей Пильная цепь Крышка звездочки Кожух цепи Кнопка разблокировки Курковый выключатель Передняя ручка 13 14 Зубчатая пластина (упорный...

  • Page 95: Описание

    95 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • При установке или снятии аккумуляторного блока надежно удерживайте инструмент и аккум...

  • Page 96: Монтаж

    96 Карабин (точка крепления троса) 1 011458 Карабин (точка крепления троса) используется для подвешивания инструмента. Перед использованием карабина потяните за него и привяжите его тросом. Система защиты аккумулятора Инструмент оснащен системой защиты, которая автоматически отключает выходное питан...

  • Page 97

    97 1. Чтобы снять цепь, немного сдвиньте рычаг по стрелке для высвобождения его из позиции блокировки. Затем установите рычаг в вертикальное положение как показано на рисунке. Рис.5 Рис.6 2. Нажмите на рычаг и, удерживая его в нажатом положении, поверните против часовой стрелки для отворачивания гай...

  • Page 98: Эксплуатация

    98 Установка или снятие адаптера аккумулятора • Перед установкой или снятием адаптера аккумулятора всегда выключайте инструмент. • Для снятия адаптера аккумулятора сдвиньте кнопку на адаптере и снимите его с инструмента. • Для установки адаптера аккумулятора совместите выступ адаптера с пазом в корп...

  • Page 99

    99 • При обрезке деревьев используйте растительное масло. Минеральное масло может повредить деревья. • При обрезке деревьев не нажимайте на пилу. • Прежде чем приступать к резке, убедитесь, что крышка маслобака завинчена. Рис.18 Удерживайте пилу на расстоянии от дерева. Включите пилу и дождитесь дос...

  • Page 100

    100 Валка леса ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Валка леса должна выполняться только опытными рабочими. Эта работа очень опасна. Если вы хотите спилить дерево, соблюдайте местные нормативные требования. Рис.27 − Перед началом работ по валке леса убедитесь, что: (1) В непосредственной близости от места работ находит...

  • Page 101

    101 − Пилу при пилении тянет влево или вправо. Причиной этого является неравномерная заточка цепи или ее повреждение только с одной стороны. Выполняйте заточку цепи достаточно часто, но при этом снимайте только небольшое количество металла. Для обычной заточки достаточно двух или трех проходов напил...

  • Page 102: Дополнительные

    102 Замена угольных щеток Рис.39 Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в свободном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновременно. Использу...

  • Page 103

    103.

  • Page 104

    104 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884950c980