Makita DCS551 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Metal Cutter

Summary of DCS551

  • Page 1

    1 gb cordless metal cutter instruction manual s batteridriven metallsåg bruksanvisning n batteridrevet metallsag bruksanvisning fin akkutoiminen metallileikkuri kÄyttÖohje lv metāla griezējs bez strāvas pievada lietoŠanas instrukcija lt bevielis metalo pjaustytuvas naudojimo instrukcija ee juhtmeta ...

  • Page 2

    2 2 1 3 1 015628 1 2 2 015676 1 2 3 015631 1 4 015642 1 5 015638 1 6 015629 1 2 3 7 015630 1 8 015632 1 2 9 015633 1 2 3 5 4 10 015634 1 11 015635 1 2 12 015639 1 2 3 13 015636 1 2 3 14 015640 1 2 15 015637.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Button 1-2. Red indicator 1-3. Battery cartridge 2-1. Indicator lamps 2-2. Check button 3-1. Switch trigger 3-2. Lock-off lever 4-1. Battery indicator 5-1. Mode indicator 6-1. Lever 7-1. Alignment line 7-2. Cutting line 7-3. Base 8-1...

  • Page 4: General Power Tool Safety

    4 23.10.2014 000331 yasushi fukaya director makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Sav...

  • Page 5: Save These Instructions.

    5 it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. 17. Check the operation and condition of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to dama...

  • Page 6: Functional Description

    6 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge fig.1 caution: • always switch off the tool before installing or removing of the battery c...

  • Page 7

    7 battery indicator status remaining battery capacity 50% - 100% 20% - 50% 0% - 20% charge the battery on off blinking 015624 automatic speed change function fig.5 mode indicator status operation mode high speed mode high torque mode 015137 this tool has "high speed mode" and "high torque mode". It ...

  • Page 8: Assembly

    8 assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Removing or installing blade caution: • be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. • use only the makita wrench to in...

  • Page 9: Maintenance

    9 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated metal chips which may impede the operation of the lower guarding...

  • Page 10: Specifikationer

    10 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Knapp 1-2. Röd indikator 1-3. Batterikassett 2-1. Indikatorlampor 2-2. Check-knapp 3-1. Avtryckare 3-2. Startspärr 4-1. Batteriindikator 5-1. Lägesindikator 6-1. Spak 7-1. Inriktningslinje 7-2. Skärlinje 7-3. Bottenplatta 8-1...

  • Page 11: Maskin

    11 23.10.2014 000331 yasushi fukaya direktör makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 allmänna säkerhetsvarningar för maskin varning läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller...

  • Page 12: Spara Dessa Anvisningar.

    12 annan del under någon sågvinkel eller något sågdjup. 17. Kontrollera funktionen hos det nedre skyddets fjäder. Om skyddet eller fjädern inte fungerar på avsett sätt ska sågen underhållas innan den används. Det nedre skyddet kan fungera ojämnt på grund av skadade delar, gummiavlagringar eller andr...

  • Page 13: Funktionsbeskrivning

    13 funktionsbeskrivning fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten fig.1 fÖrsiktigt! • stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikasset...

  • Page 14: Montering

    14 funktion för automatisk ändring av hastighet fig.5 lägesindikator, status driftläge höghastighetsläge läge för högt vridmoment 015137 maskinen har ett höghastighetsläge och ett läge för högt vridmoment. Den ändrar automatiskt driftläge beroende på arbetsbelastningen. När lägesindikatorn tänds und...

  • Page 15: Användning

    15 fig.10 montera klingan i omvänd ordning. Se till att dra Åt insexbulten medurs ordentligt. Vid byte av klinga ska du se till att även rensa bort metallflisor från de övre och nedre klingskydden, så som beskrivs i avsnittet om underhåll. Dessa åtgärder ersätter inte behovet av kontroll av det nedr...

  • Page 16: Valfria Tillbehör

    16 det nedre skyddssystemet. Ett smutsigt skyddssystem kan begränsa korrekt funktion vilket kan resultera i allvarlig personskada. Om tryckluft används till att blåsa ut metallflisor från skydden ska lämpliga ögon- och andningsskydd användas. • använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Mi...

  • Page 17: Tekniske Data

    17 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Knapp 1-2. Rød indikator 1-3. Batteri 2-1. Indikatorlamper 2-2. Check-knapp 3-1. Startbryter 3-2. Av-sperrehendel 4-1. Batterianviser 5-1. Modusindikator 6-1. Spak 7-1. Nstillingslinje 7-2. Skjærelinje 7-3. Feste 8-1. Lampe 9-1. Spindellås 9-...

  • Page 18: Sikkerhetsanvisninger For

    18 23.10.2014 000331 yasushi fukaya direktør makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgia gea010-1 generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor,...

  • Page 19: Ta Vare På Disse

    19 14. Bladdybden og låsehendlene for avfasingsjusteringen må være strammet og festet før snittet gjøres. Hvis justeringen av bladet endrer seg under sagingen, kan bladet sette seg fast, noe som kan få maskinen til å slå tilbake mot operatøren. 15. Vær ekstra forsiktig når du foretar et innstikk i e...

  • Page 20: Ta Vare På Disse

    20 7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne. 8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller utsetter det for slag. 9. Ikke bruk batterier som er skadet. 10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av ...

  • Page 21

    21 merk: • det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. Bryterfunksjon advarsel: • av hensyn til din sikkerhet er denne maskinen utstyrt med en av-sperrehendel som forhindrer utilsiktet start av maskinen. Maskinen må aldri br...

  • Page 22: Montering

    22 justere skjæredybden fig.6 forsiktig: • når du har justert skjæredybden, må du alltid stramme spaken godt. Løsne spaken på siden av det bakre håndtaket og flytt foten opp eller ned. Fest foten ved ønsket skjæredybde ved å stramme spaken. For renere og sikrere kutt, må du stille inn skjæredybden s...

  • Page 23: Vedlikehold

    23 at bladet kommer borti arbeidsemnet. Slå så på maskinen, og vent til bladet oppnår full hastighet. Beveg bare maskinen forover over overflaten av arbeidsemnet, mens du holder den flatt og beveger deg jevnt forover, inntil snittet er fullført. For å få rene snitt, må du holde skjærelinjen rett og ...

  • Page 24: Tekniset Tiedot

    24 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Painike 1-2. Punainen ilmaisin 1-3. Akku 2-1. Merkkivalot 2-2. Check-painike 3-1. Liipaisinkytkin 3-2. Lukituksen vapautusvipu 4-1. Akun ilmaisin 5-1. Tilan merkkivalo 6-1. Vipu 7-1. Kohdistuslinja 7-2. Sahauslinja 7-3. Pohja 8-1. Lamppu 9-1. Karaluk...

  • Page 25: Koskevat Varoitukset

    25 23.10.2014 000331 yasushi fukaya johtaja makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset varoitus lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va...

  • Page 26: Säilytä Nämä Ohjeet.

    26 alasuojuksen toiminta 16. Varmista alasuojuksen sulkeutuminen ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä työkalua, jos alasuojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu heti. Älä koskaan sido alasuojusta auki-asentoon. Jos työkalu putoaa vahingossa, alasuojus voi taittua. Nosta alasuojusta sisäänvedettävästä k...

  • Page 27: Toimintojen Kuvaus

    27 toimintojen kuvaus huomio: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen kuva1 huomio: • sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. • pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai k...

  • Page 28: Kokoonpano

    28 automaattinen nopeudenvaihtotoiminto kuva5 toimintatilan merkkivalon tila toimintatila suuren nopeuden tila suuren vääntömomentin tila 015137 tässä työkalussa on "suuren nopeuden tila" ja "suuren vääntömomentin tila". Se muuttaa toimintatilaa automaattisesti kuormituksen mukaan. Kun toimintatilan...

  • Page 29: Työskentely

    29 kuva9 terän poistamiseksi paina akselilukkoa siten, ettei terä pysty pyörimään ja käytä kuusioavainta kuusiopultin löysäämiseksi vastapäivään. Poista sitten kuusiopultti, ulkoinen laippa ja terä. Kuva10 terä kiinnitetään päinvastaisessa järjestyksessä. Muista kiristÄÄ kuusiopulttia tiukasti vasta...

  • Page 30: Kunnossapito

    30 kunnossapito huomio: • varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. • puhdista ylemmät ja alemmat suojukset ja varmista, ettei niihin ole kertynyt metallilastuja, jotka voisivat estää alemman suojusjärjestelmän toiminnan. Jos suojusjärjestelmä on lika...

  • Page 31: Specifikācijas

    31 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Poga 1-2. Sarkans indikators 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Indikatora lampiņas 2-2. Poga check 3-1. Slēdža mēlīte 3-2. Atbloķēšanas svira 4-1. Akumulatora indikators 5-1. Režīma indikators 6-1. Svira 7-1. Pielāgošanas līnija 7-2. Zāģēša...

  • Page 32: Drošības Brīdinājumi

    32 23.10.2014 000331 yasushi fukaya direktors makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, beļģija gea010-1 vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi brĪdinĀjums izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās ...

  • Page 33: Saglabājiet Šos

    33 14. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir ciešas un nostiprinātas. Ja noregulētais asmens griešanas laikā pārvietojas, tas var izraisīt ieķīlēšanos un atsitienu. 15. Īpaši uzmanieties, jau esošās sienās vai citās aizsegtās vietās veicot iezāģējumus....

  • Page 34: Saglabājiet Šos

    34 6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora kasetne ugunī var eksplodēt. 8. Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist un...

  • Page 35

    35 off (izslēgts) mirgo deg indikatora lampiņas uzlādējiet akumulatoru. 0 % - 25 % 25 % - 50 % 50 % - 75 % 75 % - 100 % atlikusī jauda akumulators, iespējams, ir bojāts. 015658 piezĪme: • reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās temperatūras. Sl...

  • Page 36: Montāža

    36 akumulatora indikators darbarīks ir pārkarsis on (ieslēgts) off (izslēgts) mirgo 015625 aizsardzības bloķētāja izslēgšana kad aizsardzības sistēma atkārtoti iedarbojas, darbarīks nobloķējas un akumulatora indikators ir tāds, kā redzams attēlā. Akumulatora indikators on (ieslēgts) off (izslēgts) m...

  • Page 37: Ekspluatācija

    37 ekspluatĀcija uzmanĪbu: • vienmēr bīdiet akumulatora kasetni iekšā, līdz tā nobloķējas savā vietā. Ja pogas augšējā daļā ir redzams sarkans indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta. Iebīdiet to tā, lai sarkanais indikators nebūtu redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbar...

  • Page 38: Papildu Piederumi

    38 lai saglabātu produkta droŠu un uzticamu darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas. Papildu piederumi uzmanĪbu: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīt...

  • Page 39: Specifikacijos

    39 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Mygtukas 1-2. Raudonas indikatorius 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Kontrolinės lemputės 2-2. Tikrinimo mygtukas „check“ 3-1. Jungiklio spraktukas 3-2. Atlaisvinimo svirtelė 4-1. Akumuliatoriaus indikatorius 5-1. Režimo in...

  • Page 40: Elektriniais Įrankiais

    40 techninį dokumentą pagal 2006/42/eb galima gauti iš: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium (belgija) 23.10.2014 000331 yasushi fukaya direktorius makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium (belgija) gea010-1 bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais ĮspĖjimas perskaity...

  • Page 41: Saugokite Šias

    41 13. Nenaudokite atšipusių ar sugadintų geležčių. Naudojant nepagaląstas arba netinkamai nustatytas geležtes, gaunama siaura įpjova, dėl to padidėja trintis, linksta geležtė ir atsiranda atatranka. 14. Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožulnumo reguliavimo-fiksavimo svirtys turi būti gera...

  • Page 42: Saugokite Šias

    42 6. Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti. 8. Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ...

  • Page 43

    43 „off" (išjungta) Žybčioja Šviečia kontrolinės lemputės Įkraukite akumuliatorių. 0 - 25 % 25 - 50 % 50 - 75 % 75 - 100 % likusi energija gali būti įvykęs akumuliatoriaus gedimas. 015658 pastaba: • rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio - tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir ap...

  • Page 44: Surinkimas

    44 apsauginio stabdiklio išjungimas kelis kartus suveikus apsaugos sistemai, įrankis užblokuojamas, o akumuliatoriaus indikatorius rodo šią būseną. Akumuliatoriaus indikatorius „on" (Įjungta) „off" (išjungta) Žybčioja veikia apsauginis stabdiklis 015626 tokiu atveju įrankis nepasileidžia net jį išju...

  • Page 45: Techninė Priežiūra

    45 • atsargiai tiesiai traukite įrankį į priekį. Traukiant jėga arba sukant įrankį, variklis gali perkaisti, atsirasti pavojinga atatranka, kuri kelia pavojų sunkiai susižeisti. • jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami s...

  • Page 46: Tehnilised Andmed

    46 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Nupp 1-2. Punane näidik 1-3. Akukassett 2-1. Indikaatori lambid 2-2. Kontrollimise nupp 3-1. Lüliti päästik 3-2. Lahtilukustuse hoob 4-1. Aku indikaator 5-1. Režiimiindikaator 6-1. Hoob 7-1. Joondusjoon 7-2. Lõikejoon 7-3. Tald 8-1. Lamp 9-1. Võlliluk...

  • Page 47: Ohutushoiatused

    47 23.10.2014 000331 yasushi fukaya direktor makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgia gea010-1 Üldised elektritööriistade ohutushoiatused hoiatus lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. H...

  • Page 48: Hoidke Juhend Alles.

    48 pinguldatud ja kindlalt kinnitatud. Kui lõiketera seadistus lõikamise ajal nihkub, võib see põhjustada kinnikiilumise ja tagasilöögi. 15. Olge eriti ettevaatlik, kui teostate "sukelduslõikamist" olemasolevates seintes või muudes varjatud piirkondades. Väljaulatuv lõiketera võib lõikuda objektides...

  • Page 49: Hoidke Juhend Alles.

    49 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada. 8. Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha kukkuda või lööge seda. 9. Ärge kasutage kahjustatud akut. 10. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku käitlemisel k...

  • Page 50

    50 mÄrkus: • näidatud mahtuvus võib veidi erineda tegelikust mahtuvusest olenevalt kasutustingimustest ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Lüliti funktsioneerimine hoiatus: • ohutuse huvides on sellel tööriistal lahtilukustuse hoob, mis hoiab ära tööriista ootamatu käivitumise. Ärge kunagi kasut...

  • Page 51: Kokkupanek

    51 lõikesügavuse reguleerimine joon.6 hoiatus: • pärast lõikesügavuse reguleerimist pingutage hoob alati korralikult. Lõdvendage tagumise käepideme küljel olevat hooba ning nihutage alust üles või alla. Soovitud lõikesügavuse juures kinnitage alus, pingutades hooba. Puhtamate ja ohutumate lõigete te...

  • Page 52: Hooldus

    52 joon.13 hoidke tööriista kindlalt käes. Tööriistal on nii eesmine kui tagumine käepide. Et hoida tööriista kindlas haardes, kasutage mõlemat pidet. Kui mõlemad käed hoiavad tööriista kinni, ei saa tera neid lõigata. Asetage alus lõigatavale detailile, ilma et tera detaili vastu puutuks. Seejärel ...

  • Page 53

    53 РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Кнопка 1-2. Красный индикатор 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Лампы индикатора 2-2. Кнопка «check» (Проверка) 3-1. Курковый выключатель 3-2. Рычаг разблокирования 4-1. Индикатор аккумулятора 5-1. Индикатор режима 6-1. Рычаг 7-1. Цент...

  • Page 54: Эксплуатации

    54 enh101-18 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Аккумуляторная Пила По Металлу Модель / тип: dcs551 Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/ec Изготовлены в соответствии со следующим с...

  • Page 55

    55 − Если пила была изогнута или неправильно ориентирована в распиле, зубья на задней стороне пилы могут цепляться за верхнюю поверхность распиливаемой детали, что приведет к выскакиванию пилы из пропила и ее движению в сторону оператора. Отдача - это результата неправильного использования инструмен...

  • Page 56: Инструкции.

    56 22. ОПАСНОСТЬ: Не пытайтесь убирать отрезанные детали при вращении циркулярной пилы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После выключения пила еще будет некоторое время вращаться. 23. Устанавливайте широкую часть основания дисковой пилы на ту часть детали, которая удерживается более надежно, а не на ту часть, котора...

  • Page 57: Описание

    57 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторн...

  • Page 58

    58 Обозначения заряда аккумулятора (В зависимости от страны) Рис.4 При включении инструмента индикатор аккумулятора показывает заряд аккумулятора. Обозначения заряда аккумулятора показаны в следующей таблице. Состояние индикатора аккумуляторной батареи Уровень заряда батареи 50 % - 100 % 20 % - 50 %...

  • Page 59: Монтаж

    59 Включение лампы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не смотрите на лампу и не допускайте прямого попадания света в глаза. Рис.8 Для включения только лампы нажмите курковый выключатель, не трогая рычаг разблокировки. Для включения лампы и запуска инструмента нажмите на рычаг разблокировки и, не отпуская его, на кур...

  • Page 60: Дополнительные

    60 включите инструмент и дождитесь набора диском полной скорости. Теперь просто плавно подавайте инструмент вперед по поверхности детали, ровно удерживая его в горизонтальной плоскости, до полного завершения распиливания. Для ровного распиливания пилите ровно по линии и подавайте инструмент вперед с...

  • Page 61

    61 • Диски с твердосплавными насадками • Направляющая планка (направляющая линейка) • Винт с накатанной головкой m5 x 20 • Крючок • Шестигранный ключ 5 • Защитные очки • Оригинальный аккумулятор и зарядное устройство makita Примечание: • Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента...

  • Page 62

    62.

  • Page 63

    63.

  • Page 64

    64 www.Makita.Com makita jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium makita corporation anjo, aichi, japan 885421b980