Summary of B4300n

  • Page 2: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 2 e fr es pt check contents. (1) printer, (2) cd, (3) light-shield bag, (4) toner cartridge, (5) power cable. Vérification du contenu. (1) imprimante, (2) cd, (3) sac en plastique, (4) cartouche, (5) cordon d’alimentation. Compruebe el contenido. (1) impresora, (2) cd, (3) bolsa para p...

  • Page 3: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 3 e fr es pt remove packing pieces and open protective plastic bag. Retirez les piéces de portection en plastique. Ouverez le sac de portection en plastique. Retire las piezas de embalaje superiores. Abra la bolsa de plástico de portección. Retire as peças de cima de empacotamento. Abr...

  • Page 4: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 4 e fr es pt 1. Remove any remaining shipping tape. 2. Press the cover release button and lift the cover. 1. Retirez les sangles de manutention. 2. Appuyez sur le bouton permettant de déverrouiller le capot de l’imprimante, puis soulevez le capot. 1. Retire las cintas adhesivas de tran...

  • Page 5: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 5 e fr es pt remove the image drum. Caution! Do not expose drum to direct sunlight or let it sit in room light for more than 5 minutes. Retirez les tambour d’impression. Attention! N’exposez pas le tambour à la lumière directe du soleil et ne le laissez pas exposé à la lumière pendant ...

  • Page 6: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 6 e fr es pt pull out protective paper from image drum. Caution! Do not touch image drum’s green surface. Retirez l’emballage protégeant le tambours d’impression. Attention! Ne touchez pas la surface verte du tambour. Retire el papel protector del cilindro de imagen. ¡precaucion! No to...

  • Page 7: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 7 e fr es pt replace the image drum. Remettez les tambour d’impression en place. Vuelva a colocar los unidade de imagen. Volte a instalar os tamabore de imagens..

  • Page 8: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 8 e fr es pt remove the shipping sponge. Retirer l’éponge. Retire la esponja. Retire a esponja..

  • Page 9: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 9 e fr es pt unwrap the toner cartridge. Shake to distribute the toner. Déballez la cartouche de toner. Secouez la cartouche latéralement pour répartir le toner. Desenvuelva el cartucho de tóner. Agite hacia ambos lados para distribuir el tóner. Desembale o cartucho de toner. Agite par...

  • Page 10: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 10 e fr es pt remove sealing tape from toner cartridge. Retirez le ruban adhésif d’étanchéité de la cartouche de toner. Retire la cinta de precinto del cartucho de tóner. Retire a fita de vedação do cartucho de toner..

  • Page 11: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 11 e fr es pt place left edge of toner into image drum. Lower right edge aligning slot (1) on shaft (2). Insérez l’extrémité gauche de la cartouche de toner dans le tambour à images, et l’extrémité droite de celle-ci en alignant la fente (1) avec la tige (2). Coloque el extremo izquier...

  • Page 12: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 12 e fr es pt lock toner cartridge with colored lever. Enclenchez la cartouche de toner avec le levier de couleur. Bloquee el cartucho de tóner con la palanca de color. Bloqueie o cartucho de toner com a alavanca colorida..

  • Page 13: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 13 e fr es pt close the top cover. Refermez le capot supérieur. Cierre la cubierta superior. Feche a tampa superior..

  • Page 14: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 14 e fr es pt pull out the paper tray. Sortez le bac à papier. Saque la bandeja del papel. Retire o tabuleiro de papel..

  • Page 15: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 15 e fr es pt set guides to paper size. Réglez les guides suivant le format de papier utilisé. Ajuste las guías al tamaño del papel. Ajuste as guias de acordo com o tamanho de papel..

  • Page 16: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 16 e fr es pt load paper. Do not fill above the paper fill mark (1). Mettez du papier dedans.Ne dépassez pas la marque indiquant paper full (1). Cargue el papel. No la llene más arriba de la marca paper full (1). Coloque o papel.Não encha acima da marca de paper full (1)..

  • Page 17: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 17 e fr es pt gently close the paper tray. Repoussez le bac à papier doucement à sa place. Vuelva a introducir suavemente la bandeja del papel. Cuidadosamente volte a instalar o tabuleiro de papel..

  • Page 18: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 18 e fr es pt insert the power cable. Introduisez le cardon d’alimentation et mettez. Enchufe el cable de alimentación. Insira o cabo.

  • Page 19: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 19 e fr es pt 1. Make sure both printer and computer are off. 2. Plug interface cable into printer port. Plug other end into computer. Parallel cable must be shielded, ul/csa approved, and ieee 1284-compliant. 1. S’assurer que l’imprimante et l’ordinateur sont éteints. 2. Insérer cable...

  • Page 20: B4200 / B4300

    B4200 / b4300 20 if you need further assistance or have questions see our web site: http://my.Okidata.Com in the u.S. And canada, call: 1-800-oki-data (1-800-654-3282) 24 hours a day, 7 days a week si vous avez besoin d’une assistance plus approfondie ou si vous avez des questions consultez notre si...