Summary of UB1100

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones double insulation double isolation doble aislamiento warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentiv...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications model ub1100 ub1101 air pressure (water column) 5.5 kpa (560 mm; 22") 0 - 5.5 kpa (0 - 560 mm; 0 - 22") capacities max. Air volume 2.8 m 3 /min. 0 - 2.8 m 3 /min. No load speed (rpm) 16,000 /min. 0 - 16,000 /min. Overall length 480 mm (18-7/8") 480 mm (18-7/8") net weight 1....

  • Page 3: Save These Instructions.

    3 in a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of th...

  • Page 4: Operation

    4 switch action caution: • before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "off" position when released. For ub1100 1 2 004753 to start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation...

  • Page 5: Accessories

    5 replacing carbon brushes 1 001145 remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriv...

  • Page 6: Écifications

    6 fran Çais sp Écifications modèle ub1100 ub1101 pression d'air (colonne d'eau) 5.5 kpa (560 mm ; 22 po) 0 à 5.5 kpa (0 à 560 mm ; 0 à 22 po) capacités volume d'air max. 2.8 m 3 /min. 0 - 2.8 m 3 /min. Vitesse à vide (t/min) 16,000 /min. 0 - 16,000 /min. Longueur totale 480 mm (18-7/8") 480 mm (18-7...

  • Page 7: Éparation Des Outils À

    7 utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Voir les instructions pour la réparation des outils à double isolation. 20. Fiches polarisÉes. Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne ...

  • Page 8: Conservez Ce Mode

    8 coupés, les vis, les clous et objets similaires. 5. Ne bouchez jamais l'entrée d'aspiration et/ou la sortie d'air du souffleur. L'accélération du moteur pourrait entraîner un dangereux bris du ventilateur. 6. Le soufflerie n'est pas conçue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants...

  • Page 9: Entretien

    9 aspiration des poussi ères 1 2 3 4 004756 pour aspirer les poussières, insérez le bec à poussières dans la prise d'aspiration et le sac à poussières dans la prise de sortie de la soufflerie. Lorsque le sac est rempli de poussières, ouvrez la glissière pour le vider dans une poubelle. 1 004757 entr...

  • Page 10

    10 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 11: Especificaciones

    11 espa Ñol especificaciones modelo ub1100 ub1101 especificaciones eléctricas en méxico 120 v 5,5 a 50/60 hz presión de aire (columna de agua) 5,5 kpa (560 mm; 22") 0 - 5,5 kpa (0 - 560 mm; 0 - 22") capacidades volumen de aire máximo 2,8 m 3 /min. 0 - 2,8 m 3 /min. Revoluciones por minuto (r.P.M.) 1...

  • Page 12: Servicio De Mantenimiento

    12 radiadores, estufas o sellado de refrigeradores. 19. Este aparato se proporciona con doble aislamiento. Use sólo piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para hacer servicio de mantenimiento a los aparatos de doble aislamiento. 20. Clavijas polarizadas. Para reducir el riesgo de d...

  • Page 13: Guarde Estas

    13 gafas de seguridad. 2. Nunca apunte la boquilla en dirección de alguna persona al estar de cerca durante el uso del soplador. 3. Siempre use la bolsa recolectora de polvo al estar recogiendo polvo, virutas y similares. 4. No recoja cenizas de cigarrillos que estén aún ardiendo, así como virutas m...

  • Page 14: Operaci

    14 operaci Ón soplado 1 2 004755 para el soplado de polvo, coloque la boquilla a la toma del soplador, girando en dirección de las agujas del reloj para fijar en su lugar. Succi ón de polvo 1 2 3 4 004756 para la succión de polvo, encaje la boquilla en el acceso de succión y la bolsa recolectora de ...

  • Page 15

    15 • montaje de la boca succionadora • montaje de bolsa recolectora • manguera flexible • pipa recta • ensamble de la boquilla (tamaño grande) garantÍa limitada makita de un aÑo política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se gara...

  • Page 16: Warning

    16 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...