Thermador Professional PRO-HARMONY PRG36 Installation instructions manual

Manual is about: PRO-GRAND

Summary of Professional PRO-HARMONY PRG36

  • Page 1

    Installation manual for thermador professional pro grand ® gas ranges manuel d'installation pour cuisinières à gaz professional pro grand mc de thermador manual de instalaciÓn para estufas de gas professional pro grand ® de thermador models/ modèles/ modelos: prg36 prg48 prl36 prl48.

  • Page 2: Questions?

    Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 important installation information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 step 1: ventilation requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 step 2: cabinet preparation . . . . . ...

  • Page 3

    English 1 safety instructions important safety instructions read and save these instructions approved for all residential appliances for residential use only important: save these instructions for the local gas inspector’s use. Installer: please leave these installation instructions with this unit f...

  • Page 4

    English 2 important installation information gas type verification verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All ranges are certified for use with natural gas or propane (lp) gas. Make certain the range match...

  • Page 5: Step 1: Ventilation

    English 3 it is strongly recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood (see “step 1: ventilation requirements” on page 3). Due to the high heat capability of this unit, particular attention should be paid to the hood and duct work installation to assu...

  • Page 6

    English 4 step 2: cabinet preparation • the range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in figure 1 on page 5 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enou...

  • Page 7

    English 5 installation clearances f igure 1: c abinet c learances for 48” ranges {48” (1219mm) 54” (1372mm), or 60” (1524mm) wide hood {54” (1372mm) for island for 36” ranges {36” (914mm) or 42” (1067mm) wide hood {42” (1067mm) or 48” (1219mm) for island 48” range - 48” (1219mm) 36” range - 36” (914...

  • Page 8

    English 6 f igure 2: i nstallation c learances with h igh shelf or l ow b ackguard f igure 3: i nstallation c learances with i ncluded f lush i sland t rim combustible materials 48 ¾” (1238mm) 25 ⅛ ” (638mm) high shelf 12” (305mm) materials 36” (914mm) min . 2¾” (70m) 36 ¾” max (933mm) 35 ⅞ ” min (9...

  • Page 9

    English 7 gas and electric supply zones: notice: -- if not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. -- make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. -- any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor und...

  • Page 10: The Range

    English 8 important : the cord supplied with the gas ranges having an electric griddle requires a nema 5-20 receptacle, shown here. Local codes may require a different wiring method. Electrical supply installation of the range must be planned so that the rough- in of the junction box for the recepta...

  • Page 11

    English 9 2. Remove the door(s) (see “step 4: door removal and reinstallation” on page 10). This will create an estimated reduction in the weight as shown in “chart a” and allow the range to pass through 30" (762mm) doorways (see clearances shown on page 6). 3. All ranges are held to the pallet by (...

  • Page 12: Step 4: Door Removal And

    English 10 step 4: door removal and reinstallation to remove the oven door: 1. Open the door fully and use a screwdriver to carefully pry the hinge clips away from the hinge slots (photo a). 2. Flip the hinge clip toward you (photo b). 3. Close the door until it stops against the hinge clips. The op...

  • Page 13

    English 11 to reinstall the oven door: 1. Position the door at a sharp angle (see figure 8) and insert the hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. Do not force, bend, or twist the door. • tip: rest the door on your foot while...

  • Page 14: Device

    English 12 step 5: installing anti-tip device attention — property damage: • contact a qualified installer or contractor to determine the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.) • do not slide the range across an unprotected floor. •...

  • Page 15

    English 13 important installation information: • attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4” (19mm). The thickness of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware store. • use appropriate anchors when fastening the m...

  • Page 16: Hookup

    English 14 step 6: gas requirements and hookup verify the type of gas being used at the installation site. As shipped from the factory, units are configured for use with only natural gas or propane (lp) gas. Make certain the range matches the type of gas available at this location. These ranges are ...

  • Page 17

    English 15 • turn on gas and check supply line connections for leaks using a soap and water solution. Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks immediately after finding them. The appliance and its individual shut off valve must be dis- connected from the gas supply piping system during ...

  • Page 18

    English 16 step 8: backguard installation (optional) installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and ordinances. Backsplash installation (pa [30,36, 48] jbs) • the backsplash must be installed prior to installing an overhead h...

  • Page 19

    English 17 installing a backsplash with a keep hot shelf a hood can be installed first if the backsplash is to be installed with a keep hot shelf given that the keep hot shelf covers the top mounting screws of the backsplash (figure 15). • to protect against scratches, leave protective film on the b...

  • Page 20

    English 18 keep hot shelf (khs [30,36,42,48] qs) f igure 17: k eep h ot s helf to p r ack bo tto m ra ck cl ip (x4 ) cl ip (x2 ) ke ep ho t ra ck (x2 ) 5/ 8” 13 ½” (343mm) 10 1 / 8 ” (2 57mm) (352mm) 30 ”, 3 6”, 42 ”, 4 8” (76 2, 91 4, 10 67 , 1 21 9mm) (1 6mm) edge will slide beneath hood fold s u ...

  • Page 21

    English 19 1. Tape the templates included with the keep hot shelf to the wall accordingly: • tape the sheet titled left hand template to bottom and left end of hood. Align the bottom line of hood with the top line of the template. • tape the sheet titled right hand template to bottom and right end o...

  • Page 22

    English 20 backguard installation note: if a backsplash is to be used in addition to a backguard, install the backsplash first and the backguard second before sliding range into place. Available for these pro grand ® gas models: prg366jg pro grand 36" gas range 6 burner prl366jg pro grand 36" gas ra...

  • Page 23

    English 21 when installing against a combustible surface, a high shelf or low backguard is required. A thermador ® high shelf or low backguard must be purchased separately. See clearances on page 6 for more information. When using the flush island trim, thermador recommends a minimum 12” (305 mm) re...

  • Page 24

    English 22 step 9: placing and leveling the range for proper performance, the range must be level. This is especially important for all products that have the griddle feature. Priority should be placed on ensuring that the oven cavities are also level for optimum cooking performance. 1. Each range h...

  • Page 25

    English 23 f igure 24: a djusting the h eight of the r ange correct! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. Caution! Do not operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and counterto...

  • Page 26

    English 24 installing the leg covers 1. Remove plastic coverings of the stainless steel ‘sleeves’. 2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up, inside the larger sleeve with the openings of both stacked and facing the back (figure 25). 3. Beneath the range, wrap the mated pieces around the...

  • Page 27

    English 25 step 10: burner test and adjustment install any loose components, such as burner caps and grates that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have bee...

  • Page 28

    English 26 the gas oven(s) uses a tube-style burner that has an air shutter which allows adjustment to the amount of primary air inside the burner tube. Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted at the factory, and usually do not require readjustment except under rare conditions such as in...

  • Page 29

    English 27 installer final check list  specified clearances maintained to cabinet surfaces.  unit level and leg covers have been installed  burner caps positioned properly on burner bases.  all packaging material removed.  flush island trim or backguard attached according to instructions.  doo...

  • Page 30

    English 28 to clean and protect exterior surfaces the stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. For discolorations or deposits that...

  • Page 31

    Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 informations importantes concernant l'installation . . . . . . . . . 2 Étape 1 : exigences en matière de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Étape 2 : préparation...

  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Française 1 consignes de sÉcuritÉ consignes de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions approuvÉ pour tous les appareils rÉsidentiels pour utilisation rÉsidentielle seulement important : conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Installateu...

  • Page 33

    Française 2 consignes d'installation importantes vérification du type de gaz vérifiez le type de gaz qui alimente l'endroit où vous installez l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation au...

  • Page 34

    Française 3 cet appareil est conforme à une ou à plusieurs des normes suivantes : • ul 858 – norme visant la sécurité en matière de cuisinières électriques domestiques • ul 923 – norme visant la sécurité en matière d’appareil de cuisson par micro-ondes • ul 507 – norme visant la sécurité en matière ...

  • Page 35

    Française 4 Étape 2 : préparation des armoires • la cuisinière est un appareil monobloc. Les espaces libres requis pour les cuisinières installées entre deux armoires sont indiqués à la figure 1. Les mêmes espaces libres s’appliquent aux installations en îlot, sauf pour les armoires suspendues, où i...

  • Page 36

    Française 5 espaces libres pour l’installation f igure 1: espace libre – armoires cuisinières de 48 po {largeur de hotte : 48 po (1219 mm), 54 po (1372 mm) ou 60 po (1524 mm) {installation en îlot : 54 po (1372 mm) cuisinières de 36 po {largeur de hotte : 36 po (914 mm) ou 42 po (1067 mm) {installat...

  • Page 37

    Française 6 f igure 2: vue latérale des espaces libres matériaux 48 ¾ po (1238mm) 26 ⅞ po (683 mm) 29 ⅛ po (740mm) 31¼ po (794mm) Étagère haute 12 po (305mm) 36 po (914 mm) min. 3 po (76mm) 36¾ po max (933mm) 35 ⅞ po min (911mm) installation avec dosseret bas ou étagère haute 36 po (914mm) min jusqu...

  • Page 38

    Française 7 zones d’approvisionnement en gaz et d’alimentation en ÉlectricitÉ : note : • s’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit facile d’accès. • assurez-vous d’indiquer à tous les utilisateurs où se trouve l’approvisionnement en gaz de la cuisi...

  • Page 39

    Française 8 important : le câble fourni avec les cuisinières à gaz munies d’une plaque chauffante doit être branché dans une prise nema 5-20, illustré ci-dessous. Les codes locaux peuvent exiger une méthode de câblage différente. Alimentation électrique l’installation de la cuisinière doit être plan...

  • Page 40

    Française 9 1. Retirez le carton et le matériel d’emballage de l’appareil sur la palette, mais laissez la mousse adhésive qui recouvre les surfaces de métal brossé afin de protéger le fini cotre les égratignures jusqu’à ce que la cuisinière soit installée à son emplacement définitif. 2. Enlevez la o...

  • Page 41: Photo A

    Française 10 Étape 4 : retrait et installation de la porte retrait de la porte: 1. Ouvrez complètement la porte et utilisez un tournevis pour faire sortir les griffes à charnières des fentes (photo a). 2. Basculez les griffes vers le bas (photo b). 3. Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle bute contre l...

  • Page 42

    Française 11 réinstallation de la porte: 1. Inclinez légèrement la porte (figure 7) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarreront solidement dans les fentes si la porte est placée correctement. Ne forcez pas la porte et ne l’inclinez pas sur les côtés. • truc : faites repose...

  • Page 43

    Française 12 Étape 5 : installation du dispositif anti- bascule attention - dommages À la propriÉtÉ: • communiquez avec un installateur ou un entrepreneur qualifié pour déterminer la méthode convenable à adopter pour percer des trous dans le revêtement des murs ou du plancher (comme des tuiles de cé...

  • Page 44

    Française 13 i nformations importantes concernant l’installation: • si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être d’une épaisseur minimale de 3/4 po (19 mm). • selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il se peut que vous ayez à utiliser des vis plus longues, en...

  • Page 45

    Française 14 Étape 6 : exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordement vérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installation. Lorsqu’ils sortent de l’usine, les appareils sont configurés pour être alimentés ou en gaz naturel, ou en gaz propane (lp). Assurez-vous que la cuisi...

  • Page 46

    Française 15 • ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites à l’aide d’une solution savonneuse. • des bulles indiquent la présence d’une fuite. Réparez toute fuite immédiatement après l’avoir repérée. L’installeur est responsable de s’assurer que l’installation, le raccordement au gaz et ...

  • Page 47

    Française 16 Étape 8 : installation du dosseret (optionnel) les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. Respectez tous les codes et règlements locaux. Installation du dosseret de protection (pa [30,36, 48] jbs) • le dosseret de pro...

  • Page 48

    Française 17 installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud la hotte peut être montée en premier si le dosseret de protection est installé avec une étagère garde-chaud puisque cette étagère couvrira les vis de montage supérieures du dosseret de protection (figure 14). • pour p...

  • Page 49

    Française 18 Étagère garde-chaud (khs [30,36,42,48] qs) f igure 16: É tagÈre garde - chaud su pp ort s i nfé rie urs (2) gri lle ga rde -ch au d 5/ 8” 13 1 / 2 po (343mm) 10 1 / 8 po (2 57mm) (352mm) 30 po , 3 6 p o, 42 po , 4 8 p o (76 2, 91 4, 10 67 , 1 21 9mm) (1 6mm) se plie 13 7 / 8 po po ur ét...

  • Page 50

    Française 19 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : • collez la feuille intitulée left hand template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit. • collez la feuille in...

  • Page 51

    Française 20 installation du dosseret note : si un dosseret de protection est utilisé avec le dosseret bas de l’appareil, installez d’abord le dosseret de protection, puis le dosseret bas avant de remettre la cuisinière à sa place. Offert avec ces pro grand mc modÈles : prg366jg cuisinière à gaz pro...

  • Page 52

    Française 21 lors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous pouvez vous acheter séparément ces articles thermador mc . Consultez la page 6 pour obtenir plus de renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la g...

  • Page 53

    Française 22 Étape 9 : mise en place et nivelage de la cuisinière pour fonctionner adéquatement, la cuisinière doit être nivelée. Cela est particulièrement important pour tous les appareils munis d’une plaque chauffante. Pour un rendement optimal, vous devriez vous assurer que la cavité du four est ...

  • Page 54: Armoire

    Française 23 f igure 23: r Églage de la hauteur de la cuisiniÈre correct! – les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à la même hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. Attention! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas q...

  • Page 55

    Française 24 installation des recouvrements des pattes 1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable. 2. Placez la plus petite « manche », avec les échancrures vers le haut, à l’intérieur de la manche plus large, avec les ouvertures des deux manches orientées vers l’arrière...

  • Page 56

    Française 25 Étape 10 : test et réglage des brûleurs installez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et les grilles des brûleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont adéquatement placés sur leur base. Avant de tester le fonctionnement de l’...

  • Page 57

    Française 26 vérification des brûleurs du four pour enlever le couvercle qui recouvre le fond du four, retirez les quatre vis qui le retiennent à la base du four, puis soulevez le couvercle et le déflecteur pour exposer les brûleurs du four en forme de u. La procédure pour exposer le brûleur du peti...

  • Page 58

    Française 27 liste de vérification à l'intention de l'installateur  les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés.  appareil nivelé et recouvrements des pattes installés.  les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur base.  tout le matériel d’em...

  • Page 59

    Française 28 nettoyage et protection des surfaces externes pour éviter que l’eau ne laisse de traces, les surfaces en acier inoxydable doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon mouillé et d’eau savonneuse, puis rincées à l’eau claire et séchées avec un chiffon sec. Les traces de doigts et les sal...

  • Page 60

    Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 información importante de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paso 1: requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 paso 2:...

  • Page 61: Instrucciones De Seguridad

    Español 1 instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad lea todas las instrucciones antes de continuar aprobado para todos los aparatos residenciales Únicamente para uso residencial importante: guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su loc...

  • Page 62

    Español 2 información importante de instalación verificación del tipo de gas verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el aparato. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para un uso con ga...

  • Page 63: Paso 1: Requisitos De

    Español 3 este aparato cumple con una o más de las siguientes normas: • ul 858, norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas • ul 923, norma de seguridad para microondas • ul 507, norma de seguridad para ventiladores eléctricos • ansi z21.1, norma americana nacional para aparatos domésticos...

  • Page 64: Armarios

    Español 4 paso 2: preparación de los armarios • la estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla dejando los espacios libres que se muestran en la figura 1: “espacio libre para los armarios”. Los mismos espacios libres se aplican a instal...

  • Page 65

    Español 5 espacios libres para la instalación figura 1: espacio libre para los armarios estufas de 48 pulg anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm) instalación de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm) estufas de 36 pulg anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) o 42 pulg. (1067 mm) instal...

  • Page 66

    Español 6 figura 2: vista lateral de los espacios libres materiales 48 ¾ pulg (1238mm) 28 ½ pulg (723mm) 29 ⅛ pulg (740mm) 31 ¼ pulg (797mm) profundidad estante alto 12 pulg (305mm) 36 pulg. (914 mm) 22 pulg 3 pulg 36 ¾ pulg max (933mm) 35 ⅞ pulg min (911mm) instalación con la consola trasera baja o...

  • Page 67

    Español 7 zonas de suministro de gas y alimentaciÓn elÉctrica nota: • si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. • asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas de la estufa. • se deben sellar todas las aberturas si...

  • Page 68: La Estufa

    Español 8 importante: se debe enchufar el cable proporcionado con las estufas de gas equipadas con una plancha en un enchufe nema 5-20, ilustrado aquí abajo. Los códigos locales pueden exigir un método de cableado distinto. Alimentación eléctrica se debe planear la instalación de la estufa de tal mo...

  • Page 69

    Español 9 2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “paso 4: quitar y reinstalar la puerta”); sin embargo, no quite el cajón calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducirá considerablemente el peso del aparato, como se muestra en la tabla a, y permitirá a la estufa entrar por en puertas de 30 ...

  • Page 70: Puerta

    Español 10 paso 4: quitar y reinstalar la puerta para quitar la puerta de la hornilla: 1. Abra la puerta completamente y use un destornillador para abrir los soportes de las bisagras (foto a). 2. Voltee los soportes de las bisagras hacía abajo (foto b). 3. Cierre la puerta hasta que se detenga contr...

  • Page 71

    Español 11 para reinstalar la puerta de la hornilla: 1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se engancharán firmemente en las ranuras si se instala adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la puerta. • truco: apoye la puerta sobre ...

  • Page 72: Paso 5: Instalación Del

    Español 12 paso 5: instalación del dispositivo antivuelco precauciÓn — daÑos a la propiedad: • contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.). ...

  • Page 73

    Español 13 información de instalación importante: • si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera sólido, su pared deber tener un grosor mínimo de ¾ pulg. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos más largos, disponibles en su ferretería local. • use los anclajes a...

  • Page 74

    Español 14 paso 6: requisitos de gas y conexión del suministro de gas verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Los aparatos vienen configurados para un uso con gas natural o con gas propano (lp). Asegúrese de que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el si...

  • Page 75: Toma De Tierra

    Español 15 • prenda el gas y revise las conexiones de la línea de suministro para ver si hay fugas usando una solución de agua y jabón. • si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. El instalador es responsable de asegurarse de que se lleven a cabo la inst...

  • Page 76

    Español 16 paso 8: instalación de la consola trasera (opcional) los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. Instalación de la consola trasera de protección (pa [30,36, 48] jbs) • se debe instalar l...

  • Page 77

    Español 17 instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente • se puede instalar primero la campana si instala la con- sola trasera de protección con un estante guarda-cali- ente ya que este estante cubrirá los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de pr...

  • Page 78

    Español 18 estante guarda-caliente (khs [30,36,42,48] qs) figura 16: estante guarda-caliente so po rte s su pe rio res so po rte s i nfe rio res est an tes gu ard a- 5/ 8” 13 1 / 2 pulg (343mm) 10 1 / 8 pulg (2 57mm) (352mm) 30 pul g , 3 6 pul g , 4 2 pul g , 4 8 pul g (76 2, 91 4, 10 67 , 1 21 9mm)...

  • Page 79

    Español 19 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • pegue la hoja titulada left hand template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón. • pegue la hoja titulada rig...

  • Page 80

    Español 20 instalación de la consola trasera baja nota: si se usa una consola trasera de protección con la consola baja, instale primero la consola trasera de protección, luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en su sitio. Disponible con los pro grand ® modelos siguientes: prg366j...

  • Page 81

    Español 21 cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto thermador ® . Vea la sección sobre los espacios libres en la página 6 para obtener más información. Cuando s...

  • Page 82: Estufa

    Español 22 paso 9: colocar y nivelar la estufa para obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela hornilla también debe estar nivelada para obtener un rendimiento óptimo. 1. Las pata...

  • Page 83

    Español 23 figura 23: ajuste de la altura de la estufa ¡correcto! – las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los amarios ¡precauciÓn! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la ...

  • Page 84

    Español 24 instalación de las cubiertas de patas 1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero inoxidable. 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atrás (figura 24). 3. Debajo de la estufa, insta...

  • Page 85: Los Quemadores

    Español 25 paso 10: pruebas y ajustes de los quemadores instale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, asegúrese de q...

  • Page 86

    Español 26 las estufas de gas utilizan un quemador en forma de tubo equipado de un obturador de aire que permite ajustar la cantidad de aire primario que pasa por el quemador. Los obturadores de aire de los quemadores en forma de tubo vienen preajustados de fábrica. Normalmente, no se necesita un re...

  • Page 87

    Español 27 lista de chequeo para el instalador  se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes.  aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas.  tapas de quemadores correctamente colocadas sobre sus bases.  se quitó todo el material de embalaje. ...

  • Page 88

    Español 28 limpieza y protección de las superficies exteriores se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quita...

  • Page 89

    Español 29.

  • Page 90

    1901 main street, suite 600, irvine ca 92614 • 800-735-4328 • www.Thermador.Com 9000668608 • rev. D • 5u047p • © bsh home appliances corporation, 2012 thermador ® support/ entretien/ mantenimiento service we realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to su...