Makita DHS680 Instruction Manual - Save These Instructions.

Summary of DHS680

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar. Cordless circular saw scie circulaire sans fil sierra circular inalámbrica dhs680 015157.

  • Page 2: Specifications

    2 english (original instructions) specifications model dhs680 blade diameter 165 mm (6-1/2") at 0° 57 mm (2-1/4") at 45° 41 mm (1-5/8") max. Cutting depth at 50° 37 mm (1-7/16") no load speed (rpm) 5,000 /min overall length 350 mm (13-3/4") net weight 3.1 kg (6.8 lbs) 3.3 kg (7.3 lbs) rated voltage ...

  • Page 3: Cordless Circular Saw

    3 13. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpect...

  • Page 4

    4 a typical illustration of proper hand support and workpiece support. 000161 5. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "li...

  • Page 5

    5 15. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. 16. Always hold the tool firmly with both hands. Never place your hand or fingers behind the saw. If kickback occurs, the saw could easily jump backwards over y...

  • Page 6: Save These Instructions.

    6 fig. 2 000190 28. Before setting the tool down after completing a cut, be sure that the lower guard has closed and the blade has come to a complete stop. 29. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents. 000029...

  • Page 7: Save These Instructions.

    7 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use a damaged battery. 10. Follow your local regulations relating to disposal of battery. Save th...

  • Page 8

    8 1 2 015107 to prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, press the lock-off lever and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Warning: • for your safety, this tool is equipped with lock-off lever which prevents t...

  • Page 9

    9 releasing protection lock when the protection system works repeatedly, the tool is locked and the battery indicator shows the following state. Battery indicator on off blinking protection lock works 015201 in this situation, the tool does not start even if turning the tool off and on. To release t...

  • Page 10: Assembly

    10 hook caution: • always remove the battery when hanging the tool with the hook. • never hook the tool at high location or on potentially unstable surface. 1 2 3 015119 the hook is convenient for hanging the tool temporarily. To use the hook, simply turn it until it snaps into the open position. Wh...

  • Page 11: Operation

    11 connecting a vacuum cleaner (optional accessory) 1 2 3 015195 1 2 015112 when you wish to perform clean cutting operation, connect a makita vacuum cleaner to your tool. Replace the lever on the lower guard to the one supplied with the dust nozzle. Install the dust nozzle on the tool using the scr...

  • Page 12: Optional Accessories

    12 adjusting for accuracy of 0° and 45° cut (vertical and 45° cut) 1 2 015113 1 0 45 015114 this adjustment has been made at the factory. But if it is off, adjust the adjusting screws with a hex wrench while inspecting 0° or 45° the blade with the base using a triangular rule or square rule, etc. Us...

  • Page 13

    13 makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of one year from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...

  • Page 14: Spécifications

    14 franÇais (mode d’emploi original) spÉcifications modèle dhs680 diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") à 0° 57 mm (2-1/4") à 45° 41 mm (1-5/8") profondeur de coupe max. à 50° 37 mm (1-7/16") vitesse à vide (rpm) 5 000 /min longueur totale 350 mm (13-3/4") poids net 3,1 kg (6,8 lbs) 3,3 kg (7,3 lbs) t...

  • Page 15

    15 sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'uti...

  • Page 16

    16 réparation 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. 29. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires. 30. ...

  • Page 17

    17 12. Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser les risques de recul causé par le coincement de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous le panneau, des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bo...

  • Page 18

    18 22. Pour vérifier le protecteur inférieur, ouvrez-le à la main, puis relâchez-le et observez sa fermeture. Vérifiez également que la poignée de rappel ne touche pas le boîtier de l’outil. Laisser la lame à découvert est trÈs dangereux et comporte un risque de blessure grave. Consignes de sécurité...

  • Page 19: Conservez Ce Mode

    19 l’eau chaude ou du kérosène pour retirer la colle et les copeaux. N’utilisez jamais d’essence. 35. Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil. Conservez ce mode d'emploi. Avertissement: ne vous laissez pas tromper (au fil d'une utilisation répétée)...

  • Page 20: Description Du

    20 description du fonctionnement attention: • assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 3 015120 attention: • mettez toujours l'appareil hors tension avant d'insta...

  • Page 21

    21 État de l’indicateur de batterie puissance restante de la batterie 50 % à 100 % 20 % à 50 % 0 % à 20 % chargez la batterie marche arrÊt clignotement 015146 fonction de changement automatique de vitesse 1 015144 État de l’indicateur de mode mode de fonctionnement mode vitesse élevée mode couple él...

  • Page 22

    22 coupe en biseau 1 015105 desserrez le levier avant. Réglez selon l’angle désiré (0 ° à 50 °) en inclinant en conséquence, puis serrez bien le levier avant. 1 0-45 0-50 015116 utilisez la butée 45° pour effectuer avec précision les coupes angulaires de 45°. Tour nez c ompl ètement la butée dans le...

  • Page 23: Assemblage

    23 assemblage attention: • assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Retrait ou pose de la lame attention: • assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. • utilisez ex...

  • Page 24: Utilisation

    24 pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur makita à l’outil. Remplacez le levier sur le protecteur de lame inférieur par celui fourni avec le raccord à poussières. Posez le raccord à poussières sur l’outil à l’aide de la vis. Raccordez ensuite le flexible de l’aspirateur a...

  • Page 25: Accessoires En Option

    25 1 0 45 015114 ce réglage a été effectué en usine. S’il s’altère, les vis de réglage peuvent être ajustées avec une clé hexagonale, tout en inspectant la lame à 0 ° ou 45 ° avec la base à l’aide d’une règle triangulaire ou rectangulaire. Utilisez la butée 45 ° pour régler l’angle de 45 °. Réglage ...

  • Page 26

    26 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 27: Especificaciones

    27 espaÑol (instrucciones originales) especificaciones modelo dhs680 diámetro del disco 165 mm (6-1/2") a 0° 57 mm (2-1/4") a 45° 41 mm (1-5/8") profundidad de corte máxima a 50° 37 mm (1-7/16") velocidad sin carga (rpm) 5 000 r/min longitud total 350 mm (13-3/4") peso neto 3,1 kg (6,8 lbs) 3,3 kg (...

  • Page 28

    28 circuito de falla en tierra (icft). El uso de un icft reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado...

  • Page 29: Advertencias De Seguridad

    29 27. En condiciones de mal uso, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. Servicio de mantenimiento...

  • Page 30

    30 podrá ocasionar un retroceso brusco. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atoramiento del disco. 11. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material...

  • Page 31

    31 sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo que el disco tarda en detenerse después de soltar el interruptor. 22. Para comprobar el protector inferior, ábralo a mano, suéltelo y compruebe si se cierra. Compruebe también que el mango retráctil...

  • Page 32: Guarde Estas

    32 35. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la herramienta. Guarde estas instrucciones. Advertencia: no deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para d...

  • Page 33: Descripción Del

    33 descripciÓn del funcionamiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 3 015120 precauciÓn: • apague siempre la he...

  • Page 34

    34 estado indicador de la batería capacidad restante de la batería 50 % - 100 % 20 % - 50 % 0 % - 20 % recargue la batería encendido ("on") apagado intermitencia 015146 función de cambio de velocidad automática 1 015144 estado indicador del modo modo de operación modo de alta velocidad modo de alta ...

  • Page 35

    35 para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos retroceso...

  • Page 36: Ensamble

    36 ensamble precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Desmontaje o instalación del disco de sierra precauciÓn: • asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arrib...

  • Page 37: Operación

    37 reemplace la palanca sobre el protector inferior con la incluida en la boquilla para polvo. Instale la boquilla para polvo sobre la herramienta usando el tornillo. Luego conecte la manguera de la aspiradora a la boquilla como se ilustra en la figura. OperaciÓn precauciÓn: • asegúrese de mover la ...

  • Page 38: Accesorios Opcionales

    38 1 0 45 015114 este ajuste ha sido hecho de fábrica. Pero si está inactivo, ajuste los tornillos ajustadores con una llave hexagonal mientras inspecciona a 0° o 45° del disco con la base usando una regla triangular, escuadra, etc. Use el tope a 45° para ajustar el ángulo a 45°. Ajuste de la guía d...

  • Page 39

    39 garantÍa limitada makita de un aÑo Ésta garantía no aplica para méxico política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de...

  • Page 40: Warning

    40 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...