Summary of EM4350LH

  • Page 1

    Original instruction manual originalni priročnik navodil manuali origjinal i përdorimit Оригинално ръководство за експлоатация originalni priručnik s uputama Оригинално упатство за употреба manual de instrucţiuni original Оригинални приручник са упутствима Оригинальное руководство по эксплуатации Ор...

  • Page 2: English

    2 thank you very much for purchasing the makita outdoor power equipment. We are pleased to recommend to you the makita product which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience. Please read this booklet which refers in detail to the various points that will...

  • Page 3

    3 15 meters diagrammatic figure safety instructions general instructions – read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – it is recommended only to lend the equ...

  • Page 4

    4 • resting • transport • refueling • maintenance • tool replacement 3 meter s start the brushcutter only in accordance with the instructions. – do not use any other methods for starting the engine! – use the brushcutter and the tools only for such applications as specified. – only start the engine,...

  • Page 5

    5 caution: kickback diagrammatic figure diagrammatic figure method of operation – only use in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – never cut above waist height. – never stand on a ladder....

  • Page 6

    6 for european countries only ec declaration of conformity we makita corporation as the responsible manufacturer declare that the following makita machine(s): designation of machine: petrol brushcutter model no./ type: em4351uh, em4350uh, em4350lh specifications: see “technical data” table are of se...

  • Page 7

    7 technical data em4351uh, em4350uh, em4350lh model em4351uh em4350uh em4350lh handle type bike handle bike handle loop handle dimensions: length x width x height (without cutting tool) mm 1,812 x 618 x 528 1,812 x 635 x 460 1,812 x 339 x 250 mass (without plastic guard and cutting tool) kg 8.6 8.3 ...

  • Page 8

    8 em4350lh em4351uh em4350uh designation of parts 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 gb designation of parts 1 fuel tank 2 recoil starter 3 air cleaner 4 i-o and throttle lock switch (on/off) 5 spark plug 6 exhaust muffler 7 clutch cas...

  • Page 9

    9 caution: before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! Caution: start the engine only after having assembled it completely. For model em4351uh, em4350uh insert the shaft of the handle into the gri...

  • Page 10

    10 to meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. Mounting of protector be sure to use genuine makita metal blades (including saw blade and cutter blade) or nylon cutting head. – the metal blade must be well polished, free of cr...

  • Page 11

    11 (3) (4) – in cases where the nylon cord cutter is to be used, be sure to mount the nylon cord cutter protector (4) onto the metal blade protector (3). – mount the nylon cord cutter protector (4) by sliding it into place from the flank of the metal blade protector (3) as shown. – remove tape adher...

  • Page 12

    12 be sure to use genuine makita metal blades or nylon cutting head. – the metal blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately. – polish or replace the metal blade every three hours o...

  • Page 13

    13 inspection and refill of engine oil – perform the following procedure, with the engine cooled down. – assure that the engine is on a flat horizontal surface and confirm if the oil level is between the lower or upper limit of the oil indicator. – if the oil level is below the lower limit, remove t...

  • Page 14

    14 refueling warning: shut off the engine before refueling, keep away from open flames and do not smoke. – loosen the tank cap a little to release the tank pressure. – detach the tank cap, and refuel, discharging air by tilting the fuel tank so that the refuel port will be oriented upward. Do not fi...

  • Page 15

    15 correct handling of machine attachment of shoulder harness – adjust the strap length so that the metal blade will be kept parallel with the ground. For em4351uh, em4350uh hold the harness on your back, attach it with the buckle, and adjust the length of the bands. Note: be careful not to trap clo...

  • Page 16

    16 weight balance adjustment the machine’s weight balance can be adjusted by moving location of the hanger forward or backward. Adjust the height of the cutting tool appropriately for operation. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 17

    17 observe the applicable accident prevention regulations! Before starting the engine, always set the handle in the proper position. Otherwise the cutting tool may turn suddenly and cause injury, because the throttle cable may be pulled or bent, and open the throttle. Starting move at least 3 m away...

  • Page 18

    18 note: • do not pull the throttle lever unnecessarily when the engine is not running. It may cause flooding of fuel in the engine, and may cause the engine difficult to start up. • in case of flooding of the fuel, remove the spark plug and pull the starter handle slowly to remove excess fuel. Also...

  • Page 19

    19 adjustment of idle speed when it is necessary to adjust the idle speed, perform it by the carburetor adjusting screw. Checkup of idle speed – set the idle speed to 3,000 min -1 . If it is necessary to change the idle speed, use a phillips head screw driver on the screw illustrated on the right. –...

  • Page 20

    20 replacing the nylon cord (bump & feed) warning: make sure that the cover of the nylon cutting head is secured to the housing properly as described below. Failure to properly secure the cover may cause the nylon cutting head to fly apart resulting in serious personal injury. Press inward on the ho...

  • Page 21

    21 3. Put each one end of two cutting lines into each holes at innermost of the slot on one of spool outer flanges. Put the lines into spool gutters through each slit on the flanges. There is a hole innermost of the slit slit 2. Take off tab knob and spool from the housing. Spool tab knob replacing ...

  • Page 22

    22 7. Put in the cutting lines through the slot of eyelets. 8. Put the cover onto the housing, aligning the tabs on cover and the windows on housing. Make sure the cover is secured exactly to the housing. Outer edge of cover locking tab and outer surface of the housing should be on same circumferenc...

  • Page 23

    23 caution: before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be per...

  • Page 24

    24 5) set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark with new oil. 6) after filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. Cleaning of air cleaner warning: shut off the engine, keep away from open flames a...

  • Page 25

    25 0.7 mm - 0.8 mm (0.028” - 0.032”) checking the spark plug – only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. – the gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.7 - 0.8 mm (0.028” - 0.032”). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark...

  • Page 26

    26 fuel pipe replacement of fuel pipe caution: inflammables strictly prohibited interval of cleaning and inspection: daily (every 10 operating hours) replacement: annually (every 200 operating hours) replace the fuel pipe every year, regardless of operating frequency. Fuel leakage may lead to fire. ...

  • Page 27

    27 operating time item before operation after refuleling daily (10h) 30h 50h 200h before storage corres- ponding p engine oil inspect/clean 13 replace * 1 23 tightening parts (bolt, nut) inspect 25 fuel tank clean/inspect — drain fuel * 3 26 throttle lever check function — stop switch check function...

  • Page 28

    28 troubleshooting before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact authorized service agent or local ...

  • Page 29: Slovenščina

    29 hvala, ker ste kupili makita električno opremo za zunanjo uporabo. Z veseljem vam priporočamo izdelek makita, ki je rezultat dolgoročnega razvojnega programa in veliko let znanja ter izkušenj. Prosimo, preberite ta navodila, ki podrobno opisujejo različne točke za predstavitev izjemnih zmogljivos...

  • Page 30

    30 15 metrov diagramska slika navodila za varnost splošna navodila – preberite ta navodila za uporabo, da se seznanite z rokovanjem z opremo. Nezadostno poučeni uporabniki lahko spravijo v nevarnost sebe in okolico. – opremo posojajte samo dokazano izkušenim ljudem. Vedno predajte tudi navodila za u...

  • Page 31

    31 • počivanje • transport • dolivanje goriva • vzdrževanje • zamenjava orodja 3 metr e motorno koso zaženite samo v skladu z navodili. – za zagon motorja ne uporabljajte nobenega drugega načina! – motorno koso in orodje uporabljajte samo v določene namene. – motor zaženite samo, ko je v celoti sest...

  • Page 32

    32 pozor: povratni udarec diagramska slika diagramska slika način delovanja – uporabljajte samo pri dobri svetlobi in vidljivosti. Pozimi bodite pozorni na drseča ali mokra območja, led in sneg (nevarnost zdrsa). Vedno zagotovite, da trdno stojite. – nikoli ne kosite nad višino pasu. – nikoli ne sto...

  • Page 33

    33 samo za evropske države es izjava o skladnosti družba makita corporation kot odgovorni proizvajalec izjavlja, da je naslednji stroj makita: oznaka stroja: bencinska motorna kosa Št. Modela/tip: em4351uh, em4350uh, em4350lh specifikacije: glejte tabelo „tehniČni podatki“ je del serijske proizvodnj...

  • Page 34

    34 tehniČni podatki em4351uh, em4350uh, em4350lh model em4351uh em4350uh em4350lh vrsta ročaja ročaj motornega kolesa ročaj motornega kolesa zaviti ročaj mere: dolžina x širina x višina (brez rezalnega orodja) mm 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250 teža (brez plastičnega ščitnika i...

  • Page 35

    35 em4350lh em4351uh em4350uh oznaka delov 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 si oznaka delov 1 rezervoar za gorivo 2 vrvični zaganjalnik 3 filter za zrak 4 vklopno-izklopno stikalo in stikalo za blokado plina (vklop/izklop) 5 vžigalna...

  • Page 36

    36 pozor: pred kakršnim koli opravilom na opremi vedno ugasnite motor in povlecite konektor z vžigalne svečke. Vedno si nadenite zaščitne rokavice! Pozor: motor zaženite samo, ko je kosa v celoti sestavljena. Za model em4351uh, em4350uh vstavite cev ročaja v držalo, kot je prikazano. Poravnajte lukn...

  • Page 37

    37 da bodo veljavne varnostne zahteve izpolnjene, uporabljajte samo kombinacijo orodja/ščitnika, kot je prikazano v tabeli. NameŠČanje ŠČitnika uporabljati morate originalna makita kovinska rezila (vključno z rezilom žage in rezilom kose) ali najlonsko rezalno glavo. – kovinsko rezilo mora biti dobr...

  • Page 38

    38 (3) (4) – v primerih, ko boste uporabljali koso z najlonsko nitjo, ne pozabite namestiti ščitnika kose z najlonsko nitjo (4) na ščitnik kovinskega rezila (3). – Ščitnik kose z najlonsko nitjo (4) namestite tako, da ga potisnete v pravilen položaj od roba ščitnika kovinskega rezila (3), kot je pri...

  • Page 39

    39 zagotovite uporabo originalnih kovinskih rezil makita ali najlonske rezalne glave. – kovinsko rezilo mora biti dobro polirano, brez razpok in ne sme biti zlomljeno. Če kovinsko rezilo med uporabo udari ob kamen, ugasnite motor in takoj preglejte rezilo. – vsakič spolirajte ali zamenjajte kovinsko...

  • Page 40

    40 pregled in dolivanje motornega olja – izvedite naslednji postopek, ko se motor ohladi. – zagotovite, da se motor nahaja na ravni, vodoravni površini in preverite, ali je nivo olja med zgornjim in spodnjim indikatorjem nivoja olja. – Če je nivo olja pod spodnjo mejo, odstranite pokrovček za olje i...

  • Page 41

    41 dolivanje goriva opozorilo: pred dolivanjem goriva ugasnite motor, ne približujte odprtemu ognju in ne kadite. – malo odvijte pokrovček rezervoarja, da izpustite tlak v rezervoarju. – odvijte pokrovček rezervoarja in dolivajte, pri tem pa izpustite zrak, tako da nagnete rezervoar za gorivo, da bo...

  • Page 42

    42 pravilno rokovanje z napravo pritrditev ramenskega jermena – prilagodite dolžino jermena, tako da bo kovinsko rezilo vzporedno s tlemi. Za em4351uh, em4350uh medtem ko je jermen na hrbtu, ga pritrdite z zaponko in prilagodite dolžino trakov. Opomba: pazite, da se v zaponko ne zataknejo oblačila i...

  • Page 43

    43 nastavitev uravnoteženja uravnoteženje stroja lahko nastavite tako, da premaknete mesto obešala naprej ali nazaj. Nastavite višino rezalnega orodja, primerno za delovanje. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 44

    44 upoštevajte veljavne uredbe za preprečevanje nezgod! Pred zagonom motorja vedno nastavite ročaj v pravilen položaj. Sicer se lahko rezalno orodje nenadoma obrne in povzroči telesno poškodbo, saj lahko povlečete ali zvijete kabel ročice za plin in dodate plin. Zagon premaknite se vsaj 3 m od kraja...

  • Page 45

    45 opomba: • ne vlecite ročice za plin po nepotrebnem, kadar motor ne deluje. Lahko povzroči zalitje motorja z bencinom in težave pri zagonu motorja. • v primeru zalitja z gorivom odstranite vžigalno svečko in počasi povlecite ročaj zaganjalnika, da odstranite čezmerno gorivo. Prav tako posušite del...

  • Page 46

    46 prilagoditev hitrosti prostega teka kadar je treba prilagoditi hitrost prostega teka, to izvedite prek nastavljalnega vijaka uplinjača. Preverjanje hitrosti prostega teka – nastavite hitrost prostega teka na 3.000 min -1 . Če je potrebno spremeniti hitrost prostega teka, uporabite križni izvijač ...

  • Page 47

    47 zamenjava najlonske niti (dodajanje z udarjanjem) opozorilo: prepričajte se, ali je pokrov najlonske rezalne glave pravilno pritrjen v ohišju, kot je opisano spodaj. Če pokrov ni ustrezno pritrjen, se lahko zgodi, da najlonska rezalna glava razpade in povzroči hude telesne poškodbe. Za odstranite...

  • Page 48

    48 zamenjava najlonske nitke (ultra auto) 1. Snemite pokrov z ohišja, tako da pritisnete dva jezička za zaklep pokrova, ki se nahajata na nasprotnih straneh ohišja. 2. Snemite gumb z jezički in vzemite kolut iz ohišja. 3. Vstavite oba konca, vsakega v svojo luknjo, čim bolj noter v režo na eni zunan...

  • Page 49

    49 7. Rezalni nitki vstavite skozi režo na ušescih. 8. Namestite pokrov na ohišje in poravnajte jezičke na pokrovu in okencih ohišja. Prepričajte se, ali je pokrov trdno in natančno pritrjen na ohišje. Zunanji rob jezička za zaklep pokrova in zunanja površina ohišja morata imeti enak obseg. Jeziček ...

  • Page 50

    50 pozor: pred kakršnim koli opravilom na opremi vedno ugasnite motor in povlecite vtično kapico z vžigalne svečke (glejte „preverjanje vžigalne svečke“). Vedno si nadenite zaščitne rokavice! Da boste zagotovili dolgo življenjsko dobo in preprečili poškodbe opreme, je treba redno izvajati naslednje ...

  • Page 51

    51 5) zravnajte motor in postopoma dolivajte novo olje do zgornje oznake. 6) po dolivanju trdno privijte pokrovček za olje, tako da se ne bo zrahljal in povzročil puščanja. Če pokrovček za olje ni trdno privit, lahko pride do puščanja. ČiŠČenje filtra za zrak opozorilo: ugasnite motor, ne približujt...

  • Page 52

    52 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) preverjanje vŽigalne sveČke – za odstranjevanje ali nameščanje vžigalne svečke uporabljajte samo priložen univerzalni ključ. – vrzel med elektrodama vžigalne svečke mora biti 0,7 – 0,8 mm (0,028” – 0,032”). Če je vrzel preširoka ali preozka, jo prilagodite. Če je...

  • Page 53

    53 cev za gorivo zamenjava cevi za gorivo pozor: vnetljive snovi so izrecno prepovedane interval čiščenja in pregledovanja: dnevno (vsakih 10 delovnih ur) zamenjava: letno (vsakih 200 delovnih ur) cev za gorivo zamenjajte vsako leto, ne glede na pogostost uporabe. Puščanje goriva lahko povzroči poža...

  • Page 54

    54 Čas delovanja element pred delovanjem po dolivanju goriva dnevno (10h) 30h 50h 200h pred shranjevanjem ustrezna str. Motorno olje pregled/ čiščenje 40 zamenjava * 1 50 zategovanje delov (vijak, matica) pregled 52 rezervoar za gorivo Čiščenje/ pregled — izpuščanje goriva * 3 53 ročica za plin prev...

  • Page 55

    55 odpravljanje teŽav preden zahtevate popravilo, sami preverite težave. Če najdete kakršne koli nepravilnosti, preverite vašo napravo v skladu z opisom v teh navodilih. Nikoli ne spreminjajte ali razstavljajte katerega koli dela v nasprotju z opisom. Za popravila stopite v stik s pooblaščenim servi...

  • Page 56: Shqip

    56 shumë faleminderit për blerjen e pajisjes elektrike për ambiente të jashtme të makita-s. Kemi kënaqësinë t’ju rekomandojmë produktin e makita-s rezultat të një programi të gjatë zhvillimi dhe të shumë viteve njohurish dhe përvoje. Ju lutemi të lexoni broshurën që i referohet hollësisht pikave të ...

  • Page 57

    57 15 metra figura diagramatike udhËzimet pËr sigurinË udhëzime të përgjithshme – lexoni manualin e përdorimit për t’u njohur me përdorimin e pajisjes. Përdoruesit e painformuar sa duhet vënë në rrezik veten dhe të tjerët nga përdorimi i gabuar. – rekomandohet që t’ua jepni pajisjen vetëm personave ...

  • Page 58

    58 • lënia pushim • transporti • rimbushja me karburant • mirëmbajtja • zëvendësimi i veglës 3 metr a ndizeni prerësin e shkurreve vetëm sipas udhëzimeve. – mos përdorni mënyra të tjera për të ndezur motorin! – përdoreni prerësin e shkurreve dhe veglat vetëm për përdorimet e përcaktuara. – ndizeni m...

  • Page 59

    59 kujdes: zmbrapsja figura diagramatike figura diagramatike metoda e përdorimit – përdoreni vetëm në ambiente me ndriçim dhe dukshmëri të mirë. Gjatë stinës së dimrit bëni kujdes nga zonat e rrëshqitshme ose të lagështa, akulli dhe dëbora (rrezik rrëshqitjeje). Sigurohuni gjithmonë që të keni mbësh...

  • Page 60

    60 vetëm për shtetet evropiane deklarata e konformitetit me ke-në ne, makita corporation, si prodhuesi përgjegjës deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme makita: emërtimi i makinerisë: prerës me benzinë i shkurreve nr i modelit./lloji: em4351uh, em4350uh, em4350lh specifikimet: shihni tabelën “tË dh...

  • Page 61

    61 tË dhËna teknike em4351uh, em4350uh, em4350lh modeli em4351uh em4350uh em4350lh lloji i dorezës dorezë biçiklete dorezë biçiklete doreza si lak përmasat: gjatësi x gjerësi x lartësi (pa veglën prerëse) mm 1812 x 618 x 528 1812 x 635 x 460 1812 x 339 x 250 pesha (pa mbrojtësen plastike dhe veglën ...

  • Page 62

    62 em4350lh em4351uh em4350uh emËrtimi i pjesËve 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 al emËrtimi i pjesËve 1 depozita e karburantit 2 litari i ndezjes 3 pastruesi i ajrit 4 Çelësi i-o dhe i bllokimit të valvulës (ndezur/fikur) 5 kandela...

  • Page 63

    63 kujdes: përpara kryerjes së ndonjë pune te pajisja, fikeni gjithmonë motorin dhe hiqeni bashkuesin e kandelës nga kandela. Mbani gjithmonë doreza mbrojtëse! Kujdes: ndizeni motorin vetëm pasi ta keni montuar plotësisht. Për modelet em4351uh, em4350uh futni boshtin e dorezës te mbajtësja, siç treg...

  • Page 64

    64 për të përmbushur dispozitat e aplikueshme të sigurisë, duhet të përdoren vetëm kombinimet vegël/mbrojtës siç tregohen në tabelë. Montimi i mbrojtËsit sigurohuni që të përdorni vetëm disqe metalike (duke përfshirë diskun e sharrës dhe diskun e prerësit) ose kokë prerëse prej najloni origjinale të...

  • Page 65

    65 (3) (4) – në rastet kur duhet përdorur prerësi me fije najloni, sigurohuni që të montoni mbrojtësin e prerësit me fije najloni (4) te mbrojtësi i diskut metalik (3). – montoni mbrojtësin e prerësit me fije najloni (4) duke e rrëshqitur në vend nga pjesa anësore e mbrojtësit të diskut metalik (3) ...

  • Page 66

    66 sigurohuni që të përdorni disqe metalike ose koka prerëse prej najloni origjinale të makita-s. – disku metalik duhet të mprihet mirë, të mos ketë krisje ose thyerje. Nëse disku metalik godet një gur gjatë punës, ndalni motorin dhe kontrolloni menjëherë diskun. – mprihni ose zëvendësoni diskun met...

  • Page 67

    67 inspektimi dhe rimbushja e vajit të motorit – kryeni procedurën vijuese me motorin e ftohur. – sigurohuni që motori të jetë në sipërfaqe të sheshtë dhe konfirmoni nëse niveli i vajit është ndërmjet kufirit të poshtëm ose të sipërm të treguesit të vajit. – nëse niveli i vajit është nën nivelin e p...

  • Page 68

    68 rimbushja me karburant paralajmËrim: përpara rimbushjes me karburant, fikni motorin, qëndroni larg zjarrit të hapur dhe mos pini duhan. – lirojeni pak tapën e vajit për të çliruar presionin e depozitës. – hiqni tapën e vajit dhe rimbusheni duke e nxjerrë ajrin kur anoni depozitën e karburantit, n...

  • Page 69

    69 trajtimi i saktË i makinerisË vendosja e rripit të krahut – rregulloni gjatësinë e rripit në mënyrë të tillë që disku metalik të mbahet paralel me tokën. Për em4351uh, em4350uh mbajeni rripin në kurriz, lidheni me tokëzën dhe rregulloni gjatësinë e rripit. ShËnim: bëni kujdes të mos ngecni rroba ...

  • Page 70

    70 rregullimi i ekuilibrit të peshës ekuilibri i peshës së makinerisë mund të rregullohet duke e zhvendosur pozicionin e varëses përpara ose pas. Rregulloni lartësinë e veglës prerëse për t’ia përshtatur punës. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 71

    71 respektoni rregulloret në fuqi për parandalimin e aksidenteve! Para se të ndizni motorin, gjithmonë vendosni dorezën në pozicionin e duhur. Përndryshe vegla prerëse mund të rrotullohet papritur dhe të shkaktojë dëmtim, pasi kablloja e valvulës mund të tërhiqet ose të përkulet dhe valvula të hapet...

  • Page 72

    72 shËnim: • mos e tërhiqni levën e valvulës pa qenë e nevojshme kur motori është i fikur. Mund të shkaktojë mbytje të motorit me karburant dhe të vështirësojë ndezjen e tij. • në rast të mbytjes me karburant, hiqni kandelën dhe tërhiqni dorezën e ndezësit ngadalë për të hequr karburantin e tepërt. ...

  • Page 73

    73 rregullimi i shpejtËsisË sË xhirove minimale kur është e nevojshme të rregulloni shpejtësinë e xhirove minimale, përdorni vidat rregulluese të karburatorit. Kontrolli i shpejtËsisË sË xhirove minimale – vendosni shpejtësinë e xhirove minimale në 3000 min -1 . Nëse është e nevojshme të ndryshoni s...

  • Page 74

    74 zëvendësimi i fijes së najlonit (ngritje dhe tËrheqje) paralajmËrim: sigurohuni që kapaku i kokës prerëse prej najloni është siguruar siç duhet në fole, ashtu siç përshkruhet më poshtë. Nëse nuk e fiksoni kapakun siç duhet, koka prerëse prej najloni mund të shkëputet dhe të shkaktojë dëme serioze...

  • Page 75

    75 zëvendësimi i fijes së najlonit (tËrËsisht automatik) 1. Hiqni kapakun nga foleja duke shtypur dy lidhëset e bllokimit të kapakut të gjendura përballë në të dy krahët e folesë. 2. Hiqni dorezën e lidhëses dhe bobinën nga foleja. 3. Vendosni secilin skaj të dy linjave prerëse në secilën çarje në p...

  • Page 76

    76 7. Kaloni linjat prerëse në kanalet e vrimave. 8. Vendosni kapakun mbi fole, duke radhitur lidhëset në kapak dhe dritaret në fole. Sigurohuni që kapaku të jetë vendosur siç duhet në fole. Skaji i jashtëm i lidhëses së bllokimit të kapakut dhe sipërfaqja e jashtme e folesë duhet të kenë të njëjtin...

  • Page 77

    77 kujdes: përpara kryerjes së ndonjë riparimi të pajisjes, fikeni gjithmonë motorin dhe hiqni tapën nga kandela (shihni “kontrolli i kandelës”). Mbani gjithmonë doreza mbrojtëse! Për të siguruar një jetëgjatësi të gjatë shërbimi dhe për të shmangur dëmtimin e pajisjes, veprimet e mëposhtme të shërb...

  • Page 78

    78 5) vendosni motorin në nivel dhe mbusheni gradualisht me vaj të ri derisa të arrini shenjën e sipërme të limitit. 6) pasi ta keni mbushur, shtrëngoni mirë tapën e vajit, që të mos lirohet dhe të ketë rrjedhje. Nëse tapa e vajit nuk shtrëngohet mirë, mund të ketë rrjedhje. Pastrimi i pastruesit tË...

  • Page 79

    79 0,7 mm - 0,8 mm (0,028 inç - 0,032 inç) kontrolli i kandelËs – përdorni vetëm çelësin universal të ofruar me veglën për të hequr ose instaluar kandelën. – hapësira ndërmjet dy elektrodave të kandelës duhet të jetë 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,032 inç). Nëse hapësira është shumë e gjerë ose shumë e ngu...

  • Page 80

    80 tubi i karburantit ndËrrimi i tubit tË karburantit kujdes: ndalohen rreptËsisht tË ndezshmet intervali i pastrimit dhe inspektimit: Çdo ditë (çdo 10 orë pune) zëvendësimi: Çdo vit (çdo 200 orë pune) zëvendësoni tubin e karburantit çdo vit, pavarësisht frekuencës së funksionimit. Rrjedhjet e karbu...

  • Page 81

    81 koha e përdorimit artikulli para përdorimit pas rimbushjes Çdo ditë (10 orë) 30 orë 50 orë 200 orë para ruajtjes faqja përkatëse vaji i motorit inspektoni/ pastroni 67 ndërrojeni * 1 77 shtrëngimi i pjesëve (bulon, dado) inspektoni 79 depozita e karburantit pastroni/ inspektoni — zbrazni karburan...

  • Page 82

    82 zgjidhja e problemit para se të bëni kërkesën për riparime, kontrolloni për defekte vetë. Nëse gjenden anomali, kontrolloni makinerinë tuaj sipas përshkrimit të këtij manuali. Mos ngacmoni ose çmontoni pjesë ndryshe nga ç’thuhet në përshkrim. Për riparime, kontaktoni me agjentin e autorizuar të s...

  • Page 83: Български

    83 Благодарим ви за покупката на електрическия инструмент makita. Имаме удоволствието да ви препоръчаме продукта на makita, който представлява резултат от дългосрочна програма на разработка и многогодишен опит и познания. Моля, прочетете тази брошура, която разглежда подробно различните точки, които...

  • Page 84

    84 15 метра Диаграма ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания – Прочетете настоящото упътване, за да се запознаете с начините за работа с оборудването. Оператори, които са недостатъчно информирани са опасни за себе си, както и за останалите, поради неправилно боравене с машината. – Препоръчва се да п...

  • Page 85

    85 • Почивка • Транспортиране • Зареждане с гориво • Поддръжка • Смяна на инструмент 3 метра Стартирайте храстореза само в съответствие с инструкциите. – Не използвайте други методи за стартиране на двигателя! – Използвайте храстореза и инструментите само за операциите, за които са предназначени. – ...

  • Page 86

    86 Внимание: Обратен удар Диаграма Диаграма Метод на работа – Да се използва само при добро осветление и видимост. През зимния сезон избягвайте хлъзгави или влажни участъци, лед и сняг (риск от плъзгане). Винаги гарантирайте безопасна опора за краката. – Никога не режете над височината на талията. –...

  • Page 87

    87 Само за страните от ЕС ЕО Декларация за съответствие Подписаните, makita corporation, като отговорен производител декларираме, че следните машини с марката makita: Наименование на машината: Бензинов храсторез Модел №/Тип: em4351uh, em4350uh, em4350lh Спецификации: вижте таблица “ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ”...

  • Page 88

    88 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ em4351uh, em4350uh, em4350lh Модел em4351uh em4350uh em4350lh Тип ръкохватка Велосипедна ръкохватка Велосипедна ръкохватка Контурна ръкохватка Размери: дължина x широчина x височина (без режещ инструмент) мм 1 812 x 618 x 528 1 812 x 635 x 460 1 812 x 339 x 250 Маса (без пластмас...

  • Page 89

    89 em4350lh em4351uh em4350uh НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 bg НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 Резервоар за гориво 2 Ръчен стартер 3 Въздушен филтър 4 Превключвател i-o и ключ за блокиране на газта (вкл./изкл.) 5...

  • Page 90

    90 ВНИМАНИЕ: Преди да извършите каквито и да било дейности по храстореза, винаги спирайте двигателя и изключвайте кабела на свещта. Винаги носете предпазни ръкавици! ВНИМАНИЕ: Стартирайте храстореза само след като е напълно сглобен. За модел em4351uh, em4350uh Вмъкнете оста на ръкохватката в дръжкат...

  • Page 91

    91 За спазване на приложимите изисквания за безопасност, трябва да се ползват само комбинациите инструмент/ предпазител, посочени в таблицата. МОНТИРАНЕ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ Използвайте само оригинални метални ножове makita (включително режещи дискове и режещи ножове) или режещи глави с найлонова нишка. ...

  • Page 92

    92 (3) (4) – В случаите, когато се използва режеща найлонова нишка, не забравяйте да монтирате предпазител за режещата найлонова нишка (4) върху предпазителя за метален метален нож (3). – Монтирайте предпазителя за режещата найлонова нишка (4) като го плъзнете на място откъм страната на предпазителя...

  • Page 93

    93 Използвайте само оригинални метални ножове или режещи глави с найлонова нишка makita. – Металният нож трябва да е добре полирано, без пукнатини или счупвания. Ако по време на работа металният нож удари в камък, спрете двигателя и незабавно проверете състоянието на ножа. – Полирайте или заменяйте ...

  • Page 94

    94 Проверка и допълване на маслото на двигателя – Изпълнете следващата процедура при студен двигател. – Уверете се, че двигателят е поставен върху плоска, хоризонтална повърхност и нивото на маслото е между долната и горна граница на индикатора за ниво на маслото. – Ако нивото е по-ниско от долната ...

  • Page 95

    95 Зареждане с гориво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключвайте двигателя по време на презареждане с гориво, пазете от открит пламък и не пушете. – Разхлабете капачката на резервоара, за да освободите налягането в него. – Развийте капачката и заредете с гориво, като изпускате въздуха с разклащане на горивния резе...

  • Page 96

    96 ПРАВИЛНА РАБОТА С МАШИНАТА Прикрепване на презраменния колан – Регулирайте дължината на колана, така че металният нож да бъде успореден на земята. За em4351uh, em4350uh Поддържайте колана на гърба си, прикрепете го към катарамата и регулирайте дължината на лентите. ЗАБЕЛЕЖКА: Внимавайте да не зах...

  • Page 97

    97 Регулиране на балансиращата тежест Балансиращата тежест на машината може да се настройва чрез промяна на местоположението на закачалката в посока напред или назад. Регулирайте височината на режещия инструмент според конкретната дейност. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tash...

  • Page 98

    98 Спазвайте приложимите наредби за предотвратяване на злополуки! Преди да стартирате двигателя винаги поставяйте ръкохватката в правилното положение. В противен случай режещият инструмент може рязко да се завърти и предизвика нараняване, тъй като кабелът за газта да е опънат или пречупен и да отвор...

  • Page 99

    99 ЗАБЕЛЕЖКА: • Не дърпайте излишно лоста за газта, когато двигателят не работи. Това може да доведе до “задавяне” на двигателя с гориво и да предизвика трудното му стартиране. • В случай на прекомерно подаване на гориво (“задавяне”), развийте запалителната свещ и бавно изтеглете стартерната ръкохва...

  • Page 100

    100 РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ НА ПРАЗЕН ХОД При необходимост регулирайте оборотите на празен ход посредством винта за регулиране на карбуратора. ПРОВЕРКА НА ОБОРОТИТЕ НА ПРАЗЕН ХОД – Задайте оборотите на празен ход на 3 000 мин -1 . При необходимост от промяна на оборотите на празен ход, използвайте к...

  • Page 101

    101 Смяна на найлоновата нишка (bump & feed) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че капакът на режещата глава с найлонова нишка е правилно закрепен към корпуса, както е описано по-долу. Неправилно закрепване на капака може да доведе до разпадане на режещата глава с найлонова нишка и да предизвика сериозно н...

  • Page 102

    102 Смяна на найлоновата нишка (ultra auto) 1. Отделете капака от корпуса като натиснете двете заключващи езичета, разположени срещуположно отстрани на корпуса. 2. Извадете главината и макарата от корпуса. 3. Поставете всеки от краищата на двете режещи нишки във всеки от най- вътрешните отвори в про...

  • Page 103

    103 7. Прекарайте режещите нишки през процепа в отворите. 8. Поставете капака върху корпуса, като подравните езичетата върху капака с правоъгълните отвори върху корпуса. Проверете дали капакът е сигурно закрепен към корпуса. Външният край на заключващото езиче на капака и външната повърхност на корп...

  • Page 104

    104 ВНИМАНИЕ: Преди да извършите каквито и да било дейности по оборудването, винаги спирайте двигателя и изключвайте кабела на свещта (виж “Проверка на запалителната свещ”). Винаги носете предпазни ръкавици! За да се гарантира продължителен експлоатационен живот и предотвратяване на повреда на обору...

  • Page 105

    105 5) Поставете двигателят хоризонтално и внимателно налейте ново масло до горната гранична отметка. 6) След напълване, затегнете здраво капачката на резервоара за масло, така че да не се разхлаби и предизвика течове. Ако капачката не е затегната здраво, от нея може да възникне теч. ПОЧИСТВАНЕ НА В...

  • Page 106

    106 0.7 мм - 0.8 мм (0.028” - 0.032”) ПРОВЕРКА НА ЗАПАЛИТЕЛНАТА СВЕЩ – За монтаж и демонтаж на запалителната свещ използвайте само предоставения универсален ключ. – Разстоянието между двата електрода на запалителната свещ трябва да бъде 0.7 - 0.8 мм (0.028” - 0.032”). Ако разстоянието е твърде голям...

  • Page 107

    107 Горивопровод ЗАМЯНА НА ГОРИВОПРОВОДА ВНИМАНИЕ: СТРОГО СЕ ЗАБРАНЯВА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЗАПАЛИТЕЛНИ ВЕЩЕСТВА Интервал за почистване и проверка: Ежедневно (на всеки 10 часа работа) Смяна: Ежегодно (на всеки 200 часа работа) Ежегодно заменяйте горивопровода без значение честота на работа. Течовете на г...

  • Page 108

    108 Време за работа Позиция Преди работа След зареждане с гориво Ежедневно (10 ч.) 30 ч. 50 ч. 200 ч. Преди съхранение Съответен p Двигателно масло Проверка/ почистване 94 Замяна * 1 104 Части за затягане (болт, гайка) Проверка 106 Резервоар за гориво Почистване/ проверка — Източване на гориво * 3 1...

  • Page 109

    109 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ВЪЗНИКНАЛИ НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се обърнете към сервиз, проверете проблема сами. При установяване на нещо необичайно, управлявайте машината, съгласно посоченото в това ръководство. Никога не променяйте или демонтирайте някаква част, в противоречие с посоченото. За ремонти се об...

  • Page 110: Hrvatski

    110 zahvaljujemo vam na kupnji električne opreme za vanjsku uporabu tvrtke makita. Sa zadovoljstvom vam preporučujemo proizvod tvrtke makita, koji je rezultat dugog razvojnog programa i brojnih godina znanja i iskustva. Pročitajte ovu brošuru jer detaljno opisuje razne točke koje pokazuju izvrsne pe...

  • Page 111

    111 15 metara dijagram sigurnosne upute opće upute – pažljivo pročitajte ove upute za uporabu da biste saznali kako rukovati opremom. Nedovoljno informirani korisnici predstavljaju opasnost za sebe i druge zbog nepravilnog rukovanja. – preporučujemo da opremu posuđujete samo iskusnim korisnicima. Uv...

  • Page 112

    112 • odmor • prijevoz • nadolijevanje goriva • održavanje • zamjena alata 3 metr a obavezno pokrenite motornu kosu u skladu s uputama. – ne pokrećite motor na neki drugi način! – koristite motornu kosu i alate samo za navedene primjene. – obavezno pokrenite motor tek nakon što sastavite opremu u ci...

  • Page 113

    113 oprez: povratni udar dijagram dijagram način rukovanja – koristite samo u uvjetima dobrog osvjetljenja i vidljivosti. Zimi pazite na klizava ili mokra područja, led i snijeg (opasnost od klizanja). Uvijek osigurajte sigurno uporište. – nikad ne režite iznad struka. – nemojte stajati na ljestvama...

  • Page 114

    114 samo za europske zemlje ez izjava o sukladnosti mi, makita corporation, kao odgovorni proizvođač izjavljujemo da su sljedeći makita strojevi: oznaka stroja: benzinska motorna kosa model br./vrsta: em4351uh, em4350uh, em4350lh specifikacije: vidi tablicu „tehniČki podaci“ serijski proizvedeni i u...

  • Page 115

    115 tehniČki podaci em4351uh, em4350uh, em4350lh model em4351uh em4350uh em4350lh vrsta rukohvata rukohvat bicikla rukohvat bicikla rukohvat u obliku petlje dimenzije: duljina x širina x visina (bez reznog alata) mm 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250 masa (bez plastičnog štitnika ...

  • Page 116

    116 em4350lh em4351uh em4350uh oznake dijelova 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 hr oznake dijelova 1 spremnik za gorivo 2 uže za pokretanje motora 3 Čistač zraka 4 i-o prekidač za blokadu prigušivača (uklj./isklj.) 5 svjećica 6 ispuš...

  • Page 117

    117 oprez: prije nego što započnete bilo kakav rad na opremi, isključite motor i uklonite utikač svjećice sa svjećice. Nosite zaštitne rukavice! Oprez: motor smijete pokrenuti tek nakon što ste ga cijelog montirali. Za model em4351uh, em4350uh umetnite osovinu rukohvata u dršku kao što je prikazano....

  • Page 118

    118 da biste zadovoljili važeće sigurnosne propise, koristite samo kombinacije alata/štitnika koje su navedene u tablici. MontaŽa Štitnika koristite samo izvorne metalne oštrice (uključujući oštricu za piljenje i reznu oštricu) ili najlonsku reznu glavu tvrtke makita. – metalna oštrica mora biti dob...

  • Page 119

    119 (3) (4) – u slučajevima kada koristite rezač najlonskog užeta, obavezno montirajte štitnik za rezač najlonskog užeta (4) na štitnik za metalnu oštricu (3). – montirajte štitnik za rezač najlonskog užeta (4) tako da ga namjestite počevši od ruba štitnika za metalnu oštricu (3) kao što je prikazan...

  • Page 120

    120 svakako koristite izvorne metalne oštrice ili najlonsku reznu glavu tvrtke makita. – metalna oštrica mora biti dobro ispolirana te ne smije imati pukotina niti biti slomljena. Ako metalna oštrica tijekom rada udari u kamen, odmah zaustavite motor i provjerite oštricu. – ispolirajte ili zamijenit...

  • Page 121

    121 kontrola i nadolijevanje motornog ulja – izvedite sljedeći postupak nakon što se motor ohladi. – postavite motor na ravnu vodoravnu površinu i provjerite je li razina ulja između donje i gornje granice na pokazatelju razine ulja. – ako je razina ulja niža od donje granice, uklonite čep ulja i do...

  • Page 122

    122 nadolijevanje goriva upozorenje: tijekom nadolijevanja goriva isključite motor, držite se podalje od otvorenog plamena i ne pušite. – otpustite poklopac spremnika da biste smanjili pritisak u spremniku. – odvojite poklopac spremnika i nadolijevajte gorivo nagnuvši spremnik za gorivo tako da je o...

  • Page 123

    123 ispravno rukovanje strojem pričvršćivanje remenja za rame – podesite duljinu remena tako da metalna oštrica bude usporedna s podom. Za em4351uh, em4350uh stavite remenje na leđa, pričvrstite ga kopčom i podesite duljinu remena. Napomena: pazite da ne pričvrstite odjeću i sl. Kopčom. Za em4350lh ...

  • Page 124

    124 podešavanje ravnoteže težine ravnoteža težine stroja može se podesiti premještanjem lokacije vješalice prema naprijed ili prema natrag. Prilagodite visinu reznog alata na onu prikladnu za rad. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 125

    125 pridržavajte se važećih propisa o sprječavanju nezgoda! Prije pokretanja motora uvijek postavite rukohvat u ispravan položaj. U suprotnom se rezni alat može iznenada okrenuti i uzrokovati ozljedu jer se prigušni kabel može povući ili saviti i otvoriti prigušivač. Pokretanje odmaknite se barem 3 ...

  • Page 126

    126 napomena: • nemojte bespotrebno povlačiti prigušnu polugu kada motor ne radi. To može izazvati pretjeran priljev goriva u motor i izazvati poteškoće pri njegovom pokretanju. • u slučaju pretjeranog priljeva goriva uklonite svjećicu i polako povucite pokretnu polugu da biste uklonili višak goriva...

  • Page 127

    127 podeŠavanje brzine praznog hoda kada je potrebno podesiti brzinu praznog hoda, učinite to prilagodbom vijka na rasplinjaču. Provjera brzine praznog hoda – postavite brzinu praznog hoda na 3.000 min -1 . Ako je potrebno promijeniti brzinu praznog hoda, koristite phillipsov odvijač na vijku kao na...

  • Page 128

    128 zamjena najlonskog užeta (bump & feed) upozorenje: pazite da je poklopac najlonske rezne glave ispravno pričvršćen na kućište kao što je opisano u nastavku. Ako poklopac ne pričvrstite čvrsto, može se dogoditi da se dijelovi najlonske rezne glave razlete i prouzroče teške tjelesne ozljede. Priti...

  • Page 129

    129 zamjena najlonskog užeta (ultra auto) 1. Uklonite poklopac s kućišta tako da pritisnete dvije poluge za zaključavanje poklopca smještene jedna nasuprot druge na kućištu. 2. Uklonite kotačić i stalak s kućišta. 3. Stavite oba kraja dviju reznih niti u rupe na krajnjem unutrašnjem dijelu jedne od ...

  • Page 130

    130 7. Provucite rezne niti kroz utore očica. 8. Stavite poklopac na kućište i namjestite poluge na poklopcu i otvore na kućištu. Pazite da je poklopac čvrsto spojen na kućište. Vanjski rub poluge za zaključavanje poklopca i vanjska površina kućišta trebaju biti poravnati. Poluga za zaključavanje po...

  • Page 131

    131 oprez: prije nego što započnete bilo kakav rad na opremi, isključite motor i uklonite poklopac sa svjećice (pogledajte „provjera svjećice“). Nosite zaštitne rukavice! Kako biste zajamčili dugi vijek trajanja i izbjegli oštećenja opreme, izvodite sljedeće servisne operacije u redovitim intervalim...

  • Page 132

    132 5) postavite motor ravno i postupno napunite spremnik novim uljem do oznake gornje granice. 6) nakon punjenja čvrsto zategnite čep ulja kako se ne bi otpustio i uzrokovao curenje. Ako čep nije čvrsto zategnut, može doći do curenja. ČiŠĆenje ČistaČa zraka upozorenje: isključite motor, držite se p...

  • Page 133

    133 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”) provjera svjeĆice – koristite samo isporučeni univerzalni ključ za uklanjanje i postavljanje svjećice. – razmak između dviju elektroda svjećice treba biti između 0,7 i 0,8 mm. Podesite razmak ako je preširok ili preuzak. Ako je svjećica začepljena ili prljava, t...

  • Page 134

    134 cijev goriva zamjena cijevi goriva oprez: strogo zabranjene zapaljive tvari interval čišćenja i kontrole: dnevno (svakih 10 radnih sati) zamjena: godišnje (svakih 200 radnih sati) zamijenite cijev goriva svake godine, neovisno o učestalosti korištenja. Curenje goriva može uzrokovati požar. Ako p...

  • Page 135

    135 vrijeme rada stavka prije rada nakon nadolijevanja goriva dnevno (10h) 30h 50h 200h prije pohrane odgovarajući str. Motorno ulje kontrola/ čišćenje 121 zamjena * 1 131 dijelovi za zatezanje (vijak, matica) kontrola 133 spremnik za gorivo Čišćenje/ kontrola — izlijevanje goriva * 3 134 prigušna p...

  • Page 136

    136 rjeŠavanje problema prije nego što zatražite popravak, sami provjerite u čemu je problem. Naiđete li na nepravilnost, kontrolirajte stroj u skladu s opisima u ovim uputama. Nemojte rukovati dijelovima niti ih uklanjati na način suprotan opisanome. Za popravak se obratite ovlaštenom servisnom age...

  • Page 137: Македонски

    137 Ви благодариме за купувањето на опремата за работа на отворено makita. Задоволство ни е да ви го препорачаме производот на makita кој е резултат на долготрајна развојна програма, и долгогодишни познавања и искуства. Ве молиме, прочитајте ја оваа брошура што во детал ги опфаќа различните точки шт...

  • Page 138

    138 15 метри Дијаграмска слика БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Општи упатства – Прочитајте го ова упатство за да се запознаете со ракувањето со опремата. Недоволно информираните корисници ризикуваат да се доведат себе си и другите во опасност заради неправилно ракување. – Се препорачува да ја позајмувате опрем...

  • Page 139

    139 • Одмарање • Транспорт • Полнење гориво • Одржување • Замена на алат 3 метри Стартувајте ја косилката само во согласност со упатствата. – Не користете никаков друг начин за стартување на моторот! – Користете ги косилката и алатите само за онакви примени за кои се наменети. – Моторот стартувајте ...

  • Page 140

    140 Внимание: Повратен удар Дијаграмска слика Дијаграмска слика Метод на работа – Користете го алатот само во услови на добра осветленост и видливост. За време на зимата, внимавајте на лизгави или влажни подлоги, мраз и снег (ризик од лизнување). Секогаш обезбедете сигурна потпора со нозете. – Никог...

  • Page 141

    141 Само за земјите во Европа Декларација за сообразност за ЕУ Ние, makita corporation, како одговорен производител, изјавуваме дека следниве машини makita: Ознака на машината: Косилка на бензински погон Модел бр./ Тип: em4351uh, em4350uh, em4350lh Спецификации: погледнете ја табелата „ТЕХНИЧКИ ПОДА...

  • Page 142

    142 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ em4351uh, em4350uh, em4350lh Модел em4351uh em4350uh em4350lh Вид рачка Велосипедска рачка Велосипедска рачка Кружна рачка Димензии: должина x широчина x височина (без алатот за сечење) мм 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250 Маса (без пластичниот штитник и ала...

  • Page 143

    143 em4350lh em4351uh em4350uh ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 mk ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ 1 Резервоар за гориво 2 Рачен стартер 3 Воздушен чистач 4 i-o прекинувач и прекинувач за блокирање на гасот (вклучување/...

  • Page 144

    144 ВНИМАНИЕ: Пред изведување каква било работа врз опремата, секогаш запирајте го моторот и вадете ја спојката од свеќичката. Секогаш носете заштитни ракавици! ВНИМАНИЕ: Стартувајте го моторот само откако целосно сте го составиле алатот. За модел em4351uh, em4350uh Вметнете го вратилото на рачката ...

  • Page 145

    145 За да се исполнат безбедносните прописи, мора да се користат само комбинациите на алат/заштитник дадени во табелата. МОНТИРАЊЕ НА ЗАШТИТНИКОТ Користете само оригинални метални сечила makita (вклучувајќи сечило и кружно сечило) или глава за сечење со најлон makita. – Металното сечило мора да биде...

  • Page 146

    146 (3) (4) – Во случаи кога се користи нож за сечење на најлонската жица, осигурете се да е монтиран заштитникот за ножот за сечење на најлонската жица (4) на заштитникот за металното сечило (3). – Монтирајте го заштитникот за ножот за сечење на најлонската жица (4) лизнувајќи го во место од крилот...

  • Page 147

    147 Користете огигинални метални сечила и глава за сечење со најлон makita. – Металното сечило мора да биде добро исполирано, без пукнатини или скршени делови. Ако металното сечило удри во камен за време на работата, исклучете го моторот и веднаш проверете го сечилото. – Полирајте го или заменувајте...

  • Page 148

    148 Проверка и дополнување на моторно масло – Извршете ја следнава постапка со оладен мотор. – Осигурете се дека моторот е поставен на хоризонтална површина и потврдете дали нивото на масло е помеѓу долната и горната граница на индикаторот за масло. – Ако нивото на масло е под долната граница, отвор...

  • Page 149

    149 Полнење гориво ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Исклучете го моторот пред да пристапите кон полнење гориво, држете се настрана од оган и не пушете. – Малку олабавете го капачето на резервоарот за да се ослободи притисокот во него. – Извадете го капачето на резервоарот и наполнете гориво, ослободувајќи го воздухо...

  • Page 150

    150 ПРАВИЛНО РАКУВАЊЕ СО МАШИНАТА Прикачување на ременот за рамо – Прилагодете ја должината на ременот така што металното сечило да се држи паралелно со земјата. За em4351uh, em4350uh Држете го ременот на вашиот грб, прикачете го со спојката и прилагодете ја должината на појасите. НАПОМЕНА: Внимавај...

  • Page 151

    151 Прилагодување на рамнотежата Рамнотежата на машината може да се прилагоди со менување на положбата на закачалката нанапред или наназад. Прилагодете ја височината на алатот за сечење соодветно за работата што ја извршувате. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Co...

  • Page 152

    152 Почитувајте ги применливите прописи за заштита од незгоди! Секогаш пред да го стартувате моторот, поставувајте ја рачката во правилната положба. Во спротивно, алатот за сечење може ненадејно да се сврти и да нанесе повреда бидејќи сајлата за гас може да е повлечена или превиткана. СТАРТУВАЊЕ Пре...

  • Page 153

    153 НАПОМЕНА: • Не повлекувајте ја рачката за гас непотребно кога моторот не работи. Тоа може да предизвика прекумерно всмукување гориво во моторот, и со тоа да предизвика тешкотии во стартувањето на моторот. • Во случај на всумукување прекумерна количина гориво, извадете ја свеќичката и бавно повле...

  • Page 154

    154 ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА БРЗИНАТА ПРИ ПРАЗЕН ОД Кога е потребно да ја прилагодите брзината при празен од, извршете го тоа со прилагодување на завртката на карбураторот. ПРОВЕРКА НА БРЗИНАТА ПРИ ПРАЗЕН ОД – Поставете ја брзината при празен од на 3.000 мин -1 . Ако е потребно да ја промените брзината при ...

  • Page 155

    155 Замена на најлонската жица (ПОТЧУКНУВАЊЕ И ИЗДОЛЖУВАЊЕ) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека капакот на главата за сечење со најлон е правилно прицврстен на куќиштето како што е опишано подолу. Ако капакот не се прицврсти правилно, тоа може да предизвика главата за сечење со најлон да се разлета и ...

  • Page 156

    156 Замена на најлонската жица (ultra auto) 1. Извадете го капакот на куќиштето, притискајќи ги двата прицврстувачи за блокирање на капакот што се наоѓаат од спротива, странично на куќиштето. 2. Извадете ги назабеното тркало и намотката од куќиштето. 3. Ставете го секој од краевите на линиите за сеч...

  • Page 157

    157 7. Поставете ги линиите за сечење низ отворот на окцата. 8. Ставете го капакот на куќиштето порамнувајќи ги прицврстувачите на капакот и прозорецот на куќиштето. Осигурете се дека капакот е прицврстен точно на куќиштето. Надворешниот раб на прицврстувачот за блокирање на капакот и надворешната п...

  • Page 158

    158 ВНИМАНИЕ: Пред изведување каква било работа врз опремата, секогаш запирајте го моторот и вадете ја спојката од свеќичката (видете „Проверка на свеќичката“). Секогаш носете заштитни ракавици! За да осигурате долготраен работен век и за избегнете оштетување на опремата, следниве сервисни операции ...

  • Page 159

    159 5) Вратете го моторот на рамно ниво и постепено полнете го со ново масло до ознаката на горната граница. 6) По полнењето, цврсто стегнете го капачето така што да не може да се олабави и да предизвика протекувања. Ако капачето за масло не е цврсто стегнато, тоа може да протече. ЧИСТЕЊЕ НА ВОЗДУШН...

  • Page 160

    160 0,7 мм – 0,8 мм (0,028” - 0,032”) ПРОВЕРКА НА СВЕЌИЧКАТА – Користете го само испорачаниот универзален клуч за отстранување или монтирање на свеќичката. – Растојанието помеѓу двете електроди на свеќичката треба да биде 0,7 - 0,8 мм (0,028” - 0,032”). Ако растојанието е премало или преголемо, прил...

  • Page 161

    161 Цевка за гориво ЗАМЕНА НА ЦЕВКАТА ЗА ГОРИВО ВНИМАНИЕ: ЗАПАЛИВИ МАТЕРИЈАЛИ СЕ СТРИКТНО ЗАБРАНЕТИ Временски интервал за чистење и инспекција: Секојдневно (секои 10 часа работа) Замена: Годишно (секои 200 часа работа) Заменувајте ја цевката за гориво секоја година, без разлика на тоа колку често се...

  • Page 162

    162 Работно време Ставка Пред работа По полнење гориво Секојдневно (10 часа) 30 часа 50 часа 200 часа Пред складирање Соодветна страница Моторно масло Проверете/ исчистете 148 Заменете * 1 158 Делови за стегање (завртка, навртка) Проверете 160 Резервоар за гориво Исчистете/ проверете — Испуштете го ...

  • Page 163

    163 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да доставите барање за поправка, проверете го проблемот самите. Ако се открие неправилност, контролирајте ја машината во согласност со описот во ова упатство. Никогаш немојте да преправате или расклопувате кој било дел спротивно на описот. За поправки, контактирајте овласт...

  • Page 164: Română

    164 vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea echipamentului electric pentru uz extern makita. Suntem încântaţi să vă recomandăm produsul makita care este rezultatul unui program îndelungat de dezvoltare şi al multor ani de cunoştinţe şi experienţă. Vă rugăm să citiţi această broşură care se ref...

  • Page 165

    165 instrucţiuni generale – citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a vă familiariza cu manipularea echipamentului. Utilizatorii insuficient informaţi se pun în pericol atât pe ei, cât şi pe alţii, din cauza manipulării greşite a echipamentului. – este recomandat să împrumutaţi echipamentul doar ...

  • Page 166

    166 porniţi motocositoarea doar în conformitate cu instrucţiunile. – nu utilizaţi alte metode pentru pornirea motorului! – utilizaţi motocositoarea şi sculele doar pentru aplicaţiile specificate. – porniţi motorul doar după montarea întregului ansamblu. Operarea dispozitivului este permisă doar după...

  • Page 167

    167 metodă de operare – utilizaţi doar în condiţii bune de lumină şi vizibilitate. În timpul sezonului de iarnă, feriţi-vă de zonele alunecoase sau umede, de gheaţă şi zăpadă (risc de alunecare). Asiguraţi întotdeauna o stabilitate corespunzătoare. – nu tăiaţi niciodată deasupra nivelului taliei. – ...

  • Page 168

    168 este interzisă îndreptarea sau sudarea dispozitivelor de tăiere deteriorate. – protejaţi mediul înconjurător. Evitaţi operarea inutilă a acceleraţiei, pentru un nivel de poluare şi emisii de zgomot reduse. Reglaţi carburatorul corespunzător. – curăţaţi echipamentul la intervale regulate şi verif...

  • Page 169

    169 date tehnice em4351uh, em4350uh, em4350lh model em4351uh em4350uh em4350lh tip de mâner mâner curbat mâner curbat mâner cotit dimensiuni: lungime x lăţime x înălţime (fără dispozitiv de tăiere) mm 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250 masă (fără apărătoare din plastic şi dispozit...

  • Page 170

    170 em4350lh em4351uh em4350uh denumirea pieselor ro denumirea pieselor 1 rezervor de carburant 2 demaror cu rapel 3 filtru de aer 4 comutator i-o şi de blocare acceleraţie (pornit/oprit) 5 bujie 6 tobă de eşapament 7 carcasă ambreiaj 8 prindere spate 9 agăţătoare 10 mâner 11 manetă acceleraţie 12 c...

  • Page 171

    171 atenŢie: Înainte de a efectua orice lucrare asupra echipamentului, opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa bujiei de la bujie. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie! AtenŢie: porniţi motorul doar după asamblarea completă a acestuia. Pentru modelul em4351uh, em4350uh introduceţi axul mâneru...

  • Page 172

    172 pentru a respecta prevederile aplicabile privind siguranţa, doar combinaţiile unealtă/apărătoare indicate în tabel trebuie utilizate. Montarea apĂrĂtorii asiguraţi-vă că utilizaţi lame metalice (inclusiv pânză de ferăstrău şi lamă de tăiere) sau capete de tăiere cu nylon originale makita. – lama...

  • Page 173

    173 (3) (2) (1) (3) (4) – la utilizarea lamei metalice, fixaţi apărătoarea (3) la clema (2) cu două bolţuri (1). NotĂ: strângeţi uniform bolţurile drept şi stâng astfel încât distanţa dintre clema (2) şi protectorul (3) să fie constantă. Altfel, uneori apărătoarea poate să nu funcţioneze conform spe...

  • Page 174

    174 asiguraţi-vă că utilizaţi lame metalice sau capete de tăiere cu nylon originale makita. – lama metalică trebuie să fie bine polizată, să nu prezinte fisuri sau să nu fie ruptă. Dacă lama metalică loveşte o piatră în timpul funcţionării, opriţi motorul şi verificaţi imediat lama. – lustruiţi sau ...

  • Page 175

    175 inspecţia şi completarea cu ulei de motor – efectuaţi următoarea procedură, cu motorul răcit. – asiguraţi-vă că motorul se află pe o suprafaţă orizontală plană şi confirmaţi că nivelul de ulei se află între limita inferioară şi superioară a indicatorului de ulei. – dacă nivelul de ulei se află s...

  • Page 176

    176 realimentare cu carburant avertisment: opriţi motorul înainte de realimentare, nu vă apropiaţi de foc deschis şi nu fumaţi. – slăbiţi puţin capacul rezervorului pentru a elibera presiunea din rezervor. – scoateţi capacul rezervorului şi realimentaţi cu carburant, eliminând aerul prin înclinarea ...

  • Page 177

    177 manipularea corectĂ a motocositoarei ataşarea centurii de umăr – reglaţi lungimea curelei astfel încât lama metalică să fie menţinută paralel cu solul. Pentru em4351uh, em4350uh Ţineţi centura pe spate, ataşaţi-o cu catarama şi reglaţi lungimea benzilor. NotĂ: vă rugăm acordaţi atenţie, pentru a...

  • Page 178

    178 reglare contragreutate contragreutatea maşinii poate fi reglată prin mutarea poziţiei agăţătorii înainte sau înapoi. Reglaţi înălţimea dispozitivului de tăiere în mod corespunzător pentru funcţionare. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 179

    179 respectaţi reglementările aplicabile privind prevenirea accidentelor! Înainte de pornirea motorului, setaţi întotdeauna mânerul în poziţia corectă. În caz contrar, dispozitivul de tăiere se poate roti brusc şi provoca răni deoarece cablul de acceleraţie poate fi tras sau îndoit şi poate deschide...

  • Page 180

    180 notĂ: • nu trageţi maneta de acceleraţie inutil, atunci când motorul nu funcţionează. Motorul poate fi alimentat în exces cu carburant, iar pornirea acestuia va fi dificilă. • În cazul alimentării cu carburant în exces, scoateţi bujia şi trageţi de mânerul demarorului încet pentru a îndepărta ca...

  • Page 181

    181 reglarea turaŢiei de ralanti atunci când este necesar să reglaţi turaţia de ralanti, efectuaţi-o de la şurubul de reglare carburator. Verificarea turaŢiei de ralanti – setaţi turaţia de ralanti la 3. 000 min -1 . Dacă este necesar să schimbaţi turaţia de ralanti, utilizaţi o şurubelniţă cu cap î...

  • Page 182

    182 Înlocuirea firului din nylon (percutare Şi alimentare) avertisment: capacul capului de tăiere cu nylon trebuie să fie corect fixat în carcasă, în modul descris mai jos. Neasigurarea corectă a capacului poate duce la desprinderea capului de tăiere cu nylon, rezultând accidentări personale grave. ...

  • Page 183

    183 Înlocuirea firului din nylon (ultra automat) 1. Scoateţi capacul din carcasă, apăsând cele două lamele de blocare a capacului opuse de pe partea laterală a carcasei. 2. Scoateţi butonul rotativ cu lamele şi bobina din carcasă. 3. Puneţi capetele celor două fire de tăiere în cele două orificii ca...

  • Page 184

    184 7. Introduceţi firele de tăiere prin canalul urechilor. 8. Puneţi capacul pe carcasă, aliniind lamelele pe capac şi vizoarele pe carcasă. Asiguraţi fixarea precisă a capacului pe carcasă. Marginea exterioară a lamelei de blocare a capacului şi suprafaţa exterioară a carcasei trebuie să fie pe ac...

  • Page 185

    185 atenŢie: Înainte de a efectua orice fel de lucrări asupra echipamentului, opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa bujiei (consultaţi “verificarea bujiei”). Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie! Pentru a asigura o durată de funcţionare îndelungată şi pentru a evita orice deteriorare a echi...

  • Page 186

    186 capac filtru de aer element (burete) buclă 5) setaţi nivelul motorului şi umpleţi gradual până la marcajul de limită superioară, cu ulei nou. 6) după umplere, strângeţi ferm capacul de ulei, astfel încât acesta să nu se poată desface, cauzând scurgeri. În cazul în care capacul de ulei nu este st...

  • Page 187

    187 curĂŢarea filtrului de carburant avertisment: produsele inflamabile strict interzise interval de curăţare şi inspecţie: lunar (la fiecare 50 ore de operare) capul de aspiraţie din rezervorul de carburant – filtrul de carburant (1) al capului de aspiraţie este utilizat pentru a filtra carburantul...

  • Page 188

    188 avertisment: motorul rămâne fierbinte imediat după oprire. Atunci când goliţi carburantul, lăsaţi suficient timp pentru răcirea motorului după oprire. În caz contrar, pot rezulta arsuri ale pielii şi/sau incendii. Pericol: atunci când maşina nu operează pentru o perioadă lungă de timp, goliţi to...

  • Page 189

    189 timp de operare element Înainte de operare după alimentare cu combustibil zilnic (10 h) 30 h 50 h 200 h Înainte de depozitare p corespunzătoare ulei de motor inspectaţi/ curăţaţi 175 Înlocuiţi * 1 185 strângere piese (bolţ, piuliţă) inspectaţi 187 rezervor de carburant curăţaţi/ inspectaţi — gol...

  • Page 190

    190 stare de anomalie cauză probabilă (defecţiune) remediu motorul nu porneşte comutatorul i-o (pornit/oprit) este setat la stop. Setaţi comutatorul i-o în poziţia operation (funcŢionare). Pompa de amorsare nu operează apăsaţi de 7 până la 10 ori viteză mică de tragere a cablului demarorului trageţi...

  • Page 191: Српски

    191 Хвала вам што сте купили makita алат за рад на отвореном. Задовољство нам је да вам препоручимо makita производ који је резултат дуготрајног програма развоја и дугогодишњег знања и искуства. Прочитајте ову брошуру у којој се детаљно говори о различитим начинима на које се демонстрирају његове из...

  • Page 192

    192 15 метара Дијаграмски приказ БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА Општа упутства – Прочитајте ово упутство пре него што започнете рад са опремом. Корисници који нису у довољној мери обавештени излажу себе и друге ризику услед неисправног руковања. – Препоручује се да позајмљујете опрему само особама које имају ...

  • Page 193

    193 • Одмор • Транспорт • Досипање горива • Одржавање • Замена алата 3 метра Покрените резач грмља само у складу са упутствима. – Немојте да користите друге методе покретања мотора! – Користите резач грмља и алат само за наведену примену. – Мотор покрените само након склапања уређаја. Рад уређаја до...

  • Page 194

    194 Пажња: Повратни удар Дијаграмски приказ Дијаграмски приказ Метод рада – Користите само када је добро осветљење и видљивост. Током зиме пазите се клизавих или влажних површина, леда и снега (ризик од клизања). Увек се побрините да имате безбедан ослонац под ногама. – Никада немојте да сечете изна...

  • Page 195

    195 Само за европске земље ЕЗ Декларација о усклађености Ми, makita corporation, као одговорни произвођач, изјављујемо да је следећа makita машина(е): Ознака машине: Бензински резач грмља Бр. модела / Тип: em4351uh, em4350uh, em4350lh Спецификације: погледајте табелу „ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“ произведена се...

  • Page 196

    196 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ em4351uh, em4350uh, em4350lh Модел em4351uh em4350uh em4350lh Тип ручке Ручка за бицикл Ручка за бицикл Ручка петље Димензије: дужина x ширина x висина (без резног алата) мм 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250 Маса (без пластичног штитника и резног алата) kg 8,6...

  • Page 197

    197 em4350lh em4351uh em4350uh ОЗНАКА ДЕЛОВА 7 12 8 9 11 4 10 13 15 14 4 11 12 9 10 16 13 14 15 4 11 12 7 10 16 13 14 15 9 5 6 19 20 2 1 17 18 3 rs ОЗНАКА ДЕЛОВА 1 Резервоар за гориво 2 Покретач трзаја 3 Пречишћивач ваздуха 4 i-o прекидач и прекидач за закључавање полуге (укључено/искључено) 5 Свећи...

  • Page 198

    198 ПАЖЊА: Пре него што било шта поправљате на опреми, увек зауставите мотор и искључите прикључак свећице из свећице. Увек носите заштитне рукавице! ПАЖЊА: Мотор покрените тек након што га потпуно склопите. За модел em4351uh, em4350uh Поставите осовину ручке на рукохват као што је приказано. Поравн...

  • Page 199

    199 Да бисте задовољили применљиве безбедносне одредбе, смеју се користити само комбинације алата и штитника као што је назначено у табели. МОНТИРАЊЕ ШТИТНИКА Обавезно користите оригинална makita метална сечива (укључујући сечиво тестере или резача) или најлонску резну главу. – Метално сечиво мора д...

  • Page 200

    200 (3) (4) – У случајевима када се користи секач најлонске жице, будите уверени да сте монтирали штитник секача за најлонску жицу (4) на штитник за метално сечиво (3). – Поставите штитник за секач најлонске жице (4) тако што ћете га повући на одговарајуће место са стране штитника металног сечива (3...

  • Page 201

    201 Обавезно користите оригинална makita метална сечива или најлонску резну главу. – Метално сечиво мора да буде добро полирано, без напрслина или пукотина. Ако метално сечиво удари у камен током рада, зауставите мотор и одмах проверите сечиво. – Исполирајте или замените метално сечиво на свака три ...

  • Page 202

    202 Контрола и досипање уља за мотор – Обавите следећу процедуру када се мотор охлади. – Уверите се да се мотор налази на равној хоризонталној површини и потврдите да ли је ниво уља између доње или горње границе индикатора за уље. – Ако је ниво уља испод доње границе, склоните поклопац за уље и сипа...

  • Page 203

    203 Досипање горива УПОЗОРЕЊЕ: Искључите мотор пре досипања горива, будите удаљени од отвореног пламена и немојте да пушите. – Мало отпустите поклопац резервоара да бисте смањили притисак у резервоару. – Скините поклопац резервоара и досипајте гориво, испустите ваздух тако што ћете нагнути резервоар...

  • Page 204

    204 ИСПРАВНО РУКОВАЊЕ МАШИНОМ Причвршћивање појаса за рамена – Подесите дужину каиша тако да метално сечиво буде паралелан са тлом. За em4351uh, em4350uh Ставите појас на леђа, закачите помоћу копче и подесите дужину трака. НАПОМЕНА: Будите пажљиви да се одећа не закажи за копчу. За em4350lh 1) Стој...

  • Page 205

    205 Подешавање баланса тежине Баланс тежине машине могуће је подесити променом локације куке унапред или уназад. Подесите висину резног алата на одговарајући начин у складу са начином употребе. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 206

    206 Придржавајте се применљивих одредби за спречавање несреће! Пре покретања мотора, увек подесите ручку у одговарајући положај. У супротном, резни алат може изненада се окрене и да доведе до повреде, јер кабл полуге може да буде извучен или савијен и полуга може да се отвори. ПОКРЕТАЊЕ Померите се ...

  • Page 207

    207 НАПОМЕНА: • Немојте непотребно повлачити контролну полугу када мотор не ради. То може да доведе до поплаве горива у мотору и можда ће бити тешко да се мотор покрене. • У случају поплаве горива, уклоните свећицу, а затим полако повуците ручицу стартера да бисте уклонили вишак горива. Такође, осуш...

  • Page 208

    208 ПОДЕШАВАЊЕ БРЗИНЕ ТОКОМ ПРАЗНОГ ХОДА Када је потребно да подесите брзину током празног хода, обавите то помоћу завртња за подешавање карбуратора. ПРОВЕРА БРЗИНЕ ТОКОМ ПРАЗНОГ ХОДА – Подесите брзину током празног хода на 3.000 мин -1 . Ако је неопходно је да промените брзину током празног хода, к...

  • Page 209

    209 Замена најлонске жице (Увлачење при удару о земљу) УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да је поклопац најлонске резне главе правилно причвршћен за кућиште као што је описано испод. Ако не успете да правилно обезбедите поклопац, то може да доведе до тога да се најлонска резна глава разлети у ситним деловима шт...

  • Page 210

    210 Замена најлонске жице (УЛТРА АУТОМАТСКИ) 1. Склоните поклопац кућишта, притисните два језичка за закључавање поклопца са супротне стране кућишта. 2. Из кућишта извадите дугме језичка и калем. 3. Поставите сваки крај две линије за сечење у рупице у унутрашњости прореза на једном од спољашњих обод...

  • Page 211

    211 7. Поставите резне линије кроз отворе прореза. 8. Поставите поклопац на кућиште и поравнајте језичке на поклопцу и прозоре на кућишту. Уверите се да је поклопац причвршћен директно на кућишту. Спољашња ивица језичка за закључавање поклопца и спољашња површина кућишта требало би да буду на истој ...

  • Page 212

    212 ПАЖЊА: Пре него што било шта поправљате на опреми, увек зауставите мотор и повуците поклопац утикача из прикључка свећице (погледајте одељак „Провера свећице“). Увек носите заштитне рукавице! Да бисте омогућили дугачак радни век, као и да бисте избегли оштећење опреме, следеће поступке сервисира...

  • Page 213

    213 5) Подесите ниво мотора и лагано попуните новим уљем до ознаке за горњу границу. 6) Након попуњавање, причврстите поклопац за уље тако да не може да се олабави и доведе до цурења. Ако поклопац за уље није чврсто намештен, може да дође до цурења. ЧИШЋЕЊЕ ПРЕЧИШЋИВАЧА ВАЗДУХА УПОЗОРЕЊЕ: Искључите ...

  • Page 214

    214 0,7 мм - 0,8 мм (0,028” - 0,032”) ПРОВЕРА СВЕЋИЦЕ – Користите само достављени универзални кључ за уклањање или монтирање свећице. – Размак између две електроде на свећици би требало да буде између 0,7 - 0,8 мм. Ако је размак превише широк или узак, подесите га. Ако је свећица запушена или прљава...

  • Page 215

    215 Цев за гориво ЗАМЕНА ЦЕВИ ЗА ГОРИВО ПАЖЊА: СТРОГО ЈЕ ЗАБРАЊЕН ЗАПАЉИВ МАТЕРИЈАЛ Интервал чишћења и контроле: Свакодневно (на сваких 10 радних сати) Замена: Годишње (на сваких 200 радних сати) Замените цев за гориво сваке године, без обзира на радну учесталост. Цурење горива може да доведе до пож...

  • Page 216

    216 Време рада Део Пре рада Након досипавања горива Дневно (10h) 30h 50h 200h Пре складиштења Одговарајућа страница Уље за машину Контрола/ чишћење 202 Замена * 1 212 Делови за причвршћивање (завртањ, навртањ) Контрола 214 Резервоар за гориво Чишћење/ контрола — Истакање горива * 3 215 Контролна пол...

  • Page 217

    217 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре него што направите захтев за поправкама, покушајте да сами решите проблем. Ако наиђете на неправилности, контролишите машину у складу са описом у овом упутству. Никада немојте да поправљате или растављате неки део супротно од описа. Ако су потребне поправке, обратите се овл...

  • Page 218: Русский

    218 Благодарим вас за приобретение садового механизированного инструмента makita. Мы рады представить вам изделие makita, созданное в результате длительной разработки, на основе многолетнего опыта и глубокого знания этой области. Прочтите данный буклет, в котором приведено подробное описание изделия...

  • Page 219

    219 Общие указания – Прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с приемами работы с инструментом. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. – Рекомендуется предоставлять изделие в пользование только тем людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с ...

  • Page 220

    220 Пуск бензокосы следует выполнять согласно инструкциям. – Не используйте другие методы запуска двигателя! – Используйте бензокосу и инструменты только по назначению. – Двигатель можно запускать только после полной сборки устройства. Эксплуатация устройства допускается только после установки всех ...

  • Page 221

    221 Способ эксплуатации – Разрешается использовать инструмент только при хорошем освещении и видимости. В зимнее время помните о скользких или мокрых поверхностях, наличии льда и снега (риск поскальзывания). Обязательно проверяйте надежность опоры под ногами. – Никогда не выполняйте резку на высоте ...

  • Page 222

    222 Запрещается выпрямлять или сваривать поврежденные режущие инструменты. – Берегите природу. Для снижения объемов выбросов –– и уменьшения шума избегайте чрезмерного открытия дроссельной заслонки. Отрегулируйте карбюратор надлежащим образом. – Регулярно очищайте оборудование и проверяйте надежност...

  • Page 223

    223 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ em4351uh, em4350uh, em4350lh Модель em4351uh em4350uh em4350lh Тип рукоятки Велосипедная рукоятка Велосипедная рукоятка Рамочная рукоятка Размеры: длина x ширина x высота (без режущего узла) мм 1812 x 618 x 528 1812 x 635 x 460 1812 x 339 x 250 Масса (без пластикового защитног...

  • Page 224

    224 em4350lh em4351uh em4350uh КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ rus КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ 1 Топливный бак 2 Ручной стартер 3 Воздушный фильтр 4 Кнопка i-o и выключатель фиксированного положения дроссельной заслонки (включение/выключение) 5 Свеча зажигания 6 Глушитель 7 Картер муфты 8 Задняя рукоятка 9 Крючок для под...

  • Page 225

    225 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с оборудованием обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания. Обязательно надевайте защитные перчатки! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запускайте двигатель только после полной его сборки. Для модели em4351uh, em4350uh Вставьте стержень ...

  • Page 226

    226 Для обеспечения безопасности необходимо использовать только сочетания “инструмент-защита”, которые указаны в таблице. УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ Обязательно используйте оригинальные металлические ножи makita (дисковое полотно и нож) или нейлоновые режущие головки. – Металлический нож должен быть хорошо от...

  • Page 227

    227 (3) (2) (1) (3) (4) – В случае использования металлического ножа установите защиту (3) на зажим (2) с помощью двух болтов (1). ПРИМЕЧАНИЕ: Затягивайте правый и левый болты равномерно, чтобы зазор между зажимом (2) и защитой (3) был постоянным. В противном случае защита может не обеспечивать надл...

  • Page 228

    228 Используйте только оригинальные металлические ножи makita или нейлоновую режущую головку. – Металлический нож должен быть хорошо отполирован, не иметь трещин и повреждений. Если во время работы металлический нож наткнется на камень, немедленно выключите двигатель и проверьте лезвие. – Полируйте ...

  • Page 229

    229 Проверка и доливка моторного масла – Дав двигателю остыть, выполните следующее. – Убедитесь, что двигатель установлен на ровную горизонтальную поверхность, а уровень масла находится между нижней и верхней отметкой индикатора. – Если уровень масла ниже минимальной отметки, снимите крышку маслобак...

  • Page 230

    230 Дозаправка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед заправкой выключайте двигатель, берегите его от открытого пламени и не курите. – Немного ослабьте крышку маслобака, чтобы сбросить давление в баке. – Снимите крышку бака и залейте топливо, наклонив двигатель так, чтобы заливная горловина была расположена вертика...

  • Page 231

    231 ПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ Прикрепление плечевого ремня – Отрегулируйте длину ремня так, чтобы металлический нож располагался параллельно поверхности земли. Для em4351uh, em4350uh Удерживая ремень на спине, прикрепите его к замку и отрегулируйте длину лямок. ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторо...

  • Page 232

    232 Регулировка балансировочного груза Балансировочный груз устройства можно отрегулировать, переместив крючок для подвески вперед или назад. Отрегулируйте высоту режущего элемента в соответствии с выполняемой операцией. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 233

    233 Соблюдайте применимые правила техники безопасности! Перед запуском двигателя обязательно установите рукоятку в надлежащее положение. В противном случае режущий инструмент может неожиданно включиться и причинить травму, так как кабель дроссельной заслонки может натянуться или погнуться, вследстви...

  • Page 234

    234 ПРИМЕЧАНИЕ: • Если двигатель не работает, не нажимайте без необходимости рычаг дроссельной заслонки. Это может привести к переливу топлива в двигателе и затруднению пуска. • В случае перелива топлива выверните свечу зажигания и медленно потяните рукоятку стартера, чтобы удалить излишки топлива. ...

  • Page 235

    235 РЕГУЛИРОВКА ХОЛОСТЫХ ОБОРОТОВ Если необходимо отрегулировать холостой ход, вращайте регулировочный винт карбюратора. ПРОВЕРКА ХОЛОСТЫХ ОБОРОТОВ – Установите обороты холостого хода на уровне 3000 мин -1 . Если требуется изменить обороты холостого хода, с помощью крестовой отвертки поверните винт,...

  • Page 236

    236 Замена нейлонового шнура (ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИЙ режим) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что крышка нейлоновой режущей головки надежно закреплена на корпусе как описано ниже. В противном случае нейлоновая режущая головка может разрушиться, разлететься на осколки и причинить серьезную травму. Нажмите на з...

  • Page 237

    237 Замена нейлонового шнура (автоматический режим ultra auto) 1. Снимите крышку с корпуса, нажав два блокировочных выступа, которые расположены по бокам корпуса. 2. Снимите крышку с выступами и извлеките бобину из корпуса. 3. Вставьте концы двух режущих нитей в отверстия в прорези на внешнем фланце...

  • Page 238

    238 7. Вставьте режущие нити через отверстие. 8. Установите крышку на корпус, совместив выступы на крышке с отверстиями в корпусе. Убедитесь, что крышка плотно закреплена на корпусе. Внешний край защелки крышки и внешняя поверхность корпуса должны быть на одной окружности. Защелка крышки Отверстие в...

  • Page 239

    239 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций с оборудованием обязательно выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания (см. раздел “Проверка свечи зажигания”). Обязательно надевайте защитные перчатки! Чтобы обеспечить длительный срок службы и предотвратить повреждение оборудова...

  • Page 240

    240 Крышка воздушного фильтра Фильтрующий элемент (губка) Рамка 5) Установите двигатель горизонтально и постепенно заливайте масло до отметки верхнего уровня. 6) После этого закройте крышку маслобака, чтобы она не отвинтилась и не стала причиной утечки. Если крышка маслобака не притянута плотно, мас...

  • Page 241

    241 ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ Периодичность очистки и осмотра: Ежемесячно (через каждые 50 часов работы) Всасывающая головка в топливном баке – Топливный фильтр (1) всасывающей головки используется для фильтрации топлива, пост...

  • Page 242

    242 ВНИМАНИЕ: После остановки двигателя его температура по-прежнему остается высокой. При сливе топлива после останова двигателя дайте ему остыть. В противном случае возможно получение ожогов кожи и/или пожара. ОПАСНОСТЬ: Если устройство не эксплуатируется в течение длительного времени, слейте топли...

  • Page 243

    243 Время работы Позиция До начала работы После заправки топливом Ежедневно (10 ч) 30 ч 50 ч 200 ч Перед хранением Стр. Моторное масло Осмотр/очистка 229 Замена * 1 239 Затяжка деталей (болт, гайка) Осмотр 241 Топливный бак Очистка/осмотр — Слить топливо * 3 242 Рычаг дроссельной заслонки Проверка ф...

  • Page 244

    244 Отклонение от нормального состояния Возможная причина (неисправность) Способ устранения Двигатель не запускается Переключатель i-o установлен в положение “stop”. Переведите переключатель i-o РАБОТА. Не работает насос подкачки Нажмите 7-10 раз Медленно движется трос стартера при вытягивании Тянит...

  • Page 245: Українська

    245 Дуже дякуємо Вам за покупку приводного інструмента для садово-городніх робіт makita. Ми раді рекомендувати Вам виріб makita, що є результатом довготривалої програми розвитку та багаторічного знання й досвіду. Будь ласка, прочитайте цю брошуру, в ній детально описуються різні вказівки щодо роботи...

  • Page 246

    246 Загальні положення – Прочитайте цю інструкцію з експлуатації, щоб ознайомитися з правилами поводження з інструментом. Недостатньо інформовані користувачі піддають себе та оточуючих людей небезпеці через невірне поводження з інструментом. – Використовувати інструмент дозволяється тільки особам, я...

  • Page 247

    247 Запускайте кущоріз тільки відповідно до інструкцій. – Не використовуйте інші способи запуску двигуна! – Використовуйте кущоріз та відповідні інструменти тільки за призначенням. – Запускайте двигун інструмента тільки після повного завершення збирання. Робота з інструментом дозволяється тільки піс...

  • Page 248

    248 Порядок роботи – Використовуйте інструмент тільки за умов достатнього освітлення та видимості. Узимку бережіться слизьких або вологих ділянок, льоду та снігу (небезпека ковзання). Постійно слідкуйте за надійністю опори на ноги. – Ніколи не ріжте вище рівня пояса. – Ніколи не стійте на драбині. –...

  • Page 249

    249 Ніколи не зварюйте та не випрямляйте пошкоджені ріжучі інструменти. – Не забувайте про захист довкілля. Не використовуйте важіль постачання пального занадто активно, щоб зменшити рівень шуму та забруднення навколишнього середовища. Належним чином налаштовуйте роботу карбюратора. – Регулярно чист...

  • Page 250

    250 ТЕХНІЧНІ ДАНІ em4351uh, em4350uh, em4350lh Модель em4351uh em4350uh em4350lh Тип ручки Велосипедна ручка Велосипедна ручка Ручка-дужка Розміри: довжина x ширина x висота (без ріжучого інструмента) мм 1812 x 618 x 528 1812 x 635 x 460 1812 x 339 x 250 Вага (без пластикового захисного щитка та ріж...

  • Page 251

    251 em4350lh em4351uh em4350uh ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН ua ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН 1 Паливний бак 2 Ручний стартер 3 Повітряний фільтр 4 Пусковий перемикач і перемикач положення блокування постачання пального (увімк./вимк.) 5 Свічка запалювання 6 Глушитель 7 Корпус муфти зчеплення 8 Задня ручка 9 Кріплення для п...

  • Page 252

    252 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед проведенням будь-яких робіт на інструменті завжди зупиняйте двигун та виймайте конектор зі свічки запалювання. Завжди надягайте захисні рукавиці! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Вмикайте двигун тільки після того, як інструмент був повністю зібраний. Для моделей em4351uh, em4350uh Уставте вал р...

  • Page 253

    253 Для виконання встановлених правил техніки безпеки потрібно використовувати лише такі комбінації інструментів/ захисних пристроїв, які зазначені в таблиці. УСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ПРИСТРОЮ Обов'язково використовуйте оригінальні металеві пластини (включаючи полотно пили і ріжучу пластину) або ріжуч...

  • Page 254

    254 (3) (2) (1) (3) (4) – У разі використання металевої ріжучої пластини прикріпіть захисний пристрій (3) до затискача (2) за допомогою двох болтів (1). ПРИМІТКА: Затягуйте лівий та правий болти рівномірно, щоб зазор між затискачем (2) та захисним пристроєм (3) був однаковим. Інакше в деяких випадка...

  • Page 255

    255 Обов'язково використовуйте оригінальні металеві пластини або ріжучу головку з нейлоновим шнуром makita. – Металева пластина має бути добре заточеною, на ній не повинно бути тріщин та ушкоджень. Якщо під час роботи металева пластина натрапить на каміння, зупиніть двигун та негайно перевірте пласт...

  • Page 256

    256 Перевірка та додавання моторного мастила – Коли двигун охолоджено, здійсніть зазначену нижче процедуру. – Переконайтеся, що двигун знаходиться на рівній горизонтальній поверхні, та перевірте, чи знаходиться рівень мастила між нижньою та верхньою позначками індикатора мастила. – Якщо рівень масти...

  • Page 257

    257 Заправляння УВАГА: Перед заправлянням вимикайте двигун, тримайтеся подалі від відкритого вогню й не паліть. – Злегка послабте кришку баку, щоб знизити внутрішній тиск. – Від'єднайте кришку баку, залийте пальне; повітря випускайте, нахиляючи бак таким чином, щоб отвір був направлений угору. НЕ за...

  • Page 258

    258 НАЛЕЖНЕ ПОВОДЖЕННЯ З ІНСТРУМЕНТОМ Приєднання плечового ременя – Відрегулюйте довжину ременя таким чином, щоб металева пластина була розташована паралельно землі. Для моделей em4351uh, em4350uh Надягніть ранцевий ремінь на спину, закріпіть його за допомогою пряжки і відрегулюйте довжину лямок. ПР...

  • Page 259

    259 Регулювання рівноваги Рівновагу інструмента можна регулювати шляхом пересування кріплення для підвішування уперед або назад. Відрегулюйте висоту ріжучого інструмента відповідно до виконуваної роботи. Em4350uh em4350lh em4351uh Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.

  • Page 260

    260 Дотримуйтеся усіх відповідних правил безпеки! Перш ніж запускати двигун, завжди встановлюйте ручку у належне положення. Інакше ріжучий інструмент може раптово почати рухатися та травмувати Вас, оскільки Ви можете випадково потягнути або зігнути кабель важеля постачання пального та тим самим відк...

  • Page 261

    261 ПРИМІТКА: • Не тягніть важіль постачання пального без потреби, коли двигун не працює. Це може призвести до затікання пального у двигун і до складнощів під час запуску двигуна. • У разі надмірної подачі пального зніміть свічку запалювання та повільно потягніть ручку стартера, щоб видалити зайве п...

  • Page 262

    262 НАЛАШТУВАННЯ ШВИДКОСТІ ХОЛОСТОГО ХОДУ Якщо необхідно налаштувати швидкість холостого ходу двигуна, це можна зробити за допомогою регулювального гвинта карбюратора. ПЕРЕВІРКА ШВИДКОСТІ ХОЛОСТОГО ХОДУ – Установіть швидкість холостого ходу на 3000 об/хв. Швидкість холостого ходу двигуна можна відре...

  • Page 263

    263 Заміна нейлонового шнура (механізм випускання шнура за рахунок удару) УВАГА: Переконайтеся, що кришка ріжучої головки з нейлоновим шнуром надійно закріплена у корпусі, як описано нижче. Ненадійне закріплення кришки може призвести до відлітання ріжучої головки з нейлоновим шнуром і завдавання сер...

  • Page 264

    264 Заміна нейлонового шнура (система ultra auto) 1. Зніміть кришку з корпуса, натиснувши на два фіксатора кришки, що знаходяться з протилежних боків корпуса. 2. Вийміть з корпуса фіксуючий маховик та котушку. 3. Розташуйте кінці кожного ріжучого шнура у відповідних отворах усередині прорізу на зовн...

  • Page 265

    265 7. Просмикніть ріжучі шнури крізь проріз вушка. 8. Установіть кришку на корпус та розташуйте на одній лінії фіксатори на кришці та прорізи на корпусі. Переконайтеся, що кришка надійно закріплена на корпусі. Зовнішній край фіксатора кришки та зовнішня поверхня корпуса повинні знаходитися в одній ...

  • Page 266

    266 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед виконанням будь-яких робіт з технічного обслуговування інструмента слід вимкнути двигун та зняти ковпачок свічки запалювання (див. “Перевірка свічки запалювання”). Завжди надягайте захисні рукавиці! Для забезпечення довгого терміну служби та для запобігання пошкодженню інстру...

  • Page 267

    267 Кришка повітряного фільтра Компонент фільтра (губка) Петля 5) Утримуючи двигун у горизонтальному положенні, поступово залийте нове мастило до верхньої позначки. 6) Заливши мастило, щільно закріпіть кришку баку для мастила, щоб вона не послабилася та не спричинила виток мастила. Якщо кришку баку ...

  • Page 268

    268 ЧИЩЕННЯ ПАЛИВНОГО ФІЛЬТРА УВАГА: ЗАЙМИСТІ РЕЧОВИНИ СУВОРО ЗАБОРОНЕНІ Строки чищення та огляду: щомісяця (кожні 50 годин роботи) Усмоктувальна головка у паливному баку – Паливний фільтр (1) усмоктувальної головки використовується для фільтрації пального, необхідного для карбюратора. – Слід провод...

  • Page 269

    269 УВАГА: Одразу після зупинки двигун є дуже гарячим. Якщо необхідно злити пальне, дайте двигуну охолонути протягом достатнього часу після зупинки. Інакше існує небезпека отримання опіків шкіри та/або виникнення пожежі. НЕБЕЗПЕКА: Якщо Ви не користуєтесь інструментом тривалий час, слід злити все па...

  • Page 270

    270 Робочий час Елемент Перед роботою Після заправляння пальним Щодня (10 год.) 30 год. 50 год. 200 год. Перед зберіганням Відповідна стор. Моторне мастило Перевіряти/ чистити 256 Замінити * 1 266 Деталі, які підлягають затягуванню (болт, гайка) Перевіряти 268 Паливний бак Чистити/ перевіряти — Злив...

  • Page 271

    271 Стан несправності Ймовірна причина (несправність) Засіб виправлення Двигун не запускається Пусковий перемикач встановлений на ЗУПИНЕННЯ. Установіть пусковий перемикач у положення РОБОТА. Не був задіяний насос підкачування Натисніть від 7 до 10 разів Низька швидкість витягування троса стартера Тя...

  • Page 272

    Makita corporation anjo, aichi, japan 885118c967 www.Makita.Com ala Та ше в- Га лв ин г О ОД www.Tashev-galving.Com.