Rancilio Silvia User Manual

Summary of Silvia

  • Page 1

    1 silvia / silvia e user manual mode d’emploi bedienungsanleitung manuale d’uso manual de instrucciones manual do usuario.

  • Page 2: Structure

    2 safety instructions sicherheitshinweise consignes de sécurité .............................................................4 overview Übersicht vue d’ensemble ..................................................................... 8 silvia e silvia e silvia e ...........................................

  • Page 3: Gentile Cliente

    3 caro cliente estimado cliente gentile cliente grazie per averci accordato la sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che lei ha acquistato risponderà in pieno alle sue aspettative. Il prodotto che lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni ed è quan...

  • Page 4: Safety Instructions

    4 consignes de sécurité sicherheitshinweise safety instructions the appliance is not to be used by children under 8 years old or persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Das gerät dar...

  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza

    5 instruções de segurança instrucciones de seguridad istruzioni di sicurezza l’apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, salvo che non siano sorvegliati o che non siano stati oppor...

  • Page 6: Safety Instructions

    6 consignes de sécurité sicherheitshinweise safety instructions do not leave the machine exposed to environ- mental elements or place it in a damp room such as bathrooms. Maschine keinen witterungseinflüssen ausset zen und nicht in feuchten räumen wie badezimmern installieren. Ne pas exposer la mach...

  • Page 7: Istruzioni Di Sicurezza

    7 spegnere la macchina e scollegarla dalla rete prima di cambiare accessori o avvicinarsi a parti in movimento durante l’uso normale. Apagar el aparato y desconectar de la red antes de sustituir accesorios o de acercarse a piezas que se mueven durante el funcionamiento. Desligar o equipamento e a al...

  • Page 8: Overview

    8 vue d’ensemble Übersicht overview interrupteur vapeur dampfschalter steam switch interrupteur d’eau chaude heisswasserschalter hot water switch interrupteur café kaffeeschalter coffee switch réservoir d’eau wassertank water tank grille du porte-tasses tassenrost cup-holder grid lampe verte «marche...

  • Page 9: Vista Generale

    9 perspetiva geral visión de conjunto vista generale pod adaptable depósito de água depósito del agua serbatoio acqua interruptor cafè interruptòr cafè interruttore caffè interruptor água interruptòr agua interruttore acqua interruptor vapor interruptòr vapor interruttore vapore grupo de cabeças / s...

  • Page 10: Silvia E

    10 silvia e silvia e erfüllt die europäische erp-richtlinie, sie verbraucht im standby-modus weniger als 0,5 wh (wattstunden). Die kaffeemaschine schaltet sich automatisch nach einem stillstand von 30 minuten ab, wie dies durch die Öko-design normen festgelegt wurde. Le modèle silvia e est conforme ...

  • Page 11

    11 dado que silvia y silvia e funcionan exactamente igual, no encontrará, salvo en esta página, ninguna referencia a ambos modelos en el manual de instrucciones. A silvia e a silvia e funcionam da mesma forma, pelo que, para além desta página, não encontrará indicações relativas aos dois modelos nas...

  • Page 12: Set Up The Coffee Machine

    12 installer la machine aufstellen der kaffeemaschine set up the coffee machine improper installation can cause damage to people, animals and things unsachgemässe installation kann zu schäden an personen, tieren und sachen führen une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, ...

  • Page 13: Installazione Della Macchina

    13 montagem da máquina instalar la máquina installazione della macchina un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose una instalación errónea puede causar daños a personas, animales y objetos uma instalação incorrecta pode provocar danos em pessoas, animais ou objectos osservar...

  • Page 14: Switch  On / Off

    14 mise en marche / arrêt ein- / ausschalten switch on / off switch on einschalten mise en marche switch off ausschalten arrêt maschine nicht einschalten bevor der wassertank gefüllt wurde, damit das heizelement nicht beschädigt wird. Zur inbetriebnahme und nach längerem stillstand das kapitel «aufs...

  • Page 15: Accensione / Spegnimento

    15 accensione spegnimento encendido apagado interruptor on interruptor off interruptor on / off encendido / apagado accensione / spegnimento 1 riempire il serbatoio dell’acqua (ca. 2 litri) llenar el depósito del agua (ca. 2 litros) encher o depósito de água (ca. 2 litros) utilizar agua dulce usar á...

  • Page 16: Use

    16 utilisation gebrauch use use a filter basket for 1 or 2 coffees as required nach bedarf filtersieb für 1 oder 2 kaffees verwenden selon les besoins, utiliser un filtre pour 1 ou 2 cafés 1 pulverreste vom filterrand entfernen retirer les résidus présents sur le bord du filtre remove leftovers from...

  • Page 17: Uso

    17 utilização utilización uso erogare caffè preparación de café preparação de café controllare spesso il livello dell’acqua nel serbatoio. Se necessario riempirlo! Comprobar frecuentemente el nivel del agua en el depósito. Rellenar, si es necesario! Verificar frequentemente o nível de água no depósi...

  • Page 18: Use

    18 utilisation gebrauch use steam wand dampflanze lance vapeur 2 flush out residual steam condensation kondenswasser ausspülen retirer l’eau de condensation résiduelle 2 sec. 1 switch on steam switch dampfschalter einschalten activer l’interrupteur vapeur 3 wait for steam to be generated dampfbildun...

  • Page 19: Uso

    19 lancia vapore lanza de vapor tubo de vapor utilização utilización uso 2 rimuovere residui di condensa hacer salir el agua de condensación residual remover o condensado de vapor residual 2 sec. 3 aspettare che sia generato vapore esperar a que se genere vapor aguardar até que se gere vapor espere ...

  • Page 20: Daily Cleaning

    20 nettoyage quotidien tägliche reinigung daily cleaning do not immerse the machine into water! Maschine nicht in wasser eintauchen! Ne pas plonger la machine dans l’eau! The machine has to be under pressure maschine muss unter druck stehen la machine doit être sous pression do not use abrasive spon...

  • Page 21: Pulizia Giornaliera

    21 limpeza diária limpieza diaria pulizia giornaliera la macchina deve essere in pressione la máquina deberá estar bajo presión a máquina tem de estar sob pressão 11 12 2 3 4 5 8 6 7 9 10 enjuagar bien enxaguar bem risciacquare più volte 1 non immergere la macchina in acqua! ¡no sumerja la máquina e...

  • Page 22: Daily Cleaning of Steam Wand

    22 do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine lösungs- und scheuermittel verwenden! Wenn reiniger benötigt wird, angaben auf der verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage...

  • Page 23

    23 limpeza diária da vareta de vapor limpieza diaria de la lanza de vapor pulizia giornaliera di lancia vapore non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! ¡no utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitar...

  • Page 24: Storing The Machine

    24 cesser d’utiliser la machine maschine ausser betrieb setzen storing the machine final stop: dispose of the machine properly, in accordance with national requirements endgültig: das gerät muss ordnungsgemäss, in Übereinstimmung mit den nationalen bestimmungen, entsorgt werden mise hors service déf...

  • Page 25: Messa Fuori Servizio

    25 parar de utilizar a máquina dejar de utilizar la máquina messa fuori servizio messa fuori servizio: smaltire la macchina correttamente, in accordo alle disposizioni nazionali parada definitiva: eliminar la máquina debidamente como residuo, cumpliendo con los requisitos nacionales paragem final do...

  • Page 26: Pump Pressure Adjustment

    26 réglage de la pression de la pompe einstellung des pumpendrucks pump pressure adjustment this operation should only be conducted by a qualified technician diese arbeit darf nur von einem fachmann durchgeführt werden cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié to adjust the water...

  • Page 27: Regolazione Della

    27 regular a pressão da bomba ajuste de la presión de la bomba regolazione della pressione della pompa questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado este trabalho tem de...

  • Page 28: What If…

    28 que faire si... Was tun wenn… what if… the machine does not start maschine nicht läuft la machine ne se met pas en marche is the main switch switched on? Ist der hauptschalter eingeschaltet? L’interrupteur de mise en marche est-il activé? Are the fuse, the plug and the cable ok? Sind die sicherun...

  • Page 29: Cosa Fare Se…

    29 e se... Que hacer si… cosa fare se… la macchina non si avvia la máquina no funciona a máquina não arranca l’interruttore generale è inserito? ¿el interruptor general está activado? O interruptor principal está ligado? Fusibile, spina e cavo sono integri? ¿el fusible, el enchufe y el cable están e...

  • Page 30: Technical Data

    30 caractéristiques techniques technische daten technical data we reserve the right to make technical changes technische Änderungen vorbehalten sous réserve de modifications techniques general allgemein généralités weight gewicht poids 14 kg 30.8 lb noise level during use geräuschpegel im betrieb ni...

  • Page 31: Legal Information

    31 mentions légales gesetzliche hinweise legal information informação jurídica información legal informazioni legali in accordance with all european directives and norms concerning this type of appliance. In Übereinstimmung mit allen europäischen richtlinien für diese art von geräten. En conformité ...

  • Page 32: Electric Diagram

    32 schéma électrique elektroschema electric diagram esquema eléctrico diagrama eléctrico schemi elettrici 1 t 2 t 3 t sr r c i a i v i po eg is ls cpu 1 2 3 5 6 7 9 10 ref: se_1420/-- 1 n ~ 230 v the auto-shut off is only available in some countries. Die automatische abschaltung ist nur in einigen l...

  • Page 33: Electric Diagram

    33 schéma électrique elektroschema electric diagram esquema eléctrico diagrama eléctrico schemi elettrici hot water switch heisswasserschalter interrupteur d’eau chaude interruttore acqua interruptòr agua interruptor água ia coffee switch kaffeeschalter interrupteur cafè interruttore caffe interrupt...

  • Page 34

    34.

  • Page 36: Contacts

    36 no . 46 900112 rev . Ak 06 /201 7 contacts contatti ansprechpartner contactos contacts contactos www.Ranciliogroup.Com facebook.Com/ranciliogroup rancilio group channel headquarters, production plant and r&d centers egro suisse ag bahnhofstrasse 66 5605 dottikon – switzerland ph. +41 (0)56 616 95...