Makita BUC250 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Chain Saw

Summary of BUC250

  • Page 1

    1 gb cordless chain saw instruction manual s batteridriven kedjesåg bruksanvisning n batteridrevet kjedesag bruksanvisning fin langaton ketjusaha kÄyttÖohje lv bezvada motorzāģis lietoŠanas instrukcija lt belaidis grandininis pjūklas naudojimo instrukcija ee juhtmeta kettsaag kasutusjuhend rus Цепна...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 010918 1 2 2 011445 2 3 1 3 010939 1 4 011459 1 2 5 011452 1 2 3 4 6 011450 1 7 010931 1 8 010932 1 9 010933 2 1 3 10 011451 1 11 011453 1 2 12 011454 2 - 4 mm 5 4 3 1 2 13 011455 1 2 14 011456 15 011457.

  • Page 3

    3 1 2 16 011229 17 014819 1 2 3 4 18 010920 19 010940 1 20 010921 1 2 21 008576 22 001742 23 010922 24 010941 25 006914 a b a b 26 006915 27 010942 45 o 2 1 / 2 45 o 1 28 006917 29 006918 30 006923.

  • Page 4

    4 1 2 2 3 3 31 009202 1 2 32 011446 33 008633 34 006929 35 010924 1 2 36 011447 37 011448 1 2 38 010927 1 2 39 010928 1 40 001145 1 2 41 011449.

  • Page 5: Specifications

    5 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Lock-off button 2-2. Switch trigger 3-1. Front hand guard 3-2. Lock 3-3. Unlock 4-1. Adjusting screw 5-1. Slightly slide 5-2. Move in the upright position 6-1. Press in 6-2. Loose...

  • Page 6

    6 end314-1 symbols the following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. ・ read instruction manual. ・ wear eye protection. ・ wear ear protection. ・ wear a helmet, goggles and ear protection. ・ use appropriate protection for foot-leg and hand-arm...

  • Page 7: General Power Tool Safety

    7 the technical documentation is kept by: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england the conformity assessment procedure required by directive 2000/14/ec was in accordance with annex v. Measured sound power level: 95.2 db (...

  • Page 8

    8 − maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. 01...

  • Page 9: Save These Instructions.

    9 from elevated platforms (cherry pickers, lifts), from platforms mounted on ladders or when climbing with ropes. − the protective brace and bib overall is made of a nylon fabric with 22 layers and protects against cuts. We strongly recommend its use. − protective gloves made of thick leather are pa...

  • Page 10

    10 parts description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 lever front hand guard top handle battery cartridge carabiner or rope attachment point guide bar saw chain sprocket cover chain cover lock-off button switch trigger front handle 13 14 serrated rail (claw stop) battery cover 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 1...

  • Page 11: Functional Description

    11 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge fig.1 caution: • always switch off the tool before installing or removing of the battery ...

  • Page 12: Assembly

    12 the tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: • overloaded: the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the a...

  • Page 13

    13 fig.9 10. Press in the lever and with the lever depressed turn it fully clockwise to tighten the nut. Then make it about a quarter turn counterclockwise to loosen the nut lightly. Fig.10 adjusting saw chain tension fig.11 the saw chain may become loose after many hours of use. From time to time c...

  • Page 14: Operation

    14 • press down the hook securely as far as it will go when the battery adapter is hooked on the waist belt and similar objects. Arm cord hook (accessory) caution: • do not attach the holder of arm cord hook to other than the extension cord. Failure to do so may cause an accident or personal injury....

  • Page 15

    15 fig.22 if you try to cut off thick branches from the bottom, the branch may close in and pinch the saw chain in the cut. If you try to cut off thick branches from the top without a shallow undercut, the branch may splinter. Fig.23 if you cannot cut the timber right through with a single stroke: a...

  • Page 16: Maintenance

    16 − stand to the side of the falling tree. Keep an area clear to the rear of the falling tree up to an angle of 45 ° either side of the tree axis (refer to the " felling area " figure). Pay attention to falling branches. − an escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are st...

  • Page 17

    17 remove the sprocket cover and saw chain from the tool. (refer to the section titled " installing or removing saw chain ".) fig.36 remove the small dust or particles using a slotted bit screwdriver with a slender shaft or the like. Insert the battery cartridge into the tool. Fig.37 pull the switch...

  • Page 18: Trouble Shooting

    18 trouble shooting before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask makita authorized service centers, always using makita replacement parts for repairs. Adjust the guide bar a...

  • Page 19: Specifikationer

    19 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Säkerhetsknapp 2-2. Avtryckare 3-1. Främre handskydd 3-2. Lås 3-3. Lås upp 4-1. Inställningsskruv 5-1. Skjut lätt 5-2. Fäll upp 6-1. Tryck in 6-2. Lossa 6-3. Kopplingskåpa 6-4...

  • Page 20

    20 end314-1 symboler följande visar symbolerna som används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen. ・ läs bruksanvisningen. ・ använd ögonskydd. ・ använd hörselskydd. ・ använd hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. ・ använd lämpligt skydd för fötter-ben och ...

  • Page 21: Maskin

    21 den tekniska dokumentationen förs av: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet 2000/14/eg, var i överensstämmelse med annex v. Uppmätt ljudeffektnivå: 95,2 db (a) garant...

  • Page 22

    22 − håll sågen stadigt med båda händerna så att de omsluter kedjesågens handtag. Med båda händerna på sågen, placera kroppen och armen stadigt så att du kan ta emot kraften från ett bakåtkast. Kraften i bakåtkastet kan kontrolleras av användaren genom att vidta tillbörliga försiktighetsåtgärder. Sl...

  • Page 23: Spara Dessa Anvisningar.

    23 och sänkbara plattformar (kranbilar), från plattformar på stegar eller vid klättring med rep. − skyddsoverallen är tillverkad av nylonväv i 22 lager och skyddar mot skärsår. Vi rekommenderar starkt att den används. − skyddshandskar som tillverkas av tjockt läder är en del av den föreskrivna utrus...

  • Page 24

    24 beskrivning av delar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 spak främre handskydd Övre handtag batterikassett fäste för karbin eller rep svärd sågkedja kopplingskåpa kedjeskydd säkerhetsknapp avtryckare främre handtag 13 14 tandad skena (gripklor) batterihölje 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14 10 013143.

  • Page 25: Funktionsbeskrivning

    25 funktionsbeskrivning fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten fig.1 fÖrsiktigt! • stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikasset...

  • Page 26: Montering

    26 • Överbelastad: maskinen används på ett sätt som orsakar att den förbrukar onormalt mycket ström. I detta läge släpper du avtryckaren på maskinen och stoppar aktiviteten som orsakar att maskinen blir överbelastad. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om. Om maskinen inte startar är batt...

  • Page 27

    27 justering av kedjesträckning fig.11 kedjan kan förlora sin sträckning efter ett antal timmars användning. Kontrollera därför emellanåt kedjesträckningen innan du använder kedjesågen. Fäll upp skruvhandtaget. Fig.12 tryck in skruvhandtaget. Håll det intryckt medan du vrider det ett kvarts varv mot...

  • Page 28: Användning

    28 1 2 3 4 011585 fäst armbandet med krok för kabel ordentligt runt din arm och trä igenom förlängningskabeln genom hållaren. Längden på armbandet med krok för kabel är justerbar. Obs! • trä inte igenom förlängningskabeln genom bandet. • forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den böjas och...

  • Page 29

    29 medan kedjan löper sågar du in i träet genom att lyfta sågen med det övre handtaget och styra svärdet med det främre. Använd den tandade skenan som vridpunkt. Fortsätt att såga genom att trycka lätt på det främre handtaget och lyfta sågens bakända något. Flytta den tandade skenan i sågriktningen ...

  • Page 30: Underhåll

    30 underhÅll fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. • använd alltid handskar vid kontroller och underhåll. • använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå...

  • Page 31

    31 fig.38 fÖrsiktigt! • ett slitet kedjehjul förorsakar skador på sågkedjan. Byt ut kedjehjulet om det är slitet. Kedjehjulet måste monteras så att det alltid är vänt såsom visas i figuren. Fig.39 montera alltid en ny låsring samtidigt som du byter kedjehjul. Byte av kolborstar fig.40 ta bort och ko...

  • Page 32: Felsökning

    32 felsÖkning innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen, ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita, och använd alltid reservdelar från makita för repar...

  • Page 33: Tekniske Data

    33 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Av-sperreknapp 2-2. Startbryter 3-1. Fremre håndvern 3-2. Låse 3-3. Åpne 4-1. Justeringsskrue 5-1. Skyv forsiktig 5-2. Sett i oppreist posisjon 6-1. Trykk inn 6-2. Løsne 6-3. Kjedehjulbeskyttelse 6-4...

  • Page 34

    34 end314-1 symboler nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen. ・ les bruksanvisningen. ・ bruk vernebriller. ・ bruk hørselvern. ・ bruk hjelm, vernebriller og hørselvern. ・ bruk egnet verneutstyr på føttene og ...

  • Page 35: Motorsag:

    35 den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til direktiv 2000/14/ec ble utført jf. Vedlegg v. Målt lydeffektnivå: 95,2 db (a) gara...

  • Page 36

    36 tilbakeslag er et resultat av feil bruk av maskinen og/eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se nedenfor): − hold maskinen i et fast grep med begge hender, slik at tomlene og fingrene ligger rundt håndtakene på motorsagen, og ...

  • Page 37: Ta Vare På Disse

    37 − vernejakken består av 22 lag med nylon, og beskytter operatøren mot kuttskader. Bruk alltid jakke under arbeid fra heveplattformer (heisekurver, lifter), fra plattformer som er montert på stiger eller ved klatring i tau. − vernebuksen og snekkerbuksen er laget av 22 lag med nylonstoff og beskyt...

  • Page 38

    38 delebeskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 spak fremre håndvern Øvre håndtak batteri festepunkt for karabinkrok eller tau sverd sagkjede kjedehjulbeskyttelse kjededeksel av-sperreknapp startbryter håndtak foran 13 14 riflet skinne (klostopp) batterideksel 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14 10 013143.

  • Page 39: Funksjonsbeskrivelse

    39 funksjonsbeskrivelse forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri fig.1 forsiktig: • slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. • hold go...

  • Page 40: Montering

    40 • overbelastning: verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker uvanlig mye strøm. Slipp i så fall verktøyets startspake, og stopp arbeidet som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Trekk deretter i startutløseren igjen for å starte på nytt. Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet ove...

  • Page 41

    41 justere strammingen av sagkjedet fig.11 sagkjedet kan bli løsere etter mange timers bruk. Fra tid til annen må du kontrollere strammingen av sagkjedet før bruk. Sett spaken i hevet stilling. Fig.12 trykk inn spaken. Mens spaken er trykket inn, må du dreie den en kvart omdreining mot klokken for å...

  • Page 42: Bruk

    42 1 2 3 4 011585 fest armstroppkrokbåndet godt på armen din og legg skjøteledningen gjennom holderen. Lengden av armstroppkrokbåndet kan justeres. Merk: • ikke legg skjøteledningen gjennom stroppen. • ikke press noe gjennom holderen. Hvis du ikke retter deg etter dette, kan det resultere i at den b...

  • Page 43

    43 sage opp en stokk i kubber fig.24 når du skal sage opp en stokk i kubber, må du la den riflede skinnen som er vist i figuren ligge på stokken som skal kappes. Sag inn i treet med løpende sagkjede idet du bruker det øvre håndtaket til å løfte sagen og det fremre til å styre den. Bruk den riflede s...

  • Page 44: Vedlikehold

    44 bærbart verktøy fig.32 husk å fjerne batteriet fra maskinen og å sette sliren på sverdet før du begynner å bære maskinen. Når batteriet ikke er i bruk, må det være tildekket av batteridekselet. Vedlikehold forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du fore...

  • Page 45

    45 ta kjedehjuldekslet og sagkjedet av sagen. (se kapitlet "montere eller fjerne sagkjedet".) fig.36 fjern støvet eller partiklene med et smalt, sporet skrujern eller lignende. Sett inn batteriet i maskinen. Fig.37 trykk på startbryteren for å la støv og partikler renne av oljetappehullet når du tøm...

  • Page 46: Feilsøking

    46 feilsØking før du bestiller reparasjon, bør du inspisere utstyret selv. Hvis du får problemer som ikke er beskrevet i håndboken, må du ikke ta fra hverandre verktøyet. I stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra makita til reparasjone...

  • Page 47: Tekniset Tiedot

    47 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Lukituksen vapautuskytkin 2-2. Liipaisinkytkin 3-1. Etukahvan suojus 3-2. Lukittu 3-3. Lukitsematon 4-1. Säätöruuvi 5-1. Siirrä hieman 5-2. Käännä pystyasentoon 6-1. Paina 6-2. Löysää 6-3. Hammaspyörän ko...

  • Page 48

    48 end314-1 symbolit laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. ・ katso käyttöohjeita. ・ käytä suojalaseja. ・ käytä kuulosuojaimia. ・ käytä kypärää, suojalaseja ja kuulosuojaimia. ・ suojaa jalat ja kädet asianmukaisella tavalla. ・ tätä sahaa saa ...

  • Page 49: Koskevat Varoitukset

    49 teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england direktiivissä 2000/14/ey edellytetty vaatimustenmukaisuusarviointi tehtiin liitteen v mukaisesti. Mitattu äänitehotaso: 95,2 db (a) t...

  • Page 50

    50 takapotkut ovat käyttäjän hallittavissa, kunhan niihin valmistaudutaan asianmukaisesti. Älä irrota otetta sahasta. 014673 − Älä kurota tai sahaa olkapäitäsi korkeammalla tasolla. Tämä vähentää todennäköisyyttä, että terälevyn kärki osuu johonkin tahattomasti sekä parantaa sahan hallittavuutta odo...

  • Page 51: Säilytä Nämä Ohjeet.

    51 (henkilönostimilla), telineillä tai köysien varassa. − suojahaalarit on valmistettu 22- kerroksisesta nailonkankaasta, joka suojaa käyttäjää viiltohaavoilta. Niiden käyttäminen on erittäin suositeltavaa. − paksusta nahasta valmistetut suojakäsineet kuuluvat suojavarusteisiin, joita on ainä käytet...

  • Page 52

    52 osien kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 vipu etukahvan suojus yläkahva akku karabiinihaan tai köyden kiinnike ohjaustanko sahan ketju hammaspyörän kotelo ketjunsuojus lukituksen vapautuskytkin liipaisinkytkin etukahva 13 14 hammastettu kisko (kynsipysähdys) akun suojus 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 ...

  • Page 53: Toimintojen Kuvaus

    53 toimintojen kuvaus huomio: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen kuva1 huomio: • sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. • pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai k...

  • Page 54: Kokoonpano

    54 • ylikuormitus: työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa. Vapauta silloin työkalun liipaisinkytkin ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sen jälkeen työkalu uudelleen painamalla liipaisinkytkintä. Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuu...

  • Page 55

    55 ketjunkireyden säätö kuva11 ketju voi löystyä usean tunnin käytön jälkeen. Tarkista ketjun kireys ennen käyttöä. Käännä vipu pystyasentoon. Kuva12 paina vipua alaspäin. Kun vipu on alas painettuna, löysää mutteria hieman kääntämällä vipua yksi neljäsosakierros vastapäivään. (vipu työntyy painetta...

  • Page 56: Työskentely

    56 1 2 3 4 011585 kiinnitä käsivarsipidike napakasti käsivarteesi ja pujota jatkojohto kiinnikkeen lävitse. Käsivarsipidikkeen kokoa voi säätää. Huomautus: • Älä pujota jatkojohtoa käsivarsipidikkeen väliin. • Älä vedä aukkoa väkipakolla. Muutoin kiinnike voi rikkoontua. Kaarnapiikki (lisävaruste) k...

  • Page 57

    57 kun ketju pyörii, ala sahata puuta niin, että nostat sahaa yläkahvasta ja ohjaat etukahvasta. Käytä hammastettua kiskoa tukipisteenä. Jatka sahaamista lisäämällä hieman painetta etukahvaan ja kääntämällä sahaa hieman taakse. Siirrä hammastettua kiskoa hieman alemmas puun pinnalla ja nosta etukahv...

  • Page 58: Kunnossapito

    58 kunnossapito huomio: • varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. • käytä aina suojakäsineitä, kun tarkastat laitetta tai teet huoltotyötä. • Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia tai tms. Aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen vär...

  • Page 59

    59 poista hammaspyörän kansi ja ketju työkalusta. (ks.Osaa "ketjun kiinnitys ja irrotus".) kuva36 poista hienojakoinen pöly tai hiukkaset ohutvartisella tasapääruuvitaltalla tai vastaavalla. Kiinnitä akku ketjusahaan. Kuva37 vedä liipasinkytkimestä, jotta kerääntynyt pöly tai muut hiukkaset voisivat...

  • Page 60: Vianmääritys

    60 vianmÄÄritys tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie laite sen sijaan makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita-varaosia. Säädä terälevyä tai ketjun k...

  • Page 61: Specifikācijas

    61 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Atbloķēšanas poga 2-2. Slēdža mēlīte 3-1. Priekšējais roku aizsargs 3-2. Bloķēt 3-3. Atbloķēt 4-1. Regulēšanas skrūve 5-1. Viegli pavirziet 5-2. Virziet uz augšu 6-1. Iespiest u...

  • Page 62

    62 end314-1 simboli zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi izprotat to nozīmi. ・ izlasiet rokasgrāmatu. ・ lietojiet acu aizsargus. ・ lietojiet acu aizsargus. ・ izmantojiet ķiveri, aizsargbrilles un ausu aizsargus! ・ lietojiet atb...

  • Page 63: Drošības Brīdinājumi

    63 tehnisko dokumentāciju uztur: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, anglija atbilstības novērtējuma procedūra, ko nosaka direktīva 2000/14/ek, veikta atbilstoši v pielikumam. Novērtētais skaņas jaudas līmenis: 95,2 db (a) g...

  • Page 64

    64 − turiet cieši satvertu abās rokās, ar īkšķiem un pirkstiem apņemot motorzāģa rokturus un novietojiet savu ķermeni un roku tā, lai varētu pretoties atsitiena spēkam. Ja tiek izmantota pareiza piesardzība, operators var kontrolēt atsitiena spēku. Neatlaidiet motorzāģi. 014673 − nesniedzieties pārā...

  • Page 65: Saglabājiet Šos

    65 − aizsargjaka ir izgatavota no neilona, kam ir 22 kārtas un kas aizsargā operatoru no griezumiem. Tā jāvalkā vienmēr, kad strādā uz paceļamām platformām (celtņiem, pacēlājiem), uz kāpnēm piestiprinātām platformām, vai kāpjot ar virvēm. − aizsargājoša josta un kombinezons ar lencēm ir izgatavoti n...

  • Page 66

    66 detaĻu apraksts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 svira priekšējais roku aizsargs augšējais rokturis akumulatora kasetne karabīne vai virves pievienojuma punkts virzošā sliede zāģa ķēde zobrata aizsargs Ķēdes aizsargs atbloķēšanas poga slēdža mēlīte priekšējais rokturis 13 14 zobveida atbalsts (skavas a...

  • Page 67: Funkciju Apraksts

    67 funkciju apraksts uzmanĪbu: • pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana att.1 uzmanĪbu: • vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas i...

  • Page 68: Montāža

    68 darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam no šiem apstākļiem: • pārslodze: darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas saista pārmērīgu strāvu. Šādā gadījumā atlaidiet darbarīka slēdža mēlīti un pārtrauciet darbību, kas...

  • Page 69

    69 att.8 9. Novietojiet ķēdes zobrata pārsegu uz ķēdes zāģa tā, lai regulēšanas tapa būtu pozicionēta mazajā atverē virzošajā sliedē. Att.9 10. Iespiediet sviru uz iekšu un, esot nospiestai, pagrieziet to līdz galam pulksteņrādītāja virzienā, lai pieskrūvētu uzgriezni. Tad, lai nedaudz atskrūvētu uz...

  • Page 70: Ekspluatācija

    70 rokas vada āķis (palīgierīce) uzmanĪbu: • rokas vada āķa turētāju pievienojiet tikai pagarinātājam. Šīs norādes neievērošana var radīt nelaimes gadījumu vai personīgo traumu. Rokas vada āķa izmantošana palīdz samazināt negaidītu pagarinātāja nogriešanas risku, ko izraisa atraisījies pagarinātājs....

  • Page 71

    71 att.23 ja nevarat pārzāģēt kokmateriālu ar vienu piegājienu: viegli uzspiediet uz roktura un turpiniet zāģēt, tad nedaudz pavelciet motorzāģi atpakaļ; pēc tam novietojiet galu nedaudz zemāk un, paceļot rokturi, pārzāģējiet kokmateriālu. Sagarumošana att.24 lai sagarumotu, novietojiet zobveida atb...

  • Page 72: Apkope

    72 darbarīka pārnēsāšana att.32 pirms darbarīka pārnēsāšanas vienmēr no tā izņemiet akumulatora kasetni un virzošajai sliedei uzlieciet ķēdes uzmavu. Arī akumulatora kasetnei uzlieciet akumulatora vāku. Apkope uzmanĪbu: • pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir...

  • Page 73

    73 att.36 aizvāciet sīkus putekļus vai daļiņas, izmantojot plakanā uzgaļa skrūvgriezi ar tievu kātu vai līdzīga rīku. Ievietojiet akumulatora kasetni darbarīkā. Att.37 pavelciet slēdža mēlīti, lai no eļļas izplūšanas spraugas izvadītu uzkrājušos putekļus vai daļiņas, iztecinot ķēdes eļļu. Noņemiet d...

  • Page 74: Problēmu Novēršana

    74 problĒmu novĒrŠana pirms labošanas vispirms veiciet pārbaudi pats/-i. Ja atklājat problēmu, kas nav izskaidrota rokasgrāmatā, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā griezieties makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas. Noregulējiet virzošo slied...

  • Page 75: Specifikacijos

    75 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Atlaisvinimo mygtukas 2-2. Jungiklio spraktukas 3-1. Priekinė rankų apsauga 3-2. Užfiksuoti 3-3. Atlaisvinti 4-1. Reguliavimo varžtas 5-1. Truputį pastumk...

  • Page 76

    76 end314-1 simboliai Žemiau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę. ・ perskaitykite instrukciją. ・ dėvėkite akių apsaugą. ・ dėvėkite ausų apsaugą. ・ naudokite šalmą, apsauginius akinius ir klausos apsaugines priemones! ・ naudokite atitinkam...

  • Page 77: Elektriniais Įrankiais

    77 techninė dokumentacija saugoma: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, england (anglija) atitikties įvertinimo procedūra, būtina pagal tarybos direktyvą 2000/14/eb, atlikta atsižvelgiant į v priedą. Nustatytasis garso galios...

  • Page 78

    78 grandininio pjūklo vartotojai turėtų atlikti keletą veiksmų, siekdami išvengti nelaimingų atsitikimų ir susižeidimų vykdant pjovimo darbus. Atatranka yra piktnaudžiavimo įrankiu ir (arba) netinkamų darbo procedūrų ar sąlygų rezultatas, jos galima išvengti vadovaujantis toliau nurodytomis atsargum...

  • Page 79: Saugokite Šias

    79 − apsauginis skydelis (arba darbo akiniai) apsaugo veidą nuo sviedžiamų pjuvenų ir medžio skiedrų. Naudodami grandininį pjūklą, visuomet dėvėkite apsauginius akinius arba skaidrų apsauginį skydelį, kad išvengtumėte akių sužeidimų. − dėvėkite tinkamas, nuo triukšmo apsaugančias priemones, (ausines...

  • Page 80

    80 daliŲ apraŠymas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 svirtelė priekinė rankų apsauga viršutinė rankena akumuliatoriaus kasetė metalinis žiedas su spaustuku arba virvės pritvirtinimo vieta pjovimo juosta pjūklo grandinė Žvaigždutės gaubtas grandinės gaubtas atlaisvinimo mygtukas jungiklio spraktukas priekin...

  • Page 81: Veikimo Aprašymas

    81 veikimo apraŠymas dĖmesio: • prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas pav.1 dĖmesio: • prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įra...

  • Page 82: Surinkimas

    82 • perkrautas: Įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja elektros srovė. Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl paspauskite gaiduką, kad vėl įjungtumėte įrankį. Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkrautas akumuliatorius...

  • Page 83

    83 pav.8 9. Uždėkite žvaigždutės dangtelį ant grandininio pjūklo taip, kad reguliavimo kaištis būtų mažojoje kreipiamosios juostos kiaurymėje. Pav.9 10. Nuspauskite svirtelę ir, laikydami ją nuspaudę, sukite ją iki galo pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte veržlę. Tuomet pasukite ją prieš lai...

  • Page 84: Naudojimas

    84 rankos kablys laidui (priedas) dĖmesio: • ant rankos dirželio kablio laikiklio tvirtinkite tik ilginimo laidą. Kitaip galite sukelti nelaimingą atsitikimą arba galite susižeisti. Rankos kablio laidui naudojimas sumažina riziką netyčia nupjauti laidą, kai jis pernelyg laisvas. 1 2 3 4 011585 apjuo...

  • Page 85

    85 pav.23 jeigu medžio negalima perpjauti vienu kirčiu: truputį paspauskite rankeną ir toliau pjaukite, truputį atitraukdami grandininį pjūklą atgal; po to nuleiskite smaigalį truputį žemiau ir pabaikite pjovimą, pakeldami rankeną. Medžių pjovimas rąstams pav.24 pjaunant medį, norėdami padaryti pjūv...

  • Page 86: Techninė Priežiūra

    86 − prieš pradėdami pjauti suplanuokite ir, jei reikia, išvalykite pabėgimo kelią. Pabėgimo kelias turi eiti atgal ir įstrižai už tikėtinos kritimo linijos, kaip parodyta paveikslėlyje. Pav.31 Įrankio nešimas pav.32 prieš nešdami įrankį, visada išimkite iš jo akumuliatoriaus kasetę ir uždenkite pjo...

  • Page 87

    87 nuimkite nuo įrankio žvaigždutės dangtelį ir pjūklo grandinę. (Žr. Skyrių, pavadintą "pjūklo grandinės sumontavimas arba nuėmimas"). Pav.36 pašalinkite smulkias daleles arba dulkes, naudodami ploną atsuktuvą su grioveliais arba panašų įrankį. Įkiškite akumuliatoriaus kasetę į įrankį. Pav.37 patra...

  • Page 88: Gedimų Šalinimas

    88 gedimŲ Šalinimas prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problemomis, kurios nėra paaiškintos vartotojo vadove, nemėginkite išmontuoti įrankio. Vietoj to kreipkitės į įgaliotuosius „makita“ techninio aptarnavimo centrus, kuriuose remontui ...

  • Page 89: Tehnilised Andmed

    89 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Lahtilukustuse nupp 2-2. Lüliti päästik 3-1. Eesmine kätekaitse 3-2. Lukustus 3-3. Lahtilukustus 4-1. Reguleerkruvi 5-1. Libistage kergelt 5-2. Viige püstiasendisse 6-1. Suruge sisse 6-2. Keerake lahti 6-3....

  • Page 90

    90 end314-1 sümbolid järgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru saanud enne seadme kasutamist. ・ lugege kasutusjuhendit. ・ kasutage silmakaitsmeid. ・ kasutage kõrvakaitsmeid. ・ kandke kiivrit, kaitseprille ja kuulmiskaitseid. ・ kandke sobivat ...

  • Page 91: Ohutushoiatused

    91 tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes: makita international europe ltd. Technical department, michigan drive, tongwell, milton keynes, bucks mk15 8jd, inglismaa vastavushindamise protseduur direktiivi 2000/14/eÜ alusel oli kooskõlas lisaga v. Mõõdetud müratugevuse tase: 95,2 db (a) garan...

  • Page 92

    92 − veenduge kindlas haardes, hoides pöidlad ja sõrmed ümber mootorsae käepidemete ning mõlemad käed sae küljes, valige selline keha asend, mis lubaks tagasilöögi jõududele vastu seista. Õigete ettevaatusabinõude kasutamisel suudab operaator tagasilööke kontrollida. Ärge laske mootorsaest lahti. 01...

  • Page 93: Hoidke Juhend Alles.

    93 − soovitame tungivalt kanda lõikevigastuste eest kaitsvat kombinesooni, mis on valmistatud 22-kihilisest nailonkangast. − spetsiaalsed paksust nahast valmistatud kaitsekindad on üks osa ettenähtud varustusest, mida tuleks alati kanda, kui töötate mootorsaega. − mootorsaega töötamisel peab kandma ...

  • Page 94

    94 osade kirjeldus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 hoob eesmine kätekaitse pealmine käepide akukassett karabiinhaak või köie kinnitamise koht juhtlatt saekett ketiratta kate ketikate lahtilukustuse nupp lüliti päästik eesmine käepide 13 14 hambuline rööbas (haaratsi tõkis) akukate 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12...

  • Page 95: Funktsionaalne Kirjeldus

    95 funktsionaalne kirjeldus hoiatus: • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine joon.1 hoiatus: • lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ...

  • Page 96: Kokkupanek

    96 • Ülekoormus. Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu tugevuse tõusu lubatust kõrgemale. Sellisel juhul vabastage tööriista päästiklüliti ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Seejärel tõmmake taaskäivitamiseks uuesti päästiklülitit. Kui tööriist ei käivitu, on aku ...

  • Page 97

    97 saeketi pingsuse reguleerimine joon.11 tundidepikkuse kasutamise järel võib saekett lõdveneda. Enne kasutamist kontrollige aeg-ajalt saeketi pingsust. Viige hoob püstiasendisse. Joon.12 vajutage hoob sisse. Hoidke hooba allavajutatuna ning keerake seda veerand pööret vastupäeva, et mutrit pisut l...

  • Page 98: Tööriista Kasutamine

    98 1 2 3 4 011585 kinnitage käehaagi rihm kindlalt ümber käe ning pange pikendusjuhe hoidikusse. Käehaagi rihma pikkus on muudetav. MÄrkus: • Ärge pange pikendusjuhet läbi käehaagi kinnitusrihma. • Ärge avage hoidiku ava jõuga. See võib põhjustada hoidiku deformatsiooni ja vigastusi. Hambuline tugir...

  • Page 99

    99 saagige töötava saega puusse, kasutades sae tõstmiseks ülemist käepidet ja sae suunamiseks eesmist käepidet. Kasutage hambulist rööbast pöördeteljena. Jätkake lõikamist, avaldades eesmisele käepidemele kerget survet ja lastes saagi pisut tagasi. Lükake hambuline rööbas sügavamale puitu ja tõstke ...

  • Page 100: Hooldus

    100 hooldus hoiatus: • kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. • tööriista kontrollimisel ja hooldustööde teostamisel kandke alati kindaid. • Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, al...

  • Page 101

    101 joon.36 eemaldage tolm või väikesed osakesed peenevarrelise lapikkruvikeeraja vms abil. Pange akukassett tööriista sisse. Joon.37 tõmmake lüliti päästikut, et lasta korjunud tolmul ja osakestel õli tühendusava kaudu koos väljalastava õliga välja voolata. Eemaldage akukassett tööriista küljest. P...

  • Page 102: Veaotsing

    102 veaotsing enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise. Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge makita poolt volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati makita tagavaraosi. Reguleerige juhtla...

  • Page 103

    103 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Кнопка разблокирования 2-2. Курковый выключатель 3-1. Ограждение передней ручки 3-2. Блокирование 3-3. Разблокирование 4-1. Регулировочный винт 5-1. Немного сдвинуть 5-2....

  • Page 104

    104 end314-1 Символы Ниже приведены символы, используемые для электроинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение. ・ Прочитайте руководство пользователя. ・ Пользуйтесь средствами защиты глаз. ・ Используйте средства защиты слуха. ・ Надевайте каску, защитные очки и использ...

  • Page 105: Использовании

    105 enh030-4 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС makita corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройство (-а) makita: Обозначение устройства: Цепная пила с питанием от аккумуляторной батареи Модель/Тип: buc250, uc250d, buc300, uc300d Техниче...

  • Page 106

    106 6. Отрезая сук, находящийся под нагрузкой, помните о возможной отдаче. Когда напряжение в волокнах дерева исчезнет, ветка может ударить оператора и/или выбить из рук цепную пилу. 7. Соблюдайте особую осторожность при резании кустарника и молодых деревьев. Пильная цепь может застрять в гибком мат...

  • Page 107

    107 Особые рекомендациями по технике безопасности для моделей цепных пил с верхним расположением рукоятки 1. Эта цепная пила предназначена для ухода за деревьями и их обрезки. Пользоваться цепной пилой могут только должным образом обученные операторы. Соблюдайте все инструкции, процедуры и рекоменда...

  • Page 108: Инструкции.

    108 Вибрация 1. Лица, имеющие нарушения системы кровообращения, работающие в условиях сильных вибраций, могут подвергаться риску травм кровеносных сосудов или нервной системы. Вибрации могут привести к возникновению следующих симптомов в пальцах, руках или запястьях. "Сонный паралич" (онемение), пок...

  • Page 109

    109 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Рычаг Ограждение передней ручки Верхняя рукоятка Блок аккумулятора Карабин или точка крепления троса Стержень направляющей Пильная цепь Крышка звездочки Кожух цепи Кнопка разблокирования Курковый выключатель Передняя ручка 13 14 Зубчатая пластина (упор...

  • Page 110: Описание

    110 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумулятор...

  • Page 111: Монтаж

    111 Карабин (точка крепления троса) 1 011458 Карабин (точка крепления троса) используется для подвешивания инструмента. Перед использованием карабина потяните за него и привяжите его тросом. Система защиты аккумулятора В ионно-литиевых аккумуляторах предусмотрена система защиты. Она автоматически от...

  • Page 112

    112 Установка или снятие пильной цепи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед установкой или снятием пильной цепи выключите инструмент и извлеките блок аккумуляторной батареи. • При установке или снятии пильной цепи всегда надевайте перчатки. 1. Чтобы снять цепь, немного сдвиньте рычаг по стрелке для высвобождения ...

  • Page 113: Эксплуатация

    113 Рис.16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед использованием адаптера аккумулятора прочитайте все инструкции по эксплуатации устройств с аккумулятором. • Чтобы зарядить аккумуляторный блок, сначала его следует отсоединить от адаптера аккумулятора. Запрещается заряжать аккумуляторный блок, подключенный к адапте...

  • Page 114

    114 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При первой заливке масла в цепную пилу или при его добавлении после полного опорожнения емкости, заливайте масло до нижнего края заливной горловины. В противном случае, подача масла может быть нарушена. • Для смазки инструмента используйте исключительно масло для цепных пил mak...

  • Page 115

    115 Врезка и пиление параллельно волокнам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Врезка и пиление параллельно волокнам могут выполняться только лицами, прошедшими специальное обучение. Возможность возникновения отдачи может привести к травме. Рис.27 Пиление параллельно волокнам должно выполняться под минимальным углом. ...

  • Page 116

    116 Заточка пильной цепи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При выполнении каких-либо работ на пильной цепи всегда извлекайте аккумуляторную батарею и надевайте защитные перчатки. Рис.33 Выполните заточку цепи в следующих случаях: − При пилении влажной древесины образуются рыхлые опилки; − Цепь с трудом входит в дре...

  • Page 117

    117 Замена звездочки Перед установкой новой цепи проверьте состояние звездочки. Рис.38 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Изношенная звездочка приведет к повреждению новой цепи. Во избежание этого замените звездочку. Звездочку следует устанавливать так, чтобы она была обращена в сторону, показанную на рисунке. Рис.3...

  • Page 118: Неисправностей

    118 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизованных сервисных центров makita, в которых для ремонта всегда исп...

  • Page 119

    119.

  • Page 120

    120 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884950f980